Deseret se : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
 
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
===Saiwosh===
 
===Saiwosh===
  
Cet alphabet fut adopté par Vilko pour la transcription du Saiwosh, une langue tirant ses racines du jargon chinuk, une langue qui fut créée pour permettre la communication entre les trapeurs d'Amérique du Nord, autant d'origines française ou britannique que locales.
+
Cet alphabet fut adopté par Vilko pour la transcription du Saiwosh, une langue tirant ses racines du jargon chinuk, créé pour permettre la communication entre les trappeurs d'Amérique du Nord, autant d'origines française ou britannique que locales.
  
 
===Dibadien===
 
===Dibadien===
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
:à l'espagnol et au portugais
 
:à l'espagnol et au portugais
 
:au lituanien et au letton
 
:au lituanien et au letton
:au bokmål et au nynork
+
:au bokmål et au nynorsk
 
:à l'estonien et au finnois.
 
:à l'estonien et au finnois.
 
:au russe et au bulgare
 
:au russe et au bulgare

Version actuelle en date du 23 octobre 2012 à 12:40

  Deseret  
Nominatif Deseret
Siècle XIXe
Auteur Mormons
Langue(s) anglais
Idéolangue associée Saiwosh, dibadien
Système alphabet
Nombre de caractères
Catégorie à priori
Sens d'écriture GDHB
Chasse régulière
Ligature détachée
Chambre monocamérale
Fonction
Version



L'alphabet Deseret fut créé dans la cité éponyme, dans l'État (des Étas-Unis) de l'Utah au XIXe siècle, par des Mormons qui désiraient avoir un alphabet plus pratique que l'alphabet latin pour maîtriser la langue anglaise et ses multiples difficultés phonologiques.

Lien externe vers Omniglot

Idéolangues

Saiwosh

Cet alphabet fut adopté par Vilko pour la transcription du Saiwosh, une langue tirant ses racines du jargon chinuk, créé pour permettre la communication entre les trappeurs d'Amérique du Nord, autant d'origines française ou britannique que locales.

Dibadien

Du nom de la capitale du Niémélaga (Dibadi), protectorat patzalandais et théâtre d'une dystopie, également créée par Vilko. Le Dibadien utilise également le deseret pour son écriture. Si on devait faire une analogie entre le Saiwosh et le Dibadien d'une part et des langues européennes d'autre part, on pourrait penser

à l'espagnol et au portugais
au lituanien et au letton
au bokmål et au nynorsk
à l'estonien et au finnois.
au russe et au bulgare
Bref, des langues assez proches, mais suffisamment différentes pour qu'on ne les confonde pas.