Arvan : Différence entre versions

De Ideopedia
(Phonologie : rectification syntaxe lien)
Ligne 19 : Ligne 19 :
  
 
<div style="text-align:justify">
 
<div style="text-align:justify">
emsemble de dialectes.
+
ensemble de dialectes.
  
  
Ligne 26 : Ligne 26 :
  
  
de tourisme
+
touristique
  
+
La Principauté se subdivise en six ''étapes'' (''stapa'') lesquelles sont elles-mêmes découpées en cantons (''canton'') et las
  
 
==Description==
 
==Description==
dz ou çh/f/h ou encore, le plus quel mot est celui qu'on qualifie de standard. Parce que la langue standard, en théorie, c'est l'Arvan central, celui qui se parte entre Forly et Entraigues sans grande variation, mais le reste du territoire, soit plus de la moitié parle différemment si bien que la langue standard deient plutôt un socle adaptable qu'une langue de référence fixe.
+
zh ou çh/sh/f/h ou encore, sont dues au fait que le vraiment quel mot est celui qu'on qualifie de standard. Parce que la langue standard, en théorie, c'est l'Arvan central, celui qui se parte entre Forly et Entraigues sans grande variation, mais le reste du territoire, soit plus de la moitié parle différemment si bien que la langue académique devient plutôt un socle adaptable qu'une langue de référence fixe.
  
D'une vocaulaire parfois très conservateur malgré des procès évolutifs fort avancés.
+
De manière générale, l'Arvan conserve un fort caractère savoyard, sans grande influence extérieure, quoiqu'on pourra tout de même y trouver un bon apport de mots français, coirins ou tatsiques voire digoriens selon la fréquence des contacts entre les deux ethnies voisines, mais aussi la localisation géographique des villages. La langue arvane possède la particularité de certains parlers savoyards qui accentuent volontiers les syllabes finales au féminin, renforçant ainsi la voyelle /a/ et provocant la chute de la syllabe originalement tonique. Ex.: COMMÚNA > comna (''commune'') ; FARÍNA > farna (''farine'') ; LÚNA > lna (''lune''). L'Arvan connaît partiellement le traitement en /-i/ des -A finaux féminin latins après palatales, mais pas de manière exhaustive. Ex.: VACA > vaçhi (''vache''). L'Arvan possède également une série de traits archaïsants tels que, la conservation partielle vocabulaire parfois très conservateur malgré des procès évolutifs fort avancés.
  
 
==Phonologie==
 
==Phonologie==
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
==Morphologie==
 
==Morphologie==
  
* conservation du cas régime de quelques substantifs
+
* Conservation du cas régime de quelques substantifs : sujet ''lo bèr'' / oblique ''lo baron'')
* double article au pluriel : M. ''los'' [lo:/lu: (z-)] / F. ''las'' [la: (z-)]
+
* Double article au pluriel : M. ''los'' [lo:/lu: (z-)] / F. ''las'' [la: (z-)]
* double forme du nombre ''deux'' : M. ''dou'' [du] / F. ''dave'' [dɒv]
+
* Double forme du nombre ''deux'' : M. ''dou'' [du] / F. ''dave'' [dɒv]
* simplification du futur : présent + ''pués'' [pwe: (z-)]
+
* Usage courant d'un adjectif verbal : ''gonflar'' > ''gonfle''
* existence d'un adjectif verbal
+
 
 +
 +
* Formation du pluriel des féminins en -a (ou -i) en -es [e]
 +
* Désinence de la première personne en -o, prononcé [o] ou [u], ou -i après palatale
 +
* Simplification du futur causée par la chute du /-r-/ du radical en : présent + ''pués'' [pwe: (z-)]
 +
 
 +
===Substantifs===
 +
* Article : M. ''lo'' [l(o)] / F. ''la'' [la], ou ''l' ''[l] devant voyelle
 +
* Formation du pluriel :
 +
 +
 +
 +
** ''bèr'' / ''baron'' (baron), ''cuens'' / ''conte'' (comte), ''on(s)'' ou ''òmo'' / ''òme'' (homme), ''suèr'' / ''sëror'' (sœur), etc.
 +
un /z/ (ex.: ''lo mur '''z''''èt çhut'', le mur est tombé, sujet → ''la pèrra du mur èt chuta'', la pierre du mur est tombée, régime).
 +
 
 +
===Conjugaison===
 +
 
 +
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:90%;"
 +
|-
 +
|''Ia: -ar''
 +
|''Ib: -iér''
 +
|''II: -ir''
 +
|''IIIa: -êr''
 +
|''IIIb: -re''
 +
|''IIIc: -ir''
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|'''çhantar''' (chanter)
 +
|'''marçhiér''' (marcher)
 +
|'''fënir''' (finir)
 +
|'''volêr''' (vouloir)
 +
|'''batre''' (battre)
 +
|'''uvrir''' (ouvrir)
 +
|'''étre''' (être)
 +
|'''avêr''' (avoir)
 +
|'''alar''' (aller)
 +
|-
 +
|jhe çhanto
 +
|jhe marçho
 +
|jhe fënésso
 +
|jhe vòlo/vouè
 +
|jhe bato
 +
|d'òvro
 +
|d'sus
 +
|de n'éi, jhe n'éi
 +
 +
|-
 +
|te çhantes
 +
|te marçhes
 +
|te fënés
 +
|te vòls
 +
|te bas
 +
|t'òvres
 +
|t'és, te sés
 +
|t'as
 +
|te vas/mouas
 +
|-
 +
|i çhante
 +
|i marçhe
 +
|i fënét
 +
|i vòl(t)
 +
|i bat
 +
|i l'òvre
 +
|i l'èt, l'èt
 +
|i l'at, l'at
 +
|i vat/mouat
 +
|-
 +
|nos çhantens
 +
|nos marçhens
 +
|nos fënéssens
 +
|nos volens
 +
|nos batens
 +
|nos uvrens
 +
|nos sens/sons
 +
|nos avens/ens
 +
|nos alens/vans
 +
|-
 +
|vos çhantad
 +
|vos marçhad
 +
|vos fënéssed
 +
|vos voléd
 +
|vos batéd
 +
|vos uvréd
 +
|vos étes
 +
|vos avéd/éd
 +
|vos aléd
 +
|-
 +
|i çhantont
 +
|i marçhont
 +
|i fënéssont
 +
|i volont
 +
|i batont
 +
|i z'ovront
 +
|i sont
 +
|i z'ont/z'en ont
 +
|i vont
 +
|-
 +
|}
  
 
==Lexique==
 
==Lexique==
Ligne 88 : Ligne 187 :
  
  
|trëfar [tʁøfar]
+
|mashar [maʃʲa], trëfar [tʁøfar]
 
|-
 
|-
 
|'''vache'''
 
|'''vache'''
Ligne 102 : Ligne 201 :
  
 
|trèi [trεj]
 
|trèi [trεj]
|tris [tʁis]
+
|tri [tʁi]
 
|-
 
|-
 
|'''cinq'''
 
|'''cinq'''
Ligne 130 : Ligne 229 :
 
|vuî [vwi:]
 
|vuî [vwi:]
 
|uit [wit]
 
|uit [wit]
|iot [jɔt]
+
|vòt [vɔt]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Ligne 138 : Ligne 237 :
 
* '''[[Texte de Babel]] en Arvan''' :
 
* '''[[Texte de Babel]] en Arvan''' :
  
1. Tòta la Tèrra avèt adonc ina s’lèta lengua et los mémes mòts. 2. Coment is érant partis por lo L’vant, los òmens trovéront ina plëna u péis de Çhinèr, et is i restéront. 3. Et qu’is se deséront l’on a l’òtre : “Zoû ! Fens de claps, e couésens los u fòrn”. Et lo clap lor servèt de pèrra, et lo godron lor servèt de çhôls. 4. “Zoû ! Qu’is se deséront, construsens nos ina vëla et ina tour que lo tuc toçhièsse lo çhëul. Fens nos on nom, por que nos séiens pas pardus sur tòta la façhi de la Tèrra”. 5. Lo S’gnur d’sendèt por vêr ç’que fesévont los filys d’Adam. 6. Et lo S’gnur desèt : “Is son tots on méme pòple et is ç’qu’is qu’is se comprendéssont pas més los ons des òtros”. 8. Et lo S’gnur los pardèt luen sur la façhi de tòta la Tèrra et is
+
1. Tòta la Tèrra avèt adonc ina s’lèta lengua et los mémes mòts. 2. Coment i z'érant partis por lo L’vant, los òmos trovéront ina plëna u péis de Çhinèr, et i z'i restéront. 3. Et qu’i se deséront l’on a l’òtre : “Zoû ! Fens de claps, e couésens los u fòrn”. Et lo clap lor servèt de pèrra, et lo godre lor servèt de çhôls. 4. “Zoû ! Qu’i se deséront, construsens nos ina vëla et ina tour que lo tuc toçhièsse lo çhëul. Fens-nos on nom, por que nos séiens pas pardus sur tòta la façhi de la Tèrra”. 5. Lo S’gnur d’sendèt por vêr ç’que fesévont los filys d’Adam. 6. Et lo S’gnur desèt : “I sont tots on méme pòple et i z'ç’qu’i qu’i se comprendéssont pas més los ons des òtros”. 8. Et lo S’gnur los pardèt luen sur la façhi de tòta la Tèrra et i z'
  
 
</div>
 
</div>

Version du 24 septembre 2008 à 03:38

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.


  Arvan
Arvan
 
Année de création 2002
Auteur Nikura
Régulé par
Nombre de locuteurs (réalité) 1 ; (fiction) 41 350
Parlé en Val-des-Monts (Principauté du)
Idéomonde associé Zapomna
Catégorie Langue a posteriori
Typologie Langue Romane
Alphabet Latin
Lexique 2000 mots
Version 3
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ARV

L'Arvan (noms originaux Arvan [aʁˡvã] ou [aʁˡvõ], également appelée Savoyòr [savoˡjɔʁ]) est une langue artificielle, créée par NikuraOxurien

Cette langue se place dans le même contexte que le TatsiqueNaroda

Histoire interne

Dans l'imaginaire, l'Arvan fut apporté en Naroda (la Naròia [la naʁɔja]) par des colons francophones (voir ValoisCoirin (provenant de colons suisses romanches), l'Oxurien (un dialecte occitan alpin) ou encore le Cuéjon, le Trêvan ou l'Oraisonais (parlers d'oïl arpitanisés ou occitanisés).

[fɔʁl]).


Description

Phonologie

Voir description détaillée : Phonologie de l'Arvan

Morphologie

  • Conservation du cas régime de quelques substantifs : sujet lo bèr / oblique lo baron)
  • Double article au pluriel : M. los [lo:/lu: (z-)] / F. las [la: (z-)]
  • Double forme du nombre deux : M. dou [du] / F. dave [dɒv]
  • Usage courant d'un adjectif verbal : gonflar > gonfle


  • Formation du pluriel des féminins en -a (ou -i) en -es [e]
  • Désinence de la première personne en -o, prononcé [o] ou [u], ou -i après palatale
  • Simplification du futur causée par la chute du /-r-/ du radical en : présent + pués [pwe: (z-)]

Substantifs

  • Article : M. lo [l(o)] / F. la [la], ou l' [l] devant voyelle
  • Formation du pluriel :

[l(o) θɒt] → los çhats [lo: θa:]) [e] (ex.: la gota [la gota] → las gotes [la: gote])

    • bèr / baron (baron), cuens / conte (comte), on(s) ou òmo / òme (homme), suèr / sëror (sœur), etc.


Conjugaison

Ia: -ar Ib: -iér II: -ir IIIa: -êr IIIb: -re IIIc: -ir
çhantar (chanter) marçhiér (marcher) fënir (finir) volêr (vouloir) batre (battre) uvrir (ouvrir) étre (être) avêr (avoir) alar (aller)
jhe çhanto jhe marçho jhe fënésso jhe vòlo/vouè jhe bato d'òvro d'sus de n'éi, jhe n'éi
te çhantes te marçhes te fënés te vòls te bas t'òvres t'és, te sés t'as te vas/mouas
i çhante i marçhe i fënét i vòl(t) i bat i l'òvre i l'èt, l'èt i l'at, l'at i vat/mouat
nos çhantens nos marçhens nos fënéssens nos volens nos batens nos uvrens nos sens/sons nos avens/ens nos alens/vans
vos çhantad vos marçhad vos fënéssed vos voléd vos batéd vos uvréd vos étes vos avéd/éd vos aléd
i çhantont i marçhont i fënéssont i volont i batont i z'ovront i sont i z'ont/z'en ont i vont

Lexique

Article détaillé : Petit dictionnaire français-arvan

Dialectologie

L'Arvan se subdivise en cinq variétés dialectales intercompréhensibles :

  • Arvan ou Arvan Central (parlé dans les étapes d'Arpigon et d'Entraigues)
  • Outremontan (parlé en Outremont)
  • Outrevalan (parlé en Outreval)
  • Curanais (parlé dans l'étape de Curans)


Tableau comparatif des différents parlers de l'Arvan :

Français Arvan Outremontan Outrevalan Curanais Vorlien
je jhe [ðə] de [də] zhe [ʣə] zhe [ʣə] je [(d)ʒə]
lait laè [laε] laè [laε] laè, lahè [laε, lahε] lafe [lafe] las [las]
manger

[mẽðɒ]

mindre [mẽdʁ]

[mẽʣɒ] [byfɒ]

mashar [maʃʲa], trëfar [tʁøfar]
vache vaçhi [vaθi] vasti [vasti] vatsi [vaʦi] vatso [vaʦo] vasha [vaʃʲa]
trois trè [tʁε] trë [tʁø]

[tʁɒ]

trèi [trεj] tri [tʁi]
cinq çhenc [θẽk] henc [hẽk] çhên [θẽ:] fenc [fẽk] tsein [ʦẽj]
six çhëu [θœ:] hëu [hœ:] çhû [θy:] sî [si:] sis [sis]
sept

[sɒt] [sɒt, sεt] [sɒ]

sèt [sεt] siat [sjat]
huit uèt [wεt] vuè [vwε] vuî [vwi:] uit [wit] vòt [vɔt]

Exemples


Liens

Descriptif & Lexique d'Arvan (forme d'Arvan obsolète)