Aneuvien : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (70px Références extérieures)
 
(144 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Unicode}}
 
{{Unicode}}
 
+
<table>
<center><font size="5">L'aneuvien</font></center>
+
<tr>
 
+
{{IdeopediaSectionPortail
<center>Page en cours d'élaboration;
+
| id = Titreprincipal
 +
| CouleurMarge = #cedff2
 +
| CouleurFond = #fcfcfc
 +
| CouleurTitre = #fcfcfc
 +
| Contenu = <center>L'[[Image:Avataneuf.gif‎]] <font size=6><font color=darkgreen>'''ANEUVIEN'''</font></font>
 +
<font size=1>Page en cours d'élaboration ;
 
merci de votre compréhension.
 
merci de votre compréhension.
<font size=1>Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.</font></center>
+
Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.</font></center>
 
+
}}</tr>
  
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_ANV_Idéolangue}}
+
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Aneuvien
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_ANV_Idéolangue}}
+
|nomnatif=Anoeven
 
|implantation réelle=Île-de-France
 
|implantation réelle=Île-de-France
|auteur=Anoev (lakùr)
+
|auteur=Anoev ([[Lakùr|<font color=black>Lakur</font>]])
|année=Création 1971; diffusion 2008
+
|année=Création 1971 ; diffusion 2008
|locuteurs=1 (et encore...) mais dans ma fiction, environ 27 Mloc<sup>t</sup>
+
|locuteurs=1 (et encore...)<font color=white>mais dans ma fiction, environ 27 Mloc<sup>t</sup></font>
 
|catégorie=Persolangue
 
|catégorie=Persolangue
 
|typologie=Langue mixte, SVC
 
|typologie=Langue mixte, SVC
 
|iso3=
 
|iso3=
|alphabet=Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque: Ψ
+
|alphabet=Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque : Ψ
|[[ANV Formes primitives &projets avortés|version]]=4ème révision (avril 2008)
+
|[[IDEO_ANV Formes primitives & projets avortés|version]]=4ème révision (avril 2008)
|lexique=en cours de reconstitution suite à des pertes de données.
+
|lexique=un peu plus de 16000 [[Dictionnaire d'aneuvien|<font color=black>mots</font>]], en cours d'évolution.
 
|régulation= [[Utilisateur:Anoev|Anoev]]
 
|régulation= [[Utilisateur:Anoev|Anoev]]
 
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ANV_Préfixe}}
 
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ANV_Préfixe}}
|idéomonde= [[Aneuf|République aneuvienne]]}}
+
|idéomonde= [[Aneuf|<font color=white>République aneuvienne</font>]]}}
  
 
<div style="text-align:justify">
 
<div style="text-align:justify">
  
Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971.
+
==Introduction==
  
L'idée m'en est venue à la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados ([[TTTe|Du Tamtam à Telstar: l'aventure du langage]] de Franklin FOLSOM, chez Casterman). Depuis, entre autres passions, l'idée ne m'a plus quitté.
+
Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le [[Création effective de l'Aneuf|<font color=black>nom</font>]] a été inventé en 1971<ref>C'est la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados ([[Du tamtam à Telstar|Du Tamtam à Telstar : l'aventure du langage]] de Franklin FOLSOM, chez Casterman) qui donna au concepteur de l'aneuvien le goût le d'idéolinguistique.</ref>.
  
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources "[[A posteriori|à posteriori]]" ne venant pas de langues que je parle couramment (ce serait trop beau), mais de langues dont j'ai consulté les dictionnaires aussi bien à des fins scolaires que touristiques. Les sources "[[A priori|à priori]]" sont souvent le fruit d'"écriture automatique", remaniées pour éviter trop d'homonymes.
+
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources [[A posteriori|<font color=black>à postériori</font>]] venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots [[A priori|<font color=black>à priori</font>]] pouvant être obtenus de [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Les_.C3.A0-priori|manières différentes]]. Existent également des mots mixtes, contenant des éléments à-postériori et des éléments à-priori, ou bien d'éléments à-postériori transformés via un alphabet à-priori, ou inversement.
  
==Phonologie et alphabet==
+
==[[Image:Logo_ecrit.gif|70px]] Phonologie et alphabet==
  
===Alphabet & signes diacritiques===
+
===[[IDEO_ANV_Alphabet|Alphabet]]===
 +
<font size=1>Alqbabet</font>
  
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ; plus une lettre grecque: le Ψ.
+
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel [[Alphabet latin|latin]], auxquelles sont jointes le [[Æ]] et le [[Œ]] ; plus une lettre [[Alphabet grec|grecque]] : le [[Ψ]]. Toutefois, l'aneuvien peut être translittéré en [[Vadora_se#Tableau|vadora]].
  
Nom des lettres:
+
{| class="wikitable center"
 
+
|
 
+
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:40%;"
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- bgcolor=#3F916D
|- style="text-align: center";
+
!<font color=white>Lettre</font>
!Nom
+
!<font color=white>Nom</font>
!Prononciation [ _ ]
+
!<font color=white>Prononciation</font>
!Nom
+
!<font color=white>Digrammes<ref name="Dig">... à prononciation distincte.</ref></font>
!Prononciation [ _ ]
+
!<font color=white>Diacritiques</font>
|- style="text-align: center"
+
|-
|'''A'''a
+
|'''A'''
|ɐː [[IDEO_ANV_Dialectes#A|aː]]  
+
|Aa
|'''O'''o
+
|]  
|
+
|AU [ˈɐʊ]
|- style="text-align: center"
+
|À [ˈa], Ă [ɔ], Á [ˈɐ]
|'''B'''e
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|be
+
|'''B'''
|'''Œ'''
+
|Be
|
+
|[b]
|- style="text-align: center"
+
|BB [ʙ], BH [β]
|'''C'''e<sup>1</sup>
+
|
|tse
+
|-
|'''P'''e
+
|'''C'''
|pe
+
|Ce
|- style="text-align: center"
+
|[s]
|'''D'''e
+
|CH [ʃ]
|de
+
|Ċ [t͡s], ĊH [t͡ʃ]
|'''Ψ'''e
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|pse
+
|'''D'''
|- style="text-align: center"
+
|De
|'''Æ'''
+
|[d]
|ɛː
+
|DH [ð]
|'''Q'''ua
+
|
|kwɐ
+
|-
|- style="text-align: center"
+
|Colspan="2"|'''Æ'''
|'''E'''e
+
|[ˈɛː]
|
+
|Colspan="2"|
|Æ'''r'''
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|ɛːʁ
+
|'''E'''
|- style="text-align: center"
+
|Ee
|Æ'''f'''
+
|[e]<br/>[ɛ]<br/>[ə]
|ɛːf
+
|EA [ˈɑː]<br/>EU [ˈøː]<br/>EI [ˈɛɪ]<ref>rare</ref>
|Æ'''s'''
+
|É [ˈe], È [ˈɛ], Ĕ [œ] ou (plus rarement) [ø]
|ɛːs
+
|-
|- style="text-align: center"
+
|'''F'''
|'''G'''e
+
|Æf
|ge
+
|[f]
|'''T'''e
+
|Colspan="2"|
|te
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|- style="text-align: center"
+
|'''G'''
|Àç'''h'''
+
|Ge
|
+
|[g]
|'''U'''u
+
|GH [ɣ] (rare)
|
+
|
|- style="text-align: center"
+
|-
|'''I'''y
+
|'''H'''<ref>Sans autre consonne.</ref>
|iː                       
+
|Àch
|'''V'''e
+
|_, [ʔ]<ref>Entre deux voyelles.</ref>
|ve
+
|HH [h]
|- style="text-align: center"       
+
|
|Jo<sup>2</sup>
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|'''j'''o
+
|'''I'''
|Doppel ve
+
|Iy
|dɔpːəl ve
+
|[i]
|- style="text-align: center"
+
|
|'''K'''a
+
|ĺ [ˈi]
|
+
|-
|E'''x'''
+
|'''J'''
|ɛks
+
|Jo
|- style="text-align: center"
+
|[j], [ɪ]<ref>Entre deux consonnes.</ref>
|Æ'''l'''
+
|Colspan="2"|
|ɛːl
+
|- bgcolor=#BCF7DF
|Tend<sup>3</sup>
+
|'''K'''
|tɛnd 
+
|Ka
|- style="text-align: center"
+
|[k]
|Æ'''m'''
+
|Colspan="2"|
|ɛːm
+
|-
|'''Z'''ed
+
|'''L'''
|zɛd
+
|Æl
|- style="text-align: center"
+
|[l], [ɫ]<ref>Devant [ɨ].</ref>
|Æ'''n'''
+
|LH [ɫ], LJ [ʎ]
|ɛːn
+
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''M'''
 +
|Æm
 +
|[m]
 
|
 
|
 +
|[[IDEO_ANV_nasales|Ṁ]]
 +
|-
 +
|'''N'''
 +
|Æn
 +
|[n]
 
|
 
|
 +
|[[IDEO_ANV_nasales|Ṅ]]<ref>Peut être amuï.</ref>
 +
|}
 +
|
 +
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:40%;"
 +
|- bgcolor=#3F916D
 +
!<font color=white>Lettre</font>
 +
!<font color=white>Nom</font>
 +
!<font color=white>Prononciation</font>
 +
!<font color=white>Digrammes<ref name="Dig"/></font>
 +
!<font color=white>Diacritiques</font>
 +
|-
 +
|'''O'''
 +
|Oo
 +
|[o], [ɔ]
 +
|OE [ˈœː]
 +
|Ò [ˈɔ], Ó [ˈo]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|Colspan="2"|'''Œ'''
 +
|[ˈuː]
 +
|Colspan="2"|
 +
|-
 +
|'''P'''
 +
|Pe
 +
|[p]
 +
|PP [ʙ̥]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''Ψ'''
 +
|Ψe
 +
|[ps]
 +
|ΨH [pʃ]
 +
|
 +
|-
 +
|'''Q'''
 +
|Qua
 +
|[q]<ref>[k] admis.</ref>
 +
|QB [ɸ]<br/>QU [ku], [kw]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''R'''
 +
|Ær
 +
|[ʁ]<ref>[ɾ] admis.</ref><br/>[χ]
 +
|RH [χ]<ref>[x] admis.</ref><br/>RR [ʀ]<ref>[r] admis.</ref>
 +
|
 +
|-
 +
|'''S'''
 +
|Æs
 +
|[s], [z], [ç], [ʝ]
 +
|SH [ç], SL [ɬ]
 +
|
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''T'''
 +
|Te
 +
|[t]
 +
|TH [θ]
 +
|
 +
|-
 +
|'''U'''
 +
|Uu
 +
|[u], [y]
 +
|UU [ˈyː]
 +
|Ú [ˈu], Ù [ˈy]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''V'''
 +
|Ve
 +
|[v], [f]
 +
|Colspan="2"|
 +
|-
 +
|'''W'''
 +
|Dopel Ve
 +
|[v], [w]<ref>Derrière une consonne dans la même syllabe.</ref>
 +
|
 +
|Ẇ [ɥ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''X'''
 +
|Ex
 +
|[ks], [s]<ref>Derrière une consonne ; jamais [gz].</ref>
 +
|XH [<font color=grey>k</font>ʃ]
 +
|
 +
|-
 +
|'''Y'''
 +
|Tend
 +
|[ˈɪ], [ɪ], [ə], [ʌ]
 +
|YY [ˈɨː]
 +
|Ý [ˈɪ], Ỳ [ˈɨ]
 +
|- bgcolor=#BCF7DF
 +
|'''Z'''
 +
|Ze
 +
|[z]
 +
|ZH [ʒ]<br/>ZL [ɮ]
 +
|Ż [d͡z]<br/>ŻH [d͡ʒ]
 +
|}
 
|}
 
|}
  
<font size=1>Çe si mini d'une cédille; 2 ''Jo'' = Oui; 3 (Y) de ''[[Liste Swadesh aneuvienne|Tænd]]'' = Arbre</font>
 
  
 +
L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire
 +
:en début de phrase
 +
:pour des noms propres : ''àt Europ, àt Paxgansen oeken''
 +
:pour des initiales : ''K'' pour ''kad, M<sup>r</sup>'' pour ''master''
 +
:pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: ''Estad, Minister''<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :''ʟiyl'' = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non, des majuscules courantes : ''Skool''. La présence, ou non, d'un article, peut aider :
 +
:''da pùzun à skools'' = il va à l'école
 +
:''da bytàlen laagon skools/laagon Skools'' = il fréquente l'école laïque.</ref>.
 +
Le gentilé (qui se termine par ''-du'' ou approchant<ref>... dak, kad, dur...</ref>) ne prend, en principe, pas de majuscule.
  
Il y a cinq diacritiques
+
===Signes diacritiques===
 +
<font size=1>Adlíte</font>
  
*L'accent aigu: á é í ó ú ý
+
Il y en a quatre<ref>La cédille, si elle peut être encore présente sous quelques C ayant échappé aux remises à jour (/s/), n'est plus référencée.</ref>.
*L'accent grave à è ò ù ỳ
+
*L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite. Cet accent ne se trouve en première syllabe qu'au dessus d'un E ou d'un O dont il [[IDEO_ANV_Accentuation#.C3.93VEN|maintient]] ou force la fermeture. Ailleurs, il ne modifie pas le phonème.</ref>: á é í ó ú ý.
 +
*L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent. Il modifie le phonème des lettres A, U & Y et force ou [[IDEO_ANV_Accentuation#K.C3.92M|maintient]] l'ouverture du E et du O, raison pour laquelle on peut le trouver sur n'importe quelle syllabe ; pas de I coiffé  d'un accent gauche : <s>Ì</s>.</ref>: à è ò ù ỳ.
 +
*:Chacun de ces deux diacritiques a un double rôle :
 +
*::D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe.
 +
*::D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
 +
*La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, '''''a inzhă''''' (il mangea) ne s'accentue pas comme ça : <strike>[ɐ in'ʒɔ]</strike>, mais comme ça : [ɐ 'inʒɔ]. Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent : (tep) eg '''''ădía''''' = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue [[IDEO_ANV_O, AU|AU]] (pour la ă), soit du son vocalique long [[IDEO_ANV_Æ, E|EU]] (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit <font size=1>U</font> placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique.  Ce diacritique est donc susceptible de créer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot : Ainsi, ''povĕg'' pourrait tout aussi bien s'écrire ''poveg'' puisqu'il se prononce [ˈpovœk] ce qui est très proche de [ˈpovək], par contre, ''olvĕg'' sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque ''ol-'' est un préfixe. ''Lĕxur'' se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple : ''(tep) eg arragĕra'' = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans ''grĕṅklead'', l'accent tonique est sur le digramme EA, non sur le Ĕ. Dans ces cas : ''mintrĕfyn, min-'' est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans ''adfĕch'' (enficher).</ref>.
 +
*Pour finir, le point suscrit. Ne concerne que cinq consonnes ([[IDEO_ANV_nasales|Ṁ, Ṅ]], [[IDEO_ANV_Consonnes|Ċ<font color=black>,</font> Ż]] et [[IDEO_ANV_Consonnes#V|Ẇ]]).
  
chacun de ces deux diacritique a un double rôle:
+
Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.
  
D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe
+
===[[IDEO_ANV_Accentuation|Accentuation]]===
 +
<font size=1>Tœhjentyn</font>
  
D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
+
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe<ref>Quelques clitiques, comme des conjonctions monosyllabes sans diacritiques, les pronoms personnels, relatifs... font une timide exception.</ref>, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent ''principal'' est mentionné</ref>. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|conjugaison]] ou bien à une [[IDEO_ANV_Accentuation#Les_mots_dans_la_phrase|diction continue]].  
  
*La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique (cette lettre étant très rarement accentuée). Par exemple, '''a inzhă''' (il mangea) ne s'accentue pas comme ça: <strike>[a in'ʒɔ]</strike>, mais comme ça: [a 'inʒɔ].Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent: (tep) eg '''ădía''' = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue [[ANV_O, AU|AU]] (pour la ă), soit du son vocalique long [[IDEO_ANV_Æ, E|EU]] (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit u placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique.  Ce diacritique est donc susceptible de crééer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot: Ainsi, ''povĕg'' pourrait tout aussi bien s'écrire ''poveg'' puisqu'il se prononce [ˈpovœg] ce qui est très proche de [ˈpovəg], ''lĕxur'' se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple: ''(tep) eg arragĕra'' = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans ''grĕṅklédat'', l'accent tonique est sur le É, non sur le Ĕ. Dans ces cas: ''mintrĕfyn'', MIN- est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans ''adfĕçh'' (enficher). Dans un mot comme ''adraṅdĕrtyn'' (admission), l'accent sera sur le Ĕ:
+
===[[IDEO_ANV_Voyelles|Voyelles]]===
:il ne peut pas être sur le premier A (AD- est un préfixe)
+
<font size=1>Vòkale</font>
:ni sur le deuxième (si c'était le cas, l'accent serait matérialisé: Á, puisquie ce n'est pas la première syllabe)
+
:il ne l'est pas sur le Y (-TYN est un suffixe)
+
:il reste donc le Ĕ.</ref>.
+
  
 +
L'aneuvien se compose de huit voyelles : A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxquelles correspondent toujours les mêmes phonèmes (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O : [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants (voir tableau pour chacune des lettres).
 +
Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées<ref>Raison pour laquelle la paronymie de deux noms ne repose pas sur la prononciation vocalique de syllabes non accentuées</ref>et dans une moindre mesure, des voyelles sans diacritiques.
  
*La cédille, uniquement sous le C. enlève le son [t] de C et de Ch.
 
 
*Pour finir, le dernier-né: le point suscrit. Ne concerne que trois consonnes ([[IDEO_ANV_nasales|ṁ, ṅ]] & [[IDEO_ANV_liste|ż]]).
 
 
Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques (à l'exception, sous réserve, des [[IDEO_ANV_Accentuation|diacritiques redondants]]) sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.
 
 
 
<font size=1><references /></font>
 
 
===[[ANV_Accentuation|Accentuation]]===
 
 
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (accent aigu, accent grave) ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison (subjonctif passé).
 
 
===Voyelles===
 
 
L'aneuvien se compose de huit lettres voyelles: A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxuelles correspondent toujours les mêmes sons (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O: [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants(voir tableau pour chacune des lettres).
 
Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées.
 
 
*[[IDEO_ANV_A%2C_EA|A]]
 
*[[IDEO_ANV_Æ, E|Æ, E]]
 
*[[IDEO_ANV_O, AU|O, AU]]
 
*[[IDEO_ANV_I, Y|I, Y]]
 
*[[IDEO_ANV_Œ, U|Œ, U]]
 
*[[IDEO_ANV_nasales|Nasales]]
 
  
 
===Consonnes===
 
===Consonnes===
 +
<font size=1>Tònale</font>
  
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette [[IDEO_ANV_Consonnes|liste]].
+
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette [[IDEO_ANV_Consonnes#Liste|liste]].
  
Si plusieurs consonnes successives (même appartement à deux mots différents) sont imprononçables, on escamotera
+
*Certains sons peuvent être représentées par plusieurs lettres possibles, contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans la plupart des langues [[Id%C3%A9olangues_auxiliaires|auxiliaires]] ; afin d'[[#Orthographes_diff.C3.A9rentes|<font color=black>éviter des </font>homographes<font color=black> pour des mots de sens voisins, mais différents</font>]] :
 +
:[f] : '''F''', [[IDEO_ANV_Consonnes#S|V]]
 +
:[k] : '''K''', [[IDEO_ANV_Consonnes#Q|Q]]
 +
:[s] : '''C''', [[IDEO_ANV_Consonnes#S|S]]
 +
:[v] : '''V''', [[IDEO_ANV_Consonnes#W|W]]
 +
:[z] : '''Z''', [[IDEO_ANV_E_final|S]].
  
-soit la première
+
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être [[Dévocalisation|dévoisées]] en fin de mot, notamment derrière une voyelle non accentuée<ref>Y compris accentuée, pour le [[IDEO_ANV_Consonnes#V|V]].</ref>.
  
:''Gero<font color=blue>ṅ</font>tléo'' [gərɔ~ːtleo] (vieux lion). le son nasal [ɔ~] est toutefois conservé.
+
Cf : [[IDEO_ANV_Chapelets de consonnes|prononciation de groupes de consonnes]].
:''Ùt ry<font color=cyan>l</font>n <font color=blue>x</font>eliys''  [yt ʁɪn səliːs] (une belle voiture). Le L de ryln est escamoté (par ailleurs, le X, derrière une consonne, se prononce [s]).
+
:''Kógste'' [koɬtə] (connaître). Le g ne se prononce pas, pour permettre la prononciation du S [ɬ] de STE.  
+
  
-soit la consonne centrale
+
==[[Image:logo_ponctuation.gif|70px]] Ponctuation==
 +
<font size=1>Pœntentyn</font>
  
:''Infàn<font color=cyan>t</font>kad'' [in'fankad] (petite fille) Le N est prononcé, ainsi que le K: c'est le T (le plus difficile à sortir, et le moins indispensable à la diction) qui ''saute''!
+
La [[ponctuation]] n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une [[espace]] n'est pas nécessaire devant les signes composés (;:?!).
:''...antep ar skrip<font color=cyan>t</font> loed naam'' [skʁip lœːd] (... avant qu'ils écrivent leur nom). Le T passe à la trappe.
+
  
... au gré des commodités. Toutefois, on tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot!
+
*Tout au plus, pourra-t-on terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un [[IDEO_ANV_Point médian|point médian]]•
  
Si, toutefois, trois (ou plus) consonnes consécutives DEVAIENT être prononçées séparément, on pourrait intercaler un [ə] entre les deux consonnes dont le voisinage pose le plus de difficultés à la prononciation:
+
*Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé ; il sert également pour la déclinaison des [[IDEO_ANV_nom#Patronymes|noms propres]] non aneuviens ; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés :
 +
:''Àr vaxèn- ea nexàvdur pàgene nep àt idem sœms'' (pour ''àr vaxèndur ea àr nexàvdur...'') = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira ''àr nexàvdur pàgene nep àt [[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#_note-10|idem]] sœms qua'r vaxènduse'' = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref><br/>ainsi qu'à [[IDEO_ANV_Césures|couper]] en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.
  
''Emrgun'' [ɛm<font color=red>ə</font>ʁgun] = urgent
+
*L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de [[IDEO_ANV_Guillemets|guillemets]].
  
Cf des mots tchèques comme krk (cou) ou sdrce (cœur).
+
==[[Image:Logo_grammaire.gif|70px]] Grammaire==
 +
<font size=1>Hràmmar</font>
  
==Signes et ponctuation==
+
===Le [[IDEO_ANV_nom|nom]]===
 +
<font size=1>Nam</font>
  
La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas requise devant les signes composés (;:?!).
+
Le [[nom]] est une des composantes essentielles de la grammaire, comme de quasiment toutes les autres langues. Il peut disposer, en principe de deux [[nombre]]s ([[singulier]] ou [[pluriel]]), à l'exception de certains ''singulæ tantum'', de ''plurale tantum'' ainsi que de quelques nom d'objets pouvant être cités par paires liées, pouvant avoir quatre nombres (un, une paire, plusieurs unités ou plusieurs paires, comme [[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Jumelle|''zhùmel'']]). Le nom est [[Déclinaison|déclinable]] selon quatre cas.
  
Tout au plus, pourra-ton terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian·
+
===L'[[IDEO_ANV_adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]===
 +
<font size=1>Kalitàris alzhèktynd</font>
  
 +
L'[[adjectif]] qualificatif est lié au nom dont il est [[épithète]] ou [[attribut]]. En plus du degré de base, il dispose en plus du [[comparatif]] ou du [[superlatif]], à l'exception de certains comme ''trnaṅkular'' (triangulaire). Aucun accord en [[genre]] n'est appliqué.
  
==Grammaire==
+
===L'[[IDEO_ANV_adverbe|adverbe]]===
 +
<font size=1>Alvaaremb</font>
  
La phrase aneuvienne est toujours detype sujet+Verbe+Complément; même quand ces derniers sont des [[ANV_Déterminatifs|pronoms]]:
+
Comme l'adjectif qualificatif, l'[[adverbe]] peut, en plus de sa forme de base, être exprimé au comparatif ou au superlatif, sinon, contrairement à celui-ci, il ne s'accorde pas.
  
''Eg '''vedj''' <u>ase</u>'' = Je <u>les</u> '''vois'''.
 
  
===[[ANV_nom|Le nom]]===
+
===Les [[IDEO_ANV_Déterminatifs|déterminatifs]]===  
Àt nam
+
<font size=1>Distèrminentise</font>
  
===[[ANV_article|L'article]]===
+
Regroupe les [[article]]s (défini et indéfini), ainsi que toute sortes d'adjectifs, qu'on retrouve dans d'autres langues, ainsi qu'une exclusivité aneuvienne : l'adjectif personnel indirect, qui remplace les possessifs quand la relation avec le nom ou le pronom n'émane pas de la possession (''ed stad, ed kàpdak, ed neràpdur'' etc).
Àt dym
+
  
===[[ANV_adjectif qualificatif|L'adjectif qualificatif]]===
+
===Les [[IDEO_ANV_Numéraux|numéraux]]===  
Àt kalitàren alzhèktynd
+
<font size=1>Numbarene</font>
  
===Les adjectifs  (et les pronoms) [[ANV_Déterminatifs|déterminatifs]]===
+
Parmi les [[numéral|numéraux]] se trouvent les cardinaux, les ordinaux, les distributifs, les fractionnaires... La plupart sont invariables. Ceux qui ne le sont pas sont des noms, se terminant par ''-saṅd'' (milliers, millions...).
Àr stembèrde alzhèktynde (ea'r purnáme)
+
  
===[[ANV_adverbe|L'adverbe]]===
+
===Les [[IDEO_ANV_Pronoms|pronoms]]===  
Àt alvaaremb
+
<font size=1>Purnáme</font>
  
===[[ANV_verbe|Le verbe]]===
+
Ces mots sont traitables grammaticalement comme des noms, puisqu'ils sont utilisés '''pour''' les noms qu'ils répètent ou qu'ils remplacent. On trouve donc les pronoms personnels (directs et indirects), les pronoms démonstratifs, indéfinis (corrélatifs), relatifs etc.
Àt vaaremb
+
  
  
===[[ANV Prépositions et postpositions|Les prépositions et postpositions]]===
+
===Le [[IDEO_ANV_verbe|verbe]]===
Suite à venir: une bonne partie est déjà diffusée sur le site de l'[http://aphil.forumn.net/langues-fictives-ou-personnelles-f9/l-aneuvien-t241.htm Atelier philologique].
+
<font size=1>Vaaremb</font>
  
==Exemples de textes==
+
Le [[verbe]] est l'autre élément essentiel de la phrase aneuvienne. Alors que le nom décrit la [[Substantif|substance]], le verbe définit le [[procès]] de la phrase. Il met en relation un nom ou un pronom, sujet du procès ([[actant]] s'il s'agit de la [[voix]] active) avec d'autres noms ou pronoms, eux aussi en relations avec le procès (compléments d'objet, d'agent, selon la voix du verbe, circonstants). Ce verbe est également exprimé selon une échelle [[Temps|temporelle]], des aspects (accompli, répétitif, inchoatif etc.) ou des [[mode]]s qui déterminent la relation du procès avec la réalité (condition, injonction, supposition etc.) ou un rôle qui le fait sortir de sa fonction naturelle dans la phrase (substantif, adjectif verbal). Enfin, le procès peut être nié ou soumis à une interrogation.
  
===BABEL===
+
====Les particules====
  
*Anoeven
+
Celles-ci sont souvent indispensables et accompagne souvent le verbe pour en déterminer le temps (''mir''), l'aspect (''ăk, dhep, ere''), la voix (''cem, dhem, aṁb''), la tournure (''ep, nep'') ou le mode (''kjas'').
  
1. Àt orron Aard dem ere særv àt idem spraten ea’r ideme slovene.
+
===Les [[IDEO_ANV_Adpositions|prépositions et postpositions]]===
2. Sja, las dem transpòçtun dyn àt orjentes, àr dùr eskœmăr ùt plaanges in àt laṅdev Shinéar ea hooslivnăr av.
+
<font size=1>Adposlovtyne</font>
3. Àr aṁb diktăr: «Er ep! er molete ùr briqse ea kugente àt hornev». Àr briqe særvăr stoonen ni ase ea’t bitùm særvă baṁpen.
+
4. «Er ep!» ar diktăr, «er gektorte ù stades ea ùt tœrs quan àt sym tok at liyls. Er gevente ùt naams ni ese kunátep ere cem nep omklœlach en lal arads àt Aarden».
+
5. Àt Sæjer lægaknă ber vedjun à stads ea’t tœrs quas àr neràpdake Adam-en ere gektore.
+
6. Haj! Àt Sæjer diktă, omn'ar tenk ùt pobl ea tenk ùt sprat ea æt dær ed pirm oper! Vydar, nepùt quas ar mir auker faktun mir ere eljàxesundar!
+
7. Eg ep! Eg lægakent ea eljordýnet iyr ed sprats ane, tep ar aṁb nepjo intel!
+
8. Fran dær, àt Sæjer omklœlachă ane en al àt aréav àt Aarden ea’r stoppăr gektorun à stades.
+
9. Alsy la gevna ni as àt naams Babels gor æt dær quav àt Sæjer çhrœptă à sprats æt dær quav àt Sæjer omklœlachă àr dùse en al àt aréav àt Aarden•
+
  
*Français
+
Essentielles pour introduire certains compléments. La place d'une [[adposition]] peut être essentielle pour comprendre le sens d'une phrase.
  
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.
+
===La [[IDEO_ANV_Phrase|phrase]]===
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
+
<font size=1>Àt lokùtyn</font>
3. Ils se dirent l'un à l'autre: "Allons! Moulons des briques et cuisons-les au four". Les briques leur servirent de pierre et le bitume leur servit de mortier.
+
4. "Allons! dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre".
+
5. Le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
+
6. "Eh, dit le Seigneur, ils ne sont tous qu'un peuple et qu'une langue et c'est là leur 1ère œuvre! Maintenant, rien de ce qu'ils projetteront de faire ne leur sera inaccessible!
+
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
+
8. De là, le Seigneur les dispersa sur toute la surface de la terre et ils cessèrent de bâtir la ville.
+
9. Aussi lui donna-t-on le nom de Babel car c'est là que le Seigneur brouilla la langue de toute la terre, et c'est de là que le Seigneur dispersa les hommes sur toute la surface de la terre.
+
Récupérée de « http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Aneuvien_%28texte_de_babel%29 »
+
  
===Autres textes===
+
La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des [[IDEO_ANV_Pronoms|pronoms]] :
 +
:''Eg '''vedj''' <u>ase</u>'' = Je <u>les</u> '''vois'''.
  
*'''Ar Anoevendur'''
+
Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion :
 +
:''Quadus ep o fypla?'' = Qui as-tu croisé ?
 +
:''Quadus eg ep vedjun!'' = (mais) qui je vois !
  
Fran at vadev at kagen Alor dyn at deltas at Skovaanen; fran at Nobenkóstev dyn at litors Lothàrsen°; fran at pœnktev at gèlunen dyn æts at legunen; fyplent Amérikene ea Osieten, Europen ea Polyneseten; fyplent dune ea dive, Kros inte vegeve ea flumeve; agren-, arbed- koven- ea profesordur célade at Anoevs ni orse, at landes quas ar klime, at krændes qua vedja ase natyve od quas ar optar ber livun cyv sarane ea felixe•
+
Une interversion de complément peut être pratiquée, notamment dans la traduction, du gallicisme "c'est ... que..." :
 +
:''Kràsdaw eg mir pùze'' = C'est demain que je pars<ref>On notera l'absence de virgule devant le sujet : ''kràsdaw, eg mir pùze'' serait traduit en mot à mot : "demain, je pars".</ref>.
  
Hugo Çhatt 1898
+
Cette interversion de compléments d'objet sera, de toute façon nécessaires dans certaines propositions relatives dont le complément qui les introduit est un complément d'objet (direct ou indirect) ;
 +
:''Àt dak '''quan''' eg dyserta ni os sàrdaw nepjó præsident'' = L'homme dont je t'ai parlé hier n'est plus président.
  
°<font size=1>Lothàrs, vydar Lożhnika</font>
+
==[[Image:Logo_textes.gif‎|70px]] [[IDEO_ANV_Textes|Exemples de textes]]==
 +
<font size=1>Sĕvke</font>
  
  
 +
==[[Image:Logo_voca.gif|70px]] [[IDEO_ANV_Vocabulaire|Vocabulaire]]==
 +
<font size=1>Lokùtul</font>
  
*'''Les Aneuviens'''
+
[[Dictionnaire_d%27aneuvien|Lexique]]
  
Du haut du mont Alor au delta de la Skovaan, de la côte du Nord au rivage de Lothars°, de la pointe du Levant à celle du Ponant; rencontre d’Amériques et d’Asie, d’Europe et de Polynésie;
+
==[[Image:Logo_Versions.gif|70px]] Versions==
rencontre d’hommes et de dieux, carrefour de voies et de rivières; Paysans, ouvriers, marchands et professeurs vous présentent l’Aneuf, leur pays bien-aimé, la terre qui les a vus naître ou qu’ils ont choisie pour y vivre ensemble sereins et heureux.
+
<font size=1>Vyrsyne</font>
  
°<font size=1>Aujourd'hui Lodjnika</font>
 
  
Ce texte a été rédigé par Hugo Çhatt, chantre de la toute jeune République aneuvienne, 6 ans après l'avènement de celle-ci.
+
Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant ''stables'' (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|anciennes versions <font color=black>ou des versions</font> non abouties]] qui peuvent, le cas échéant, servir de [[IDEO_ANV_Dialectes|<font color=black>décor</font>]].
  
 +
==[[Image:Logo_ext.gif|70px]] Références extérieures==
 +
<font size=1>Usadærtende</font>
  
*'''Tev ar kòmar...'''
+
:[http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_construite Wikipédia]
 +
:[http://aphil.forumn.net/ Atelier (philologique)].
  
:Tev ar kòmar perndun àr konsertéseduse, eg dikta nepuc: eg ere nep konsertéset;
+
D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.
:Tev ar kòmar perndun àr sarnytéseduse, eg dikta nepuc: eg ere nep sarnytéset;
+
:Tev ar kòmar perndun àr isràliduse, eg obzhekta<sup>1</sup> nep: eg ere nep isràlit;
+
:Tev ar kòmar perndun àr katòligduse, eg obzhekta<sup>1</sup> nep: eg ere nep katòlig;
+
:Sjo ar kòmar perndun es; nepjo dù ere resten ber obzhektun<sup>1</sup>•
+
  
Martin Niemöller<sup>2</sup>
+
Les n° de pages idiqués sont ceux des pages du document pdf considéré (purement indicatif).
  
*'''Quand ils sont venus...'''
+
==[[Image:Naissance.gif|70px]] Modifications en gestation==
  
:Quand ils sont venus chercher (arrêter) les communistes, je n’ai rien dit: je n’étais pas communiste.
+
<font size=1>Morfkáṅventyn in kaw ea note</font>
:Quand ils sont venus chercher les syndicalistes, je n’ai rien dit: je n’étais pas syndicaliste.
+
:Quand ils sont venus chercher les juifs, je n’ai pas protesté: je n’étais pas juif.
+
:Quand ils sont venus chercher les catholiques, je n’ai pas protesté: je n’étais pas catholique.
+
:Puis ils sont venus me chercher; il ne restait personne pour protester.
+
  
[http://fr.wikipedia.org/wiki/Martin_Niem%C3%B6ller Martin Niemöller]
+
Entre autres [[Utilisateur:Anoev#En_pr.C3.A9vision|travaux]], concernant l'aneuvien :
 +
:Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
 +
:[[IDEO_ANV_Tiroir|<font color=black>Nouveaux mots</font>]].
 +
 +
*Modification orthographique :
 +
:*Quelques simplifications orthographiques ponctuelles.
 +
*La réforme du '''C''' est maintenant aboutie (cependant, des oublis peuvent survenir).
 +
:Cette réforme a pour objectifs
 +
:*l'harmonisation des phonèmes affriqués, reconnaissables par un point au dessus du Z (aujourd'hui) et du C (à la fin de la première phase)<ref>Ce qui aurait pour conséquence l'apparition du point dans les flexions de certains noms (en ''-t'') et de certains verbes (en ''-tes'')</ref>;
 +
:*la simplification de la prononciation de la lettre C, aujourd'hui [t͡s] normalement, [s] derrière une consonne ; toujours [s] à la fin de la première phase de la réforme ;
 +
:*à terme, disparition totale de la cédille, ramenant le nombre de signes diacritiques à 4 dans la langue aneuvienne.  
 +
En cours de réalisation :
 +
*Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.
 +
*Remplacement de liens externes en projet.
 +
*Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages, ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour.
 +
*Correction des erreurs d'orthographe "[[API]]" des pages du dictionnaire (R dévoisé derrière (aussi) K, P, T...).
 +
*Combinaisons de mots dans le dictionnaires, pour gagner des lignes
 +
:soit par apposition d'exposant/indice : -es<sup>em</sup><sub>on</sub> ;
 +
:soit par brunissage<ref>Le gris fut choisi un premier temps, trop discret par rapport au noir à l'impression, conservé pour des [[IDEO_ANV_Dalectes|<font color=black>versions différentes</font>]].</ref>de certains éléments : ''Grœp''<font color=brown>''e'' (-a, -éa)</font>
 +
:soit par la combinaison des deux : /mem<sup>o</sup><sub><font color=brown>ɔʁ</font></sub>/ selon les spécificités des autres colonnes. 
  
 
+
----
  
*'''Àt nexàvprinsdak''' (dedikaç)
+
<font color=white>{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}</font>
  
Ni Leon Werth-es
+
<font size=1><references/></font>
 
+
Eg requed qibors nir nexàvduse ber dedikuna æt knegs ni ùt vaxèndus.
+
Eg hab ùt toraṅg eskulpes: æt vaxèndu àt lort drœgdu tep eg hab àt mœndev. Eg hab ùt alj eskulpes: æt vaxèndu poten intel als, ankh àr knegse nir nexàvduse. Eg hab ùt teren eskulpes: æt vaxèndu hosliv àt Fransev quav a huṅgren ea koldev. A nexyt çem ryguṅvortun. Tet ær omne eskulpe nep reçene, eg velynt dedikun æt knegs ni àt nexàvdus qua a eră. Omne vaxèndur erar pirmas ùr nexàvdur (do olyg ane dem rekorde cys). Eg korrek kæt med dedikaç: Ni Leon Werth-es, tev da ere nexàvdak•
+
 
+
 
+
 
+
*'''Le petit prince''' (dédicace)
+
 
+
À Léon Werth
+
 
+
Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde.
+
J’ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J’ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien besoin d’être consolée.
+
Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace: À Léon Werth, quand il était petit garçon.
+
 
+
A. de St Exupéry°
+
 
+
 
+
*'''Lolita'''
+
 
+
Ka ere Lo, kort Lo nebav: ùt metrev dekys quàtek pent; ùt ahim fœnt, alj fœntlablev. Ka ere Lola legsàrgev, ka ere Dolly skoolev, ka ere Dolores àr dulpúnkteve àr formulàrene en, do med pradhèmve in, ka ere repen Lolita. Lug med liven, ign med somen, med rœçh, med anym... LO.LI.TA•
+
 
+
V Nabokov
+
 
+
<font size=1>Lolita: àt syret ùt sykpádhen qua ere vel ere àpadh ea't lajdendak ea qua porkòmă nep ùc nep alis.</font>
+
 
+
 
+
Elle était Lo, juste Lo, le matin: 1,45m; un pied nu, l'autre en chausette. Elle était Lola en pantalon, elle était Dolly à l'école, elle était Dolorès sur les pointillés des formulaires mais dans mes bras, elle était toujours Lolita. Lumière de ma vie, feu de mon corps, mon péché, mon âme, LO.LI.TA.
+
 
+
<font size=1>Lolita: le récit d'un beau-père qui voulait être le père et l'amant et ne parvint ni à l'un ni à l'autre.</font>
+
 
+
 
+
*Æt ùt qit pat pœr àt dùs do ùt zhygáṅt pat pœr àt dùnec.
+
 
+
C'est un petit pas pour l'homme mais un pas géant pour l'humanité.
+
 
+
N Armstrong Fran àt [[IDEO_ANV_Noms_propres#la_terre_et_la_lune|Selnev]], 21/07/1969
+
 
+
 
+
 
+
 
+
°<font size=1>Les noms de personnes de pays étrangers à alphabet latin sont très rarement ''aneuvisés'', toutefois, pour contouner une difficulté typographique, on peut parfois trouver une orthographe à prononciation à peu près équivalente. Dan ces cas, ce serait '''Niymĕlla''' et A San Exupery-n.</font>
+
 
+
==Vocabulaire==
+
 
+
===Formation des mots===
+
 
+
L'aneuvien est une langue mixte. c'est à dire que son vocabulaire est aussi bien issu de langues existantes que de mon imagination. Le choix des mots où de leur provenance est purement arbitraire. Par exemple, pour les [[ANV_calendrier|jours de la semaine]], on a une influence germanique, ou même scandinave. Pourtant, aucune langue naturelle, ni même la partie "à priori" (à savoir donc: mon imagination) n'a l'apanage d'une application du vocabulaire. Ainsi on a:
+
 
+
*Stàtyn (station (eng)) = gare
+
*Glys (Gleis (D)) = voie
+
*Strægen (à p.) = train
+
 
+
L'aneuvien a également un caractère agglutinant: Un mot peut donc également être constitué de plusieurs éléments (lesquels sont souvent d'ailleurs des mots à part entière). Quelques [[ANV_vocabulaire humain|exemples]].
+
 
+
Le sens du mot déterminera la position de l'accent (règle devenant caquque):
+
 
+
:''Nyv'' = neige; ''nyre'''vàl''''' = avalanche (grosse '''chute''' de neige)°; ''nyreval'''hœnd''''' = '''chien''' d'avalanche.
+
 
+
Mais il existe aussi des avalanches de pierres (storevàl), de sable (arevàl) ou d'injures (kàrxhreval: attention à l'accent pour ce mot!).
+
 
+
===Orthographes différentes===
+
Certains mots n'ont pas tout à fait la même orthographe (changement d'accent, voyelle longue, lettre ajoutée) selon le sens qu'il a (propre, figuré...), certains autres changent totalement de sens selon l'apparition — ou non — d'un diacritique:
+
:''Dokúment'' = document (culturel); ''dokumènt'' = document (administratif)
+
:''F'''à'''ktur'' = usine, fabrication; ''fakt'''ù'''r'' = facture
+
:''Fœ'''n'''g'' = champignon; ''fœ'''ṅ'''g'' = terre
+
:Fœ'''n'''t = pied; ''fœ'''ṅ'''t'' = police (typo)
+
:''Inf'''àn'''tkad'' = petite fille; ''Inf'''aṅ'''tkad'' = Infante
+
:Hro'''b'''on , hro'''p'''on = gracieux (même mot, mais sens différent)
+
:''K'''a'''b'' = cab; ''K'''à'''b'' = cap
+
:''Kàlitet'' = qualité (fonction); ''quàlitet'' = qualité (vertu)
+
:''Kard'' = carte; [[IDEO_ANV_Remarques_A_%C3%A0_F#C.C5.93ur|''Kàrd'']] = cœur (organe); [[IDEO_ANV_Remarques_A_%C3%A0_F#C.C5.93ur|''kàred'']] = cœur (courage, sentiment, carte à jouer)
+
:''Kost'' = côte (littoral); ''kóst'' = côte (os)
+
:''Luk'' (article, pièce) et ''lux'' (lux) ont leur accusatif commun = ''lux''; ''lux'' (lux) et ''lùx'' (luxe)
+
:''Lym'''ò'''nad'' = citronnade; ''l'''ỳ'''monad'' = Limodade
+
:''Mars'' = Mars (planète); ''Mart'' = Mars (mois)
+
:''Nov'' = 9; ''n'''ó'''v'' = neuf (non usagé)
+
:''Ov'' = mouton; '''''ó'''v'' = œuf
+
:''Pe'''n'''t'' = 5; ''pe'''ṅ'''t'' = peinture; ''Pe'''n'''ten'' = 5<sup>me</sup>; ''pe'''ṅ'''ten'' = peindre
+
:''Qit'' (sens propre), ''qyt'' (sens figuré) = petit
+
:''[[ANV I, Y|Radio]]'' = radio(scopie); ''rad'''í'''o'' = radio(phonie)
+
:''R'''è'''nem'' = grand (large (eng)); ''r'''ee'''nem'' = grand (great (eng))
+
:''Val'' = mur; ''vàl'' = chute
+
:''Ven'''e'''r'' ['venəʁ] = Vénus (planète); ''Ven'''é'''r'' [və'neʁ] = Vénus (déesse) (ce qui a pour conséquence que ''veneren'' signifie vénusien et ''venéren'' signifie vénérien (et ''venérdar'' = vénérable)).
+
 
+
 
+
Toutefois, certaines variantes (minimes) peuvent être la conséquence de différentes versions, mutées en [[ANV Dialectes|tournures dialectales]].
+
 
+
===[[ANV_Civilités|Civilités]]===
+
 
+
===[[Dictionnaire d'aneuvien|Dictionnaire]]===
+
 
+
===[[ANV Noms propres|Géographie]]===
+
 
+
===Mots composés===
+
 
+
À la différence des mots agglutinés, qui, eux forment un mot à part entière (avec un seul accent principal), les mots composés sont en plusieurs parties assemblées par un trait d'union. Chaque élément a sa propre syllabe accentuée.
+
 
+
Exemple de mots composés: les nombres.
+
 
+
Pour les mots de moins de quatre syllabes (en dehors des nombres), on préférera l'agluttination au recours au trait d'union (''Blajtœr'' = porte-fenêtre). Pour des mots plus longs, les deux cas sont possibles (''Emi-çkeprjen'' ou ''Emiçkèprjen'' pour semi-automatique). Toutefois on se gardera d'agglutiner plus de trois, voire deux éléments (accentuation).
+
 
+
===Préfixes & suffixes===
+
 
+
Les mots aneuviens se composent, pour la plupart d'entre eux, d'un radical et d'un ou deux affixes lesquels donnent souvent une application, une emphase, une négation (ou autres) du radical.
+
 
+
:''Bov'' = Bovin; ''bov'''dù''''': bouvier, vacher etc...
+
:''Pòten'' = pouvoir; ''pòten'''dar''''' = possible; '''''eli'''pòten'''dar''''' = impossible
+
:''Goox'' = sexe; ''goox'''en''''' = sexuel; '''''a'''goox'''en''''' = sexué; '''''elj'''agoox'''en''''' = asexué
+
:''Moràl'' = morale; ''moràl'''en''''' = moral (adj); '''''us'''moràl'''en''''' = amoral; '''''eli'''moràl'''en''''' = immoral.
+
 
+
 
+
Il est bien évident que si le radical n'est pas déjà pourvu d'un accent physique (aigu ou grave) ou bien d'un son vocalique long, l'adjonction d'un préfixe modifiera son orthographe  par l'apparition d'un accent:
+
 
+
:''Konsert'' = commun; ''konsert'''eset''''' = communiste; '''''anto'''k<font color=red>'''ò'''</font>nsert'''eset''''' = anticommuniste.
+
:''Plut'' = riche (fortuné); ''ùt '''neçh'''pl<font color=red>'''ú'''</font>tdu'' = un richard.
+
:''Pyltet'' = pitié; ''pylten'''dar''''' = pitoyable; '''''elj<font color=darkred>at</font>'''p<font color=red>'''ý'''</font>ltendar'' = impitoyable (incapable de <font color=darkred>ressentir</font> la pitié. Il est bien vrai qu'"impitoyable" n'est pas le contraire de "pitoyable"!)
+
 
+
 
+
===Expressions===
+
 
+
*Ne pas confondre:
+
 
+
''Ere koldev'' = avoir froid; et non pas "être en froid". Cette dernière expression se traduit en aneuvien par ''ere hostev kœm'' (+acc) s'il s'agit d'une inimitié qu'on peut espérer passagère, ou bien ere hostev ob (+acc) s'il s'agit d'une véritable hostilité.
+
 
+
Par ailleurs, il fait froid (météo) se traduit par ''a meràw''. Meràw, étant le mot inversé de wàrem (chaud).
+
 
+
Chaud se traduit toujours par ''wàrem'', quand il s'agit de température; ''ere wàrmev'' = avoir chaud, et non pas: être en chaleur. Cette expression (tout comme "être en rut" dont elle est synonyme) se traduit par "ere qudev"; qud = désir sexuel (cf Qupidon).
+
 
+
Nombre d'expressions aneuviennes s'utilisent donc avec le verbe être (+ circ), apparent ou non; on ne confondra donc pas:
+
:''Da phobev'' = il a peur
+
:''Da phob'''on'''''° = il est peureux
+
:''Ar iyrev'' = ils sont en colère
+
:''Ar iyr'''ig'''''e° = ils sont colériques.
+
 
+
° <font size=1>-on, -i'''g''': modifs récentes, afin d'éloigner ces ajectifs des terminaisons en -en (génitifs de noms dont ils sont issus) et donc d'éviter quelques confusions.</font>
+
 
+
*Traductions de gallicismes
+
 
+
:''Æt ors ber spiylun'' = C'est à vous de jouer.
+
:''Æt ep vedind tep o kógste nep das!'' = Ça se voit que tu ne le connais pas !
+
:''Nulèrent-nulek-nul!'' = Rien de rien ! (100*0+10*0+0)
+
:''Æt ep vedjendar ep!'' = Ça crèv'les yeux !
+
:''Nep vedjan: nep gœnsan!'' = Pas vu: pas pris !
+
: Ùr kapylle fejev = Des pétards dans les cheveux (des cheveux en fête)
+
 
+
(autres expressions à venir)
+
 
+
==Tournures [[IDEO_ANV_Dialectes|''dialectales'']]==
+
 
+
En fait, les "dialectes" sont des [[ANV Versions primitives & projets avortés|anciennes versions]] ou des versions [[ANV Versions primitives & projets avortés|non abouties]] devenues, pour certaines d'entre elles, des parlers de différentes provinces ou régions [[Aneuf|aneuviennes]].
+
 
+
 
+
 
+
==Modifications en gestation==
+
 
+
* <font color=grey>Suppression des [[IDEO_ANV_Accentuation#Les_diacritiques_redondants|diacritiques redondants]]. Ce qui m'obligerait à énoncer une règle claire concernant les syllabes!</font> N'est plus à l'ordre du jour, tant certains mots, comme ÓV en ont besoin, y compris au génitif et au circonstanciel.
+
 
+
* Enfin (je l'espère) une règle stable pour les [[IDEO_ANV_E_final|E]] en fin de mot.
+
 
+
==Liens==
+
 
+
Aucun, pour l'instant; mis à part les liens internes, ceux vers l'[http://aphil.forumn.net/ Atelier] et celui-ci, présent dans cet [[IDEO ANV Versions primitives & projets avortés#Des_pronoms personnels_"exotiques"|extrait]] de page, renvoyant à [http://glottophile.forumperso.com/forum.htm Glottophile]
+
  
 +
[[Catégorie:Aneuvien]]
 +
[[Catégorie:Écriture]]
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
 
[[Catégorie:Idéolangue]]
[[Catégorie:Artistique]]
+
[[Catégorie:Langue flexionnelle]]
[[Catégorie:Mixte]]
+
[[Catégorie:Langue ludique]]
[[Catégorie:Aneuvien]]
+
[[Catégorie:Langue mixte]]
 +
[[Catégorie:Persolangue]]

Version actuelle en date du 27 novembre 2023 à 23:01

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.

L'Avataneuf.gif ANEUVIEN

Page en cours d'élaboration ; merci de votre compréhension.

Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister.
  Aneuvien
Anoeven
 
Année de création Création 1971 ; diffusion 2008
Auteur Anoev (Lakur)
Régulé par Anoev
Nombre de locuteurs 1 (et encore...)mais dans ma fiction, environ 27 Mloct
Parlé en
Idéomonde associé République aneuvienne
Catégorie Persolangue
Typologie Langue mixte, SVC
Alphabet Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque : Ψ
Lexique un peu plus de 16000 mots, en cours d'évolution.
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ANV

Introduction

Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971<ref>C'est la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados (Du Tamtam à Telstar : l'aventure du langage de Franklin FOLSOM, chez Casterman) qui donna au concepteur de l'aneuvien le goût le d'idéolinguistique.</ref>.

L'aneuvien est une langue mixte. Les sources à postériori venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots à priori pouvant être obtenus de manières différentes. Existent également des mots mixtes, contenant des éléments à-postériori et des éléments à-priori, ou bien d'éléments à-postériori transformés via un alphabet à-priori, ou inversement.

Logo ecrit.gif Phonologie et alphabet

Alphabet

Alqbabet

L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ ; plus une lettre grecque : le Ψ. Toutefois, l'aneuvien peut être translittéré en vadora.

Lettre Nom Prononciation Digrammes<ref name="Dig">... à prononciation distincte.</ref> Diacritiques
A Aa [ɐ] AU [ˈɐʊ] À [ˈa], Ă [ɔ], Á [ˈɐ]
B Be [b] BB [ʙ], BH [β]
C Ce [s] CH [ʃ] Ċ [t͡s], ĊH [t͡ʃ]
D De [d] DH [ð]
Æ [ˈɛː]
E Ee [e]
[ɛ]
[ə]
EA [ˈɑː]
EU [ˈøː]
EI [ˈɛɪ]<ref>rare</ref>
É [ˈe], È [ˈɛ], Ĕ [œ] ou (plus rarement) [ø]
F Æf [f]
G Ge [g] GH [ɣ] (rare)
H<ref>Sans autre consonne.</ref> Àch _, [ʔ]<ref>Entre deux voyelles.</ref> HH [h]
I Iy [i] ĺ [ˈi]
J Jo [j], [ɪ]<ref>Entre deux consonnes.</ref>
K Ka [k]
L Æl [l], [ɫ]<ref>Devant [ɨ].</ref> LH [ɫ], LJ [ʎ]
M Æm [m]
N Æn [n] <ref>Peut être amuï.</ref>
Lettre Nom Prononciation Digrammes<ref name="Dig"/> Diacritiques
O Oo [o], [ɔ] OE [ˈœː] Ò [ˈɔ], Ó [ˈo]
Œ [ˈuː]
P Pe [p] PP [ʙ̥]
Ψ Ψe [ps] ΨH [pʃ]
Q Qua [q]<ref>[k] admis.</ref> QB [ɸ]
QU [ku], [kw]
R Ær [ʁ]<ref>[ɾ] admis.</ref>
[χ]
RH [χ]<ref>[x] admis.</ref>
RR [ʀ]<ref>[r] admis.</ref>
S Æs [s], [z], [ç], [ʝ] SH [ç], SL [ɬ]
T Te [t] TH [θ]
U Uu [u], [y] UU [ˈyː] Ú [ˈu], Ù [ˈy]
V Ve [v], [f]
W Dopel Ve [v], [w]<ref>Derrière une consonne dans la même syllabe.</ref> Ẇ [ɥ]
X Ex [ks], [s]<ref>Derrière une consonne ; jamais [gz].</ref> XH [kʃ]
Y Tend [ˈɪ], [ɪ], [ə], [ʌ] YY [ˈɨː] Ý [ˈɪ], Ỳ [ˈɨ]
Z Ze [z] ZH [ʒ]
ZL [ɮ]
Ż [d͡z]
ŻH [d͡ʒ]


L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire

en début de phrase
pour des noms propres : àt Europ, àt Paxgansen oeken
pour des initiales : K pour kad, Mr pour master
pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: Estad, Minister<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :ʟiyl = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non, des majuscules courantes : Skool. La présence, ou non, d'un article, peut aider :
da pùzun à skools = il va à l'école
da bytàlen laagon skools/laagon Skools = il fréquente l'école laïque.</ref>.

Le gentilé (qui se termine par -du ou approchant<ref>... dak, kad, dur...</ref>) ne prend, en principe, pas de majuscule.

Signes diacritiques

Adlíte

Il y en a quatre<ref>La cédille, si elle peut être encore présente sous quelques C ayant échappé aux remises à jour (/s/), n'est plus référencée.</ref>.

  • L'accent droit<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite. Cet accent ne se trouve en première syllabe qu'au dessus d'un E ou d'un O dont il maintient ou force la fermeture. Ailleurs, il ne modifie pas le phonème.</ref>: á é í ó ú ý.
  • L'accent gauche<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent. Il modifie le phonème des lettres A, U & Y et force ou maintient l'ouverture du E et du O, raison pour laquelle on peut le trouver sur n'importe quelle syllabe ; pas de I coiffé d'un accent gauche : Ì.</ref>: à è ò ù ỳ.
    Chacun de ces deux diacritiques a un double rôle :
    D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe.
    D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
  • La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, a inzhă (il mangea) ne s'accentue pas comme ça : [ɐ in'ʒɔ], mais comme ça : [ɐ 'inʒɔ]. Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent : (tep) eg ădía = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue AU (pour la ă), soit du son vocalique long EU (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit U placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique. Ce diacritique est donc susceptible de créer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot : Ainsi, povĕg pourrait tout aussi bien s'écrire poveg puisqu'il se prononce [ˈpovœk] ce qui est très proche de [ˈpovək], par contre, olvĕg sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque ol- est un préfixe. Lĕxur se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple : (tep) eg arragĕra = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans grĕṅklead, l'accent tonique est sur le digramme EA, non sur le Ĕ. Dans ces cas : mintrĕfyn, min- est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans adfĕch (enficher).</ref>.
  • Pour finir, le point suscrit. Ne concerne que cinq consonnes (Ṁ, Ṅ, Ċ, Ż et ).

Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.

Accentuation

Tœhjentyn

L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à gauche ou à droite) ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe<ref>Quelques clitiques, comme des conjonctions monosyllabes sans diacritiques, les pronoms personnels, relatifs... font une timide exception.</ref>, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent principal est mentionné</ref>. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison ou bien à une diction continue.

Voyelles

Vòkale

L'aneuvien se compose de huit voyelles : A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxquelles correspondent toujours les mêmes phonèmes (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O : [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants (voir tableau pour chacune des lettres). Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées<ref>Raison pour laquelle la paronymie de deux noms ne repose pas sur la prononciation vocalique de syllabes non accentuées</ref>et dans une moindre mesure, des voyelles sans diacritiques.


Consonnes

Tònale

Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette liste.

[f] : F, V
[k] : K, Q
[s] : C, S
[v] : V, W
[z] : Z, S.

Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot, notamment derrière une voyelle non accentuée<ref>Y compris accentuée, pour le V.</ref>.

Cf : prononciation de groupes de consonnes.

Logo ponctuation.gif Ponctuation

Pœntentyn

La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, une espace n'est pas nécessaire devant les signes composés (;:?!).

  • Tout au plus, pourra-t-on terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian
  • Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé ; il sert également pour la déclinaison des noms propres non aneuviens ; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés :
Àr vaxèn- ea nexàvdur pàgene nep àt idem sœms (pour àr vaxèndur ea àr nexàvdur...) = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira àr nexàvdur pàgene nep àt idem sœms qua'r vaxènduse = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref>
ainsi qu'à couper en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.
  • L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de guillemets.

Logo grammaire.gif Grammaire

Hràmmar

Le nom

Nam

Le nom est une des composantes essentielles de la grammaire, comme de quasiment toutes les autres langues. Il peut disposer, en principe de deux nombres (singulier ou pluriel), à l'exception de certains singulæ tantum, de plurale tantum ainsi que de quelques nom d'objets pouvant être cités par paires liées, pouvant avoir quatre nombres (un, une paire, plusieurs unités ou plusieurs paires, comme zhùmel). Le nom est déclinable selon quatre cas.

L'adjectif qualificatif

Kalitàris alzhèktynd

L'adjectif qualificatif est lié au nom dont il est épithète ou attribut. En plus du degré de base, il dispose en plus du comparatif ou du superlatif, à l'exception de certains comme trnaṅkular (triangulaire). Aucun accord en genre n'est appliqué.

L'adverbe

Alvaaremb

Comme l'adjectif qualificatif, l'adverbe peut, en plus de sa forme de base, être exprimé au comparatif ou au superlatif, sinon, contrairement à celui-ci, il ne s'accorde pas.


Les déterminatifs

Distèrminentise

Regroupe les articles (défini et indéfini), ainsi que toute sortes d'adjectifs, qu'on retrouve dans d'autres langues, ainsi qu'une exclusivité aneuvienne : l'adjectif personnel indirect, qui remplace les possessifs quand la relation avec le nom ou le pronom n'émane pas de la possession (ed stad, ed kàpdak, ed neràpdur etc).

Les numéraux

Numbarene

Parmi les numéraux se trouvent les cardinaux, les ordinaux, les distributifs, les fractionnaires... La plupart sont invariables. Ceux qui ne le sont pas sont des noms, se terminant par -saṅd (milliers, millions...).

Les pronoms

Purnáme

Ces mots sont traitables grammaticalement comme des noms, puisqu'ils sont utilisés pour les noms qu'ils répètent ou qu'ils remplacent. On trouve donc les pronoms personnels (directs et indirects), les pronoms démonstratifs, indéfinis (corrélatifs), relatifs etc.


Le verbe

Vaaremb

Le verbe est l'autre élément essentiel de la phrase aneuvienne. Alors que le nom décrit la substance, le verbe définit le procès de la phrase. Il met en relation un nom ou un pronom, sujet du procès (actant s'il s'agit de la voix active) avec d'autres noms ou pronoms, eux aussi en relations avec le procès (compléments d'objet, d'agent, selon la voix du verbe, circonstants). Ce verbe est également exprimé selon une échelle temporelle, des aspects (accompli, répétitif, inchoatif etc.) ou des modes qui déterminent la relation du procès avec la réalité (condition, injonction, supposition etc.) ou un rôle qui le fait sortir de sa fonction naturelle dans la phrase (substantif, adjectif verbal). Enfin, le procès peut être nié ou soumis à une interrogation.

Les particules

Celles-ci sont souvent indispensables et accompagne souvent le verbe pour en déterminer le temps (mir), l'aspect (ăk, dhep, ere), la voix (cem, dhem, aṁb), la tournure (ep, nep) ou le mode (kjas).

Les prépositions et postpositions

Adposlovtyne

Essentielles pour introduire certains compléments. La place d'une adposition peut être essentielle pour comprendre le sens d'une phrase.

La phrase

Àt lokùtyn

La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des pronoms :

Eg vedj ase = Je les vois.

Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion :

Quadus ep o fypla? = Qui as-tu croisé ?
Quadus eg ep vedjun! = (mais) qui je vois !

Une interversion de complément peut être pratiquée, notamment dans la traduction, du gallicisme "c'est ... que..." :

Kràsdaw eg mir pùze = C'est demain que je pars<ref>On notera l'absence de virgule devant le sujet : kràsdaw, eg mir pùze serait traduit en mot à mot : "demain, je pars".</ref>.

Cette interversion de compléments d'objet sera, de toute façon nécessaires dans certaines propositions relatives dont le complément qui les introduit est un complément d'objet (direct ou indirect) ;

Àt dak quan eg dyserta ni os sàrdaw nepjó præsident = L'homme dont je t'ai parlé hier n'est plus président.

Logo textes.gif Exemples de textes

Sĕvke


Logo voca.gif Vocabulaire

Lokùtul

Lexique

Logo Versions.gif Versions

Vyrsyne


Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant stables (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des anciennes versions ou des versions non abouties qui peuvent, le cas échéant, servir de décor.

Logo ext.gif Références extérieures

Usadærtende

Wikipédia
Atelier (philologique).

D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.

Les n° de pages idiqués sont ceux des pages du document pdf considéré (purement indicatif).

Naissance.gif Modifications en gestation

Morfkáṅventyn in kaw ea note

Entre autres travaux, concernant l'aneuvien :

Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
Nouveaux mots.
  • Modification orthographique :
  • Quelques simplifications orthographiques ponctuelles.
  • La réforme du C est maintenant aboutie (cependant, des oublis peuvent survenir).
Cette réforme a pour objectifs
  • l'harmonisation des phonèmes affriqués, reconnaissables par un point au dessus du Z (aujourd'hui) et du C (à la fin de la première phase)<ref>Ce qui aurait pour conséquence l'apparition du point dans les flexions de certains noms (en -t) et de certains verbes (en -tes)</ref>;
  • la simplification de la prononciation de la lettre C, aujourd'hui [t͡s] normalement, [s] derrière une consonne ; toujours [s] à la fin de la première phase de la réforme ;
  • à terme, disparition totale de la cédille, ramenant le nombre de signes diacritiques à 4 dans la langue aneuvienne.

En cours de réalisation :

  • Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.
  • Remplacement de liens externes en projet.
  • Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages, ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour.
  • Correction des erreurs d'orthographe "API" des pages du dictionnaire (R dévoisé derrière (aussi) K, P, T...).
  • Combinaisons de mots dans le dictionnaires, pour gagner des lignes
soit par apposition d'exposant/indice : -esemon ;
soit par brunissage<ref>Le gris fut choisi un premier temps, trop discret par rapport au noir à l'impression, conservé pour des versions différentes.</ref>de certains éléments : Grœpe (-a, -éa)
soit par la combinaison des deux : /memoɔʁ/ selon les spécificités des autres colonnes.

27/04/2024

<references/>