Timitif : Différence entre versions
De Ideopedia
(Nouvelle page : Le '''timitif''' (aussi appelé '''appréhensif''', '''évitatif'''), est un mode verbal exprimant l'appréhension, la crainte. Dans les langues européennes, il s'agit le plus souve...) |
(Aucune différence)
|
Version du 6 juillet 2015 à 13:53
Le timitif (aussi appelé appréhensif, évitatif), est un mode verbal exprimant l'appréhension, la crainte. Dans les langues européennes, il s'agit le plus souvent d'une structure de subordination "verbe de crainte"+subjonctif, comme en latin et en français :
- TIMEO NE VENIAT.
- "Je crains qu'il ne vienne"
Mais certaines langues des Amériques et d'Australie marque l'appréhension directement sur le verbe :
- Ese ejja<ref>http://www.ethnologue.com/language/ese</ref>
- Ijyaka'iochanami !
- "(attention), il pourrait te manger !"
Idéolangues
Greedien Ancien
La particule de modalité met exprime une appréhension du locuteur dans la phrase principale, et/ou du sujet de la principale dans une subordonnée.
- Suon met dol eptiiz.
- "Je crains que ma sœur ne tombe (dol) sur un violeur."
- Met unnakit diu buo uspal gem.
- "Il dit (uspal) craindre de tomber malade (unnak diu)."
Sources
- BLOOMINGTON, General Ontology for Linguistic Description (GOLD), in Department of Linguistics (The LINGUIST List), Indiana University, 2010, disponible à http://linguistics-ontology.org/
- VUILLERMET Marie, "Watch out you might miss the apprehensive!", Université Lyon2 – DDL/CNRS, 2010, disponible à http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/fulltext/Vuillermet/Vuillermet_2010_apprehensive_mood_modality.pdf