Setodast
Cette page est une ébauche. Connectez-vous si vous désirez améliorer cette page (comment faire ?). |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2012 | |||
Auteur | Setodest | |||
Régulé par | Setodest | |||
Nombre de locuteurs | 1/2 | |||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | Edta | |||
Catégorie | Persolangue | |||
Typologie | ||||
Alphabet | Latin, cyrillique, grec et chinois | |||
Lexique | ~700 | |||
Version | 4 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_STD |
Sommaire
Avant-propos, le sétolais mercatien
Attention, le sétolais mercatien diffère du sétolais présenté ici. Explications : Mercat [mɛrkjat] est une ville située au sud-est de Seto, près de la frontière commune avec le Borrof. Le borrais, langue du Borrof (Akaitogo en borrais) est une langue proche du japonais. La region de Mercat fût annexée à Seto tardivement, le peuple présent sur ces terres avait la culture et langue borraise. Pour accélérer le processus d'assimilation / annexion, le gouvernement sétolais de l'époque interdit l'emploi du borrais. Le sétolais mercatien est une conséquence de cette politique, c'est en fait le sétolais parlé par les borrais devenus sétolais. Cette variante du sétolais est par la suite devenu un repère culturel pour les habitants de la région de Mercat, même pour les sétolais s'étant installés dans la région après.
Le sétolais mercatien s'écrit de deux manières différentes : en romaji ou en hiragana complété de quelques kanji.
Introduction
Le sétolais a été créé en août 2012, avec pour but premier, distraire son créateur. Elle en est aujourd'hui, un an après, à la version 4 (qui change énormément par rapport à la première).
Phonologie & Alphabet
- Alphabet
Le sétolais utilise l'alphabet Latin (Exonantien, sur Edta, l'idéomonde associé). Il comporte au total 34 lettres (de possibles modifications sont en étude).
- huit voyelles (a, e, ᴂ, i, y, o, u)
- dix-sept consonnes (b, c, d, f, g, j, k, ε, l, m, n, и, p, q, r, s, ȿ, t, v, ш, x, π, z, ɀ)
- deux semi-voyelles (w, y)
- un caractère spécial (ɵ)
Minuscule | Majuscule | Nom. lettre | Prononc. API | Exemples |
---|---|---|---|---|
a | A | A | /a/ | car |
b | B | Be | /bɛ/ | buyen |
c | C | Cᴂ | /kjɐ/ | car |
d | D | De | /dɛ/ | dy |
e | E | E | /ε/ | noren |
ᴂ | Æ | Æ | /œ/ ou /ɐ/ | ᴂtykol |
f | F | Fē | /fe/ | furneg |
g | G | Gē | /ge/ | gat |
h | H | Ahē | /ae/ | hareg |
i | I | I | /i/ | ihoшt |
j | J | Jow | /ʒɔw/ | lujig |
k | K | Ky | /kaj/ | taka |
ε | Ɛ | Ɛo | /ɹo/ | tᴂε |
l | L | La | /la/ | logie |
m | M | Me | /mɛ/ | madi |
n | N | Ne | /nɛ/ | cendurõ |
и | И | Иi | /ɲi/ | erиo |
o | O | O | /o/ | bohistan |
ɵ | Ɵ | Oçi | /ɔʃsi/ | ɵdi * |
p | P | Pi | /pi/ | penilõ |
q | Q | Qhow | /kɔw/ | quo |
r | R | Ro | /ɾo/ | odura |
s | S | Se | /sɛ/ | sura |
ȿ | Ş | Şe | /θɛ/ | ȿengsout |
t | T | Tē | /te/ | stellar |
u | U | U | /u/ | nun |
v | V | Iv | /iv/ | varia |
w | W | Iwᴂ | /iwɐ/ | wideru |
ш | Ш | Oшt | /o:t/ | toшt |
x | X | Ix | /igz/ | ixampol |
π | Л | Лõ | /ʃɔj/ * | πēder |
y | Y | Yi | /ji/ | ay |
z | Z | Ze | /zɛ/ | viuz |
ɀ | Ȥ | Ȥe | /ðɛ/ | oɀo |
(Le * indique qu'une modification est en cours d'étude)
- Phonologie
À venir.
La présentation qui va suivre se base sur le Sétolais parlé à Bamnyar [bamɲaɾ] (capitale de Seto), étant donné le nombre plus ou moins importants d'accents locaux.
Les voyelles :
Phonème | Exemples |
---|---|
a | gakᴂn |
ɐ | ᴂtykol , iwᴂ |
e | sēretten |
ɛ | lugelen |
œ | tᴂɛ ou sigeɛ |
i | sigᴂɛ |
ɪ | tᴂdare |
o | melio |
ɔ | ol |
ɞ | mone |
u | nuldan |
ɯ | dūliteru |
Les semi-voyelles :
Phonème | Exemples |
---|---|
j | yel , oyo , krief , car [kjaɾ] , eis , dy [daj] , nõ [nɔj] |
w | wideru , jow , sueclo |
Les consonnes :
Dans le tableau qui suit sera uniquement stipulé les phonèmes spéciaux admettant des différences par rapport au français.Phonème | Remarque/exemple |
---|---|
g | toujours /g/ |
k | k , q , ch , c+(certaines consonnes) |
ɲ | toujours représenté par и |
ɾ | toujours représenté par r |
θ | toujours représenté par ȿ |
ʃ | iπo |
z | zi , isi |
ð | toujours représenté par ɀ |
REMARQUE : Une description plus détaillée est en cours d'élaboration, et des changements peuvent survenir !
Grammaire
I - Structure des phrases
C'est un point particulier du Sétolais. L'ordre syntaxique change selon ce que l'on exprime et le mode avec lequel on le fait. De manière générale, l'ordre des mots est Sujet-Verbe-Objet.
Afin de faciliter l'explication, je commencerai par détailler les cas dans lesquels l'ordre est différent avant de généraliser.
• A l'impératif : une partie lui sera consacrée plus bas
• Ce qui est une qualité propre, une habitude, quelque chose qui dure / Quelque chose de ponctuel, une simple affirmation...
Cette propriété est analogue aux verbes estar/ser en portugais et en espagnol. La même séparation de sens est effectuée en Sétolais, mais il n'y a qu'un seul verbe être : c'est l'ordre syntaxique qui change. On a ainsi que :
• Verbe être : krief [kɾijɛf] Il faut savoir que c'est un verbe très particulier en sétolais, morphologiquement parlant.
• Quand il exprime des choses passagères, parle d’un état ou encore localise des choses mobiles : Exemples : - desce siol liv. - je suis dans la voiture - lesce πēderand - je suis entrain de manger
• Quand il exprime un état permanent, fondamental ou caractéristique :
Dans ce cas là, la phrase devient Objet - verbe - sujet. (ser) :
Exemples :
- varia desce. - je suis maigre
- gērotto lesce ol casă - la maison est grande
- ottimeis πēder lesce sēretten. - dormir est mieux que manger
CETTE SECTION N'EST PAS ACHEVEE (j'ai quelques soucis de mise en forme...)
Lexique
À venir.
Textes
À venir.
Idéomonde associé
Le sétolais est la langue officielle de Seto, un pays de l'idéomonde Edta (ce qui signifie monde en sétolais).