Genre : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : Dans un bon nombre de langues, tant naturelles que fabriquées, les mots peuvent avoir, entre autres flexions (nombres, cas, conjugaison), une "marque de fabrique...)
 
m (Fermeture de laz borne ref)
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
:FR étalon (♂), jument (♀)
 
:FR étalon (♂), jument (♀)
 
:Eng. cow (♀), bull (♂)
 
:Eng. cow (♀), bull (♂)
:PL pies (♂), suka (♀)<ref>respectivement: chien, chienne).
+
:PL pies (♂), suka (♀)<ref>respectivement: chien, chienne.</ref>.
 
Chose qui se rencontrera plus rarement dans les langues auxiliaires, mais qui est cependant trouvable:
 
Chose qui se rencontrera plus rarement dans les langues auxiliaires, mais qui est cependant trouvable:
 
:SAM son (♂), dugter (♀)
 
:SAM son (♂), dugter (♀)

Version du 27 mai 2011 à 13:56

Dans un bon nombre de langues, tant naturelles que fabriquées, les mots peuvent avoir, entre autres flexions (nombres, cas, conjugaison), une "marque de fabrique" qui lui est propre ou bien une flexion qui indique que ce mot est en rapport avec un nom dans la phrase (adjectifs, verbes) ou bien qu'il le remplace (pronom), il s'agit du genre grammatical.

Dans un bon nombre d'exemple, la qualification de ce genre prend exemple sur le vivant et on a affaire, le plus souvent, à trois genres de références:

le neutre (inanimés ou animés dont le sexe n'est pas indiqué)
le masculin (animés ♀)
le féminin (animées ♂).

Toutefois, il est bien rare, surtout dans les langues naturelles, que cette correspondance soit respectée. par exemple, nous aurons: tendron (masc. fr) = jeune fille стул (masc. rus) = chaise ship (fém. eng.) = bateau Mädchen (ntr. all.) = fille.

Les langues artificielles sont, en général, plus conformes à la réalité et font correspondre, par exemple le féminin à des êtres vivants de sexe féminins.

Ofblod (vol.) = sœur
Ĉevalino (eo.) = jument
ateteko (ELK) = chatte
ombanya (AVK) = femme
gala (URO) = poule
hervek (ANV) = biche.

Comme le montrent les exemples ci-dessus, en règle générale, les noms au féminin (toutes langues confondues) ont une terminaison qui les distingue. En grammaire, on appelle ça un "genre marqué" (par une terminaison... ou un préfixe, comme en volapük ou en elko). Selon les langues, le genre non marqué (celui qui n'a pas d'affixe) est soit le neutre, s'il existe (kotava, elko, aneuvien) soit le masculin (français, russe malgré l'existence du neutre).

Dans certaines langues naturelles, cependant, le masculin et le féminin d'une même espèce sont représentés par des noms complètement distincts:

FR étalon (♂), jument (♀)
Eng. cow (♀), bull (♂)
PL pies (♂), suka (♀)<ref>respectivement: chien, chienne.</ref>.

Chose qui se rencontrera plus rarement dans les langues auxiliaires, mais qui est cependant trouvable:

SAM son (♂), dugter (♀)
ANV madh (♀), padh (♂)
URO sesta (♀), frat (♂).

Dans une langue, le genre peut être uniquement être appliqué au substantif (eng;, anv...) ou bien les autres termes de la phrase peuvent en prendre la forme (adjectifs, pronoms, verbes) comme par exemple en russe, ou dans la quasi totalité des langues romanes. Dans ce cas, survient les règles d'accord d'un terme unique (adjectif, participe passé, par exemple)avec plusieurs noms de genres différents. Dans une langue comme le russe, le pluriel est commun aux trois genres; en français, le pluriel prend la marque du bgenre non marqué (en l'occurence, le masculin); en psolat, le neutre l'emporte.

À suivre

<references/>