Discussion:IDEO FAS O

De Ideopedia
Révision de 15 avril 2012 à 13:35 par Anoev (discussion | contributions) (Nouvelle page : ==Hôpital== ''Ospe'' = hôpital Je pense que la souce est d'avantage italienne (''ospedale'') qu'anglaise pour ce mot (à cause de l'absence d'H initial en italien, alors qu'en a...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Hôpital

Ospe = hôpital

Je pense que la souce est d'avantage italienne (ospedale) qu'anglaise pour ce mot (à cause de l'absence d'H initial en italien, alors qu'en anglais...). Cependant, je n'ai pas osé intervenir pour faire la modif. Je me suis demandé, par voie de conséquence, comment on disait "hospitalier" (relatif à un hôpital) et, d'après les règles du fasile, j'en ai déduit que ça pouvait se dire ospi... mais ospedi ne serait pas impossible non plus, et ça confirmerait l'origine italienne du mot. Par contre, je suppose qu'"hospitalier" (acueillant) doit se traduire par un autre radical, non ? --Anoev 15 avril 2012 à 11:35 (UTC)