Arvan
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2002 | |||
Auteur | Nikura | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | (réalité) 1 ; (fiction) 41 350 | |||
Parlé en | Val-des-Monts (Principauté du) | |||
Idéomonde associé | Zapomna | |||
Catégorie | Langue a posteriori | |||
Typologie | Langue Romane | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | 2500 mots | |||
Version | 3 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_ARV |
L'Arvan (noms originaux Arvan [aʁˡvã] ou [aʁˡvõ], également appelée Savoyòr [savoˡjɔʁ]), est une langue artificielle créée par Nikura en 2002, � partir des parlers savoyards de l'Arpitan (ou Franco-provençal). Tout comme l'Oxurien il s'agit d'une sorte de dialecte calque créé � partir d'un ensemble de dialectes existant.
Cette langue se place dans le même contexte que le Tatsique, c'est � dire qu'elle est parlée en Naroda, dans un des états qui la compose, la Principauté du Val-des-Monts (Prenspët� du Val-des-Mons).
Sommaire
Histoire interne
Dans l'imaginaire, l'Arvan fut apporté en Naroda (la Naròia [la naʁɔja]) par des colons francophones (voir Valois), qui offrirent de nombreuses terres montagneuses � des habitants des Alpes désirant tenter leur chance dans ce nouveau monde. C'est pourquoi dans les autres petits états voisins, on parle aussi le Coirin (provenant de colons suisses romanches), l'Oxurien (un dialecte occitan alpin) ou encore le Cuéjon, le Trêvan ou l'Oraisonais (parlers d'oïl arpitanisés ou occitanisés).
La Principauté du Val-des-Monts
La Principauté du Val-des-Monts (Prenspët� du Val-des-Mons) est aujourd'hui un petit état paisible et fort apprécié des touristes pour son statut détaxé qui permet d'y faire des achats � bas prix. On s'y rend depuis des villes telles que Coire, Digor ou même Zara, autrefois en grande partie pour y acheter de l'alcool ou du tabac. Mais ce petit état a également profité de ses beautés montagnardes pour développer un important pôle touristique, mais � la différence de la Coirie, plutôt sur un modèle de tranquilité et de détente. On peut donc allier le ski avec une cure thermale dans les sources bienfaisantes et très renommées de la capitale Forly (en Arvan Fòrl ou Fòrle [fɔʁl]).
La Principauté se subdivise en six étapes (stapa), lesquelles sont elles-mêmes découpées en cantons (canton) et communes (comna). Sa forme est un peu irrégulière, puisque constituée de deux versants de la Valdole (Vallée de Dold ou en arvan Valdòla), qui incluent des débordements importants des deux autres côtés des montagnes, côté coirin, l'Outremont, et côté nartique, l'Outreval et Curans. Cependant, la partie du fond même de la Valdole avec la ville de Dole (Dold, en arvan Dòla) appartiennent � la Digorie. Ainsi, seule la plus haute partie de la vallée (l'Arpingon, en arvan Arpengon) appartient � la Principauté avec pour seule connexion la ville d'Entraigues (Entrèga) et son étape, relativement étroite et parsemée de communes enclavées ou isolées appelées las stapètes. La forme globale ressemble � deux triangles pointés l'un vers l'autre.
Principales agglomérations du Val-des-Monts :
- Curans - 5 155 h.
- Entraigues (Entrèga) - 4 540 h.
- Forly (Fòrl) - 3 970 h.
- St-Avre (St-Avro) - 3 210 h.
- Lanslebourg (Lans-lo-Bòrg) - 3 050 h.
- Vail (V� il) - 2 755 h.
- Préborgne (Pra-Bòrgno) - 2 660 h.
Description de la langue
Cette idéolangue s'écrit au moyen d'une graphie savoyarde proche de celle de Conflent. Cependant, l'absence relative d'unité linguistique rend la langue quelque peu orthographiquement instable. Les principales confusions ont lieu lors de la confrontation de sons variant d'un parler � l'autre tels que jh/zh ou çh/sh/f/h ou encore, sont dues au fait que le vocabulaire peut parfois varier énormément d'un village � l'autre sans qu'on ne sâche vraiment quel mot est celui qu'on qualifie de standard. Parce que la langue standard, en théorie, c'est l'Arvan central, celui qui se parte entre Forly et Entraigues sans grande variation, mais le reste du territoire, soit plus de la moitié parle différemment si bien que la langue académique devient plutôt un socle adaptable qu'une langue de référence fixe.
De manière générale, l'Arvan conserve un fort caractère savoyard, sans grande influence extérieure, quoiqu'on pourra tout de même y trouver un bon apport de mots français, coirins ou tatsiques voire digoriens selon la fréquence des contacts entre les deux ethnies voisines, mais aussi la localisation géographique des villages. La langue arvane possède la particularité de certains parlers savoyards qui accentuent volontiers les syllabes finales au féminin, renforçant ainsi la voyelle /a/ et provocant la chute de la syllabe originalement tonique. Ex.: COMMÚNA > comna (commune) ; FARÍNA > farna (farine) ; LÚNA > lna (lune). L'Arvan connaît partiellement le traitement en /-i/ des -A finaux féminin latins après palatales, mais pas de manière exhaustive. Ex.: VACA > vaçhi (vache). L'Arvan possède également une série de traits archaïsants tels que, la conservation partielle de la déclinaison � deux cas, sujets et régime ou encore, la présence d'un vocabulaire parfois très conservateur malgré des procès évolutifs fort avancés.
Phonologie
Voir description détaillée : Phonologie de l'Arvan
Morphologie
La morphologie de la langue arvane est sensiblement la même que celle de l'arpitan (ou franco-provençal), soit avant tout, celle d'une langue romane moderne et innovatrice, tendant toutefois � la conservation de quelques archaïsmes. Quelques particularités notables sont :
- Conservation du cas régime de quelques substantifs : sujet lo bèr / oblique lo baron)
- Double article au pluriel : M. los [lo:/lu: (z-)] / F. las [la: (z-)]
- Double forme du nombre deux : M. dou [du] / F. dave [dɒv]
- Usage courant d'un adjectif verbal : gonflar > gonfle
D'autres particularités, moins typiques, sont également � souligner, telles que :
- Formation du pluriel des féminins en -a (ou -i) en -es [e]
- Désinence de la première personne en -o, prononcé [o] ou [u], ou -i après palatale
- Simplification du futur causée par la chute du /-r-/ du radical en : présent + pués [pwe: (z-)]
Substantifs
- Article : M. lo [l(o)] / F. la [la], ou l' [l] devant voyelle
- Formation du pluriel :
- M./F. -s (muet) avec allongement de la voyelle précédente si le mot était terminée en consonne, entraîné par la chute de celle-ci (ex.: lo çh� t [l(o) θɒt] → los çhats [lo: θa:])
- F. en -a (ou -i), passage � -es [e] (ex.: la gota [la gota] → las gotes [la: gote])
- Substantifs � cas régime :
- bèr / baron (baron), cuens / conte (comte), on(s) ou òmo / òme (homme), suèr / sëror (sœur), etc.
- le caractéristique -s du cas sujet singulier n'a pas été conservé, sauf en cas de liaison, où la langue cultivée aime � ajouter un /z/ (ex.: lo mur z'èt çhut, le mur est tombé, sujet → la pèrra du mur èt chuta, la pierre du mur est tombée, régime).
Conjugaison
Ia: -ar | Ib: -iér | II: -ir | IIIa: -êr | IIIb: -re | IIIc: -ir | |||
çhantar (chanter) | marçhiér (marcher) | fënir (finir) | volêr (vouloir) | batre (battre) | uvrir (ouvrir) | étre (être) | avêr (avoir) | alar (aller) |
jhe çhanto [-o/u/(ə)] | jhe marçho | jhe fënésso | jhe vòlo/vouè | jhe bato | d'òvro | d'sus | de n'éi, jhe n'éi | jhe véi/v� /mou� |
te çhantes [-(ə)/e] | te marçhes | te fënés | te vòls | te bas | t'òvres | t'és, te sés | t'as | te vas/mouas |
i çhante [-(ə)] | i marçhe | i fënét | i vòl(t) | i bat | i l'òvre | i l'èt, l'èt | i l'at, l'at | i vat/mouat |
nos çhantens [-ε̃] | nos marçhens | nos fënéssens | nos volens | nos batens | nos uvrens | nos sens/sons | nos avens/ens | nos alens/vans |
vos çhantad [-a/ε] | vos marçhad | vos fënéssed | vos voléd | vos batéd | vos uvréd | vos étes | vos avéd/éd | vos aléd |
i çhantont [-õ] | i marçhont | i fënéssont | i volont | i batont | i z'ovront | i sont | i z'ont/z'en ont | i vont |
bêre (boire) | çhêre (tomber) | cognètre (connaître) | crêre (croire) | dére (dire) | fére (faire) | povêr (pouvoir) | savêr (savoir) | vegnir (venir) | vêre (voir) |
jhe bèvo | jhe çhèso | jhe cognèsso | jhe crèyo | jhe dio/déso | jhe féi/féso | jhe pouè | jhe séi/savo | jhe vegno | jhe vèyo |
te bês | te çhês | te cognès | te crês | te dis | te fâs | te pos | te sâs | te vens | te vês |
i bêt | i çhêt | i cognèt/cogne | i crêt | i dit | i fât | i pot | i sât | i vent | i vêt |
nos bevens | nos çhesens | nos cognessens | nos crèyens | nos diens/desens | nos fens/fasens | nos povens | nos savens | nos vegnens | nos vèyens |
vos bêd/bevéd | vos çhéd | vos cognesséd | vos créd/creyéd | vos dite/deséd | vos féte/féd | vos povéd | vos savéd | vos vegnéd | vos veyéd |
i bèvont | i çhesont | i cognèssont | i crèyont | i diont | i font | i povont | i savont | i vegnont | i vèyont |
Lexique
Article détaillé : Petit dictionnaire français-arvan
Dialectologie
L'Arvan se subdivise en cinq variétés dialectales intercompréhensibles :
- Arvan ou Arvan Central (parlé dans les étapes d'Arpigon et d'Entraigues)
- Outremontan (parlé en Outremont)
- Outrevalan (parlé en Outreval)
- Curanais (parlé dans l'étape de Curans)
- Vorlien (parler mêlé de Coirin parlé � Voirle)
Tableau comparatif des différents parlers de l'Arvan :
Français | Arvan | Outremontan | Outrevalan | Curanais | Vorlien |
je | jhe [ðə] | de [də] | zhe [ʣə] | zhe [ʣə] | je [(d)ʒə] |
lait | laè [laε] | laè [laε] | laè, lahè [laε, lahε] | lafe [lafe] | las [las] |
manger | minjh� [mẽðɒ] | mindre [mẽdʁ] | minzh� [mẽʣɒ] | buf� [byfɒ] | mashar [maʃʲa], trëfar [tʁøfar] |
vache | vaçhi [vaθi] | vasti [vasti] | vatsi [vaʦi] | vatso [vaʦo] | vasha [vaʃʲa] |
trois | trè [tʁε] | trë [tʁø] | tr� [tʁɒ] | trèi [trεj] | tri [tʁi] |
cinq | çhenc [θẽk] | henc [hẽk] | çhên [θẽ:] | fenc [fẽk] | tsein [ʦẽj] |
six | çhëu [θœ:] | hëu [hœ:] | çhû [θy:] | sî [si:] | sis [sis] |
sept | s� t [sɒt] | s� t, sèt [sɒt, sεt] | s� [sɒ] | sèt [sεt] | siat [sjat] |
huit | uèt [wεt] | vuè [vwε] | vuî [vwi:] | uit [wit] | vòt [vɔt] |
Exemples
- Voir aussi : Liste Swadesh de l'Arvan
- Texte de Babel en Arvan :
1. Tòta la Tèrra avèt adonc ina s’lèta lengua et los mémes mòts. 2. Coment i z'érant partis por lo L’vant, los òmos trovéront ina plëna u péis de Çhinèr, et i z'i restéront. 3. Et qu’i se deséront l’on a l’òtre : “Zoû ! Fens de claps, e couésens los u fòrn”. Et lo clap lor servèt de pèrra, et lo godre lor servèt de çhôls. 4. “Zoû ! Qu’i se deséront, construsens nos ina vëla et ina tour que lo tuc toçhièsse lo çhëul. Fens-nos on nom, por que nos séiens pas pardus sur tòta la façhi de la Tèrra”. 5. Lo S’gnur d’sendèt por vêr ç’que fesévont los filys d’Adam. 6. Et lo S’gnur desèt : “I sont tots on méme pòple et i z'ont tots ina méma lengua, et qu’èt l� lor premiéra òvra. Orendrèt ren de ç’qu’i vodront fére lor s’ra empoçhible”. 7. “Zoû ! D’sendens i et meclyens l� lor lengua, qu’i se comprendéssont pas més los ons des òtros”. 8. Et lo S’gnur los pardèt luen sur la façhi de tòta la Tèrra et i z'arretéront de construre la vëla. 9. Qu’èt porque nos i dions avouéc lo nom Babèl, porqu’èt l� que lo S’gnur meclyèt la lengua de tòta la Tèrra, et que lo S’gnur los pardèt sur la façhi de tòta la Tèrra.
Liens
Descriptif & Lexique d'Arvan (version obsolète)