Aneuvien : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
==Phonologie et alphabet==
 
==Phonologie et alphabet==
  
===Alphabet & signes diacritiques===
+
===Alphabet===
 +
<font size=1>Alqbabet</font>
  
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin<ref>Une tentative fut faite, à l'image de ce qui fut réalisé pour le [[teheub]], en correspondant une lettre à un phonème, afin de faciliter la lecture: le système [[Vadora_se|Vadora]]</ref>, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ; plus une lettre grecque: le Ψ.
+
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ; plus une lettre grecque: le Ψ.
  
 
Nom des lettres:
 
Nom des lettres:
Ligne 141 : Ligne 142 :
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 
 
  
  
Ligne 151 : Ligne 150 :
 
:pour des mots rprésentant des institutions, ou apparentés: ''àt Estad, àt Ministrat''<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas:''ʟiyl'' = le Ciel. Cependant, pour cetaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera des majuscules courantes: ''à Skool''.</ref>.
 
:pour des mots rprésentant des institutions, ou apparentés: ''àt Estad, àt Ministrat''<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas:''ʟiyl'' = le Ciel. Cependant, pour cetaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera des majuscules courantes: ''à Skool''.</ref>.
  
 +
===Signes diacritiques===
 +
<font size=1>Adlíte</font>
  
Il y a cinq diacritiques
+
Il y en a cinq.
 
+
 
*L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu: trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý
 
*L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu: trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý
 
*L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave: le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ
 
*L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave: le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ
Ligne 178 : Ligne 178 :
  
 
===[[IDEO_ANV_Accentuation|Accentuation]]===
 
===[[IDEO_ANV_Accentuation|Accentuation]]===
 +
<font size=1>Tœhjentyn</font>
  
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison (subjonctif passé).  
+
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent ''principal'' est mentionné</ref>. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|conjugaison]].  
  
 
===Voyelles===
 
===Voyelles===
 +
<font size=1>Vòkale</font>
  
L'aneuvien se compose de huit lettres voyelles: A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxuelles correspondent toujours les mêmes sons (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O: [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants(voir tableau pour chacune des lettres).
+
L'aneuvien se compose de huit voyelles: A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxuelles correspondent toujours les mêmes sons (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O: [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants(voir tableau pour chacune des lettres).
 
Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées.
 
Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées.
  
Ligne 194 : Ligne 196 :
  
 
===Consonnes===
 
===Consonnes===
 +
<font size=1>Tònale</font>
  
 
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette [[IDEO_ANV_Consonnes|liste]].
 
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette [[IDEO_ANV_Consonnes|liste]].
Ligne 218 : Ligne 221 :
 
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot.  
 
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot.  
  
==Signes et ponctuation==
+
==Ponctuation==
 +
<font size=1>Pœntentyn</font>
  
 
La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas requise devant les signes composés (;:?!).
 
La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas requise devant les signes composés (;:?!).
Ligne 229 : Ligne 233 :
  
 
==Grammaire==
 
==Grammaire==
 +
<font size=1>Hràmmar</font>
  
 
===Le [[IDEO_ANV_nom|nom]]===
 
===Le [[IDEO_ANV_nom|nom]]===
Ligne 258 : Ligne 263 :
  
 
==[[IDEO_ANV_Textes|Exemples de textes]]==
 
==[[IDEO_ANV_Textes|Exemples de textes]]==
 +
<font size=1>Sĕvke</font>
 +
  
 
==[[IDEO_ANV_Vocabulaire|Vocabulaire]]==
 
==[[IDEO_ANV_Vocabulaire|Vocabulaire]]==
 
+
<font size=1>Lokùtul</font>
  
 
==Versions==
 
==Versions==
Ligne 270 : Ligne 277 :
 
==Références extérieures==
 
==Références extérieures==
 
<font size=1>Usadærtende</font>
 
<font size=1>Usadærtende</font>
 
  
 
:[http://aphil.forumn.net/ Atelier (philologique)]
 
:[http://aphil.forumn.net/ Atelier (philologique)]
Ligne 286 : Ligne 292 :
 
Entre autres [[Utilisateur:Anoev#En_pr.C3.A9vision|travaux]], concernant l'aneuvien:
 
Entre autres [[Utilisateur:Anoev#En_pr.C3.A9vision|travaux]], concernant l'aneuvien:
 
:Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
 
:Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
:Nouveaux mots.
+
:[[IDEO_ANV_Tiroir|<font color=black>Nouveaux mots</font>]].
 
:Remplacement de -ph- par -qb- acquise. Toutefois, les mots non aneuvisés gardent leur -ph-, lequel est accepté pour les autres mots:
 
:Remplacement de -ph- par -qb- acquise. Toutefois, les mots non aneuvisés gardent leur -ph-, lequel est accepté pour les autres mots:
 
:''Qbarmàki, [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_reconnues|<font color=black>pharmàki</font>]]'' = pharmacie.
 
:''Qbarmàki, [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_reconnues|<font color=black>pharmàki</font>]]'' = pharmacie.
 
   
 
   
:Concernant le dictionnaire: il avance toujours à un rythme, certes irrégulier. Selon la conjoncture, c'est d'abord le [[Dictionnaire_d%27aneuvien#Tiroir|tiroir]] (avec les nouveaux mots qui apparaissent, ainsi que des commentaires), soit, les pages des lettres (ou sections) qui sont remplies (avec leurs pages de commentaires respectifs) quand le tiroir est plein.
+
:Concernant le dictionnaire: il avance toujours à un rythme, certes irrégulier. Selon la conjoncture, c'est d'abord le [[IDEO_ANV_Tiroir#D.C3.A9finitions|tiroir]] (avec les nouveaux mots qui apparaissent, ainsi que des commentaires), soit, les pages des lettres (ou sections) qui sont remplies (avec leurs pages de commentaires respectifs) quand le tiroir est plein.
  
 
   
 
   
Nouveautés à venir:
+
===Nouveautés à venir===
 +
<font size=1>Nevete mir komun</font>
 +
  
 
Modification lexicale:
 
Modification lexicale:
Ligne 330 : Ligne 338 :
 
Bien entendu, si des digrammes  BH, DH, TH etc... ne venaient pas d'aggutination d'éléments, mais étaient déjà présents dans un radical, ils seraient, en principe, gardés (''inpradhèsmat''), voire rajoutés (''kykhet'').
 
Bien entendu, si des digrammes  BH, DH, TH etc... ne venaient pas d'aggutination d'éléments, mais étaient déjà présents dans un radical, ils seraient, en principe, gardés (''inpradhèsmat''), voire rajoutés (''kykhet'').
  
Autres compressions de mots: l'élément ''[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#_note-15|idem]]'' pourrait^bien être raccourci en ''-im-'' à l'intérieur d'un mot, comme c'est déjà le cas pour certains: ''misímqud(et)'' = homophob(i)e.  
+
Autres compressions de mots: l'élément ''[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#_note-15|idem]]'' pourrait bien être raccourci en ''-im-'' à l'intérieur d'un mot, comme c'est déjà le cas pour certains: ''misímqud(et)'' = homophob(i)e.  
  
  

Version du 6 janvier 2011 à 00:17

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.


L'aneuvien
Page en cours d'élaboration;

merci de votre compréhension.

Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.


  Aneuvien
Anoeven
 
Année de création Création 1971; diffusion 2008
Auteur Anoev (Lakur)
Régulé par Anoev
Nombre de locuteurs 1 (et encore...)mais dans ma fiction, environ 27 Mloct
Parlé en
Idéomonde associé République aneuvienne
Catégorie Persolangue
Typologie Langue mixte, SVC
Alphabet Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque: Ψ
Lexique un peu plus de 3000 mots, en cours d'évolution.
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ANV

Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971.

L'idée m'en est venue à la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados (Du Tamtam à Telstar: l'aventure du langage de Franklin FOLSOM, chez Casterman). Depuis, entre autres passions, l'idée ne m'a plus quitté.

L'aneuvien est une langue mixte. Les sources "à postériori" ne venant pas de langues que je parle couramment (ce serait trop beau), mais de langues dont j'ai consulté les dictionnaires aussi bien à des fins scolaires que touristiques. Les mots "à priori" pouvant être obtenus de manières différentes.

Phonologie et alphabet

Alphabet

Alqbabet

L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ; plus une lettre grecque: le Ψ.

Nom des lettres:

Nom Prononciation [ _ ]
Aa ɐː
Be be
Ce<ref>Çe si mini d'une cédille.</ref> tse
De de
Æ ɛː
Ee
Æf ɛːf
Ge ge
Àçh
Iy
Jo<ref>Jo = Oui.</ref> jo
Ka
Æl ɛːl
Æm ɛːm
Æn ɛːn
Nom Prononciation [ _ ]
Oo
Œ
Pe pe
Ψe pse
Qua kwɐ
Ær ɛːʁ
Æs ɛːs
Te te
Uu
Ve ve
Dopel ve dɔpːəl ve
Ex ɛks
Tend<ref>Y de Tænd = Arbre</ref> tɛnd
Zed zɛd


L'écriture est, en principe, bicamérale; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire

en début de phrase
pour des noms propres: àt Europ, àt Paxgaṅsen oeken
pour des initiales: K pour kad, Mr pour master
pour des mots rprésentant des institutions, ou apparentés: àt Estad, àt Ministrat<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas:ʟiyl = le Ciel. Cependant, pour cetaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera des majuscules courantes: à Skool.</ref>.

Signes diacritiques

Adlíte

Il y en a cinq.

  • L'accent droit<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu: trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý
  • L'accent gauche<ref>Nom aneuvien de l'accent grave: le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ

chacun de ces deux diacritique a un double rôle:

D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe

D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).

  • La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, a inzhă (il mangea) ne s'accentue pas comme ça: [a in'ʒɔ], mais comme ça: [a 'inʒɔ].Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent: (tep) eg ădía = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue AU (pour la ă), soit du son vocalique long EU (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit U placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique. Ce diacritique est donc susceptible de crééer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot: Ainsi, povĕg pourrait tout aussi bien s'écrire poveg puisqu'il se prononce [ˈpovœg] ce qui est très proche de [ˈpovəg], par contre, olvĕg sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque OL- est un préfixe. Lĕxur se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple: (tep) eg arragĕra = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans grĕṅklédat, l'accent tonique est sur le É, non sur le Ĕ. Dans ces cas: mintrĕfyn, MIN- est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans adfĕçh (enficher). Dans un mot comme adraṅdĕrtyn (admission), l'accent sera sur le Ĕ:
il ne peut pas être sur le premier A (AD- est un préfixe)
ni sur le deuxième (si c'était le cas, l'accent serait matérialisé: Á, puisquie ce n'est pas la première syllabe)
il ne l'est pas sur le Y (-TYN est un suffixe)
il reste donc le Ĕ.

Le même raisonnement vaut également pour demvazărpar.</ref>.


  • La cédille, uniquement sous le C. enlève le son [t] de C et de Ch.
  • Pour finir, le dernier-né: le point suscrit. Ne concerne que trois consonnes (ṁ, ṅ & ż).

Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques (à l'exception, sous réserve, des diacritiques redondants) sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.

Accentuation

Tœhjentyn

L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à gauche ou à droite) ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent principal est mentionné</ref>. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison.

Voyelles

Vòkale

L'aneuvien se compose de huit voyelles: A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxuelles correspondent toujours les mêmes sons (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O: [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants(voir tableau pour chacune des lettres). Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées.

Consonnes

Tònale

Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette liste.

  • Si plusieurs consonnes successives (même appartement à deux mots différents) sont imprononçables, on escamotera

-soit la première

Gerotléo [geʁɔ̃tˈleo] (vieux lion). le son nasal [ɔ̃] est toutefois conservé.
Ùt ryln xeliys [yt ʁɪn səliːs] (une belle voiture). Le L de ryln est escamoté (par ailleurs, le X, derrière une consonne, se prononce [s]).
Kógste [koɬtə] (connaître). Le g ne se prononce pas, pour permettre la prononciation du S [ɬ] de STE.

-soit la consonne centrale

Infàntkad [in'fankad] (petite fille) Le N est prononcé, ainsi que le K: c'est le T (le plus difficile à sortir, et le moins indispensable à la diction) qui saute!
...antep ar skript loed naam [skʁip lœːd] (... avant qu'ils écrivent leur nom). Le T passe à la trappe.

... au gré des commodités. On tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot<ref>Pas comme dans knife; toutefois, le H de HR- peut être escamoté et on prononcera l'ensemble non pas [hx], mais [x]</ref>!
Si, toutefois, trois (ou plus) consonnes consécutives DEVAIENT être prononçées séparément, on pourrait intercaler un schwa ([ə]) entre les deux consonnes (schwa) dont le voisinage pose le plus de difficultés à la prononciation:

Emrgun [ɛməʁgun] = urgent<ref>Cf des mots tchèques comme krk (cou) ou sdrce (cœur).</ref>.
[f]: F, V
[k]: K, Q
[s]: Ç, S
[v]: V, W
[z]: Z, S.

Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot.

Ponctuation

Pœntentyn

La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas requise devant les signes composés (;:?!).

Tout au plus, pourra-ton terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian•

Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé; il sert également pour la déclinaison des noms propres non aneuviens; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés:

Àr vaxèn- ea'r nexàvdur pàgene nep àt idem sœms (pour àr vaxèndur ea'r nexàvdur...) = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira àr nexàvdur pàgene nep àt idem sœms qua'r vaxènduse = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref>


ainsi qu'à couper en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.

Grammaire

Hràmmar

Le nom

Àt nam

L'adjectif qualificatif

Àt kalitàris alzhèktynd

Les déterminatifs

Àr distèrminentise

L'adverbe

Àt alvaaremb

Le verbe

Àt vaaremb

Les prépositions et postpositions

Àr adposlovtyne

La phrase

Àt lokùtyn

La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément; même quand ces derniers sont des pronoms:

Eg vedj ase = Je les vois.

Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion: Quadus ep eg vedj! = (mais) qui je vois!

Exemples de textes

Sĕvke


Vocabulaire

Lokùtul

Versions

Vyrsyne


Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant stables (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des anciennes versions ou des versions non abouties qui peuvent, le cas échéant, servir de décor.

Références extérieures

Usadærtende

Atelier (philologique)
L'Avare (Molière)
Le Cid (Corneille)
Le père Noël est une ordure (le Splendid).

D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.

Les n° de pages idiqués (à venir) sont ceux des pages du document pdf considéré.

Modifications en gestation & notes

Morfkáṅventyn in kaw ea note

Entre autres travaux, concernant l'aneuvien:

Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
Nouveaux mots.
Remplacement de -ph- par -qb- acquise. Toutefois, les mots non aneuvisés gardent leur -ph-, lequel est accepté pour les autres mots:
Qbarmàki, pharmàki = pharmacie.
Concernant le dictionnaire: il avance toujours à un rythme, certes irrégulier. Selon la conjoncture, c'est d'abord le tiroir (avec les nouveaux mots qui apparaissent, ainsi que des commentaires), soit, les pages des lettres (ou sections) qui sont remplies (avec leurs pages de commentaires respectifs) quand le tiroir est plein.


Nouveautés à venir

Nevete mir komun


Modification lexicale:

Si le père (Padh) et la mère (Madh) sont des noms qui ne sont pas du tout appelés à changer, de même que fils ou fille, il peut en aller tout autrement pour les parentés indirectes: par alliance ou suite à des mariages successifs; ces parentés ayant depuis quelque temps un abrégé pris depuis parèn ou neràp: pár & nèr. Ainsi, nuppádh deviendrait nuppárdak, sykmádh: sykpárkad. Ce qui simplifierait d'autant le vocabulaire et ces mots rejoindraient naturellement les autres franpárkad, fadpárdak etc...

Possibilité de disparition de la lettre H dans certains mots agglutinés, reprenant, en ça, l'escamotage du W dans l'agglutination des mots en elko (TET + WEK + o → teteko = chat).

Cet escamotage aurait plusieurs avantages -une lettre en moins: abenoos -une prononciation plus logique, puisque le H du début du deuxième radical est muet, et surtout, plus simple. Du reste, des mots comme xapippo existaient déjà avec ce principe. Exemples

Maintenant En prévision
Adhooges adooges
Babhoos Baboos
Invédhraf Invédraf
Poṅkthèrv Poṅktèrv
Toshlúl Toslúl
Etc

Bien entendu, si des digrammes BH, DH, TH etc... ne venaient pas d'aggutination d'éléments, mais étaient déjà présents dans un radical, ils seraient, en principe, gardés (inpradhèsmat), voire rajoutés (kykhet).

Autres compressions de mots: l'élément idem pourrait bien être raccourci en -im- à l'intérieur d'un mot, comme c'est déjà le cas pour certains: misímqud(et) = homophob(i)e.


En cours de réflexion.

Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.

Suite à une conversation sur le participe, dans l'Atelier, il ne serait pas impossible de voir l'apparition du participe futur en aneuvien. Les conditions d'utilisation sont à examiner, ainsi que les particules utilisables devant le verbe en -UN-: MIR? AUK? les deux?


10/11/2024

<references/>