IDEO ANV adverbe : Différence entre versions
m (Mise à jour) |
m (Mise en page) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
− | + | ==Morphologie== | |
*Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions. | *Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions. | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
:''Drœgen'' = amical, ''drœgnas'' = amicalement | :''Drœgen'' = amical, ''drœgnas'' = amicalement | ||
− | *Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes: | + | *Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes : |
− | :''Aṅtek'' = devant, '' | + | :''Aṅtek'' = devant, ''itáṅtek'' = en avant |
− | :''Aṅt'' = avant, '' | + | :''Aṅt'' = avant, ''itáṅt'' = auparavant |
:''En'' = sur, ''itèn'' = (au) dessus | :''En'' = sur, ''itèn'' = (au) dessus | ||
:''In'' = sur, ''itín'' = (en) dedans | :''In'' = sur, ''itín'' = (en) dedans | ||
:''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = (au) dehors | :''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = (au) dehors | ||
Voire, en sont calqués sans aucune modification: | Voire, en sont calqués sans aucune modification: | ||
− | :''Or ep kàn fàk sin àr | + | :''Or ep kàn fàk sin àr hæntese? Nep: eg fàk repen '''kœm'''.'' |
− | ::Vous pouvez faire sans les mains ? Non: je fais toujours '''avec'''. | + | ::Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours '''avec'''. |
*D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… | *D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… | ||
− | :''A lal blœ'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) | + | :''A <font color=green>lal blœ</font>'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) |
− | :''Æt hippok klotok syv'' = cette jument galope vite | + | :''Æt hippok klotok <font color=green>syv</font>'' = cette jument galope vite |
− | + | :''Reen'' = encore ; ''nèren'' = pas encore ; | |
− | :''Reen'' = encore; ''nèren'' = pas encore; | + | |
:''Lóm'' = déjà | :''Lóm'' = déjà | ||
:''Lomir'' = bientôt | :''Lomir'' = bientôt | ||
− | :''Setad'' = pourquoi | + | :''Setad'' = pourquoi |
− | :''Keder'' = Combien | + | :''Keder'' = Combien |
:''Kóm'' = Comment. | :''Kóm'' = Comment. | ||
Ligne 39 : | Ligne 38 : | ||
:''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira ''syvas'', "vitesse" se dira ''syvnet'', "rapidité" se dit ''syvet'', resp<sup>t</sup> [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət]. | :''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira ''syvas'', "vitesse" se dira ''syvnet'', "rapidité" se dit ''syvet'', resp<sup>t</sup> [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət]. | ||
− | *Certains autres se construisent sur des noms correspondants: | + | *Certains autres se construisent sur des noms correspondants : |
:''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | :''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | ||
:''Velynt'' = désir, ''velyntas'' = volontiers | :''Velynt'' = désir, ''velyntas'' = volontiers | ||
:''Deav'' = jour, ''sàrdaw'' = hier, ''vydaw'' = aujourd’hui, ''kràsdaw''<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W: | :''Deav'' = jour, ''sàrdaw'' = hier, ''vydaw'' = aujourd’hui, ''kràsdaw''<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W: | ||
− | :''Sàrdav ep | + | :''Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene.'' = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain. |
*... ou sur des [[IDEO_ANV_Num%C3%A9raux#Autres_num.C3.A9raux|nombres]] | *... ou sur des [[IDEO_ANV_Num%C3%A9raux#Autres_num.C3.A9raux|nombres]] | ||
Ligne 49 : | Ligne 48 : | ||
:''Eg dikta <font color=green>centex</font> ni kas...'' = Je lui ai dit cent fois. | :''Eg dikta <font color=green>centex</font> ni kas...'' = Je lui ai dit cent fois. | ||
− | + | ==Syntaxe== | |
*La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte. | *La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte. | ||
− | + | ===Adjectifs ou autres adverbes=== | |
On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe. | On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe. | ||
Ligne 64 : | Ligne 63 : | ||
− | + | ===Verbes=== | |
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel: | La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel: | ||
Ligne 81 : | Ligne 80 : | ||
''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt cenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>] | ''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt cenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>] | ||
− | + | ==Comparatif & superlatif== | |
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. | Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. |
Version du 2 juillet 2012 à 15:02
Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre.
Sommaire
Morphologie
- Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions.
- Sol = seul, solas = seulement
- Lung = long, lungas = longuement
- Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
- Drœgen = amical, drœgnas = amicalement
- Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes :
- Aṅtek = devant, itáṅtek = en avant
- Aṅt = avant, itáṅt = auparavant
- En = sur, itèn = (au) dessus
- In = sur, itín = (en) dedans
- Ùs = hors de, itùs = (au) dehors
Voire, en sont calqués sans aucune modification:
- Or ep kàn fàk sin àr hæntese? Nep: eg fàk repen kœm.
- Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours avec.
- D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
- A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
- Æt hippok klotok syv = cette jument galope vite
- Reen = encore ; nèren = pas encore ;
- Lóm = déjà
- Lomir = bientôt
- Setad = pourquoi
- Keder = Combien
- Kóm = Comment.
- … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
- Æt loot, laredit = c’est bien, continue.
Alors que...
- lal loodas = tout bonnement.
Attention: syv [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:
- Ar syve. = Ils sont rapides.
- Ar pùzer syv. = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira syvas, "vitesse" se dira syvnet, "rapidité" se dit syvet, respt [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
- Certains autres se construisent sur des noms correspondants :
- Temp = temps, tempas = longtemps
- Velynt = désir, velyntas = volontiers
- Deav = jour, sàrdaw = hier, vydaw = aujourd’hui, kràsdaw<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W:
- Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene. = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain.
- ... ou sur des nombres
- teren → ternas<ref>Mais penten = cinquième → pentas = cinquièmement.</ref>.
- Eg dikta centex ni kas... = Je lui ai dit cent fois.
Syntaxe
- La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte.
Adjectifs ou autres adverbes
On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe.
- Ka loot ryln = Elle est bien belle
- Kàrednas vod! = Cordialement vôtre !
- Reç rènem = assez grand
- Æt reç loot. = C'est assez bien.
- Æt loot reç. = C'est bien assez.
Verbes
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel:
- À xhyp glœp paṅsas = Le navire coule lentement.
- À xhyp glœp kœm paṅsetev = Le navire coule avec lenteur.
En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens:
- Da syvas pùza. = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps).
- Da pùza syvas. = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
- O fàkta loot! = Tu as bien fait (tu as fait ça bien).
- O loot fàkta! = Tu as bien fait (de le faire).
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant:
Ka repen klosen à blàjs aṅt cenum. = Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.
Comparatif & superlatif
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.
- Mins syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
- Da inzh reçert = Il mange trop.
- Ar lokùte reç kœṅgert = Ils parlent trop fort.
- Æt panoç bev reç olygert = cette serpillère boit trop peu<ref>Pour mémoire: Æt panoç bev nep reç = cette serpillère ne boit pas assez.</ref>.
Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs
- Reç oljen ep in æt kuklàtev. Il y a assez d'huile dans cette sauce.
Retour: Aneuvien
<references/>