IDEO ANV Indicatif : Différence entre versions
(→Les futurs) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==Présent== | ==Présent== | ||
− | Le présent, si son utilisation est calquée sur celle de l'anglais (encore!), sa conjugaison en aneuvien est quelque peu différente. La forme du verbe ne change pas | + | Le présent, si son utilisation est calquée sur celle de l'anglais (encore!), sa conjugaison en aneuvien est quelque peu différente. La forme du verbe ne change pas à la troisième personne du singulier, mais aux trois personnes du pluriel. pour des verbes totalements réguliers, ça ne pose aucun problème: |
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
|E(g), o(r), a | |E(g), o(r), a | ||
− | | | + | |pàteze |
|hab | |hab | ||
− | | | + | |hàlten |
|audj | |audj | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
|er, or, ar | |er, or, ar | ||
− | | | + | |pàtezer<ref>[patezəʁ] c'est ''pas tes heures'' !</ref> |
|habe | |habe | ||
− | | | + | |hàltene |
|audje | |audje | ||
|} | |} | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
==Passé== | ==Passé== | ||
− | Avant de parler des autres verbes (liven, skrip), on va aborder le passé. Si le passé aneuvien est utilisé en lieu et place du passé composé français, c'est une conjugaison simple (entendons par | + | Avant de parler des autres verbes (liven, skrip), on va aborder le passé. Si le passé aneuvien est utilisé en lieu et place du passé composé français, c'est une conjugaison simple (entendons par là: en un seul mot, comme en latin: amavi = j'ai aimé): pas d'auxiliaire et de verbe au participe passé (ce type de conjugaison n'existe pas en aneuvien). Pour les verbes cités plus haut, voici leur conjugaison au passé: |
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
|E(g), o(r), a | |E(g), o(r), a | ||
− | | | + | |pàteza |
|haba | |haba | ||
− | | | + | |hàltena |
|audja | |audja | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
|er, or, ar | |er, or, ar | ||
− | | | + | |pàtezar |
|habar | |habar | ||
− | | | + | |hàltenar |
|audjar | |audjar | ||
|} | |} | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
===SKRIP=== | ===SKRIP=== | ||
− | + | L� , c'est un peu plus profond, et si on ne connait pas par cœur la forme du passé, on peut être aidé (des fois) par l'étymologie (latine, le plus souvent) du verbe. Quand un verbe est mentionné dans le dictionnaire, il l'est toujours avec ses trois formes (lire ci-dessus: l'introduction des verbes). Sur le modèle de skrip, on a ak, dik, epís, fak, illak, op... | |
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | {| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; background-color:#FFFCAF; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
Parallèlement au passé, il y a le prétérit, inspiré de l'anglais, mais dont la conjugaison en aneuvien est strictemennt calquée sur le passé: on remplace seulement le -a(r) par un ǎ(r) ([ɔ(ʁ)]). | Parallèlement au passé, il y a le prétérit, inspiré de l'anglais, mais dont la conjugaison en aneuvien est strictemennt calquée sur le passé: on remplace seulement le -a(r) par un ǎ(r) ([ɔ(ʁ)]). | ||
− | ''Er pùzǎr pentèrent, do per ùt pett infoartev, er dem védjǎr tern tœsande las | + | ''Er pùzǎr pentèrent, do per ùt pett infoartev, er dem védjǎr tern tœsande las pàtezun àt havres.'' = Nous partîmes cinq cents, mais par un prompt renfort, nous nous vîmes trois mille en arrivant au port (P Corneille) |
− | ''Da epístǎ ni ed drœgduse'' = il écrivit | + | ''Da epístǎ ni ed drœgduse'' = il écrivit à ses amis |
==Les futurs== | ==Les futurs== | ||
− | Apparemment construit comme en anglais, mais pas tout- | + | |
+ | Apparemment construit comme en anglais, mais pas tout-à-fait: | ||
-une seule particule: mir (au lieu du "couple" shall/will) | -une seule particule: mir (au lieu du "couple" shall/will) | ||
Ligne 98 : | Ligne 99 : | ||
''Ar mir pùzer'' = Ils vont partir | ''Ar mir pùzer'' = Ils vont partir | ||
− | ''Eg lomir cen'' = je m'apprête | + | ''Eg lomir cen'' = je m'apprête à diner |
− | ''Or lomir slyve'' = vous dormirez | + | ''Or lomir slyve'' = vous dormirez déjà |
Le futur antérieur (perfectif) se construit comme le futur imperfectif, sauf que le verbe se conjuge au passé. il exprime une action (ou un état) accomplie dans le futur. | Le futur antérieur (perfectif) se construit comme le futur imperfectif, sauf que le verbe se conjuge au passé. il exprime une action (ou un état) accomplie dans le futur. | ||
Ligne 106 : | Ligne 107 : | ||
''Tev er mir endame spysun, or mir kœnadnar'' = quand nous commencerons de déjeuner, vous aurez fini. | ''Tev er mir endame spysun, or mir kœnadnar'' = quand nous commencerons de déjeuner, vous aurez fini. | ||
− | Ces temps servent également pour exprimer un futur relatif, exprimé en français | + | Ces temps servent également pour exprimer un futur relatif, exprimé en français à l'aide du conditionnel. |
''Eg ere ste tep o mir kòm'' = je savais que tu viendrais. | ''Eg ere ste tep o mir kòm'' = je savais que tu viendrais. | ||
Ligne 112 : | Ligne 113 : | ||
==Imparfait et plus-que-parfait== | ==Imparfait et plus-que-parfait== | ||
− | À l'indicatif, l'imparfait exprime une action répétée ou un état ayant une durée indéterminée. La particule est en fait prise sur le verbe être | + | À l'indicatif, l'imparfait exprime une action répétée ou un état ayant une durée indéterminée. La particule est en fait prise sur le verbe être à l'infinitif: ERE. ERE n'est variable que seul (conjugaison du verbe être: ''er erer'' = nous étions), sinon, comme mir (ci dessus) il se combine, invariable, avec le verbe conjugué au présent |
''Da ere wark pent dawe heptaven'' = il travaillait cinq jours par semaine | ''Da ere wark pent dawe heptaven'' = il travaillait cinq jours par semaine | ||
Ligne 118 : | Ligne 119 : | ||
''Er ere livne omne tœlo'' = nous vivions tous ensemble | ''Er ere livne omne tœlo'' = nous vivions tous ensemble | ||
− | Le plus-que-parfait n'est utilisé que lorsqu'on veut situer une action (ou un état) antérieure | + | Le plus-que-parfait n'est utilisé que lorsqu'on veut situer une action (ou un état) antérieure à celle d'un verbe exprimé à l'imparfait |
− | ''Kortev hoψ dek-ok ere driyn, er lóm ere kœnadnar warkun'' = lorsque six heures sonnaient, nous avions | + | ''Kortev hoψ dek-ok ere driyn, er lóm ere kœnadnar warkun'' = lorsque six heures sonnaient, nous avions déjà fini de travailler. |
Le verbe être se conjuge au plus-que parfait exactement comme au passé. Rarement utilisé. | Le verbe être se conjuge au plus-que parfait exactement comme au passé. Rarement utilisé. |
Version du 24 février 2010 à 23:42
Sommaire
Présent
Le présent, si son utilisation est calquée sur celle de l'anglais (encore!), sa conjugaison en aneuvien est quelque peu différente. La forme du verbe ne change pas à la troisième personne du singulier, mais aux trois personnes du pluriel. pour des verbes totalements réguliers, ça ne pose aucun problème:
E(g), o(r), a | pàteze | hab | hàlten | audj |
er, or, ar | pàtezer<ref>[patezəʁ] c'est pas tes heures !</ref> | habe | hàltene | audje |
On ajoute un -r aux verbes se terminant par -e et un -e aux autres verbes.
Passé
Avant de parler des autres verbes (liven, skrip), on va aborder le passé. Si le passé aneuvien est utilisé en lieu et place du passé composé français, c'est une conjugaison simple (entendons par là: en un seul mot, comme en latin: amavi = j'ai aimé): pas d'auxiliaire et de verbe au participe passé (ce type de conjugaison n'existe pas en aneuvien). Pour les verbes cités plus haut, voici leur conjugaison au passé:
E(g), o(r), a | pàteza | haba | hàltena | audja |
er, or, ar | pàtezar | habar | hàltenar | audjar |
Au singulier, on remplace le -e (du présent) par un -a ou bien on rajoute un -a Au pluriel, on rajoute un -r au singulier du passé
LIVEN
Comme pour d'autres verbes construits comme lui (geven, rovœres...) la terminaison -en de ce verbe n'est précédée que d'un seul son consonne (-v-, -r-). En conséquence de quoi, le -e- disparaît, et ça donne
LIVEN | Présent | Passé |
---|---|---|
Eg, o(r), a | Liven | livna |
Er, or, ar | Livne | livnar |
SKRIP
L� , c'est un peu plus profond, et si on ne connait pas par cœur la forme du passé, on peut être aidé (des fois) par l'étymologie (latine, le plus souvent) du verbe. Quand un verbe est mentionné dans le dictionnaire, il l'est toujours avec ses trois formes (lire ci-dessus: l'introduction des verbes). Sur le modèle de skrip, on a ak, dik, epís, fak, illak, op...
SKRIP | Présent | Passé |
---|---|---|
Eg, o(r), a | Skrip | Skripta |
Er, or, ar | Skripte | Skriptar |
Prétérit
Parallèlement au passé, il y a le prétérit, inspiré de l'anglais, mais dont la conjugaison en aneuvien est strictemennt calquée sur le passé: on remplace seulement le -a(r) par un ǎ(r) ([ɔ(ʁ)]).
Er pùzǎr pentèrent, do per ùt pett infoartev, er dem védjǎr tern tœsande las pàtezun àt havres. = Nous partîmes cinq cents, mais par un prompt renfort, nous nous vîmes trois mille en arrivant au port (P Corneille)
Da epístǎ ni ed drœgduse = il écrivit à ses amis
Les futurs
Apparemment construit comme en anglais, mais pas tout-à-fait:
-une seule particule: mir (au lieu du "couple" shall/will)
-le verbe est au présent de l'indicatif (au lieu de l'infinitif), ça ne change rien au singulier, mais au pluriel, on retrouve les formes avec -e & -er.
Utilisé aussi bien pour traduire le futur proche que le futur simple. Si on veut vraiment forcer sur la proximité, on peut remplacer mir par lomir.
Ed wark mir geven ùr reeneme sadísfenxynse ni as = son travail lui donnera de grandes satisfactions
Ar mir pùzer = Ils vont partir
Eg lomir cen = je m'apprête à diner
Or lomir slyve = vous dormirez déjà
Le futur antérieur (perfectif) se construit comme le futur imperfectif, sauf que le verbe se conjuge au passé. il exprime une action (ou un état) accomplie dans le futur.
Tev er mir endame spysun, or mir kœnadnar = quand nous commencerons de déjeuner, vous aurez fini.
Ces temps servent également pour exprimer un futur relatif, exprimé en français à l'aide du conditionnel.
Eg ere ste tep o mir kòm = je savais que tu viendrais.
Imparfait et plus-que-parfait
À l'indicatif, l'imparfait exprime une action répétée ou un état ayant une durée indéterminée. La particule est en fait prise sur le verbe être à l'infinitif: ERE. ERE n'est variable que seul (conjugaison du verbe être: er erer = nous étions), sinon, comme mir (ci dessus) il se combine, invariable, avec le verbe conjugué au présent
Da ere wark pent dawe heptaven = il travaillait cinq jours par semaine
Er ere livne omne tœlo = nous vivions tous ensemble
Le plus-que-parfait n'est utilisé que lorsqu'on veut situer une action (ou un état) antérieure à celle d'un verbe exprimé à l'imparfait
Kortev hoψ dek-ok ere driyn, er lóm ere kœnadnar warkun = lorsque six heures sonnaient, nous avions déjà fini de travailler.
Le verbe être se conjuge au plus-que parfait exactement comme au passé. Rarement utilisé.
Eg era = j'ai été ou bien j'avais été.