Vadace : Différence entre versions

De Ideopedia
(Historique)
m (Lexique)
Ligne 82 : Ligne 82 :
  
  
[[Catégorie:Nikura]][[Catégorie:Naroda]]
+
[[Catégorie:Nikura]][[Catégorie:Conlangs abandonnés]]

Version du 22 mai 2009 à 20:53

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.


  Vadace
Vadac
 
Année de création 1997
Auteur Nikura
Régulé par
Nombre de locuteurs 0
Parlé en
Idéomonde associé Zapomna
Catégorie Idéolangue artistique
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique 2000 mots
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_VAD

Le Vadace (nom original Vadac [vaˡdak]) est une langue artificielle, créée par Nikura en 1997, et qui vivra jusqu'en 1999 lorsque fut inventé le TatsiqueTauran. Le Vadace était également fortement plus influencé par les langues slaves que le Roumain.

Cette langue se place dans le même contexte que le Tatsique actuel, quoique le nom "Naroda


Historique

C'est ainsi que la Vadacie toute entière fut renommée et que certaines villes prirent des noms fort différents, alors que quelques unes, et notamment des régions conservèrent leur appellation d'origine roumaine. Par exemple, le désert et la région de Bucovie (en Tatsique Bukov pour le désert ou Bukova pour la région), mais aussi la Dacie (en Tatsique Dača) sont des noms provenant de l'époque vadace, alors respectivement appelés Bucovina ou Bucovă et Dacia. Il y a aussi le cas de la ville de Clulź (de Cluj-Napoca) qui devint Zara avec son quartier Napoca qui devint Nabk.

Phonologie

Ainsi, les particularités orthographiques du Roumain étaient conservées :

  • c / g + a - î - o - u -> ka - kɨ - ko - ku / ga - gɨ - go - gu
  • ch / gh + e - i -> ki - kε / gi - gε
  • c / g + e - i -> ʧi - ʧε / ʤi - ʤε
  • j - ş - ţ - ź -> ʒ - ʃ - ʦ - ʣ

[kœrʦʲ] (livres).

Une autre particularité était l'absence des lettres b et f. Si le phonème /f/ était absent et remplacé par h (/x/), le phonème /b/ existait mais écrit v. Cette lettre étant prononcée /v/ ou /b/ selon les cas.

Le système vocalique rejetait le â roumain au profit systématique de î pour le son /ɨ/. Les autres voyelles demeurant les mêmes, avec tout de même une moindre présence du /ε/ souvent remplacé par ă sauf dans les diphtongues (dont le Vadace tout comme le Roumain était fort riche).

Morphologie

La grammaire de la langue vadace était calquée sur celle du Roumain, sans grande innovation mais avec parfois des formes relativement différentes selon le stade de la langue. Précisons en effet qu'ont existé deux langues vadaces, la première ayant subi une re-roumanisation afin de devenir la version définitive.

Le verbe être :

En roumain : sînt, eşti, este/e, sîntem, sînteţi, sînt (la forme courante actuelle remplace î par u)

  • zogţ, îşi, e, ?, ?, sînt
  • (F. nég.) nu-s, nu-şi, nu-i, nu-şăm?, nu-ţi?, nu-s

Lexique

Le Vadace a hérité son lexique de la langue roumaines, dont de nombreux mots étaient sensiblement les mêmes, d'autres ayant relativement évolué. Les langues slaves, mais aussi le Turc et l'Albanais ont aussi influencé de manière importante la langue, tout comme d'autres langues romanes, notamment l'Occitan et le Romanche.

Mots d'origine slave

La majorité de ces mots sont absents de la langue roumaine. Ex: narodă (popor/peuple)

Noms de nombres

En Roumain : unu/o, doi/două, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă, zece.

  • 1 unu, F. o
  • 2 zoi [zɔj], F. zouă [ˡzowə]
  • 3 trei [trεj] / tri [tri]
  • 4 zaţ [zaʦ]
  • 5 ţinţ [ʦinʦ] / ciunc [ʧʲuŋk]
  • 6 zaştă [ˡzaʃtə] (< Alb. gjashtë > zašta en Tats.)
  • 7 ştată [ˡʃtatə] (< Alb. shtatë > štat en Tats.)
  • 8 oţ [ɔʦ]
  • 9 noi [nɔj], F. nouă [ˡnowə]
  • 10 zăci [zœʧʲ]