Pangramme

De Ideopedia
Révision de 23 octobre 2012 à 22:03 par Anoev (discussion | contributions) (Nouvelle page : ==Définition== Un pangramme, dans une langue donnée, est une phrase qui utilise toutes les lettres de l'alphabet que cette langue utilise, compte tenu des règles concernant les [...)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Définition

Un pangramme, dans une langue donnée, est une phrase qui utilise toutes les lettres de l'alphabet que cette langue utilise, compte tenu des règles concernant les diacritiques et les ligatures, toujours dans la langue considérée.

Utilisations

L'utilisation principale d'un pangramme est la typographie. En effet, plutôt que d'aligner platement les différentes lettres, par ordre alphabétique, il est toujours plus plaisant d'en faire une phrase, celle-ci sera beaucoup moins rébarbative qu'une suite de lettres. On peut aussi utiliser des pangrammes pour initier les jeunes enfants à l'alphabet, ou bien les apprenants d'une langues dont le système d'écriture est différent que celui qu'ils utilisent dans leur langue maternelle.

Réalisation

La réalisation d'un pangramme n'est pas chose aisée. L'idéal est bien sûr d'en composer un avec le moins de lettres possible au total, mais il faut

  • au minimum les vingt-six lettres (pour l'alphabet latin utilisé en français)
  • un certain nombre de voyelles répétées pour que la phrase soit prononçable
  • retrouver certaines lettres dans différentes flexions (nombre, genre...) afin que la phrase ne soit pas agrammaticale
  • que la phrase soit intelligible.

Diacritiques

En principe, dans la langue française, un signe diacritique ne distingue pas la lettre située dessous de cette même lettre "nue". Toutefois, dans la fabrication des fontes (imprimerie) le a d'un "à" peut avoir, s'il y a eu un défaut de fabrication du type, une apparence légèrement différence du a nu.

Il est bien évident que, dans les langues où les lettres diacritées sont traitées "à part" (comme le Å dans les langues scandinaves, ou le Ë russe), celles-ci doivent figurer et ne pas remplacer leurs "homologues" non diacritées dans la phrase présentée comme pangramme.

Exemples

Le pangramme francophone le plus connu, servant d'illustration à de nombreuses polices d'affichage ou d'impression est

Portez du vieux whisky à ce juge blond qui fume.

Mais il y en a d'autres ; Wikipédia en fournit une liste, certes non exhaustive, mais déjà bien fournie.

Idéolangues

À venir