IDEO ANV Remarques Cor
Un article de Ideopedia.
m (Erreur de pronom) |
m (→Coup) |
||
(18 révisions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
===Cor=== | ===Cor=== | ||
+ | |||
:''Horn'' : celui-ci, on le met à la bouche pour entonner une sonnerie ; | :''Horn'' : celui-ci, on le met à la bouche pour entonner une sonnerie ; | ||
:''kalh'' : celui-là, quand on l'a au pied, on se retient de geindre... ou non. | :''kalh'' : celui-là, quand on l'a au pied, on se retient de geindre... ou non. | ||
===Corbeau=== | ===Corbeau=== | ||
+ | |||
:''Korav'', c'est l'oiseau ; | :''Korav'', c'est l'oiseau ; | ||
:''oskrídu'', c'est l'individu qui envoie des... [[IDEO_ANV_Remarques_Pl#Poulet|poulets]]. | :''oskrídu'', c'est l'individu qui envoie des... [[IDEO_ANV_Remarques_Pl#Poulet|poulets]]. | ||
Ligne 9 : | Ligne 11 : | ||
===Cordé=== | ===Cordé=== | ||
+ | |||
:''Kamòrfan'' est également la traduction de "[http://fr.wiktionary.org/wiki/cordé <font color=black>cordiforme</font>]" ; | :''Kamòrfan'' est également la traduction de "[http://fr.wiktionary.org/wiki/cordé <font color=black>cordiforme</font>]" ; | ||
:''gotmòrfan rubut'' = lave cordée. | :''gotmòrfan rubut'' = lave cordée. | ||
===Corder=== | ===Corder=== | ||
+ | |||
:''Igótes'' : c'est tresser en corde ; | :''Igótes'' : c'est tresser en corde ; | ||
- | :'' | + | :''olgótes'' : c'est entourer de cordes ; |
- | :'' | + | :''gotmetàr'' : c'est mesurer avec une corde. |
===Corne=== | ===Corne=== | ||
Ligne 24 : | Ligne 28 : | ||
===Corps=== | ===Corps=== | ||
+ | |||
Le corps (anatomie) se traduit par ''som'', dans les autres cas (corps de métier, d'armée etc...) se traduit par ''korp''. | Le corps (anatomie) se traduit par ''som'', dans les autres cas (corps de métier, d'armée etc...) se traduit par ''korp''. | ||
Ligne 35 : | Ligne 40 : | ||
''Korgentyn'', le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes : | ''Korgentyn'', le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes : | ||
- | :'' | + | :''akòrgentyn'' concerne les modifications apportées à une épreuve. |
:''elikòrgentyn'', l'antonyme de ''korgentyn''. | :''elikòrgentyn'', l'antonyme de ''korgentyn''. | ||
:''obkòrgentyn'' s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection. | :''obkòrgentyn'' s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection. | ||
Ligne 46 : | Ligne 51 : | ||
===Corrigible=== | ===Corrigible=== | ||
- | :'' | + | :''Akòrgendar'' dans son sens courant ; |
:''obkòrgendar'' dans un sens plus [[#Correction|rude]]. | :''obkòrgendar'' dans un sens plus [[#Correction|rude]]. | ||
===Correspondance=== | ===Correspondance=== | ||
- | Peut se dire '' | + | |
- | :''Eg mir mus àt kartes'' = Je vais manquer la correspondance. | + | Peut se dire ''epèstad'' (écrite) ou ''ruvínt'' (téléphonique, talkie-walkie, [http://www.newzilla.net/wp-content/uploads/2013/03/skype_log-100010026-large.jpg <font color=black>skype</font>]) ; sinon, on dira ''kart'' : |
+ | :''Eg mir mus àt kartes'' = Je vais manquer la correspondance. | ||
===Côte=== | ===Côte=== | ||
- | :La côte (montée) = '' | + | |
- | :La côte (os du thorax) = '' | + | :La côte (montée) = ''kager'' |
+ | :La côte (nervure) = ''kolt'' | ||
+ | :La côte (os du thorax) = ''riyp'' | ||
:La côte (littoral) = ''kost''. | :La côte (littoral) = ''kost''. | ||
- | |||
===Côté=== | ===Côté=== | ||
Le nom se dit ''làter'' | Le nom se dit ''làter'' | ||
- | :''Tiyn rube lule à drexen | + | :''Tiyn rube lule à drexen làtrev.'' = Deux trous rouges au côté droit (A. Rimbaud) |
- | La locution prépositive "à côté de" se dit ''làt'' et appelle l'accusatif, comme les prépositions ''ad'' (vers) et ''kœm'' (avec : [[comitatif]]). | + | La locution prépositive "à côté de" se dit ''làt'' et appelle l'accusatif, comme les prépositions ''ad'' (vers) et ''kœm'' (avec : [[comitatif]]). |
===Couche=== | ===Couche=== | ||
Ligne 69 : | Ligne 76 : | ||
:''Kàm'', dans le sens de lit ; | :''Kàm'', dans le sens de lit ; | ||
:''plàk'', dans le sens d'épaisseurs (superposées) ; | :''plàk'', dans le sens d'épaisseurs (superposées) ; | ||
- | :'' | + | :''kaṅvin'' à l'usage des bébés. |
''Ka dæna partùrun.'' = Elle est morte en couches. | ''Ka dæna partùrun.'' = Elle est morte en couches. | ||
===Coucher=== | ===Coucher=== | ||
+ | |||
:''Da lega ed neràpkaż aṅt stùdun àt lililils'' = Il a couché sa fille avant d'étudier le dossier. | :''Da lega ed neràpkaż aṅt stùdun àt lililils'' = Il a couché sa fille avant d'étudier le dossier. | ||
:''Ka plaga es sed nekraukev en'' = Elle m'a couché sur son testament. | :''Ka plaga es sed nekraukev en'' = Elle m'a couché sur son testament. | ||
:Le sens de ''gónleg'' est plus explicite qu'en français et indique clairement (-GO-) qu'il s'agit d'un rapport sexuel : | :Le sens de ''gónleg'' est plus explicite qu'en français et indique clairement (-GO-) qu'il s'agit d'un rapport sexuel : | ||
- | :''Ep or vel | + | :''Ep or vel goleg kœm es?'' = Voulez-vous coucher avec moi...? |
===Couguar=== | ===Couguar=== | ||
Ligne 83 : | Ligne 91 : | ||
:L'animal se dit ''pùma, pùmad'' au ♂, ''pùmak'' au féminin, les enfants se disent ''nexapùmar''. | :L'animal se dit ''pùma, pùmad'' au ♂, ''pùmak'' au féminin, les enfants se disent ''nexapùmar''. | ||
:La femme (supposée mûre<ref>Selon le contexte : ce peut être également une jeune femme d'à peine plus de vingt ans séduisant des garçons tout juste adolescents.</ref>) qui séduit les hommes plus jeunes qu'elle se dit ''juldærkad'', de | :La femme (supposée mûre<ref>Selon le contexte : ce peut être également une jeune femme d'à peine plus de vingt ans séduisant des garçons tout juste adolescents.</ref>) qui séduit les hommes plus jeunes qu'elle se dit ''juldærkad'', de | ||
- | ::''[[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parenté#Formation_des_mots|jœ<font | + | ::''[[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parenté#Formation_des_mots|jœ<font color=grey>ndak</font>]]'' (le Œ est raccourci) : toute personne < 26 ans |
- | ::''<font | + | ::''<font color=grey>sy</font>ldær'' = séduire |
::''[[IDEO_ANV_Remarques_F#Femme|kad]]''. | ::''[[IDEO_ANV_Remarques_F#Femme|kad]]''. | ||
===Couler=== | ===Couler=== | ||
- | :'' | + | |
- | :'' | + | :''Sàce'', c'est la '''rivière''' qui coule. |
- | :'' | + | :''glœp'', c'est le '''bateau''' (ou l'entreprise) qui coule. |
+ | :''pasendar deave sàcer pœr es'' = Je coule des jours paisibles (les jours paisibles coulent pour moi). | ||
===Coup=== | ===Coup=== | ||
- | :'' | + | :''Àr dektin téke ilinòxen'' = les douze coups de minuit |
- | :''ù slàg àt | + | :''ù slàg àt sărcen'' = Un coup du sort ; |
tout dépend comment est porté le coup : | tout dépend comment est porté le coup : | ||
- | :'' | + | :''pœnslag'' = coup de poing |
- | :'' | + | :''fœnclag'' = coup de pied |
:''kàψlag'' = coup de tête | :''kàψlag'' = coup de tête | ||
:''kuslag, kutek''<ref>Tout dépend de l'intention : si c'est pour attirer l'attention, on utilisera ''kutek'', sinon, on utilisera ''kuslag''. Le D disparaît dans les deux cas.</ref>= coup de coude | :''kuslag, kutek''<ref>Tout dépend de l'intention : si c'est pour attirer l'attention, on utilisera ''kutek'', sinon, on utilisera ''kuslag''. Le D disparaît dans les deux cas.</ref>= coup de coude | ||
:''praslag'' = manchette. | :''praslag'' = manchette. | ||
- | :'' | + | :''Gèven slàgs slàgs ob'' = rendre coup pour coup. /ˈçlɐçlɐgzˌɔb/ ; on tâchera de ne pas [[IDEO_ANV_Remarques_Pe#P.C3.A9nis|confondre]]. |
===Coupe=== | ===Coupe=== | ||
- | :'' | + | |
+ | :''Ckùt'', c'est le fait de couper (trancher) quelque chose, son résultat) ; | ||
:''obkùt'', c'est jouer un atout quand on n'a pas la couleur demandée ; se dit aussi pour "interrompre" ; | :''obkùt'', c'est jouer un atout quand on n'a pas la couleur demandée ; se dit aussi pour "interrompre" ; | ||
- | :''kœp'', c'est une coupe : ''àt kœp àt moṅden'' = la coupe du monde. | + | :''kœp'', c'est une coupe à gagner : ''àt kœp àt moṅden'' = la coupe du monde. |
+ | :''ral'', c'est une coupe (récipient creux). | ||
Les verbes correspondant aux deux premières définitions sont les mêmes à l'infinitif. | Les verbes correspondant aux deux premières définitions sont les mêmes à l'infinitif. | ||
===Couple=== | ===Couple=== | ||
- | Se dit toujours ''kœpel'', que le sens soit mécanique, matrimonial ou autre... | + | |
- | + | Se dit toujours ''kœpel''<ref>toutefois, en mécanique, on peut avoir le quasi-homonyme ''kœpĕl''</ref>, que le sens soit mécanique, matrimonial ou autre... | |
+ | |||
===Coupure=== | ===Coupure=== | ||
- | :L'action de se couper (et son résultat) se dit '' | + | :L'action de se couper (et son résultat) se dit ''ckùtys'' |
- | :Dans le sens de billet, se dit ''not | + | :Dans le sens de billet, se dit ''not<font color=grey>ys</font>'' |
:Dans un journal, se dit ''prensys''. | :Dans un journal, se dit ''prensys''. | ||
===Cour=== | ===Cour=== | ||
+ | |||
:Une cour d'immeuble, ou de récréation... se dit ''plaréa''. | :Une cour d'immeuble, ou de récréation... se dit ''plaréa''. | ||
:Une cour de justice se dit ''legéa''. | :Une cour de justice se dit ''legéa''. | ||
Ligne 125 : | Ligne 138 : | ||
===Courbatu=== | ===Courbatu=== | ||
+ | |||
Dolsòman n'est pas, par conséquent l'adjectif correspondant au verbe ''dolsòmin'', lequel donne le participe ''dolsòminuna'' = corbaturé. | Dolsòman n'est pas, par conséquent l'adjectif correspondant au verbe ''dolsòmin'', lequel donne le participe ''dolsòminuna'' = corbaturé. | ||
+ | |||
+ | ===Courir=== | ||
+ | |||
+ | :''Klatàk'', c'est se déplacer sur ses jambes en décollant de terre à chaque foulée ; | ||
+ | :''raase'', c'est faire la course ; | ||
+ | :''goròbe'', c'est fréquenter assidument ; | ||
+ | :''obòd'', c'est au sens figuré. | ||
===Cours=== | ===Cours=== | ||
+ | |||
:''Qursus'' pour un cours à l'école ; | :''Qursus'' pour un cours à l'école ; | ||
:''ræmb'' pour la grande voie urbaine ; | :''ræmb'' pour la grande voie urbaine ; | ||
- | :sinon, ''sacet'' : ''àt | + | :sinon, ''sacet'' : ''àt sacet àt kulleten'' = le cours de la rivière. |
===Course=== | ===Course=== | ||
+ | |||
:''Raas'' dans le sens de "compétition" | :''Raas'' dans le sens de "compétition" | ||
- | ::'' | + | ::''rasbàjg'' = vélo de course. |
- | :'' | + | :''Harmen'' (<sup>gén.</sup><sub>circ.</sub> : ''harmete<sup>n</sup><sub>v</sub>'') dans le sens de "commission" |
- | ::'' | + | ::''harmebàjg'' = vélo de courses |
- | + | :''prolu'' si on parle de l'espace de l'avance d'un dispositif. | |
===Courtois=== | ===Courtois=== | ||
+ | |||
:Le terme général est ''lolivon'' de ('''lo'''ot = bien, '''liv'''en = vivre + suffixe on : celui qui vit bien, c'est-à-dire par respect pour autrui). | :Le terme général est ''lolivon'' de ('''lo'''ot = bien, '''liv'''en = vivre + suffixe on : celui qui vit bien, c'est-à-dire par respect pour autrui). | ||
:''Robon'' se dit plutôt de quelqu'un qui cherche à plaire par des manières courtoises (sincères... ou non). | :''Robon'' se dit plutôt de quelqu'un qui cherche à plaire par des manières courtoises (sincères... ou non). | ||
Ligne 149 : | Ligne 173 : | ||
:Le verbe ''spænden'' (qu'on ne confondra pas avec ''spændes'' = dépenser) appelle, comme complément, une unité monétaire, dont le nom peut être [[Aneuvisation|aneuvisé]] et, par conséquent, déclinable : | :Le verbe ''spænden'' (qu'on ne confondra pas avec ''spændes'' = dépenser) appelle, comme complément, une unité monétaire, dont le nom peut être [[Aneuvisation|aneuvisé]] et, par conséquent, déclinable : | ||
::''æt spændena ternek eurose ni es'' = Ça m'a coûté trente euros. | ::''æt spændena ternek eurose ni es'' = Ça m'a coûté trente euros. | ||
- | Afin d'éviter une assonance disgracieuse (<strike>''æt spænden | + | Afin d'éviter une assonance disgracieuse (<strike>''æt spænden spændon''</strike>)<ref>... sauf un [[Hyperbole|effet voulu]]</ref>, on préférera utiliser le verbe ''ere'' devant un adjectif : ''æt • spændon!'' = c'est cher ! |
===Cousin=== | ===Cousin=== | ||
- | + | ||
+ | Contrairement à l'[[IDEO_ANV_Remarques_Ar#Avocat|avocat]], le redical ''kœs<font color=grey>yn</font>'' renvoie à un humain<ref>Ou apparenté, comme dans cet exemple : | ||
+ | :''Qupidoṅ, romen kœsyn Erosen''.</ref>. On prendra garde à prononcer le S ([s], éventuellement [ç] (dans ''pirkœsdak'', par exemple), pas [z]). | ||
Ligne 181 : | Ligne 207 : | ||
Existent également des termes comme ''kuspárdu'' qui désignent des parents des cousins (arrière-)issus de germains et dont le terme équivalent n'existe pas en [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais <font color=black>français</font>]. | Existent également des termes comme ''kuspárdu'' qui désignent des parents des cousins (arrière-)issus de germains et dont le terme équivalent n'existe pas en [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais <font color=black>français</font>]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Pour l'insecte, le mot est ''tipùl''. | ||
===Couvrir=== | ===Couvrir=== | ||
- | Se dit '' | + | |
+ | Se dit ''kówe'' quel qu'en soit le sens (propre, avec une couverture) ou figuré (couvrir une manœuvre, couvrir qqn d'affection etc...). | ||
===Cow-boy=== | ===Cow-boy=== | ||
+ | |||
Se dit en principe ''boovendak'' ; ''cow-boy'' n'est pas [[Aneuvisation|aneuvisé]] (indéclinable). | Se dit en principe ''boovendak'' ; ''cow-boy'' n'est pas [[Aneuvisation|aneuvisé]] (indéclinable). | ||
Version du 27 avril 2022 à 13:08
Cor
- Horn : celui-ci, on le met à la bouche pour entonner une sonnerie ;
- kalh : celui-là, quand on l'a au pied, on se retient de geindre... ou non.
Corbeau
- Korav, c'est l'oiseau ;
- oskrídu, c'est l'individu qui envoie des... poulets.
- mensol, c'est une pièce de maçonnerie
Cordé
- Kamòrfan est également la traduction de "cordiforme" ;
- gotmòrfan rubut = lave cordée.
Corder
- Igótes : c'est tresser en corde ;
- olgótes : c'est entourer de cordes ;
- gotmetàr : c'est mesurer avec une corde.
Corne
- Ovaṅtỳrg = corne d'abondance
- prymtỳrg = corne de brume.
Corps
Le corps (anatomie) se traduit par som, dans les autres cas (corps de métier, d'armée etc...) se traduit par korp.
Correcteur
- Korgentor pour l'adjectif qualificatif ;
- korgensent pour la machine ou le logiciel ;
- korgendu pour la personne.
Correction
Korgentyn, le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes :
- akòrgentyn concerne les modifications apportées à une épreuve.
- elikòrgentyn, l'antonyme de korgentyn.
- obkòrgentyn s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.
Correctionnel
- Korgelékon pour l'adjectif qualificatif, toutefois, on a le mot :korgelékplas pour la traduction du syntagme "tribunal correctionnel", dont l'apocope korgelék est également disponible :
- Da lorèda korgelékev = Il est passé en correctionnelle.
Corrigible
- Akòrgendar dans son sens courant ;
- obkòrgendar dans un sens plus rude.
Correspondance
Peut se dire epèstad (écrite) ou ruvínt (téléphonique, talkie-walkie, skype) ; sinon, on dira kart :
- Eg mir mus àt kartes = Je vais manquer la correspondance.
Côte
- La côte (montée) = kager
- La côte (nervure) = kolt
- La côte (os du thorax) = riyp
- La côte (littoral) = kost.
Côté
Le nom se dit làter
- Tiyn rube lule à drexen làtrev. = Deux trous rouges au côté droit (A. Rimbaud)
La locution prépositive "à côté de" se dit làt et appelle l'accusatif, comme les prépositions ad (vers) et kœm (avec : comitatif).
Couche
- Kàm, dans le sens de lit ;
- plàk, dans le sens d'épaisseurs (superposées) ;
- kaṅvin à l'usage des bébés.
Ka dæna partùrun. = Elle est morte en couches.
Coucher
- Da lega ed neràpkaż aṅt stùdun àt lililils = Il a couché sa fille avant d'étudier le dossier.
- Ka plaga es sed nekraukev en = Elle m'a couché sur son testament.
- Le sens de gónleg est plus explicite qu'en français et indique clairement (-GO-) qu'il s'agit d'un rapport sexuel :
- Ep or vel goleg kœm es? = Voulez-vous coucher avec moi...?
Couguar
- L'animal se dit pùma, pùmad au ♂, pùmak au féminin, les enfants se disent nexapùmar.
- La femme (supposée mûre[1]) qui séduit les hommes plus jeunes qu'elle se dit juldærkad, de
Couler
- Sàce, c'est la rivière qui coule.
- glœp, c'est le bateau (ou l'entreprise) qui coule.
- pasendar deave sàcer pœr es = Je coule des jours paisibles (les jours paisibles coulent pour moi).
Coup
- Àr dektin téke ilinòxen = les douze coups de minuit
- ù slàg àt sărcen = Un coup du sort ;
tout dépend comment est porté le coup :
- pœnslag = coup de poing
- fœnclag = coup de pied
- kàψlag = coup de tête
- kuslag, kutek[2]= coup de coude
- praslag = manchette.
- Gèven slàgs slàgs ob = rendre coup pour coup. /ˈçlɐçlɐgzˌɔb/ ; on tâchera de ne pas confondre.
Coupe
- Ckùt, c'est le fait de couper (trancher) quelque chose, son résultat) ;
- obkùt, c'est jouer un atout quand on n'a pas la couleur demandée ; se dit aussi pour "interrompre" ;
- kœp, c'est une coupe à gagner : àt kœp àt moṅden = la coupe du monde.
- ral, c'est une coupe (récipient creux).
Les verbes correspondant aux deux premières définitions sont les mêmes à l'infinitif.
Couple
Se dit toujours kœpel[3], que le sens soit mécanique, matrimonial ou autre...
Coupure
- L'action de se couper (et son résultat) se dit ckùtys
- Dans le sens de billet, se dit notys
- Dans un journal, se dit prensys.
Cour
- Une cour d'immeuble, ou de récréation... se dit plaréa.
- Une cour de justice se dit legéa.
- La cour (à quelqu'un) se dit roba.
Courbatu
Dolsòman n'est pas, par conséquent l'adjectif correspondant au verbe dolsòmin, lequel donne le participe dolsòminuna = corbaturé.
Courir
- Klatàk, c'est se déplacer sur ses jambes en décollant de terre à chaque foulée ;
- raase, c'est faire la course ;
- goròbe, c'est fréquenter assidument ;
- obòd, c'est au sens figuré.
Cours
- Qursus pour un cours à l'école ;
- ræmb pour la grande voie urbaine ;
- sinon, sacet : àt sacet àt kulleten = le cours de la rivière.
Course
- Raas dans le sens de "compétition"
- rasbàjg = vélo de course.
- Harmen (gén.circ. : harmetenv) dans le sens de "commission"
- harmebàjg = vélo de courses
- prolu si on parle de l'espace de l'avance d'un dispositif.
Courtois
- Le terme général est lolivon de (loot = bien, liven = vivre + suffixe on : celui qui vit bien, c'est-à-dire par respect pour autrui).
- Robon se dit plutôt de quelqu'un qui cherche à plaire par des manières courtoises (sincères... ou non).
Coûter
- Le verbe kotor est notamment utilisé au sens figuré et son complément sera à l'accusatif :
- æt mir kotor tiyn cervooze ni os = Ça te coûtera deux bières.
- Le verbe spænden (qu'on ne confondra pas avec spændes = dépenser) appelle, comme complément, une unité monétaire, dont le nom peut être aneuvisé et, par conséquent, déclinable :
- æt spændena ternek eurose ni es = Ça m'a coûté trente euros.
Afin d'éviter une assonance disgracieuse (æt spænden spændon)[4], on préférera utiliser le verbe ere devant un adjectif : æt • spændon! = c'est cher !
Cousin
Contrairement à l'avocat, le redical kœsyn renvoie à un humain[5]. On prendra garde à prononcer le S ([s], éventuellement [ç] (dans pirkœsdak, par exemple), pas [z]).
Dans les mots agglutinés, kœsyn est tronqué et peut même perdre le son vocalique long:
Pirkœsdu | _ germain |
Kusnèrdu | Petit-_ |
Opkœsdu | _croisé |
Imkœsdu | _parallèle |
Dvokœsdu | _ issu de germain |
Terkœsdu | _ arrière-issu de germain |
Nupkœsdu [nyp-] | _ par alliance |
Existent également des termes comme kuspárdu qui désignent des parents des cousins (arrière-)issus de germains et dont le terme équivalent n'existe pas en français.
Pour l'insecte, le mot est tipùl.
Couvrir
Se dit kówe quel qu'en soit le sens (propre, avec une couverture) ou figuré (couvrir une manœuvre, couvrir qqn d'affection etc...).
Cow-boy
Se dit en principe boovendak ; cow-boy n'est pas aneuvisé (indéclinable).
CON | CR |
Co | C |
- ↑ Selon le contexte : ce peut être également une jeune femme d'à peine plus de vingt ans séduisant des garçons tout juste adolescents.
- ↑ Tout dépend de l'intention : si c'est pour attirer l'attention, on utilisera kutek, sinon, on utilisera kuslag. Le D disparaît dans les deux cas.
- ↑ toutefois, en mécanique, on peut avoir le quasi-homonyme kœpĕl
- ↑ ... sauf un effet voulu
- ↑ Ou apparenté, comme dans cet exemple :
- Qupidoṅ, romen kœsyn Erosen.