Aneuvien : Différence entre versions

De Ideopedia
(Les adjectifs (et les pronoms) déterminatifs)
m (70px Références extérieures)
 
(341 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Unicode}}
 
{{Unicode}}
 +
<table>
 +
<tr>
 +
{{IdeopediaSectionPortail
 +
| id = Titreprincipal
 +
| CouleurMarge = #cedff2
 +
| CouleurFond = #fcfcfc
 +
| CouleurTitre = #fcfcfc
 +
| Contenu = <center>L'[[Image:Avataneuf.gif‎]] <font size=6><font color=darkgreen>'''ANEUVIEN'''</font></font>
 +
<font size=1>Page en cours d'élaboration ;
 +
merci de votre compréhension.
 +
Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.</font></center>
 +
}}</tr>
  
<center><font size="5">L'aneuvien</font></center>
+
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Aneuvien
 
+
|nomnatif=Anoeven
<center>Page en cours d'élaboration;
+
merci de votre compréhension</center>
+
 
+
 
+
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_ANV_Idéolangue}}
+
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_ANV_Idéolangue}}
+
 
|implantation réelle=Île-de-France
 
|implantation réelle=Île-de-France
|auteur=Anoev (lakùr)
+
|auteur=Anoev ([[Lakùr|<font color=black>Lakur</font>]])
|année=Création 1971; diffusion 2008
+
|année=Création 1971 ; diffusion 2008
|locuteurs=1 (et encore...)
+
|locuteurs=1 (et encore...)<font color=white>mais dans ma fiction, environ 27 Mloc<sup>t</sup></font>
|catégorie=Idéolangue artistique
+
|catégorie=Persolangue
 
|typologie=Langue mixte, SVC
 
|typologie=Langue mixte, SVC
 
|iso3=
 
|iso3=
|alphabet=Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque
+
|alphabet=Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque : Ψ
|version=4ème révision (avril 2008)
+
|[[IDEO_ANV Formes primitives & projets avortés|version]]=4ème révision (avril 2008)
|lexique=environ 2500 mots (y compris particules & prépositions-postpositions
+
|lexique=un peu plus de 16000 [[Dictionnaire d'aneuvien|<font color=black>mots</font>]], en cours d'évolution.
 
|régulation= [[Utilisateur:Anoev|Anoev]]
 
|régulation= [[Utilisateur:Anoev|Anoev]]
 
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ANV_Préfixe}}
 
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ANV_Préfixe}}
|idéomonde= République aneuvienne}}
+
|idéomonde= [[Aneuf|<font color=white>République aneuvienne</font>]]}}
  
 
<div style="text-align:justify">
 
<div style="text-align:justify">
  
Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971.
+
==Introduction==
  
L'idée m'en est la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados (Du Tamtam Telstar: l'aventure du langage, chez Casterman). Depuis, entre autres passions, l'idée ne m'a plus quitté.
+
Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le [[Création effective de l'Aneuf|<font color=black>nom</font>]] a été inventé en 1971<ref>C'est la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados ([[Du tamtam à Telstar|Du Tamtam à Telstar : l'aventure du langage]] de Franklin FOLSOM, chez Casterman) qui donna au concepteur de l'aneuvien le goût le d'idéolinguistique.</ref>.
  
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources posteriori" ne venant pas de langues que je parle couramment (ce serait trop beau), mais de langues dont j'scolaires que touristiques. Les priori" sont souvent le fruit d'"écriture automatique", remaniées pour éviter trop d'homonymes.
+
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources [[A posteriori|<font color=black>à postériori</font>]] venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots [[A priori|<font color=black>à priori</font>]] pouvant être obtenus de [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Les_.C3.A0-priori|manières différentes]]. Existent également des mots mixtes, contenant des éléments à-postériori et des éléments à-priori, ou bien d'éléments à-postériori transformés via un alphabet à-priori, ou inversement.
  
==Phonologie et alphabet==
+
==[[Image:Logo_ecrit.gif|70px]] Phonologie et alphabet==
  
===Alphabet===
+
===[[IDEO_ANV_Alphabet|Alphabet]]===
 +
<font size=1>Alqbabet</font>
  
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auquelles sont jointes le Æ et le Œ; plus une lettre grecque: le Ψ.
+
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel [[Alphabet latin|latin]], auxquelles sont jointes le [[Æ]] et le [[Œ]] ; plus une lettre [[Alphabet grec|grecque]] : le [[Ψ]]. Toutefois, l'aneuvien peut être translittéré en [[Vadora_se#Tableau|vadora]].
  
===Accentuation===
+
{| class="wikitable center"
 
+
+
 
+
===Voyelles===
+
*A
+
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
! A
+
! longue (accentuée)
+
! courte accentuée
+
! non accentuée (courte)
+
|- style="text-align: center"
+
| [ɐ]
+
| AA ([ɐː])
+
| A, Á
+
| A
+
|- style="text-align: center"
+
| [a]
+
 
|
 
|
|   À (æ accepté)
+
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:40%;"
|A (transformé en [ɐ])
+
|- bgcolor=#3F916D
|- style="text-align: center"
+
!<font color=white>Lettre</font>
|[ɑ]
+
!<font color=white>Nom</font>
|EA [ɑː]
+
!<font color=white>Prononciation</font>
 +
!<font color=white>Digrammes<ref name="Dig">... à prononciation distincte.</ref></font>
 +
!<font color=white>Diacritiques</font>
 +
|-
 +
|'''A'''
 +
|Aa
 +
|[ɐ]  
 +
|AU [ˈɐʊ]
 +
|À [ˈa], Ă [ɔ], Á [ˈɐ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''B'''
 +
|Be
 +
|[b]
 +
|BB [ʙ], BH [β]
 
|
 
|
| A [ɐ] , ʌ & ɒ acceptés)
+
|-
 +
|'''C'''
 +
|Ce
 +
|[s]
 +
|CH [ʃ]
 +
|Ċ [t͡s], ĊH [t͡ʃ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''D'''
 +
|De
 +
|[d]
 +
|DH [ð]
 +
|
 +
|-
 +
|Colspan="2"|'''Æ'''
 +
|[ˈɛː]
 +
|Colspan="2"|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''E'''
 +
|Ee
 +
|[e]<br/>[ɛ]<br/>[ə]
 +
|EA [ˈɑː]<br/>EU [ˈøː]<br/>EI [ˈɛɪ]<ref>rare</ref>
 +
|É [ˈe], È [ˈɛ], Ĕ [œ] ou (plus rarement) [ø]
 +
|-
 +
|'''F'''
 +
|Æf
 +
|[f]
 +
|Colspan="2"|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''G'''
 +
|Ge
 +
|[g]
 +
|GH [ɣ] (rare)
 +
|
 +
|-
 +
|'''H'''<ref>Sans autre consonne.</ref>
 +
|Àch
 +
|_, [ʔ]<ref>Entre deux voyelles.</ref>
 +
|HH [h]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''I'''
 +
|Iy
 +
|[i]
 +
|
 +
|ĺ [ˈi]
 +
|-
 +
|'''J'''
 +
|Jo
 +
|[j], [ɪ]<ref>Entre deux consonnes.</ref>
 +
|Colspan="2"|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''K'''
 +
|Ka
 +
|[k]
 +
|Colspan="2"|
 +
|-
 +
|'''L'''
 +
|Æl
 +
|[l], [ɫ]<ref>Devant [ɨ].</ref>
 +
|LH [ɫ], LJ [ʎ]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''M'''
 +
|Æm
 +
|[m]
 +
|
 +
|[[IDEO_ANV_nasales|Ṁ]]
 +
|-
 +
|'''N'''
 +
|Æn
 +
|[n]
 +
|
 +
|[[IDEO_ANV_nasales|Ṅ]]<ref>Peut être amuï.</ref>
 
|}
 
|}
 
+
|
+
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:40%;"
 
+
|- bgcolor=#3F916D
*Æ, E
+
!<font color=white>Lettre</font>
 
+
!<font color=white>Nom</font>
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
!<font color=white>Prononciation</font>
|- style="text-align: center";
+
!<font color=white>Digrammes<ref name="Dig"/></font>
! Æ, E
+
!<font color=white>Diacritiques</font>
! longue (accentuée)
+
|-
! courte accentuée
+
|'''O'''
! non accentuée (courte)
+
|Oo
|- style="text-align: center"
+
|[o], [ɔ]
| [ɛ]
+
|OE [ˈœː]
| Æ ([ɛː])
+
|Ò [ˈɔ], Ó [ˈo]
| E, È
+
|- bgcolor=#BCF7DF
| E (ə, ɛ)
+
|Colspan="2"|'''Œ'''
|- style="text-align: center"
+
|[ˈuː]
| [e]
+
|Colspan="2"|
| EE ([])
+
|-
| E (fin de syllabe), É
+
|'''P'''
| E (ə, e) (fin de syllabe)
+
|Pe
|- style="text-align: center"
+
|[p]
|[œ]
+
|PP [ʙ̥]
|OE [œː]
+
|
| Ĕ [œ]
+
|- bgcolor=#BCF7DF
| Ĕ [œ] (ə accepté)
+
|'''Ψ'''
|- style="text-align: center"
+
|Ψe
|[ø]
+
|[ps]
|EU [øː]
+
|ΨH [pʃ]
| Ĕ [ø] (fin de syllabe)
+
|
| Ĕ [ø](fin de syllabe)
+
|-
 +
|'''Q'''
 +
|Qua
 +
|[q]<ref>[k] admis.</ref>
 +
|QB [ɸ]<br/>QU [ku], [kw]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''R'''
 +
|Ær
 +
|[ʁ]<ref>[ɾ] admis.</ref><br/>[χ]
 +
|RH [χ]<ref>[x] admis.</ref><br/>RR [ʀ]<ref>[r] admis.</ref>
 +
|
 +
|-
 +
|'''S'''
 +
|Æs
 +
|[s], [z], [ç], [ʝ]
 +
|SH [ç], SL [ɬ]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''T'''
 +
|Te
 +
|[t]
 +
|TH [θ]
 +
|
 +
|-
 +
|'''U'''
 +
|Uu
 +
|[u], [y]
 +
|UU [ˈyː]
 +
|Ú [ˈu], Ù [ˈy]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''V'''
 +
|Ve
 +
|[v], [f]
 +
|Colspan="2"|
 +
|-
 +
|'''W'''
 +
|Dopel Ve
 +
|[v], [w]<ref>Derrière une consonne dans la même syllabe.</ref>
 +
|
 +
|Ẇ [ɥ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''X'''
 +
|Ex
 +
|[ks], [s]<ref>Derrière une consonne ; jamais [gz].</ref>
 +
|XH [<font color=grey>k</font>ʃ]
 +
|
 +
|-
 +
|'''Y'''
 +
|Tend
 +
|[ˈɪ], [ɪ], [ə], [ʌ]
 +
|YY [ˈɨː]
 +
|Ý [ˈɪ], Ỳ [ˈɨ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''Z'''
 +
|Ze
 +
|[z]
 +
|ZH [ʒ]<br/>ZL [ɮ]
 +
|Ż [d͡z]<br/>ŻH [d͡ʒ]
 
|}
 
|}
 
 
*O AU
 
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|- style="text-align: center";
 
! O AU
 
! longue & diphtongue
 
! courte accentuée
 
! non accentuée (courte)
 
|- style="text-align: center"
 
| [ɔ]
 
| OA ([ɔː])
 
| Ò,O
 
| O
 
|- style="text-align: center"
 
|[ɔ]
 
|AU [ɑɔ], [ɑo]
 
|Ă (o accepté en fin de syllabe)
 
| Ă (o (v ci dess.) & ɒ acceptés)
 
|- style="text-align: center"
 
| [o]
 
| OO ([oː])
 
| Ó, O
 
|O
 
 
|}
 
|}
  
  
Le ˘ est uniquement un diacritique: de l'accent tonique. Toutefois, il n'est pas interdit d'écrire: "A Ínzhă" pour lever toute amigüité.
+
L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire
 +
:en début de phrase
 +
:pour des noms propres : ''àt Europ, àt Paxgansen oeken''
 +
:pour des initiales : ''K'' pour ''kad, M<sup>r</sup>'' pour ''master''
 +
:pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: ''Estad, Minister''<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :''ʟiyl'' = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non, des majuscules courantes : ''Skool''. La présence, ou non, d'un article, peut aider :
 +
:''da pùzun à skools'' = il va à l'école
 +
:''da bytàlen laagon skools/laagon Skools'' = il fréquente l'école laïque.</ref>.
 +
Le gentilé (qui se termine par ''-du'' ou approchant<ref>... dak, kad, dur...</ref>) ne prend, en principe, pas de majuscule.
  
 +
===Signes diacritiques===
 +
<font size=1>Adlíte</font>
  
*I, Y
+
Il y en a quatre<ref>La cédille, si elle peut être encore présente sous quelques C ayant échappé aux remises à jour (/s/), n'est plus référencée.</ref>.
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
*L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite. Cet accent ne se trouve en première syllabe qu'au dessus d'un E ou d'un O dont il [[IDEO_ANV_Accentuation#.C3.93VEN|maintient]] ou force la fermeture. Ailleurs, il ne modifie pas le phonème.</ref>: á é í ó ú ý.
|- style="text-align: center";
+
*L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent. Il modifie le phonème des lettres A, U & Y et force ou [[IDEO_ANV_Accentuation#K.C3.92M|maintient]] l'ouverture du E et du O, raison pour laquelle on peut le trouver sur n'importe quelle syllabe ; pas de I coiffé  d'un accent gauche : <s>Ì</s>.</ref>: à è ò ù ỳ.
! I Y
+
*:Chacun de ces deux diacritiques a un double rôle :
! longue (accentuée)
+
*::D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe.
! courte accentuée
+
*::D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
! non accentuée (courte)
+
*La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, '''''a inzhă''''' (il mangea) ne s'accentue pas comme ça : <strike>[ɐ in'ʒɔ]</strike>, mais comme ça : [ɐ 'inʒɔ]. Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent : (tep) eg '''''ădía''''' = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue [[IDEO_ANV_O, AU|AU]] (pour la ă), soit du son vocalique long [[IDEO_ANV_Æ, E|EU]] (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit <font size=1>U</font> placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique.  Ce diacritique est donc susceptible de créer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot : Ainsi, ''povĕg'' pourrait tout aussi bien s'écrire ''poveg'' puisqu'il se prononce [ˈpovœk] ce qui est très proche de [ˈpovək], par contre, ''olvĕg'' sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque ''ol-'' est un préfixe. ''Lĕxur'' se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple : ''(tep) eg arragĕra'' = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans ''grĕṅklead'', l'accent tonique est sur le digramme EA, non sur le Ĕ. Dans ces cas : ''mintrĕfyn, min-'' est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans ''adfĕch'' (enficher).</ref>.
|- style="text-align: center"
+
*Pour finir, le point suscrit. Ne concerne que cinq consonnes ([[IDEO_ANV_nasales|, Ṅ]], [[IDEO_ANV_Consonnes|Ċ<font color=black>,</font> Ż]] et [[IDEO_ANV_Consonnes#V|Ẇ]]).
| [i]
+
| IY ([])
+
| I, Í
+
| I (ɪ accepté)
+
|- style="text-align: center"
+
| [ɪ]
+
| pas de longue
+
| Y, Ý
+
| Y (mais également ə, ʌ...)
+
|- style="text-align: center"
+
|[ɨ]
+
|YY [ɨː]
+
|
+
| Y transformé en ɪ, ə, ʌ...
+
|}
+
  
Le Y non accentué n'a pas vraiment de prononciation précise. C'est un peu ''au p'tit bonheur'', selon les lettres voisines et ''l'humeur du moment''.
+
Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.
Si IY se prononce [iː], YI, lui de prononce [ji], la manière de Chanti'''lly''' ou de Ma'''gny''' (sans la prononciation du N de ce dernier exemple).
+
  
 +
===[[IDEO_ANV_Accentuation|Accentuation]]===
 +
<font size=1>Tœhjentyn</font>
  
*Œ, U
+
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe<ref>Quelques clitiques, comme des conjonctions monosyllabes sans diacritiques, les pronoms personnels, relatifs... font une timide exception.</ref>, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent ''principal'' est mentionné</ref>. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|conjugaison]] ou bien à une [[IDEO_ANV_Accentuation#Les_mots_dans_la_phrase|diction continue]].
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
! Œ U
+
! longue (accentuée)
+
! courte accentuée
+
! non accentuée (courte)
+
|- style="text-align: center"
+
| [u]
+
| Œ ([uː])
+
| U, Ú
+
| U
+
|- style="text-align: center"
+
| [y]
+
| UU ([yː])
+
| Ù
+
|U (transformé en ə, ʌ, mais y maintenant accepté)
+
|}
+
+
  
*Nasales
+
===[[IDEO_ANV_Voyelles|Voyelles]]===
 +
<font size=1>Vòkale</font>
  
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
L'aneuvien se compose de huit voyelles : A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxquelles correspondent toujours les mêmes phonèmes (respectivement [ɛː], [i] et []) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O : [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants (voir tableau pour chacune des lettres).
|- style="text-align: center";
+
Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées<ref>Raison pour laquelle la paronymie de deux noms ne repose pas sur la prononciation vocalique de syllabes non accentuées</ref>et dans une moindre mesure, des voyelles sans diacritiques.
!
+
! Ṁ
+
! Ṅ
+
|- style="text-align: center"
+
| A
+
| [ɑ~m]
+
| [ɑ~n]
+
|- style="text-align: center"
+
|EA
+
| [ɑ~ːm]
+
| [ɑ~ːn]
+
|- style="text-align: center"
+
|E
+
| [ɛ~m]
+
| [ɛ~n]
+
|- style="text-align: center"
+
|EE
+
| [ɛ~ːm]
+
| [ɛ~ːn]
+
|- style="text-align: center"
+
|U
+
| ~m]
+
| [ɔ~n]
+
|- style="text-align: center"
+
+
| [ɔ~ːm]
+
| [ɔ~ːn]
+
|}
+
  
On ne confondra donc pas '''PENTEN''' [pɛntən] (cinquième) avec '''PEṄTEN''' [pɛ~ntən] (peindre).
 
  
 
===Consonnes===
 
===Consonnes===
 +
<font size=1>Tònale</font>
  
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette liste:
+
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette [[IDEO_ANV_Consonnes#Liste|liste]].
  
 +
*Certains sons peuvent être représentées par plusieurs lettres possibles, contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans la plupart des langues [[Id%C3%A9olangues_auxiliaires|auxiliaires]] ; afin d'[[#Orthographes_diff.C3.A9rentes|<font color=black>éviter des </font>homographes<font color=black> pour des mots de sens voisins, mais différents</font>]] :
 +
:[f] : '''F''', [[IDEO_ANV_Consonnes#S|V]]
 +
:[k] : '''K''', [[IDEO_ANV_Consonnes#Q|Q]]
 +
:[s] : '''C''', [[IDEO_ANV_Consonnes#S|S]]
 +
:[v] : '''V''', [[IDEO_ANV_Consonnes#W|W]]
 +
:[z] : '''Z''', [[IDEO_ANV_E_final|S]].
  
*'''B''' [b]
+
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être [[Dévocalisation|dévoisées]] en fin de mot, notamment derrière une voyelle non accentuée<ref>Y compris accentuée, pour le [[IDEO_ANV_Consonnes#V|V]].</ref>.
le C dans l’ordre alphabétique. Toutefois, la cédille ne doit pas être omise, même sous une majuscule). Ch [tʃ], Çh [ʃ], Ck [k]
+
*'''D''' [d], Dh [ð] (this, en anglais)
+
*'''F''' [f]
+
*'''G''' [ɡ] (jamais [ʒ]),
+
+
*'''J''' [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ])
+
*'''K''' [k], Kh [χ]
+
*'''L''' [l], Lh [ɫ] (Л dur russe)
+
*'''M''' [m]
+
*'''N''' [n]
+
*'''P''' [p]
+
*'''Ψ'''; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)
+
*'''Q''' [k], Qu (devant une voyelle) [kw]
+
*'''R''' [ʁ], Rr [ʀ], Rh [x] (jota)
+
*'''S''' en fin de mot ou devant une voyelle [s], sauf derrière b, d, g, w ou entre une voyelle et un e final : [z] ; devant une consonne (sauf c) : [ɬ] (ll gallois, mais ʃ accepté). Sc [s], Sch [ʃ] (mots d'origine allemande)
+
*'''T''' [t], Th [θ] (thing, en anglais), Tz [ts]
+
*'''V''' en fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s, t : [f], sinon [v]
+
*'''W''' [v], Wh [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…)
+
*'''X''' [ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s], Xh [kʃ], [ʃ]  
+
*'''Z''' [z], Zh [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones), Ż [dz], ż [dʒ] Ù svart żhiyn : un jean noir.
+
  
 +
Cf : [[IDEO_ANV_Chapelets de consonnes|prononciation de groupes de consonnes]].
  
 +
==[[Image:logo_ponctuation.gif|70px]] Ponctuation==
 +
<font size=1>Pœntentyn</font>
  
Si plusieurs consonnes successives () sont imprononçables, on escamotera
+
La [[ponctuation]] n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une [[espace]] n'est pas nécessaire devant les signes composés (;:?!).
  
-soit la première
+
*Tout au plus, pourra-t-on terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un [[IDEO_ANV_Point médian|point médian]]•
  
Geruṅtleo [gerɔ~ːtleo] (vieux lion) le son nasal [ɔ~] est toutefois conservé
+
*Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé ; il sert également pour la déclinaison des [[IDEO_ANV_nom#Patronymes|noms propres]] non aneuviens ; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés :
 +
:''Àr vaxèn- ea nexàvdur pàgene nep àt idem sœms'' (pour ''àr vaxèndur ea àr nexàvdur...'') = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira ''àr nexàvdur pàgene nep àt [[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#_note-10|idem]] sœms qua'r vaxènduse'' = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref><br/>ainsi qu'à [[IDEO_ANV_Césures|couper]] en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.
  
-soit la consonne centrale
+
*L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de [[IDEO_ANV_Guillemets|guillemets]].
  
...antep ar skript loed naam [skʁip lœːd] (... avant qu'ils écrivent leur nom)
+
==[[Image:Logo_grammaire.gif|70px]] Grammaire==
 +
<font size=1>Hràmmar</font>
  
... au gré des commodités. Toutefois, on tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot!
+
===Le [[IDEO_ANV_nom|nom]]===
 +
<font size=1>Nam</font>
  
==Signes et ponctuation==
+
Le [[nom]] est une des composantes essentielles de la grammaire, comme de quasiment toutes les autres langues. Il peut disposer, en principe de deux [[nombre]]s ([[singulier]] ou [[pluriel]]), à l'exception de certains ''singulæ tantum'', de ''plurale tantum'' ainsi que de quelques nom d'objets pouvant être cités par paires liées, pouvant avoir quatre nombres (un, une paire, plusieurs unités ou plusieurs paires, comme [[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Jumelle|''zhùmel'']]). Le nom est [[Déclinaison|déclinable]] selon quatre cas.
  
La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas requise devant les signes composés (;:?!).
+
===L'[[IDEO_ANV_adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]===
 +
<font size=1>Kalitàris alzhèktynd</font>
  
Tout au plus, pourra-ton terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian·
+
L'[[adjectif]] qualificatif est lié au nom dont il est [[épithète]] ou [[attribut]]. En plus du degré de base, il dispose en plus du [[comparatif]] ou du [[superlatif]], à l'exception de certains comme ''trnaṅkular'' (triangulaire). Aucun accord en [[genre]] n'est appliqué.
  
 +
===L'[[IDEO_ANV_adverbe|adverbe]]===
 +
<font size=1>Alvaaremb</font>
  
==Grammaire==
+
Comme l'adjectif qualificatif, l'[[adverbe]] peut, en plus de sa forme de base, être exprimé au comparatif ou au superlatif, sinon, contrairement à celui-ci, il ne s'accorde pas.
  
===Le nom===
 
At nam
 
  
*La quasi-totalité des noms communs sont déclinables: il existe quatre cas dans la déclinaison aneuvienne:
+
===Les [[IDEO_ANV_Déterminatifs|déterminatifs]]===
 +
<font size=1>Distèrminentise</font>
  
Le <font color=blue>nominatif</font>, utilisé pour le sujet de la phrase principale mais aussi pour les noms utilisés comme attributs du sujet, c’est aussi le cas mentionné dans le dictionnaire.
+
Regroupe les [[article]]s (défini et indéfini), ainsi que toute sortes d'adjectifs, qu'on retrouve dans d'autres langues, ainsi qu'une exclusivité aneuvienne : l'adjectif personnel indirect, qui remplace les possessifs quand la relation avec le nom ou le pronom n'émane pas de la possession (''ed stad, ed kàpdak, ed neràpdur'' etc).
  
Eg nep ùt lekredak = je ne suis pas un escroc (R M Nixon, USA).
+
===Les [[IDEO_ANV_Numéraux|numéraux]]===
 +
<font size=1>Numbarene</font>
  
Ed strægen mak = Voici mon train.
+
Parmi les [[numéral|numéraux]] se trouvent les cardinaux, les ordinaux, les distributifs, les fractionnaires... La plupart sont invariables. Ceux qui ne le sont pas sont des noms, se terminant par ''-saṅd'' (milliers, millions...).
  
L’<font color=blue>accusatif</font>-datif est utilisé pour les compléments d’objet directs et indirects ainsi que pour le complément d’attribution; il est utilisé aussi comme complément d'accompagnement. On met en principe un s derrière le nominatif. (Ou -es derrière 2 consonnes: wadr'''es''', madh'''es''')
+
===Les [[IDEO_ANV_Pronoms|pronoms]]===
 +
<font size=1>Purnáme</font>
  
Les noms ,
+
Ces mots sont traitables grammaticalement comme des noms, puisqu'ils sont utilisés '''pour''' les noms qu'ils répètent ou qu'ils remplacent. On trouve donc les pronoms personnels (directs et indirects), les pronoms démonstratifs, indéfinis (corrélatifs), relatifs etc.
Eg hab nep at hoψ: Je n’ai pas l’heure.
+
Ce cas est utilisé aussi pour certains compléments de noms ou d’ adjectifs ainsi que les compléments circonstanciels de lieu indiquant une destination (allatif, illatif) ou d'accompagnement.
+
  
 
  
= Il est parti avec le douanier.
+
===Le [[IDEO_ANV_verbe|verbe]]===
 +
<font size=1>Vaaremb</font>
  
Les cas dans la déclinaison aneuvienne des voisinages de lettres.
+
Le [[verbe]] est l'autre élément essentiel de la phrase aneuvienne. Alors que le nom décrit la [[Substantif|substance]], le verbe définit le [[procès]] de la phrase. Il met en relation un nom ou un pronom, sujet du procès ([[actant]] s'il s'agit de la [[voix]] active) avec d'autres noms ou pronoms, eux aussi en relations avec le procès (compléments d'objet, d'agent, selon la voix du verbe, circonstants). Ce verbe est également exprimé selon une échelle [[Temps|temporelle]], des aspects (accompli, répétitif, inchoatif etc.) ou des [[mode]]s qui déterminent la relation du procès avec la réalité (condition, injonction, supposition etc.) ou un rôle qui le fait sortir de sa fonction naturelle dans la phrase (substantif, adjectif verbal). Enfin, le procès peut être nié ou soumis à une interrogation.
  
k+s='''x''' (cf l'exemple ci-dessus)
+
====Les particules====
  
p+s='''ψ''' Ep o vel ed siroψ? = tu veux ma photo?
+
Celles-ci sont souvent indispensables et accompagne souvent le verbe pour en déterminer le temps (''mir''), l'aspect (''ăk, dhep, ere''), la voix (''cem, dhem, aṁb''), la tournure (''ep, nep'') ou le mode (''kjas'').
  
t+s='''c''' A xeliysdu vermyda at gac. = l'automobiliste a évité le chat.
+
===Les [[IDEO_ANV_Adpositions|prépositions et postpositions]]===
 +
<font size=1>Adposlovtyne</font>
  
 +
Essentielles pour introduire certains compléments. La place d'une [[adposition]] peut être essentielle pour comprendre le sens d'une phrase.
  
Le <font color=blue>génitif</font>
+
===La [[IDEO_ANV_Phrase|phrase]]===
 +
<font size=1>Àt lokùtyn</font>
  
Ka hab mœls dineren. = Elle a beaucoup d’argent.
+
La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des [[IDEO_ANV_Pronoms|pronoms]] :
 +
:''Eg '''vedj''' <u>ase</u>'' = Je <u>les</u> '''vois'''.
  
Il est utilisé également comme partitif:
+
Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion :
A beva '''at wadren'''. = elle a bu '''de l’eau'''; mais A beva at wadres at bœtejen = elle a bu l’eau de la bouteille.
+
:''Quadus ep o fypla?'' = Qui as-tu croisé ?
Le nom au génitif se termine en principe par -en derrière une consonne ou -n derrière une voyelle.
+
:''Quadus eg ep vedjun!'' = (mais) qui je vois !
  
Le <font color=blue>circonstanciel</font>, comme le nom l’indique est surtout utilisé pour les compléments circonstanciels, la terminaison est -v, -ev ou -w selon le nom. Il est que ceux de manière, moyen, cause, but...  
+
Une interversion de complément peut être pratiquée, notamment dans la traduction, du gallicisme "c'est ... que..." :
 +
:''Kràsdaw eg mir pùze'' = C'est demain que je pars<ref>On notera l'absence de virgule devant le sujet : ''kràsdaw, eg mir pùze'' serait traduit en mot à mot : "demain, je pars".</ref>.
  
Quat hoψev ep æt strægen pùze? = À quelle heure ce train part-il?
+
Cette interversion de compléments d'objet sera, de toute façon nécessaires dans certaines propositions relatives dont le complément qui les introduit est un complément d'objet (direct ou indirect) ;
 +
:''Àt dak '''quan''' eg dyserta ni os sàrdaw nepjó præsident'' = L'homme dont je t'ai parlé hier n'est plus président.
  
= il a des ennuis avec la douane.
+
==[[Image:Logo_textes.gif‎|70px]] [[IDEO_ANV_Textes|Exemples de textes]]==
 +
<font size=1>Sĕvke</font>
  
Ka pùza per flóxentev. = elle est partie par avion.
 
  
Par ailleurs certains compléments de noms se mettent au circonstanciel (selon le sens):
+
==[[Image:Logo_voca.gif|70px]] [[IDEO_ANV_Vocabulaire|Vocabulaire]]==
 +
<font size=1>Lokùtul</font>
  
At danœk at noxen = le début de la nuit
+
[[Dictionnaire_d%27aneuvien|Lexique]]
  
= .
+
==[[Image:Logo_Versions.gif|70px]] Versions==
 +
<font size=1>Vyrsyne</font>
  
  
de finesses. Témoins, ces exemples:
+
Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant ''stables'' (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|anciennes versions <font color=black>ou des versions</font> non abouties]] qui peuvent, le cas échéant, servir de [[IDEO_ANV_Dialectes|<font color=black>décor</font>]].
  
= .
+
==[[Image:Logo_ext.gif|70px]] Références extérieures==
 +
<font size=1>Usadærtende</font>
  
Da kòva ùt fìlets ni ed bòftedu'''v'''. (Le boucher le lui a vendu).
+
:[http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_construite Wikipédia]
 +
:[http://aphil.forumn.net/ Atelier (philologique)].
  
Or rœdhit nit hœṅdes = faites attention au chien (prenez soin de lui)
+
D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.
  
Or rœndit nit hœṅdev = faites attention au chien (il est succeptible d'attaquer).
+
Les n° de pages idiqués sont ceux des pages du document pdf considéré (purement indicatif).
  
 +
==[[Image:Naissance.gif|70px]] Modifications en gestation==
  
*Noms propres
+
<font size=1>Morfkáṅventyn in kaw ea note</font>
  
Les noms de lieux se déclinenent exactement comme les noms communs.
+
Entre autres [[Utilisateur:Anoev#En_pr.C3.A9vision|travaux]], concernant l'aneuvien :
Eg Athina'''v'''.
+
:Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
 
+
:[[IDEO_ANV_Tiroir|<font color=black>Nouveaux mots</font>]].
Eg lajden Ròma'''s''': J’aime Rome
+
 
+
Les suffixes de déclinaisons sont séparés des radicaux '''des noms de personnes''' par un trait d’union; par ailleurs si deux noms d’une même personne sont cités, seul un des deux (nom de famille, le plus souvent) porte la déclinaison.
+
 
+
Ut sirop Eva Ionesco-v. Une photo d’Éva Ionesco (elle est dessus)
+
 
+
U hraf Degas-en. Un dessin de Degas. (dessiné par lui).
+
 
+
 
+
 
+
*Le pluriel des noms
+
 
+
Le pluriel s’obtient en ajoutant -r aux noms se terminant par une voyelle (dù: dùr) et en ajoutant -e aux autres noms (wadr: wadre), ce qui est le cas pour les autres cas que le nominatif:
+
 
+
Ar cjerte nep matùre = les cerises ne sont pas mûres.
+
 
+
[[espéranto]] (-ojn).
+
 
+
Eg lajden at tanlivs ar hoxtatyn'''en'''e: j'aime l'ambiance des grandes gares.
+
 
+
+
 
+
 
+
*Le genre
+
 
+
+
 
+
===L'article===
+
at dym
+
 
+
*Indéfini
+
 
   
 
   
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
*Modification orthographique :
|- style="text-align: center";  
+
:*Quelques simplifications orthographiques ponctuelles.
!Singulier
+
*La réforme du '''C''' est maintenant aboutie (cependant, des oublis peuvent survenir).
!
+
:Cette réforme a pour objectifs
!Pluriel
+
:*l'harmonisation des phonèmes affriqués, reconnaissables par un point au dessus du Z (aujourd'hui) et du C (à la fin de la première phase)<ref>Ce qui aurait pour conséquence l'apparition du point dans les flexions de certains noms (en ''-t'') et de certains verbes (en ''-tes'')</ref>;
!
+
:*la simplification de la prononciation de la lettre C, aujourd'hui [t͡s] normalement, [s] derrière une consonne ; toujours [s] à la fin de la première phase de la réforme ;
|- style="text-align: center"
+
:*à terme, disparition totale de la cédille, ramenant le nombre de signes diacritiques à 4 dans la langue aneuvienne.
(t)
+
En cours de réalisation :
|Un/une
+
*Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.
|Ùr
+
*Remplacement de liens externes en projet.
|Des
+
*Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages, ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour.
|}
+
*Correction des erreurs d'orthographe "[[API]]" des pages du dictionnaire (R dévoisé derrière (aussi) K, P, T...).
 +
*Combinaisons de mots dans le dictionnaires, pour gagner des lignes
 +
:soit par apposition d'exposant/indice : -es<sup>em</sup><sub>on</sub> ;
 +
:soit par brunissage<ref>Le gris fut choisi un premier temps, trop discret par rapport au noir à l'impression, conservé pour des [[IDEO_ANV_Dalectes|<font color=black>versions différentes</font>]].</ref>de certains éléments : ''Grœp''<font color=brown>''e'' (-a, -éa)</font>
 +
:soit par la combinaison des deux : /mem<sup>o</sup><sub><font color=brown>ɔʁ</font></sub>/ selon les spécificités des autres colonnes. 
  
On dira (et écrira) ùt devant un mot commençant par une consonne au maximum
+
----
  
*Défini
+
<font color=white>{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}</font>
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
!Singulier
+
!
+
!Pluriel
+
!
+
|- style="text-align: center"
+
|A(t)
+
|Le/la
+
|Ar
+
|Les
+
|- style="text-align: center"
+
|Ni a, nit
+
+
|Nir
+
|Aux
+
|}
+
 
+
 
+
Même règle que pout ùt: Ni a sera utilisé devant des noms commençant par deux consonnes (ou équivalent: c ψ...)
+
 
+
Les articles français "du (ou de la, des)" se traduisent en Aneuvien par a(t)(r) plus le nom au Génitif.
+
 
+
 
+
Partitif
+
Il n’y a pas d’article partitif en Aneuvien. Le nom est, comme ci-dessus, au génitif.
+
 
+
Kjas komit, eg hab '''at potazhen''' en at ignev = Viens, j’ai de la soupe sur le feu.
+
 
+
On utilise le partitif avec certains verbes pour en modifier le sens
+
 
+
E klim ar kagœjse: j’aime les escargots (j’ai une admiration sans bornes pour ces mollusques)
+
 
+
E klim ar kagœj'''en'''e: j’aime les escargots (j’en raffole... dans mon assiette!).
+
 
+
 
+
 
+
===L'adjectif qualificatif===
+
+
 
+
 
+
Si l’adjectif qualificatif s’accorde en nombre avec le nom, il ne se décline pas:
+
A dyvnă in at blœ aqs: il plongea dans l’eau bleue.
+
 
+
Il se place toujours devant le nom auquel il est épithète.
+
 
+
Ùt nyven liyl: un ciel neigeux ''mais'' u stel néven: une étoile de neige.
+
 
+
Le pluriel des adjectifs qualificatifs se forme de la même manière que celui des noms.
+
 
+
+
 
+
*Compléments
+
 
+
Comme pour les noms, les adjectifs ont, en général leurs compléments au génitif:
+
 
+
Ùt vas lakis aqen: un verre plein d'eau
+
 
+
+
 
+
Ka inklímen ors: elle est amoureuse de vous.
+
 
+
D'autres, exprimant notamment une quantité se mettent au circonstanciel
+
 
+
<font color=orange>Lung plus ut metrev</font>: long de plus d'un mètre qu'on ne confondra pas avec...
+
 
+
 
+
*Comparatif
+
 
+
+
 
+
<font color=orange>Lunger ut metren</font>: plus long d'un mètre
+
 
+
Bon: lood, Meilleur: looder
+
 
+
Attention:
+
 
+
Grand: rènem plus grand remmer
+
 
+
nombreux: numbarelde plus nombreux: numbelere
+
 
+
+
+
Il est grand aussi: a alsy rènem.
+
 
+
Il est aussi grand: a alsy remmer.
+
 
+
Il est moins grand: a mins remmer.
+
 
+
On emploie minus au lieu de mins devant un adjectif (ou un adverbe) commençant par deux consonnes ou les consonnes suivantes: c, x, ψ ou ż.
+
 
+
A verdera minus hhorkhener: il est devenu moins attentif.
+
 
+
Les compléments de comparatif débutent par la préposition qua et leur cas est l'accusatif
+
 
+
+
 
+
+
 
+
At most o’Connel næler qua lunger: le pont o’Connel est plus large que long.
+
 
+
le deuxième adjectif est lui aussi au comparatif.
+
 
+
Par ailleurs, on pourra affiner la comparaison de la manière suivante:
+
 
+
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
! Mins remmer
+
! Nep alsy remmer
+
! Alsy remmer
+
! Remmer
+
! Plus remmer
+
|- style="text-align: center"
+
|(nettement) moins grand
+
| Pas aussi grand (un peu moins)
+
| Aussi grand
+
| (un peu) plus grand
+
| (nettement) plus grand
+
|}
+
 
+
 
+
*Superlatif
+
 
+
+
 
+
+
 
+
C’est l’immeuble le plus haut: Æt at vadert bynoψak
+
 
+
Cet immeuble est très haut: Æt bynoψak vadert
+
 
+
Le complément du superlatif relatif se décline au génitif sans préposition:
+
 
+
c’est le plus haut des immeubles: Æt at vadert ar bynoψakene
+
 
+
On retrouve au superlatif les irrégularités du comparatif ( très (le plus) grand:(at) remmert) auxquelles on ajoutera Lort: très bon (ou at lort: le(a) meilleur(e))
+
 
+
Par analogie au comparatif d’infériorité et au superlatif on en déduira la construction du superlatif d’infériorité (relatif et absolu)
+
 
+
Ce bassin est très peu profond: Æt wasq mins pœnlert
+
 
+
C’est la moins performante de toutes les équipes. Æt at mins perfúrmunert ar omne tiymene.
+
 
+
Le superlatif d’un adjectif qualificatif (ou d’un adverbe) peut changer le sens de l’adverbe qui le précède, notamment : reç
+
 
+
A reç rènem :il est assez grand
+
 
+
A reç spændirnert : elle est trop chère
+
 
+
===Les adjectifs  (et les pronoms) déterminatifs===
+
ar stembèrde alzhèktynde (ea'r purnáme)
+
 
+
 
+
*'''Les adjectifs (et pronoms) possesifs'''
+
''ar larkene alzhèktynde ea purnáme''
+
 
+
+
 
+
Ma table: med mes; Notre maison: nod hoos
+
+
Ton chien: ted hœnd; Vos livres: vod knege
+
+
Ses cahiers: Sed tetjèrde; Leurs vélos: loed bajge
+
 
+
 
+
Comme on peut lire, ils ne s'accordent pas avec l'objet possédé. Les pronoms sont les mêmes, simplement précédés par at (sing) ou ar (plur)
+
 
+
Ted hræne biyne lungere qua'r<font size=1>@</font> meds: tes haricots verts sont plus longs que les miens
+
 
+
@<font size=1>Contraction possible (mais non obligatoire) de qua et ar
+
Possible aussi avec ea at (ea't), ea ar (ea'r) et qua at (qua't). À l'étude pour ea a et qua a (devant deux consonnes): il ne resterait danc ce cas de l'article défini que l'apostrophe!</font>
+
 
+
Ils ont la même forme, qu'ils soient réfléchis ou non. Si l'adjectif ne se décline pas, le pronon, lui, si.
+
 
+
 
+
*'''Les pronoms personnels directs'''
+
''ar direkte kursen purnáme  ''
+
+
+
 
+
Vouvoiement: Eg çhar nep ni os: je ne te mens pas
+
 
+
+
 
+
+
 
+
+
 
+
Quand or traduit un vouvoiement singulier, le verbe est au singulier
+
 
+
+
+
 
+
Il existe aussi un nous singulier, beaucoup moins courant:
+
 
+
Er, Henri IV, rex Fraṅsen ea Navarren dik tep Paris val ep ut mastes =
+
Nous, Henri IV, roi de France et de Navarre, disons que Paris vaut bien une messe.
+
 
+
Et pour ce qui est des déclinaisions:
+
 
+
Or kredite es, anktep or krede nep ev. = Croyez-moi, même si vous ne croyez pas en moi.
+
+
 
+
*'''L'adjectif (et pronom) personnel indirect'''
+
''At elidirekt kursen alzhèktynd (ea purnám)''
+
 
+
 
+
Traduction aneuvienne des adjectifs possessifs quand la notion de possession est absente du sens de la phrase.
+
 
+
+
 
+
-Eg mussa ed strægens: j'ai raté mon train (le train ne m'appartient pas, c'est celui que je devais prendre.)
+
 
+
 
+
S’il n'est pas refléchi on utilisera la construction suivante:
+
Ed+nom+pronom personnel (direct) au génitif.
+
 
+
—Eg vedja ed asjúdak on, da ere hab ùr pœṅgringse: j’ai vu ton associé, il avait des menottes.
+
 
+
—Tev a mir ere zhoolev, eg mir gónleg kœm ed nupkáds an: Quand il sera en prison, je coucherai avec sa femme.
+
 
+
Da pùza livun kœm ed nupdáx en: Il est parti vivre avec mon mari.
+
 
+
+
 
+
+
 
+
pour dire "Mme Martin et ses enfants".
+
 
+
+
 
+
Ed kœr Léa = Ma chère Léa (estime ou... ironie)
+
Med kœr Léa = Ma chère Léa (affection)
+
 
+
Ça ne marche pas avec les autres personnes, même pour ces deux mots:
+
 
+
Eg vedja Jak-s kœm ed kœrjets = J'ai vu Jacques avec sa chérie.
+
 
+
+
 
+
+
 
+
 
+
Tout comme les pronoms possessifs, les pronoms personnels indirects se construisent en précédant l'adjectif de at ou ar et se déclinent:
+
 
+
Ed kœnzhene lungere qua’r eds an: mes vacances sont plus longues que les siennes.
+
 
+
+
 
+
 
+
*'''L' adjectif (et pronom) démonstratif'''
+
''At inshowon alzhèktynd (ea purnám)''
+
 
+
 
+
<center>À venir</center>
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
+
 
+
==Dialecte==
+
 
+
En fait, les "dialectes" sont des anciennes versions ou des versions non abouties devenues des parlers de différentes provinces ou régions aneuviennes. (voir: Idéomonde)
+
 
+
==Exemple de texte==
+
 
+
BABEL  en aneuvien
+
 
+
1. At orron Aard dem ere særv at idem spraten ea’r ideme slovene.
+
2. Sja, las dem transpòçtun dyn at orjentes, ar dùr eskœmăr ut plaanges in at laṅdev Shinéar ea hooslivnăr av.
+
3. Ar aṁb diktăr: «Er ep! er molete ùr briqse ea kugente at hornev». Ar briqe særvăr stoonen ni ase ea’t bitùm særvă baṁpen.
+
+
+
6. Haj! At Sæjer diktă, ar tenk ùt pobl ea tenk ùt sprat ea æt dær ed pirm oper! Vydar, nepùt quas ar mir auker faktun mir ere eljaxesundar!
+
7. Eg ep! Eg lægakent ea eljrdýnet iyr ed sprats ane, tep ar aṁb nepjo intel!
+
8. Fran dær, at Sæjer omklœlachă ane en al at aréav at aarden ea’r stoppăr gektorun a stades.
+
+
 
+
LE TEXTE DE BABEL (Français)
+
 
+
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.
+
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
+
+
4. "Allons! dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre".
+
5. Le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
+
+
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
+
+
+
Récupérée de « http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Aneuvien_%28texte_de_babel%29 »
+
 
+
===Autres textes===
+
 
+
À venir
+
 
+
==Vocabulaire==
+
 
+
+
 
+
*Mondav (cf Montag (D)) = Lundi
+
*Diensdav (Dienstag (D)) = Mardi
+
*Eensdav (Onsdag (S)) = Mercredi
+
*Tœrsdav (Torsdag (S)) = Jeudi
+
*Vriesdav (Freitag (D), Fredag (S)) = Vendredi
+
*Lœrsdav (Lördag (s)) = Samedi
+
*Sœndav (Sunday (eng)) = Dimanche
+
 
+
+
 
+
*Fejdav (Feria (E)) = jour férié.
+
 
+
+
 
+
*Statyn (station (eng)) = gare
+
*Glys (Gleis (D)) = voie
+
+
 
+
+
 
+
Padh = père, Madh = mère, parèndu = parent, nùpdat = mariage, sygen = voir venir
+
 
+
+
+
 
+
Certains mots sont formés par inversion plus ou moins exacte des lettres d'un autre mot, ou simplement de son radical
+
 
+
+
+
+
 
+
Éléments qui peuvent être accolés pour donner
+
 
+
+
 
+
+
 
+
+
 
+
Une partie du terme peut être omise, selon le contexte:
+
 
+
Æt skol illab ternerent-quatek-ok skoldur, cèrent-segek-ok '''dak'''e ea cèrent-oktek '''kad'''e = cette école comprend 348 élèves, 168 '''garçon'''s et 180 '''fille'''s.
+
 
+
A xeliys cem ere traṅxena per u '''kad'''ev ut ternekersynen jarene = la voiture était conduite par une '''femme''' d'une trentaine d'années.
+
 
+
 
+
+
 
+
Nexavíppo = poulain.
+
 
+
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.
+
 
+
Hippo (GR) = cheval, hippo<font color=blue>d</font> = étalon, hippo<font color=red>k</font> = jument, juṅhíppo<font color=red>k</font> = pouliche...
+
 
+
+
 
+
+
 
+
+
*Vener ['venəʁ] = Vénus (planète); Venér [və'neʁ] = Vénus (déesse) (ce qui a pour conséquence que veneren signifie vénusien et venéren signifie vénérien (et venérdar = vénérable)).
+
*Rènem = grand (large (eng)); reenem = grand (great (eng))
+
 
+
 
+
À suivre...
+
 
+
==Idéomonde d'expression==
+
 
+
+
L'aneuvien y serait la langue officielle, voisinant avec trois langues minoritaires sur lesquelles je ne me suis pas trop penché.
+
 
+
==Liens==
+
 
+
Aucun, pour l'instant.
+
  
 +
<font size=1><references/></font>
  
 +
[[Catégorie:Aneuvien]]
 +
[[Catégorie:Écriture]]
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
[[Catégorie:Artistique]]
+
[[Catégorie:Langue flexionnelle]]
[[Catégorie:Mixte]]
+
[[Catégorie:Langue ludique]]
[[Catégorie:Aneuvien]]
+
[[Catégorie:Langue mixte]]
 +
[[Catégorie:Persolangue]]

Version actuelle en date du 27 novembre 2023 à 22:01

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.

L'Avataneuf.gif ANEUVIEN

Page en cours d'élaboration ; merci de votre compréhension.

Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.
  Aneuvien
Anoeven
 
Année de création Création 1971 ; diffusion 2008
Auteur Anoev (Lakur)
Régulé par Anoev
Nombre de locuteurs 1 (et encore...)mais dans ma fiction, environ 27 Mloct
Parlé en
Idéomonde associé République aneuvienne
Catégorie Persolangue
Typologie Langue mixte, SVC
Alphabet Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque : Ψ
Lexique un peu plus de 16000 mots, en cours d'évolution.
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ANV

Introduction

Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971<ref>C'est la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados (Du Tamtam à Telstar : l'aventure du langage de Franklin FOLSOM, chez Casterman) qui donna au concepteur de l'aneuvien le goût le d'idéolinguistique.</ref>.

L'aneuvien est une langue mixte. Les sources à postériori venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots à priori pouvant être obtenus de manières différentes. Existent également des mots mixtes, contenant des éléments à-postériori et des éléments à-priori, ou bien d'éléments à-postériori transformés via un alphabet à-priori, ou inversement.

Logo ecrit.gif Phonologie et alphabet

Alphabet

Alqbabet

L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ ; plus une lettre grecque : le Ψ. Toutefois, l'aneuvien peut être translittéré en vadora.

Lettre Nom Prononciation Digrammes<ref name="Dig">... à prononciation distincte.</ref> Diacritiques
A Aa [ɐ] AU [ˈɐʊ] À [ˈa], Ă [ɔ], Á [ˈɐ]
B Be [b] BB [ʙ], BH [β]
C Ce [s] CH [ʃ] Ċ [t͡s], ĊH [t͡ʃ]
D De [d] DH [ð]
Æ [ˈɛː]
E Ee [e]
[ɛ]
[ə]
EA [ˈɑː]
EU [ˈøː]
EI [ˈɛɪ]<ref>rare</ref>
É [ˈe], È [ˈɛ], Ĕ [œ] ou (plus rarement) [ø]
F Æf [f]
G Ge [g] GH [ɣ] (rare)
H<ref>Sans autre consonne.</ref> Àch _, [ʔ]<ref>Entre deux voyelles.</ref> HH [h]
I Iy [i] ĺ [ˈi]
J Jo [j], [ɪ]<ref>Entre deux consonnes.</ref>
K Ka [k]
L Æl [l], [ɫ]<ref>Devant [ɨ].</ref> LH [ɫ], LJ [ʎ]
M Æm [m]
N Æn [n] <ref>Peut être amuï.</ref>
Lettre Nom Prononciation Digrammes<ref name="Dig"/> Diacritiques
O Oo [o], [ɔ] OE [ˈœː] Ò [ˈɔ], Ó [ˈo]
Œ [ˈuː]
P Pe [p] PP [ʙ̥]
Ψ Ψe [ps] ΨH [pʃ]
Q Qua [q]<ref>[k] admis.</ref> QB [ɸ]
QU [ku], [kw]
R Ær [ʁ]<ref>[ɾ] admis.</ref>
[χ]
RH [χ]<ref>[x] admis.</ref>
RR [ʀ]<ref>[r] admis.</ref>
S Æs [s], [z], [ç], [ʝ] SH [ç], SL [ɬ]
T Te [t] TH [θ]
U Uu [u], [y] UU [ˈyː] Ú [ˈu], Ù [ˈy]
V Ve [v], [f]
W Dopel Ve [v], [w]<ref>Derrière une consonne dans la même syllabe.</ref> Ẇ [ɥ]
X Ex [ks], [s]<ref>Derrière une consonne ; jamais [gz].</ref> XH [kʃ]
Y Tend [ˈɪ], [ɪ], [ə], [ʌ] YY [ˈɨː] Ý [ˈɪ], Ỳ [ˈɨ]
Z Ze [z] ZH [ʒ]
ZL [ɮ]
Ż [d͡z]
ŻH [d͡ʒ]


L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire

en début de phrase
pour des noms propres : àt Europ, àt Paxgansen oeken
pour des initiales : K pour kad, Mr pour master
pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: Estad, Minister<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :ʟiyl = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non, des majuscules courantes : Skool. La présence, ou non, d'un article, peut aider :
da pùzun à skools = il va à l'école
da bytàlen laagon skools/laagon Skools = il fréquente l'école laïque.</ref>.

Le gentilé (qui se termine par -du ou approchant<ref>... dak, kad, dur...</ref>) ne prend, en principe, pas de majuscule.

Signes diacritiques

Adlíte

Il y en a quatre<ref>La cédille, si elle peut être encore présente sous quelques C ayant échappé aux remises à jour (/s/), n'est plus référencée.</ref>.

  • L'accent droit<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite. Cet accent ne se trouve en première syllabe qu'au dessus d'un E ou d'un O dont il maintient ou force la fermeture. Ailleurs, il ne modifie pas le phonème.</ref>: á é í ó ú ý.
  • L'accent gauche<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent. Il modifie le phonème des lettres A, U & Y et force ou maintient l'ouverture du E et du O, raison pour laquelle on peut le trouver sur n'importe quelle syllabe ; pas de I coiffé d'un accent gauche : Ì.</ref>: à è ò ù ỳ.
    Chacun de ces deux diacritiques a un double rôle :
    D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe.
    D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
  • La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, a inzhă (il mangea) ne s'accentue pas comme ça : [ɐ in'ʒɔ], mais comme ça : [ɐ 'inʒɔ]. Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent : (tep) eg ădía = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue AU (pour la ă), soit du son vocalique long EU (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit U placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique. Ce diacritique est donc susceptible de créer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot : Ainsi, povĕg pourrait tout aussi bien s'écrire poveg puisqu'il se prononce [ˈpovœk] ce qui est très proche de [ˈpovək], par contre, olvĕg sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque ol- est un préfixe. Lĕxur se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple : (tep) eg arragĕra = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans grĕṅklead, l'accent tonique est sur le digramme EA, non sur le Ĕ. Dans ces cas : mintrĕfyn, min- est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans adfĕch (enficher).</ref>.
  • Pour finir, le point suscrit. Ne concerne que cinq consonnes (Ṁ, Ṅ, Ċ, Ż et ).

Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.

Accentuation

Tœhjentyn

L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à gauche ou à droite) ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe<ref>Quelques clitiques, comme des conjonctions monosyllabes sans diacritiques, les pronoms personnels, relatifs... font une timide exception.</ref>, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent principal est mentionné</ref>. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison ou bien à une diction continue.

Voyelles

Vòkale

L'aneuvien se compose de huit voyelles : A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxquelles correspondent toujours les mêmes phonèmes (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O : [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants (voir tableau pour chacune des lettres). Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées<ref>Raison pour laquelle la paronymie de deux noms ne repose pas sur la prononciation vocalique de syllabes non accentuées</ref>et dans une moindre mesure, des voyelles sans diacritiques.


Consonnes

Tònale

Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette liste.

[f] : F, V
[k] : K, Q
[s] : C, S
[v] : V, W
[z] : Z, S.

Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot, notamment derrière une voyelle non accentuée<ref>Y compris accentuée, pour le V.</ref>.

Cf : prononciation de groupes de consonnes.

Logo ponctuation.gif Ponctuation

Pœntentyn

La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas nécessaire devant les signes composés (;:?!).

  • Tout au plus, pourra-t-on terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian
  • Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé ; il sert également pour la déclinaison des noms propres non aneuviens ; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés :
Àr vaxèn- ea nexàvdur pàgene nep àt idem sœms (pour àr vaxèndur ea àr nexàvdur...) = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira àr nexàvdur pàgene nep àt idem sœms qua'r vaxènduse = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref>
ainsi qu'à couper en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.
  • L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de guillemets.

Logo grammaire.gif Grammaire

Hràmmar

Le nom

Nam

Le nom est une des composantes essentielles de la grammaire, comme de quasiment toutes les autres langues. Il peut disposer, en principe de deux nombres (singulier ou pluriel), à l'exception de certains singulæ tantum, de plurale tantum ainsi que de quelques nom d'objets pouvant être cités par paires liées, pouvant avoir quatre nombres (un, une paire, plusieurs unités ou plusieurs paires, comme zhùmel). Le nom est déclinable selon quatre cas.

L'adjectif qualificatif

Kalitàris alzhèktynd

L'adjectif qualificatif est lié au nom dont il est épithète ou attribut. En plus du degré de base, il dispose en plus du comparatif ou du superlatif, à l'exception de certains comme trnaṅkular (triangulaire). Aucun accord en genre n'est appliqué.

L'adverbe

Alvaaremb

Comme l'adjectif qualificatif, l'adverbe peut, en plus de sa forme de base, être exprimé au comparatif ou au superlatif, sinon, contrairement à celui-ci, il ne s'accorde pas.


Les déterminatifs

Distèrminentise

Regroupe les articles (défini et indéfini), ainsi que toute sortes d'adjectifs, qu'on retrouve dans d'autres langues, ainsi qu'une exclusivité aneuvienne : l'adjectif personnel indirect, qui remplace les possessifs quand la relation avec le nom ou le pronom n'émane pas de la possession (ed stad, ed kàpdak, ed neràpdur etc).

Les numéraux

Numbarene

Parmi les numéraux se trouvent les cardinaux, les ordinaux, les distributifs, les fractionnaires... La plupart sont invariables. Ceux qui ne le sont pas sont des noms, se terminant par -saṅd (milliers, millions...).

Les pronoms

Purnáme

Ces mots sont traitables grammaticalement comme des noms, puisqu'ils sont utilisés pour les noms qu'ils répètent ou qu'ils remplacent. On trouve donc les pronoms personnels (directs et indirects), les pronoms démonstratifs, indéfinis (corrélatifs), relatifs etc.


Le verbe

Vaaremb

Le verbe est l'autre élément essentiel de la phrase aneuvienne. Alors que le nom décrit la substance, le verbe définit le procès de la phrase. Il met en relation un nom ou un pronom, sujet du procès (actant s'il s'agit de la voix active) avec d'autres noms ou pronoms, eux aussi en relations avec le procès (compléments d'objet, d'agent, selon la voix du verbe, circonstants). Ce verbe est également exprimé selon une échelle temporelle, des aspects (accompli, répétitif, inchoatif etc.) ou des modes qui déterminent la relation du procès avec la réalité (condition, injonction, supposition etc.) ou un rôle qui le fait sortir de sa fonction naturelle dans la phrase (substantif, adjectif verbal). Enfin, le procès peut être nié ou soumis à une interrogation.

Les particules

Celles-ci sont souvent indispensables et accompagne souvent le verbe pour en déterminer le temps (mir), l'aspect (ăk, dhep, ere), la voix (cem, dhem, aṁb), la tournure (ep, nep) ou le mode (kjas).

Les prépositions et postpositions

Adposlovtyne

Essentielles pour introduire certains compléments. La place d'une adposition peut être essentielle pour comprendre le sens d'une phrase.

La phrase

Àt lokùtyn

La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des pronoms :

Eg vedj ase = Je les vois.

Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion :

Quadus ep o fypla? = Qui as-tu croisé ?
Quadus eg ep vedjun! = (mais) qui je vois !

Une interversion de complément peut être pratiquée, notamment dans la traduction, du gallicisme "c'est ... que..." :

Kràsdaw eg mir pùze = C'est demain que je pars<ref>On notera l'absence de virgule devant le sujet : kràsdaw, eg mir pùze serait traduit en mot à mot : "demain, je pars".</ref>.

Cette interversion de compléments d'objet sera, de toute façon nécessaires dans certaines propositions relatives dont le complément qui les introduit est un complément d'objet (direct ou indirect) ;

Àt dak quan eg dyserta ni os sàrdaw nepjó præsident = L'homme dont je t'ai parlé hier n'est plus président.

Logo textes.gif Exemples de textes

Sĕvke


Logo voca.gif Vocabulaire

Lokùtul

Lexique

Logo Versions.gif Versions

Vyrsyne


Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant stables (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des anciennes versions ou des versions non abouties qui peuvent, le cas échéant, servir de décor.

Logo ext.gif Références extérieures

Usadærtende

Wikipédia
Atelier (philologique).

D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.

Les n° de pages idiqués sont ceux des pages du document pdf considéré (purement indicatif).

Naissance.gif Modifications en gestation

Morfkáṅventyn in kaw ea note

Entre autres travaux, concernant l'aneuvien :

Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
Nouveaux mots.
  • Modification orthographique :
  • Quelques simplifications orthographiques ponctuelles.
  • La réforme du C est maintenant aboutie (cependant, des oublis peuvent survenir).
Cette réforme a pour objectifs
  • l'harmonisation des phonèmes affriqués, reconnaissables par un point au dessus du Z (aujourd'hui) et du C (à la fin de la première phase)<ref>Ce qui aurait pour conséquence l'apparition du point dans les flexions de certains noms (en -t) et de certains verbes (en -tes)</ref>;
  • la simplification de la prononciation de la lettre C, aujourd'hui [t͡s] normalement, [s] derrière une consonne ; toujours [s] à la fin de la première phase de la réforme ;
  • à terme, disparition totale de la cédille, ramenant le nombre de signes diacritiques à 4 dans la langue aneuvienne.

En cours de réalisation :

  • Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.
  • Remplacement de liens externes en projet.
  • Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages, ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour.
  • Correction des erreurs d'orthographe "API" des pages du dictionnaire (R dévoisé derrière (aussi) K, P, T...).
  • Combinaisons de mots dans le dictionnaires, pour gagner des lignes
soit par apposition d'exposant/indice : -esemon ;
soit par brunissage<ref>Le gris fut choisi un premier temps, trop discret par rapport au noir à l'impression, conservé pour des versions différentes.</ref>de certains éléments : Grœpe (-a, -éa)
soit par la combinaison des deux : /memoɔʁ/ selon les spécificités des autres colonnes.

10/11/2024

<references/>