IDEO ANV Remarques J K Q : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
==N==
 
 
===Naissance===
 
 
 
 
 
Dans toute autre acception (projet, système politique, construction, Bible...) du mot, reprendre directement l'adaptation du mot "genèse": ''zhenæz'', le verbe correspondant est ''zhenes (-a, -ésa)''.
 
 
 
===Napperon===
 
 
Se dit ''naapin''. Cependant, l'expression populaire "avoir [http://fr.lyrics-copy.com/pierre-perret/le-tord-boyaux.htm les boyaux qui tricotent des napperons]" se traduit en aneuvien par ''hab(un) ùr kyψeψe toshytev'' = (avoir) des intestins en dentelle.
 
 
 
===Naturisme===
 
 
 
 
 
 
===Navigation===
 
 
 
 
:''Oek-navegèntyn'' = _ maritime
 
:''Flœm-navegèntyn'' = _ fluviale
 
:''Flóg-navegèntyn'' = _ aérienne
 
:''Bean-navegèntyn'' = _ ferroviaire
 
:''Rood-navegèntyn'' = _ routière
 
:''Spas-navegèntyn'' = _ spatiale.
 
 
 
===Nef===
 
 
Le bateau se traduira par ''navef'', l'allée centrale de l'église, par ''asal''.
 
 
===Néon===
 
 
 
 
 
 
===Neuf===
 
 
Parfaitement homonymes en français, l'adjectif numéral cardinal ([[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Cardinaux|9]]) et l'adjectif qualificatif (synonyme de "non usagé") le sont en aneuvien au diacritique près. Ce dernier peut, comme la plupart des A.Q. être utilisé en tant que substantif (déclinable, par conséquent):
 
 
 
 
 
 
===Noir===
 
 
Svart traduit autant la teinte la plus sombre entre toute que l'absence totale de lumière:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===Noix===
 
 
...et ses dérivés:
 
 
''Kazhunòg, kokonòg, pydoṅkelnòg, zhaknòg'' etc...
 
 
 
===Nom===
 
 
Légère différence orthographique en aneuvien, dépendant du sens
 
 
 
 
 
===Nourrice===
 
 
 
:''Ventáṅk''. Ce dernier est un réservoir contenant un liquide (alimentaire, le plus souvent: lait, soupe, sauce).
 
 
 
===Nu===
 
 
 
... et ses dérivés:
 
 
 
 
 
Cet adjectif peut être également utilisé comme substanttif et être décliné:
 
:''Da kova tiyn '''ahimse''' Renoir-en.'' = Il a acheté deux nus de Renoir.
 
 
===Nymphe===
 
 
En entomologie:, ''neṁf''; sinon ''niymefkad''. 
 
 
 
Retour: [[IDEO_ANV_N|N]]
 
 
==P==
 
 
===Paravent===
 
 
Tout dépend de l'utilisation qu'on fait! si c'est dehors, pour se protéger effectivement des bourrasques, ''mufiyn'' est la traduction naturelle de ce mot. À l'intérieur d'une pièce (voir ce mot) où le vent souffle rarement, mais où l'on souhaite une séparation plus légère et plus mobile qu'une cloison, ou bien si on veut disposer d'une alcôve pour se protéger des regards, ''muvèd'' sera plus approprié. 
 
 
===Peinture===
 
 
''Peṅt'', c'est l'art de peindre (un mur, un tableau). ''Peṅtlăk'', c'est la matière qui colore les pinceaux, rouleaux, murs, tableaux...
 
 
===Perdre===
 
 
Se traduit en aneuvien par trois verbes voisins:
 
 
*''Sluten (-na, -éna)'', synonyme d'égarer.
 
 
*''Slute (-a, -éa)'', utilisé dans le concept du jeu:
 
 
 
*''Slĕten (-na, -éna)'' est utilisé dans le cadre du deuil.
 
 
 
 
Pour le substantif "perte", les deux premiers cas se rejoignent dans le nom ''slut'', le dernier se traduisant par ''slĕt'', utilisable aussi dans d'auttres cas, comme celui-ci:
 
 
''Æt nep ùt reenem slĕt!'' = C'est pas une grosse (grande) perte !
 
 
===Petit===
 
 
 
 
:Ùt qit dak = Un homme de petite taille
 
 
 
 
===-phil-===
 
 
L'aneuvien étant une langue explicite, l'affixe "phile", selon la manière dont il est appliqué, doit être traduit de manière différente, selon le sens qu'on veut lui donner et il serait très malséant, dans certains cas d'utiliser un mot pour un autre.
 
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|- style="text-align: center";
 
!Amitié
 
!Drœzhnet
 
|- style="text-align: center"
 
|Philosophe
 
|Sophindrœg-
 
|- style="text-align: center"
 
|Anglophile
 
|Englendrœg-
 
|- style="text-align: center"
 
!Intérêt pour, passion
 
 
|- style="text-align: center"
 
|Aquariophile
 
 
|- style="text-align: center"
 
|Colombophile
 
 
|- style="text-align: center"
 
!Qui attire
 
!Fern
 
|- style="text-align: center"
 
|Hydrophile
 
|aqfern
 
|- style="text-align: center"
 
!Maladie
 
!Gráṅg (-et)
 
|- style="text-align: center"
 
|Hémophile
 
|hemgráṅg-
 
|- style="text-align: center"
 
|Spasmophile
 
|Spaṅtgráṅg-
 
|}
 
 
 
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|- style="text-align: center";
 
!On ne dira pas…
 
!si  on pense...
 
|- style="text-align: center"
 
|Nexavdrœgdu
 
|Nexavqúdu
 
|- style="text-align: center"
 
|Nexavdrœzhnet
 
|Fernexavgooxnet
 
|- style="text-align: center"
 
|Geroṅdrœgdu
 
|Geroṅqúdu
 
|}
 
 
etc...
 
 
 
===Photo===
 
 
''Foto (-hrávnet, -piktùr)'' est le terme international. Le mot aneuvien le plus couramment employé sera plutôt ''syrop''.
 
 
 
===Pièce===
 
 
 
 
*''Luk'' = Pièce comme faisant partie d'un assemblage, fonctionnel ou non. ''kaṅvlúk'' est une pièce de rechange.
 
 
*''Klynd'' est une pièce de monnaie ou de collection. Une médaille se disant ''pektlynd'' (une pièce sur la poitrine).
 
 
 
 
 
 
===Plus===
 
 
On utilise ''plùs'' [plys] comme transcription littérale de l'addition (+).
 
 
''[[ANV_verbe#Tournures_n.C3.A9gatives|Nepjó]]'' est une négation.
 
 
 
''Or gœnest! Eg hab æc plùsev.'' = Tenez (prenez) ! J'ai ça en plus.
 
 
===Pointer===
 
 
''Caleport (-a, -éa)'', ''pœṅkten (a, -éna)''
 
 
 
 
 
 
===Poison===
 
 
Comme son nom l'indique, ''matbeváṅt'' ne désigne qu'un poison liquide, dans tous les autres cas, on dira ''matláṅt''.
 
 
 
===Police===
 
 
 
Lùfrad = police; mais...
 
 
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:40%;"
 
|- style="text-align: center"
 
|_ de l’air
 
|floglùf
 
|_ des mœurs
 
|golùf
 
|- style="text-align: center"
 
|_de la drogue
 
|narklùf
 
|_ politique
 
|polùf
 
|- style="text-align: center"
 
|_ de l’environnement
 
|Natlivlùf
 
|_ religieuse
 
|kuldelùf
 
|- style="text-align: center"
 
|_ ferroviaire
 
|baṅlùf
 
|_ de la route
 
|stralùf
 
|- style="text-align: center"
 
|_ financière
 
|intalùf
 
|_ scientifique
 
|zienlùf
 
|}
 
 
''Quat '''fœṅt'''ev ep or redágen ed textese?'' = En quelle police rédigez-vous vos articles ?
 
 
 
===Poser===
 
 
''Pod'' est utilisé transitivement.
 
 
 
 
''Poad'' est utilisé intransitivement.
 
 
:''Or poad ep ahim?'' = vous posez nue?
 
 
 
On notera que ces deux verbes ont un subjonctif passé commun. Le substantif est utilisé dans les mêmes conditions.
 
 
 
===Poste(r)===
 
 
''Post, posten (-a, -éna)'' [pɔɬt-] est du ressort du courrier.
 
 
 
 
 
 
 
 
===Pouvoir===
 
 
 
 
 
 
 
Comme en anglais, ces verbes appellent l'infinitif du verbe suivant.
 
 
===Premier (ordin.)===
 
 
Se note en principe 1<sup>rm</sup>, notamment quand on trouve un troisième 3<sup>n</sup>, un quatrième... Toutefois on peut trouver un P<sup>rm</sup> aux côtés d'un D<sup>n</sup> ('''second'''; deuxième, dit aussi dvon, s'écrira plutôt chiffré: 2<sup>n</sup>) ou d'un U<sup>m</sup> (dernier).
 
 
===Prise===
 
 
De judo, de bec ou de la Bastille, '''prise''' se traduit par ''gœṅt'' (de ''gœnes (-sa, -ésa)'' = prendre).
 
 
De courant, se traduit par ''kynt''.
 
 
De tabac, se traduit par ''adriynat'' (de ''riyn'' = nez).
 
 
 
===Profession===
 
 
''Profesyn'', c'est la profession... de foi. Pour la profession (métier) on utilisera ''perov''; professionnel se dira ''peroven'' (adj.) ou [[IDEO_ANV_Remarques_A_%C3%A0_F#Les_mots_en_.E2.80.93du|<font color=black>perovdu</font>]].
 
 
 
===Promotion===
 
 
 
 
 
 
 
===Propre===
 
 
Propreté se dit ''njotet'', son adjectif correspondant se dit ''njot'' (symétrique de tojn = sale).
 
 
 
 
''Ka kova as kœm sed demen dinerev.'' = Elle l'a acheté avec son propre argent.
 
''Demene hænteve.'' = En mains propres.
 
 
 
 
Retour: [[IDEO_ANV_P|P]]
 
  
 
==Q==
 
==Q==
Ligne 392 : Ligne 52 :
  
 
Retour: [[IDEO_ANV_Q|Q]]
 
Retour: [[IDEO_ANV_Q|Q]]
 
==R==
 
 
===Radical===
 
 
''Araaadhegen'' est utilisé dans la plupart des acceptions, ''raadhoprat'' est du vocabulaire des mathématiques:
 
 
 
 
 
===Raison===
 
 
 
 
 
 
 
===Rangement===
 
 
''Ordilnat'', c'est l'action de ranger; ''ordilsat'' ce sont les dispositifs (meubles, caisses, tiroirs) permettant cette action.
 
 
 
===Réduction===
 
 
''Mintrĕfyn'' se dit spécifiquement pour une réduction financière (tarif, taux, salaire etc...). ''Redúnktyn'' est utilisé pour les autres applications.
 
 
 
===Réfléchir===
 
 
''Loptales (-a, -éa)'' est un synonyme de ''loψole'' (''-a, -éa'' = refléter); ''koṅgýnte'' (-a, -éa) reflète (!) une activité intellectuelle ou mentale plus ou moins intense.
 
 
===Reflet===
 
 
<font size=3>loψol</font> est un mot... reflet.
 
 
 
===Réflex===
 
 
Traduit en "réflex" pour des comodités internationales. Le mot "typiquement" aneuvien serait: ''siroψent kœm loψolen siylsentev''.  Aaaarghhh!!!
 
 
 
===Réflexion===
 
 
 
 
 
 
===Regard===
 
 
''Lœk'', est le fait de regarder, ou bien donne une idée de visée ou d'attention (sens fig.):
 
:''E zlană ùt lœx retrov'' = Je jetai un regard en arrière.
 
 
''Lœxat'' est un dispositif (petite ouverture) permettant d'observer ou de surveiller.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===Relever===
 
 
 
:''Reteriys (-a, -a)'', c'est relever quelque chose ou quelqu'un qui est tombé.
 
:Opardupoçt (-a, -éa), c'est relever quelqu'un de ses fonctions ou bien assurer sa relève.
 
 
 
===Reliure===
 
 
 
:''Desmentyn'', c'est l'art de relier,
 
:''Desmentys'', c'est... UNE reliure.
 
 
===Renard===
 
 
Le L final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal: ''gœpyd, gœpyk''.
 
 
===Rencard===
 
 
 
 
===Rendre===
 
 
''Retgev (-na, -éna)'', c'est rendre ce qu'on a emprunté, régulièrement... ou non; ''elinzh (-a, -éa)'', c'est rendre... son déjeuner, son dîner...
 
 
 
===Réparation===
 
 
 
''Adfíkentyn'' (verbe: ''Adfíken''), c'est réparer, un appareil, un véhicule etc... ''retrolýktyn'' (verbe: ''retrolýg''), c'est réparer... un affront.
 
 
 
===Répéter===
 
 
Le terme général est ''mœltek (-a, -ía)''; on ne dit ''mœldik (-ta, -téa)'' que quand on répète... une phrase.
 
 
 
:''Eg mir nep mœldik as ternek-seg fæteve!'' = Je ne vais pas le répéter trente-six fois !
 
 
 
 
===Reproduction===
 
 
Se dit ''mulprodœnktyn''. ''Goprodœnktyn'' évoque plutôt la reproduction... des espèces animales, végétales...
 
 
 
===Respirer===
 
 
''Ærben'' est la version intransitive: en principe, on respire (''bæn'') de l'air (''ær'').
 
 
Dans certains cas, on devra utiliser la version transitive:
 
 
 
 
 
===Restaurant===
 
 
Se dit toujours ''klem''°. Un restaurant libre-service se dira ''dem-klem''.
 
 
 
 
 
===Restauration===
 
 
Tout dépend de ce qu'on restaure!
 
 
:''Larkeráṅtyn'' si c'est une réalisation ancienne (architecture, mobilier etc...)
 
 
:''Klemtyn'' si on se restaure pour la pause de midi ou du dîner.
 
 
 
===Reste===
 
 
 
 
Toutefois, le verbe rester (demeurer) se dira ''staṅ (-na, -a).''
 
 
:''Da stană oblogan cys.'' = il en resta abasourdi.
 
:''Staṅt iyr! eg hab nœzh on.'' = Reste ici ! j'ai besoin de toi.
 
 
 
===Rêve===
 
 
 
 
 
''Eg hab ùt revs.''
 
 
[http://fr.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther_King Martin Luther King]
 
 
 
===Revenir===
 
 
*Les composés en -kòm
 
 
Biskòm signifie revenir dans le sens "venir de nouveau" avec une idée de déplacement.
 
 
:''Àr zykònje biskòme omne ræsywe'' = Les cigognes reviennent tous les printemps.
 
 
Retrokòm indique davantage une idée de retour qu'une idée de répétition.
 
 
 
 
 
*Les composés en -lár.
 
 
Ces verbes n'indiquent pas nécessairement une idée de mouvement et évoquent souvent un sens figuré.
 
 
 
 
 
 
Ces quatre verbes se conjuguent de la même manière: -a, -ía
 
 
 
===Revue===
 
 
 
''Revèst'' évoque le monde de la presse, ''egzimbat'' évoque plus celui du spectacle ou de l'armée:
 
 
 
 
 
 
===Riche===
 
 
 
''Ováṅd'' signifie "abondant", ''plut'' "fortuné.
 
 
 
On retrouve les même nuances dans les mots ováṅdet/pluntet (richesse) et adováṅdes (-a, -ésa)/adplúntes (-a, -ésa: enrichir)
 
 
 
:''Sed pluntet hab iqæl nor sed moarges.'' = Sa richesse n'a d'égale que son arrogance.
 
 
 
===Rire===
 
 
 
Le substantif et le verbe se disent et s'écrivent de la même manière: ''riyd''.
 
 
Seules certaines formes trahissent le nom (riyds, riydev...) ou le verbe (riydar...) ainsi que le voisinage d'articles ou de pronoms persionnels.
 
 
 
===Rock===
 
 
Le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Rock <font color=black>Rock</font>] [ʁɔk] (style musical) est un mot international gardant la même orthographe en aneuvien, toutefois il est déclinable.
 
 
{| width="16%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
 
|N
 
|Rock
 
|- style="text-align: center"
 
|A
 
|Ro<font color=red>'''ckes'''</font>
 
|- style="text-align: center"
 
|G
 
|Rocken
 
|- style="text-align: center"
 
|C
 
|Rockev
 
|}
 
 
 
Certaines variantes (new wawe, heavy metal, rockabilly) sont laissées en l'état et ne sont pas déclinables, d'autres (Jazz-rock → żazròck, Rock progressif → forzhỳtys rock) le sont.
 
 
 
Un rocker se dit [[IDEO_ANV_Remarques_A_%C3%A0_F#Les_mots_en_.E2.80.93du|''rockdu, rockdak'']]; une rockeuse se dit ''rockkad''.
 
 
 
===Roitelet===
 
 
L'oiseau se dit ''roadhav'', le roi insignifiant se dit ''neçhqýtrex''.
 
 
===Rougeur===
 
 
L'état général se dit ''rubaṅt''; ''rublaat'' désignant plutôt un point rouge (sur la peau, en général).
 
 
 
===Route===
 
 
La bande (souvent asphaltée, mais pas toujours) sur laquel évoluent les véhicules... routiers se dit ''strad'' (de l'it. strada); dans le sens d'itinéraire, on utilise ''rood'' (de l'angl. road, alors que, dans cette acception, les anglais diront... route!).
 
 
===Ruminer===
 
 
Paṅslarinzh (-a, -ía), paṅsauke (-a, -éa).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Retour: [[IDEO_ANV_R|R]]
 
 
 
Retours:  [[Dictionnaire_d%27aneuvien |En-tête]], [[Aneuvien]]
 

Version du 13 février 2010 à 12:19

Q

Qualité

Deux traductions pour ce mot:





Que

Selon la fonction grammaticale de ce mot, plusieurs traductions sont envisageables:

Pronom relatif complément d'objet = quas


Pronom interrogatif complément = quas aussi

Quas ep da dikta ni ors? = Que vous a-t-il dit?

Connjonction de subordination = tep

Eg ere ste tep o mir kom. = Je savais que tu viendrais.

Préposition pour les compléments de comparaison = qua

Ar kaṅt looter qua ese. = Ils chantent mieux que nous
Da ere remmer qua eg ere dœm as. = Il est plus grand que je ne le pensais.

Ce dernier exemple que ça marche également en tête de propositions subordonnées.

Perticule restrictive: nor


Qui

Pronom interrogatif sujet désignant une personne = quadu(-s, -n, -v).



Pronom relatif sujet = qua

Æt kad qua ere bauqev en ere epor aliklœt. = Cette femme qui était en face de moi semblait ailleurs.

Retour: Q