Onomastique : Différence entre versions
m |
|||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux | + | L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux : l'oronymie (reliefs), l'hydronymie (cours d'eau). |
+ | |||
+ | ==Idéolangues== | ||
+ | |||
+ | [[Image:Avataneuf.gif|20px]] Un certain nombre de noms communs aneuviens ont comme origine des noms propres ; citons, entre autres ''bæchet'' pour "oignon", ''chubær'' pour "truite", ''lwikàtorz'' pour "fistule", ''lwisæz'' pour "serrure", ''lugóch'' pour "vampire"... | ||
+ | |||
+ | La transcription des [[IDEO_ANV_Nom#Les_noms_propres|noms propres]] en aneuvien dépend de leur origine (langue, écriture) et de leur catégorie (personnes, lieux). | ||
+ | |||
+ | [[Image:Elko.jpg|20px]] Les noms propres servent notamment à la formations de clés elkannes. Ces noms passent par la [[Transcription_Onomastique_Appliquée|transcription onomastique appliquée]], affin d'assurer une compatibilité, tout d'abord avec le [[rundar]], puis avec l'[[abde]]. | ||
+ | |||
+ | [[Image:Verda_stelo.gif|20px]] [[Image:Ido.gif|20px]] En espéranto, les noms propres, quels qu'ils soient, sont systématiquement adaptés à l'orthographe et à la grammaire espérantiste (ajout d'in -O), ce qui n'est pas le cas de l'ido : | ||
+ | :[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] ''Ŝekspiro = [[Image:Englishflag.jpg|20px]] [[Image:Ido.gif|20px]] Shakespeare.'' | ||
==Source== | ==Source== |
Version actuelle en date du 24 janvier 2023 à 23:01
L'onomastique est la branche de la lexicologie qui étudie l'origine et la composition des noms propres. Elle comprend l'anthroponymie (personnes), la toponymie (lieux : l'oronymie (reliefs), l'hydronymie (cours d'eau).
Idéolangues
Un certain nombre de noms communs aneuviens ont comme origine des noms propres ; citons, entre autres bæchet pour "oignon", chubær pour "truite", lwikàtorz pour "fistule", lwisæz pour "serrure", lugóch pour "vampire"...
La transcription des noms propres en aneuvien dépend de leur origine (langue, écriture) et de leur catégorie (personnes, lieux).
Les noms propres servent notamment à la formations de clés elkannes. Ces noms passent par la transcription onomastique appliquée, affin d'assurer une compatibilité, tout d'abord avec le rundar, puis avec l'abde.
En espéranto, les noms propres, quels qu'ils soient, sont systématiquement adaptés à l'orthographe et à la grammaire espérantiste (ajout d'in -O), ce qui n'est pas le cas de l'ido :
Source
- Wikipédia
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X