Bordure : Différence entre versions

De Ideopedia
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
Le '''{{MediaWiki:IDEO_BOR_Idéolangue}}''' est une langue fictive inventée par Hergé pour les besoins des ''Aventures de Tintin'', dans l'album intituté ''L'Affaire Tournesol'' publié en 1956. Parlée dans un état imaginaire des Balkans, la Bordurie (capitale : Szohôd), cette langue découle directement de l'invention antérieure du [[Syldave]].
 
Le '''{{MediaWiki:IDEO_BOR_Idéolangue}}''' est une langue fictive inventée par Hergé pour les besoins des ''Aventures de Tintin'', dans l'album intituté ''L'Affaire Tournesol'' publié en 1956. Parlée dans un état imaginaire des Balkans, la Bordurie (capitale : Szohôd), cette langue découle directement de l'invention antérieure du [[Syldave]].
  
Le nom Bordure semble formé sur "bord" ou "bordure" sans vraiment en connaître la motivation.
+
Le nom Bordure semble formé sur "bord" ou "bordure" sans vraiment en connaître la motivation sinon une ressemblance avec le nom de la Bulgarie.
 
   
 
   
  

Version du 25 juillet 2008 à 01:37

Crystal Clear app fonts.png Cette page contient des caractères spéciaux.

Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode.


  Bordure
?
 
Année de création 1956
Auteur Hergé
Régulé par
Nombre de locuteurs 0 connu
Parlé en Bordurie
Idéomonde associé Monde de Tintin
Catégorie Idéolangue artistique
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_BOR


Le Bordure est une langue fictive inventée par Hergé pour les besoins des Aventures de Tintin, dans l'album intituté L'Affaire Tournesol publié en 1956. Parlée dans un état imaginaire des Balkans, la Bordurie (capitale : Szohôd), cette langue découle directement de l'invention antérieure du Syldave.

Le nom Bordure semble formé sur "bord" ou "bordure" sans vraiment en connaître la motivation sinon une ressemblance avec le nom de la Bulgarie.


Caractéristiques

Lexique

  • amaïh ! = salut !, hail !
  • hôitgang = sortie (< Néerl. uitgang)
  • mänhir = monsieur (< All. Meinherr)
  • ointhfan = bureau de réception
  • platz = place
  • pristzy ! = juron (< Fr. sapristi)
  • szonett = sonnerie (< Fr. sonnette)
  • sztôpp = stop
  • tzhôl = douane (< All. Zoll)
  • zservis = service
  • zsnôrr = moustache (< Angl. snore)