Ry : Différence entre versions
(→Signes) |
(→Phonologie et alphabet) |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
L’alphabet possède 32 consonnes et 16 voyelles. À terme, il sera écrit au moyen de sa propre idéographie comportant un signe par consonne ; voyelles et codas seront notées par des diacritiques. Le ry possède actuellement un système de transcription basé sur l’alphabet latin, quelques diacritiques ainsi que des symboles de l’API dont certains ont été détournés de leur attribution originelle. Il reproduit le principe de l’idéographie : un son est représenté par un signe unique. | L’alphabet possède 32 consonnes et 16 voyelles. À terme, il sera écrit au moyen de sa propre idéographie comportant un signe par consonne ; voyelles et codas seront notées par des diacritiques. Le ry possède actuellement un système de transcription basé sur l’alphabet latin, quelques diacritiques ainsi que des symboles de l’API dont certains ont été détournés de leur attribution originelle. Il reproduit le principe de l’idéographie : un son est représenté par un signe unique. | ||
− | ''Apparaissent entre | + | ''Apparaissent entre accolades le nom de la lettre en ry puis entre parenthèses, si différentes du français, la prononciation selon un modèle français, puis en API et X-SAMPA.'' |
Consonnes : | Consonnes : |
Version du 13 juin 2008 à 22:42
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2007 | |||
Auteur | Lal Behi | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | — | |||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue a priori, SCV | |||
Alphabet | ||||
Lexique | ||||
Version | 3ème révision (avril 2008) | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_RYH |
Le ry
Sommaire
Historique
Phonologie et alphabet
L’alphabet possède 32 consonnes et 16 voyelles. À terme, il sera écrit au moyen de sa propre idéographie comportant un signe par consonne ; voyelles et codas seront notées par des diacritiques. Le ry possède actuellement un système de transcription basé sur l’alphabet latin, quelques diacritiques ainsi que des symboles de l’API dont certains ont été détournés de leur attribution originelle. Il reproduit le principe de l’idéographie : un son est représenté par un signe unique.
Apparaissent entre accolades le nom de la lettre en ry puis entre parenthèses, si différentes du français, la prononciation selon un modèle français, puis en API et X-SAMPA.
Consonnes : b {bă} / p {pɛ} / ƥ {ƥaʔ} (p expiré – ph – p_h) / f {fă} / m {mɛ̆} / n {nɛ̆} / ŋ {aŋe} (ng comme dans king – ŋ – N) / r {{ɽøn} (r rétroflexe – ɽ – r`) / l {lă} / h {hao} (fortement expiré – h), x {xɛn} (x russe, j espagnol – x) / k {kă} / ʔ {oʔ} (arrêt glotal – ʔ – ?) / ƙ {ƙaʔ} (k expiré – kh – k_h) / g {gan} / s {să} / ʃ {ʃă} (ch dans chat – ʃ – S) / ʧ {ʧae} (tch dans tchèque – ʧ – tS) / t {tan} / ƭ {ƭaʔ} (t expiré – th – t_h) / ƫ {ƫae} (t mouillé, ть russe – tj) / ʦ {ʦă} (ts dans tsar – ʦ – ts) / ŧ {aŧaɩu} (tl) / d {dă} / ʤ {ʤao} (dj dans djinn – ʤ – dZ) / ʣ {aʣu} (dz) / z {zae} / ð {eða} (th anglais dans the – ð – D) / ʒ {aʒao} (j dans joue – ʒ – Z) / j {jae} (y dans yeux - j) / w {ewa}
Voyelles : a {aʃ} / i {ini} / o {oweo} / ø {øh} (eu dans heureux – ø – 2) / u {uma} (ou dans loup - u) / y {yhe} (u dans rue - y) / ɛ {ɛð} (è dans très – ɛ – E) / e {ere} (é dans été – e) / ɛ̆ {ɛ̆se} (èï dans treille – ɛj – Ej) / ŏ {ŏt} (oï dans Tolstoï – oj) / ă {ăha} (aï dans bail – aj) / ãŋ {ãŋʃe} (ang dans gang – ãŋ – a~N) / õŋ {õŋta} (ong dans gong – õŋ – o~N) / я {яm} (ia dans piano – ja) / ə {əmƭa} (e bref, shewa – ə – @) / ɩ {fyɩnãŋ} (voyelle d’allongement)
Signes et ponctuation
L'idéographie comportera, en plus des 48 lettres de l'alphabet, 2 signes :
- un signe honorifique précédant les noms propres (noté en transcription par une majuscule). Tout autre mot sera noté en minuscule. Ex : Ana : Anna, mais wizra : la Suisse.
- une pause (notée en transcription par une barre oblique /), qui peut être doublée (équivalant ainsi au point) ou triplée (indiquant les fins de paragraphes ou de chapitres).
Grammaire
Les substantifs
Les verbes
Les déterminatifs
Lexique
Méthodes d’apprentissage
Textes
Exemple de texte
babɛl ŧaɩl ƥan / tam ŏxiba kynt eni ry ikɛr gewɛsdu nji / yzyl xa xasɛm ki sɛhu ʃinear baɩr atãŋ ŏpe nun ƥu num / ikwaeni ƥe ɛkaɩ guptau uŧehi øxedɛɩʔ ɛɩf aƫ / sɛhu ɛrd nan gupta ny abad nan senɛktasɛm ʃepɛs / e ƥe ɛkaɩ hirta naɩm ʧap ge palae ny is utɽaɛʔ nun ʦŏxiba kyntɛf katɛr gejɛ̆taj ɛr rɛn ɛkeni gjeaɩ ɛɩf aƫ / ɛmtu ʤu utɽa ge palae is teh ɛr wɛ̆ Hamƫe sɛmrae / amƫe ƥe rara ʃewɛn nemɛʦ ikɛr orɛt kynt eni ry nji nun ɛmʃau le gebɛn / netremenu eko aɩr gesematenãŋ gjewefalfe / ŋoeaɩ sɛmraeaɩ nun oʦɛn ikwaeni ry uɩz ɛr ryʃau ƭemiaɩ ɛɩf aƫ / wɛ̆ Hamƫe ŏxiba kynt katɛr ƥarɛl ʃau jɛ̆taj nun sɛhu is utɽawatu / Hamƫe ŧa ŏxiba kyntɛf ry ƭemi ƥu xa kat kyntɛl ʃau jɛ̆taj ki babɛl rɛn tu x nerɛm //
Texte de Babel :
Communauté
Idéomonde associé
Sites de référence
Autres liens