Yarawã : Différence entre versions

De Ideopedia
(Discours des femmes)
(Sources)
 
(23 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
|typologie=[[Langue a priori, agglutinante, de type OVS]]
 
|typologie=[[Langue a priori, agglutinante, de type OVS]]
 
|iso3=
 
|iso3=
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin, avec un tilde sur les nasales et l'accent aiguë pour l'accent tonique]]  
+
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin, avec un tilde sur les nasales et l'accent aiguë pour le ton haut]]  
|version=[[1.3, toujours en construction]]  
+
|version=[[2.0, toujours en construction]]  
 
|lexique=[[plus de 207 mots]]
 
|lexique=[[plus de 207 mots]]
 
|régulation=
 
|régulation=
Ligne 51 : Ligne 51 :
 
*õ /õ/
 
*õ /õ/
  
===L'action tonique===
+
===Tons===
  
Le '''Yarawã''' possède un accent tonique qui tombe sur la dernière syllabe du mot, cependant lorsque le mot possède des nasales, l'accent se déplace sur la première nasale du mot, et enfin il existe des irrégularités, l'accent est alors noté par un accent aiguë.
+
Le yarawã possède deux tons : haut et bas, seul le ton haut est noté avec un accent aiguë. Il est très important de bien distinguer les tons qui permettent de compenser le peu de phonèmes du yarawã.  
  
 
===Discours des femmes===
 
===Discours des femmes===
Ligne 59 : Ligne 59 :
 
En Yarawã il existe une différence de prononciation entre les hommes et les femmes : dans le discours de ces dernières certains phonèmes sont modifiés. Ainsi,, /ɾ/ est prononcé /l/ devant /i/ et /ɕ/ /s/ devant /i/ et /a/. Devant /a/, /k/ devient /kʰ/ et /t/ /tʰ/. De plus /ʔ/ apparait à la fin des mots dont la dernière voyelle est /a/. Cette façon de parler est considérée comme plus féminine.   
 
En Yarawã il existe une différence de prononciation entre les hommes et les femmes : dans le discours de ces dernières certains phonèmes sont modifiés. Ainsi,, /ɾ/ est prononcé /l/ devant /i/ et /ɕ/ /s/ devant /i/ et /a/. Devant /a/, /k/ devient /kʰ/ et /t/ /tʰ/. De plus /ʔ/ apparait à la fin des mots dont la dernière voyelle est /a/. Cette façon de parler est considérée comme plus féminine.   
  
*Exemple : ''Gi kaaxai ma''. (je t'aime)
+
*Exemple : ''Gi kaáxaí ma''. (je t'aime)
*Discours des hommes : /gi kaaɕai ma/
+
*Discours des hommes : /gi kaáɕaí ma/
*Discours des femmes : /gi kʰaasai maʔ/
+
*Discours des femmes : /gi kʰaásaí maʔ/
  
 
Ce discours est utilisé dans l'intimité et en s'adressant à des étrangers. Il représente une forme d'humilité. Cependant lorsqu'une femme parle à un inférieur ou à un proche, le discours masculin est utilisé.
 
Ce discours est utilisé dans l'intimité et en s'adressant à des étrangers. Il représente une forme d'humilité. Cependant lorsqu'une femme parle à un inférieur ou à un proche, le discours masculin est utilisé.
Ligne 74 : Ligne 74 :
  
 
*Ex : j'aimerai que tu chasse des animaux
 
*Ex : j'aimerai que tu chasse des animaux
*Xoógahigã roimoõgãxaipoi'ai mãra xoítãkõa ma.
+
*Xoógahígã roímoṍgãxaipoí'aí mã́ra xoítãkõa ma.
 
*Animaux-PLUR CLASS:ACTVT-chasser-INCOMPL-POSS-NOMINLSR ton voir-DESDERATF je  
 
*Animaux-PLUR CLASS:ACTVT-chasser-INCOMPL-POSS-NOMINLSR ton voir-DESDERATF je  
  
 
Le suffixe -hõa permet de transformer un verbe en nom désignant un moment.  
 
Le suffixe -hõa permet de transformer un verbe en nom désignant un moment.  
* Le repas est donc le : ''gixãhihõa''.  
+
* Le repas est donc le : ''gíxãhihõa''.  
  
Le suffixe -permet de transformer une clause verbale en nom désignant un humain ou un groupe d'humains.  
+
Le suffixe -wã́ permet de transformer une clause verbale en nom désignant un humain ou un groupe d'humains.  
*''Yarawã'' signifie donc "ceux de la forêt"
+
*''Yarawã́'' signifie donc "ceux de la forêt"
  
 
Enfin, le suffixe -nara permet de transformer un verbe en un nom de lieu.  
 
Enfin, le suffixe -nara permet de transformer un verbe en un nom de lieu.  
Ligne 93 : Ligne 93 :
 
*parties du corps : ga-
 
*parties du corps : ga-
 
*animal : gi-
 
*animal : gi-
*animal aquatique : saã-
+
*animal aquatique : saã́-
 
*objets plats : taĩ-
 
*objets plats : taĩ-
 
*objets longs : ko-
 
*objets longs : ko-
 
*objets ronds : so-
 
*objets ronds : so-
*plantes : patai-
+
*plantes : pataí-
*arbres : maotai-
+
*arbres : maotaí-
*activités/jeux : roi-
+
*activités/jeux : roí-
 
*concepts abstraits : roa-
 
*concepts abstraits : roa-
 
*lieux (maison, mer, grotte, forêt ...) : ri-
 
*lieux (maison, mer, grotte, forêt ...) : ri-
Ligne 108 : Ligne 108 :
 
Le yarawã possède des particules permettant d'exprimer comment le locuteur réagit par rapport à l'action.  
 
Le yarawã possède des particules permettant d'exprimer comment le locuteur réagit par rapport à l'action.  
  
*-bai humeur positive  
+
*-baí humeur positive  
*-tã/koi humeur négative
+
*-tã/koí humeur négative
*-ko surprise
+
*-surprise
  
 
==Grammaire==
 
==Grammaire==
Ligne 129 : Ligne 129 :
 
Les pronoms possessifs :
 
Les pronoms possessifs :
  
*mon yãra
+
*mon yã́ra
*ton mãra
+
*ton mã́ra
 
*son hĩ
 
*son hĩ
*nôtre yãrawa
+
*nôtre yã́rawa
*vôtre mãrawa
+
*vôtre mã́rawa
*leur hĩwã
+
*leur hĩ́wã
  
 
Les pronoms d'objets :
 
Les pronoms d'objets :
Ligne 141 : Ligne 141 :
 
*te tã
 
*te tã
 
*le 'õ
 
*le 'õ
*nous mãwã
+
*nous mã́wã
*vous tãwã
+
*vous tã́wã
*les 'õwã
+
*les 'ṍwã
  
Il suffit de rajouter le suffixe -'ãi pour obtenir un pronom réflectif : ma propre maison se traduit par : ''rikaixõã'oi yãra'ãi.''  
+
Il suffit de rajouter le suffixe -'ãí pour obtenir un pronom réflectif : ma propre maison se traduit par : ''rikaíxõã́'oí yã́ra'ãí.''  
  
 
Les pronoms et particules interrogatives :  
 
Les pronoms et particules interrogatives :  
  
 
*qui/quoi haõ
 
*qui/quoi haõ
*quel hai'ii
+
*quel hai'
*comment paagai
+
*comment paágai
*combien sai'ai
+
*combien sai'
*où naagã
+
*où naágã
*quand maosai
+
*quand maosaí
*pourquoi haõgõi
+
*pourquoi haṍgõí
  
 
===Le verbe===
 
===Le verbe===
Ligne 166 : Ligne 166 :
 
*-wara accomplit
 
*-wara accomplit
 
*-xai inaccomplit
 
*-xai inaccomplit
*-baita inchoatif (entrée dans un était, commencement d'une action)
+
*-baíta inchoatif (entrée dans un était, commencement d'une action)
 
*-xã duratif
 
*-xã duratif
*-maã continuatif
+
*-maã́ continuatif
*-sa'ai cessatif  
+
*-'ai cessatif  
*-gaa habituel
+
*-gaá habituel
  
 
Catégorie 2 mode
 
Catégorie 2 mode
Ligne 176 : Ligne 176 :
 
*-ta impératif
 
*-ta impératif
 
*-bo demande
 
*-bo demande
*-paa exprime que la phrase à une valeur de conseil
+
*-paá exprime que la phrase à une valeur de conseil
 
*-goha conditionnel  
 
*-goha conditionnel  
  
Ligne 186 : Ligne 186 :
 
Catégorie 4
 
Catégorie 4
  
*-põa optatif (espoir)
+
*-põá optatif (espoir)
*-kõa désidératif (se distingue de l'optatif car il désigne un désir et non pas un espoir)
+
*-kõá désidératif (se distingue de l'optatif car il désigne un désir et non pas un espoir)
  
 
Catégorie 5
 
Catégorie 5
  
*-koi répétitif
+
*-koí répétitif
  
 
Catégorie 6
 
Catégorie 6
Ligne 199 : Ligne 199 :
 
Catégorie 7
 
Catégorie 7
  
*-baa causatif (faire V)
+
*-baá causatif (faire V)
  
 
Catégorie 8
 
Catégorie 8
  
 
*-bahĩ intentionnel
 
*-bahĩ intentionnel
*-koo non intentionnel  
+
*-koó non intentionnel  
  
 
Catégorie 9
 
Catégorie 9
  
*-gaĩtã but (pour...)
+
*-gaĩ́tã but (pour...)
  
 
Catégorie 10
 
Catégorie 10
Ligne 215 : Ligne 215 :
  
 
Catégorie 11
 
Catégorie 11
 +
 +
*-baá superlatif
 +
*-ko comparatif de supériorité
 +
*-soi comparatif d'infériorité
 +
 +
Catégorie 12
  
 
*-pahã interrogatif
 
*-pahã interrogatif
Ligne 220 : Ligne 226 :
 
*-gaixa probabilité/certitude (exprime que le locuteur n'était pas sûr de ce qu'il affirmait jusqu’à l'instant présent)
 
*-gaixa probabilité/certitude (exprime que le locuteur n'était pas sûr de ce qu'il affirmait jusqu’à l'instant présent)
 
*-'arawa certitude (encore non confirmée par l'expérience)
 
*-'arawa certitude (encore non confirmée par l'expérience)
*-xaĩrã note un savoir par expérience
+
*-xaĩ́rã note un savoir par expérience
  
Catégorie 12
+
Catégorie 13
  
*-'ai nominalisateur (transforme n'importe quelle clause en nom)
+
*-'nominalisateur (transforme n'importe quelle clause en nom)
 
*-hõa nominalisateur de temps, de moment  
 
*-hõa nominalisateur de temps, de moment  
*-nominalisateur "d'humain" (peut être traduit par "celui qui")
+
*-wã́ nominalisateur "d'humain" (peut être traduit par "celui qui")
*-ka'ai nominalisateur de lieux
+
*-ka'nominalisateur de lieux
 
*-xãi exprime un concept abstrait à partir du verbe
 
*-xãi exprime un concept abstrait à partir du verbe
  
  
Les suffixes -õpa (négatif) et -pa (emphatique) peuvent être placés après n'importe quelle catégorie.  
+
Les suffixes -ṍpa (négatif) et -(emphatique) peuvent être placés après n'importe quelle catégorie.  
  
  
Ligne 243 : Ligne 249 :
 
Catégorie 1
 
Catégorie 1
  
*-bãa augmentatif
+
*-bãá augmentatif
 
*-sao diminutif  
 
*-sao diminutif  
  
Ligne 258 : Ligne 264 :
  
 
*-xaiyã aquatif (comme)
 
*-xaiyã aquatif (comme)
*-gõi datif (pour)
+
*-gõí bénéfactif (pour)
*-xaa allatif (vers)
+
 
*-ba cominatif (avec)
 
*-ba cominatif (avec)
  
 
Catégorie 5
 
Catégorie 5
  
*-kaa locatif précis  
+
*-kaá locatif précis  
*-goõ locatif diffus
+
*-goṍ locatif diffus
*-tõĩ locatif pour désigner un morceau d'un tout
+
*-tõĩ́ locatif pour désigner un morceau d'un tout
  
 
Catégorie 6 (qualité)
 
Catégorie 6 (qualité)
  
*-boo original
+
*-boó original
*-boosai imitation
+
*-boósaí imitation
 +
*-so dubitatif (prétendu)
  
 
Catégorie 7
 
Catégorie 7
  
*-naboi ancien
+
*-naboí ancien
*-koboo nouveau
+
*-koboó nouveau
*-koopai futur
+
*-koóbo présent
 +
*-koópai futur
  
 
Catégorie 8
 
Catégorie 8
Ligne 285 : Ligne 292 :
 
Catégorie 9
 
Catégorie 9
  
*-'oi ou poi possessif
+
*-'ou poí possessif
 
*-na possession inaliénable (parties du corps, membres de la famille)
 
*-na possession inaliénable (parties du corps, membres de la famille)
  
 
Catégorie 10
 
Catégorie 10
  
*-ka topique (quant-à...)
+
*-topique (quant-à...)
  
  
Ainsi "il est dans la maison" se dit ''kaixõãkaa ya'', sur le lac ''xahõgoõ ya'' etc ...
+
Ainsi "il est dans la maison" se dit ''kaixõãkaá ya'', sur le lac ''xahõgoṍ ya'' etc ...
"Je marche grâce à mes jambes" se dit : ''gapããgani'oigaĩ yãra pagãxa ma'' (CLASS:PARTIESCORPS-jambe-PLUR-POSS-CAUSL 1poss marcher 1ps)
+
"Je marche grâce à mes jambes" se dit : ''gapãã́gani'oígaĩ yã́ra pagãxa ma'' (CLASS:PARTIESCORPS-jambe-PLUR-POSS-CAUSL 1poss marcher 1ps)
  
 
===Les adverbes===
 
===Les adverbes===
Ligne 300 : Ligne 307 :
 
Les adverbes sont formés en Yarawã par l'ajout du suffixe -ro au radical verbal. Il existe cependant quelques adverbes "purs", non dérivés. L'adverbe est toujours placé avant le verbe ou l'objet dans le cas d'une phrase transitive.  
 
Les adverbes sont formés en Yarawã par l'ajout du suffixe -ro au radical verbal. Il existe cependant quelques adverbes "purs", non dérivés. L'adverbe est toujours placé avant le verbe ou l'objet dans le cas d'une phrase transitive.  
  
*Exemple : ''Kõsaoro gixãhixai ma.''  
+
*Exemple : ''Kõsaóro gíxãhixai ma.''  
*Je mange calmement. (kõsao = être calme)
+
*Je mange calmement. (kõsaó = être calme)
 +
 
 +
===Les postpositions===
 +
 
 +
*kó : vers
 +
*ba : hors de...
 +
*hó : de [origine géographique]
  
 
==Syntaxe==
 
==Syntaxe==
Ligne 311 : Ligne 324 :
 
Les mots concernant la temporalité de la phrase sont toujours placés à l'initiale. Ils sont très importants car le verbe ne contient aucune indication concernant la temporalité.  
 
Les mots concernant la temporalité de la phrase sont toujours placés à l'initiale. Ils sont très importants car le verbe ne contient aucune indication concernant la temporalité.  
  
*Demain : kaõpaí
+
*Demain : kaṍpaí
*Hier : mãakoí
+
*Hier : mãákoí
 
*Tout de suite/Dans un instant : rawã
 
*Tout de suite/Dans un instant : rawã
*Bientôt  [dans la journée] : kõhai
+
*Bientôt  [dans la journée] : kõhaí
 
*Dans longtemps : nãha
 
*Dans longtemps : nãha
*Il y a longtemps : mahi'ai
+
*Il y a longtemps : mahi'ái
*Nuit : moasõgi   (NB : le suffixe -hõa est ici inutilisé la plupart du temps)
+
*Nuit : moasṍgi   (NB : le suffixe -hõa est ici inutilisé la plupart du temps)
 
*Jour : kahõ
 
*Jour : kahõ
*Aube : maigasi
+
*Aube : maígasi
*Lever du soleil : pakõha
+
*Lever du soleil : pakṍha
*Midi : pagoaxi
+
*Midi : págoaxi
 
*Au moment de.../Lorsque : Paiyo
 
*Au moment de.../Lorsque : Paiyo
 
*Avant : paoya
 
*Avant : paoya
 
*Après : gãĩyõ
 
*Après : gãĩyõ
*Pendant / Durant : gaobãi
+
*Pendant / Durant : gaobãí
  
  
 
Ces mots peuvent s'ajouter les un aux autres :
 
Ces mots peuvent s'ajouter les un aux autres :
  
'''Demain midi''' : Kaõpaí pagoaxi
+
'''Demain midi''' : Kaõpaí págoaxi
  
'''Hiers, à l'aube''' : Mãakoí maigasi
+
'''Hiers, à l'aube''' : Mãákoí maígasi
  
 
'''Ex : Demain je mangerai'''
 
'''Ex : Demain je mangerai'''
  
''Kaõpaí gixãhixai ma.''
+
''Kaõpaí gíxãhixai ma.''
  
 
demain manger-INCOMPL je
 
demain manger-INCOMPL je
Ligne 342 : Ligne 355 :
 
'''Ex : Demain, j'aurai mangé'''
 
'''Ex : Demain, j'aurai mangé'''
  
''Kaõpaí gixãhiwara ma.''
+
''Kaõpaí gíxãhiwara ma.''
  
 
demain manger-COMPL je
 
demain manger-COMPL je
Ligne 350 : Ligne 363 :
 
Le conditionnel s'exprime de la manière suivante :  
 
Le conditionnel s'exprime de la manière suivante :  
 
* VERBE -goha
 
* VERBE -goha
* Ex : ''Gahigoha ma moõgãxai ma''.  
+
* Ex : ''Gáhigoha ma moṍgãxai ma''.  
 
* aller-COND je chasser-INCOMPL je
 
* aller-COND je chasser-INCOMPL je
 
* "Si j'y vais, je chasserai"
 
* "Si j'y vais, je chasserai"
Ligne 356 : Ligne 369 :
 
===Le comparatif===
 
===Le comparatif===
  
Le comparatif est plutôt compliqué à construire.  
+
Le comparatif peut être construit de plusieurs façons différentes.  
 
* Ex : je suis plus grand que Koita.   
 
* Ex : je suis plus grand que Koita.   
* ''Paiyo Koitaxaa rapaixa'oihõa mãra, ramãgapoi'ai yãra'ãi xoítãxai gi.''  
+
* ''Paiyo Koitagõi rapaixa'oíhõa mã́ra, ramã́gapoí'yãra'ãi xoítãxai gi.''  
* Au moment de Koita-ALLTF CLASS:GEN-regarder-POSS-NOMLISR ton, CLASS:GEN-grand-POSS-NOMILISR ma-REFLCTIF voir-INCOMPL tu.  
+
* Au moment de Koita-DATF CLASS:GEN-regarder-POSS-NOMLISR ton, CLASS:GEN-grand-POSS-NOMILISR ma-REFLCTIF voir-INCOMPL tu.  
 
* Une traduction plus proche de la phrase originale serait : "A ton moment de regard vers Koita, tu vois ma propre grandeur."
 
* Une traduction plus proche de la phrase originale serait : "A ton moment de regard vers Koita, tu vois ma propre grandeur."
 +
*''Koita mã́gako ma''
 +
*Koita grand-COMPARTFSUPP je
 +
*Je suis plus grand que Koita.
  
 
===Le locatif===
 
===Le locatif===
Ligne 366 : Ligne 382 :
 
Comme expliqué plus haut le Yarawã possède des suffixes exprimant le locatif, cependant il est possible de le préciser grâce à l'usage de noms.
 
Comme expliqué plus haut le Yarawã possède des suffixes exprimant le locatif, cependant il est possible de le préciser grâce à l'usage de noms.
  
*-pairagoõ : sous
+
*-paíragoṍ : sous
*-goiyãgoõ : sur
+
*-goiyãgoṍ : sur
*-nasaĩtõĩ : à côté de
+
*-nasaĩ́tõĩ́ : à côté de
*-nasaĩgoõ : le long de  
+
*-nasaĩgoṍ : le long de  
*-kãĩgoõ : à droite de  
+
*-kãĩ́goṍ : à droite de  
*-moĩgoõ : à gauche de
+
*-moĩ́goṍ : à gauche de
*-níigoõ : en haut de  
+
*-níigoṍ : en haut de  
*-páigoõ : en bas de
+
*-páigoṍ : en bas de
 +
*-xipaíkaá : au centre de (au cœur de)
  
 
===Subordination===
 
===Subordination===
Ligne 379 : Ligne 396 :
 
Lorsqu'une clause est subordonnée, elle est le plus souvent nominalisée afin que l'ordre OVS soit respecté.
 
Lorsqu'une clause est subordonnée, elle est le plus souvent nominalisée afin que l'ordre OVS soit respecté.
  
*Exemple : ''Saagahigã roitõhipoi'ai xãagãra xoítã'ai moaka ma''.  
+
*Exemple : ''saágahígã roítṍhi'oí'aí xãágã́ra xoítã'moaka ma''.  
 
*cheval-PLUR CLASS:ACTVT-conduire-POSS-NOMLSR homme-MASC voir-NOMLZR être_desolé_de je
 
*cheval-PLUR CLASS:ACTVT-conduire-POSS-NOMLSR homme-MASC voir-NOMLZR être_desolé_de je
 
*Je suis désolé de voire l'homme conduire les chevaux.  
 
*Je suis désolé de voire l'homme conduire les chevaux.  
 
*La vue de la conduite des chevaux par un homme me désole.
 
*La vue de la conduite des chevaux par un homme me désole.
 +
 +
===Usage adjectival des verbes===
 +
 +
En Yarawã seul l'ordre des mots fait la différence entre la fonction verbale et adjectivale.
 +
 +
*Ex : Le seigneur est grand
 +
*''Mã́ga saá.''
 +
*Le grand seigneur
 +
*''Saá mã́ga.''
 +
 +
===Idiotismes===
 +
 +
Le Yarawã possède quelques idiotismes employés dans le langage courant.
 +
 +
*''Ma saṍgi xipaí.''
 +
*Le cœur me porte
 +
*Je suis amoureux
 +
 +
 +
*''Paiyo ya xoítãkoó ma, ma taíhií tiĩ́go yãra. ''
 +
*Lorsque je le voit, l’estomac me tire.
 +
*Je ne peut pas le supporter
 +
 +
 +
*''Poíká saṍgi yãra.''
 +
*Mon cœur est lourd
 +
*Je suis triste
  
 
==Lexicologie==
 
==Lexicologie==
Ligne 393 : Ligne 437 :
 
Les radicaux en Yarawã sont soit des verbes, soit des noms (il existe aussi des verbes employés sans suffixe comme adverbes). Ils sont de type CV(V)CV(V)CV(V)CV(V) au maximum et de type CVV au minimum (sauf pour certaines particules et conjonctions). Les plus fréquents sont ceux de type CV(V)CV(V).
 
Les radicaux en Yarawã sont soit des verbes, soit des noms (il existe aussi des verbes employés sans suffixe comme adverbes). Ils sont de type CV(V)CV(V)CV(V)CV(V) au maximum et de type CVV au minimum (sauf pour certaines particules et conjonctions). Les plus fréquents sont ceux de type CV(V)CV(V).
  
===Chiffres et nombres===
+
===Adjectifs numéraux===
 
Le système numérique du Yarawã est un système en base 5 qui fonctionne comme cela :
 
Le système numérique du Yarawã est un système en base 5 qui fonctionne comme cela :
  
*un : hoi
+
*un : hoí
 
*deux : rahã
 
*deux : rahã
 
*trois : xáo
 
*trois : xáo
*quatre : yaahĩ
+
*quatre : yaáhĩ
*cinq : gaã
+
*cinq : gaã́
  
 
Les nombres au dessus de 5 sont formés de la façon suivante :
 
Les nombres au dessus de 5 sont formés de la façon suivante :
  
*six : gaãhoi
+
*six : gaã́hoí
*sept : gaãrahã
+
*sept : gaã́rahã
*huit : gaãxao
+
*huit : gaã́xáo
*neuf : gaãyaahĩ
+
*neuf : gaã́yaáhĩ
*dix : rahãgaã
+
*dix : rahãgaã́
 
+
  
 
Les nombres ordinaux sont formés en rajoutant le suffixe -sai au nombre.  
 
Les nombres ordinaux sont formés en rajoutant le suffixe -sai au nombre.  
  
*premier : hoisai
+
*premier : hoísai
 
*deuxième : rahãsai
 
*deuxième : rahãsai
 
*troisième : xáosai
 
*troisième : xáosai
*quatrième : yaahĩsai
+
*quatrième : yaáhĩsai
*cinquième : gaãsai
+
*cinquième : gaã́sai
 +
 
 +
Pour les répétitions d'actions un suffixe est utilisé -'o
 +
 
 +
*hoí'ó : une fois
 +
*rahã'ó : deux fois
 +
*xáo'ó : trois fois
 +
 
 +
Pour les répétitions d'actions on peut aussi utiliser un chiffre ordinal.
 +
 
 +
*hoísai'ó : première fois
 +
*rahãsai'ó : deuxième fois
 +
*xáosai'ó : troisième fois
  
 
===Formules courantes===
 
===Formules courantes===
  
*Bonjour [informel] : taigõpahã gi ? (litt. tu est bien?)
+
*Bonjour [informel] : taígõpahã gi ? (litt. tu est bien?)
*Bonjour [formel] : gi ramai ma. (je te salue)
+
*Bonjour [formel] : gi rámai ma. (je te salue)
*Bonjour [respectueux] : gi paiyo ma. (je te respecte)
+
*Bonjour [respectueux] : gi paíyo ma. (je te respecte)
*Au revoir : taigõpaa gi. (litt. soit bien)
+
*Au revoir : taígõpaá gi. (litt. soit bien)
*Oui : xai ou xaxai
+
*Oui : xaí, xaxaí ou xaá
*Oui, je le ferai : taa
+
*Oui, je le ferai : taá
 
*Non : gã
 
*Non : gã
*Non, je ne le ferai pas : 'ita
+
*Non, je ne le ferai pas : 'íta
 
*Merci : gahĩ
 
*Merci : gahĩ
 
*Pardon : naõ'i
 
*Pardon : naõ'i
*D'accord : babao
+
*D'accord : babaó
*Hé! : Kaa!
+
*Hé! : Káa!
*Non ne le fait pas/arrête : koroo
+
*Ô (particule vocative) : Ha
*En avant/allons-y : ba
+
*Non ne le fait pas/arrête : koroó
 +
*En avant/allons-y :
 
*Ça suffit : baxa
 
*Ça suffit : baxa
*Idiot! : 'ika!
+
*Idiot! : 'íka!
 +
*Aïe, oh là là… [exclamation de dépit] : 'ábaá !
  
 
===Conjonctions===
 
===Conjonctions===
  
*Et : 'a
+
*Et : 'a/'á
 
*Mais : 'aka
 
*Mais : 'aka
 
*Ou : ko
 
*Ou : ko
*Donc / par conséquent : paa
+
*Donc / par conséquent : paá
 
*Ainsi / par conséquent : nasa
 
*Ainsi / par conséquent : nasa
 
*Parce que : 'iba
 
*Parce que : 'iba
Ligne 462 : Ligne 519 :
 
===Exemple de texte===
 
===Exemple de texte===
  
''"Warãha 'a Xiigaha paitã paikõ xãagã.''"
+
''"Warãhá 'a Xiígahá poítã paikõ xãágã.''"
 
signifie "tous les hommes naissent libres et égaux"
 
signifie "tous les hommes naissent libres et égaux"
  
Ligne 469 : Ligne 526 :
  
  
"''Ribai xoagi'õpa xaiboo, saagahigã xoítãwara ya. Hoigi poika kaĩxã xáa, yãrakoí'ai pána saõgixã xáa, hoo xãagãra tõhixã xáa. Saagahigã mãagiwara xaiboo : "saagahigã roitõhi'oi'ai xãagãra xoítã'ai moaka ma". " pamata xaiboo, ribaigaĩ'oi xaiboo patai kaabai roitoa'oi'ai xãagãra moaka mawa" mãagiwara saagahigã. "'a ribai xoagi'õpa xaiboo". Paiyo xáa xoogawara xaiboo, naigoõ wobawara ya.''"
+
Xaiboó 'a saágahígã
 +
 
 +
 
 +
''Ribaí xoagi' ṍpa xaiboó, saágahígã xoítã́wara ya. Hoígí poíká kaĩ́xã́ xáa, yãrakoí'pána saõgíxã xáa, hoó xãágã́ra tõhíxã xáa. Saágahígã mãágiwara xaiboó : "saágahígã roítṍhi''aí xãágã́ra xoítã'moaka ma". " památa xaiboó, ribaígaĩ́'oí xaiboó pataí kaábaí roítóá''aí xãágã́ra moaka mawa" mãágíwara saágahígã. "'á ribaí xoagi'ṍpa xaiboó". Paiyó, xáa xoógawara xaiboó, naígoṍ wóbawara xaiboó."
 +
''
  
 
==Idéomonde associé : Le XXX==
 
==Idéomonde associé : Le XXX==
Ligne 477 : Ligne 538 :
 
*[https://soundcloud.com/viqtoh/yarawa-fable-de-schleicher Textes en Yarawã]
 
*[https://soundcloud.com/viqtoh/yarawa-fable-de-schleicher Textes en Yarawã]
  
==Sources==
 
  
*Dictionnaire des langues imaginaires, P.Albani et B. Buonarroti, Les belles lettres, 2001 ISBN 2-251-44170-0
 
  
 
==Notes==
 
==Notes==

Version actuelle en date du 1 mars 2016 à 15:00

  Yarawã
Yarawã
 
Année de création 2015
Auteur djingpah
Régulé par
Nombre de locuteurs 1 (en étant optimiste)
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie langue artistique
Typologie Langue a priori, agglutinante, de type OVS
Alphabet Latin, avec un tilde sur les nasales et l'accent aiguë pour le ton haut
Lexique plus de 207 mots
Version 2.0, toujours en construction
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_YAR

Le Yarawã est une idéolangue créée en 2015 par djingpah.

Historique

Le yarawã basé en grande partie sur des langues de la forêt amazonienne afin de lui conférer un aspect plus éxotique. Le vocabulaire a priori mais la grammaire est empruntée à des langues naturelles. L'originalité du Yarawã est de mélanger divers traits empruntés à diverses langues, chaque concept inclut dans la langue existe mais leur réunion est originale. Les sources d'inspiration principales sont le Guarani, le Pirahã et l'Hixkaryana. Ainsi, les consonnes du Yarawã sont empruntées en majorité au Guarani alors que les voyelles viennent du Pirahã, auxquelles j'ai rajouté la version nasalisée. J'ai aussi beaucoup emprunté aux familles Carib et Arawak.

Alphabet & prononciation

Le système phonologique du Yarawã est relativement pauvre avec seulement quatorze consonnes et six voyelles. Il n’existe pas de son /u/.

  • p /p/
  • t /t/
  • k /k/
  • r /ɾ/
  • g /g/
  • b /b/
  • h /h/
  • x /ɕ/
  • s /s/
  • ' /ʔ/
  • m /m/
  • n /n/
  • y /j/
  • w /w/


Les voyelles sont au nombre de six :

  • a /a/
  • i /i/
  • o /o/
  • ã /ã/
  • ĩ /ĩ/
  • õ /õ/

Tons

Le yarawã possède deux tons : haut et bas, seul le ton haut est noté avec un accent aiguë. Il est très important de bien distinguer les tons qui permettent de compenser le peu de phonèmes du yarawã.

Discours des femmes

En Yarawã il existe une différence de prononciation entre les hommes et les femmes : dans le discours de ces dernières certains phonèmes sont modifiés. Ainsi,, /ɾ/ est prononcé /l/ devant /i/ et /ɕ/ /s/ devant /i/ et /a/. Devant /a/, /k/ devient /kʰ/ et /t/ /tʰ/. De plus /ʔ/ apparait à la fin des mots dont la dernière voyelle est /a/. Cette façon de parler est considérée comme plus féminine.

  • Exemple : Gi kaáxaí ma. (je t'aime)
  • Discours des hommes : /gi kaáɕaí ma/
  • Discours des femmes : /gi kʰaásaí maʔ/

Ce discours est utilisé dans l'intimité et en s'adressant à des étrangers. Il représente une forme d'humilité. Cependant lorsqu'une femme parle à un inférieur ou à un proche, le discours masculin est utilisé.

Morphologie

La structure des mots est de type CV(V), un mot se termine toujours par une voyelle et lorsque ce n'est pas le cas (dans un mot étranger par exemple) -a est rajouté à la fin de la dernière syllabe. Les diphtongues sont très fréquentes et toutes autorisées à l’exception de celles commençant par i. Les diphtongues finissant par un i doivent être prononcées /ai/ et non pas /aɪ/ ou /aj/.

Le yarawã possède une morphologie assez complexe car basée sur la présence de nombreux nominaliseurs.

Le suffixe -'ai servant à transformer n'importe quelle clause en nom est utilisé très fréquemment.

  • Ex : j'aimerai que tu chasse des animaux
  • Xoógahígã roímoṍgãxaipoí'aí mã́ra xoítãkõa ma.
  • Animaux-PLUR CLASS:ACTVT-chasser-INCOMPL-POSS-NOMINLSR ton voir-DESDERATF je

Le suffixe -hõa permet de transformer un verbe en nom désignant un moment.

  • Le repas est donc le : gíxãhihõa.

Le suffixe -wã́ permet de transformer une clause verbale en nom désignant un humain ou un groupe d'humains.

  • Yarawã́ signifie donc "ceux de la forêt"

Enfin, le suffixe -nara permet de transformer un verbe en un nom de lieu.


Classificateurs

Le Yarawã possède quelques classificateurs, ils sont placés avant le nom et sont utilisés lors de la possession ou de la numération.

  • homme/humain : ta-
  • parties du corps : ga-
  • animal : gi-
  • animal aquatique : saã́-
  • objets plats : taĩ-
  • objets longs : ko-
  • objets ronds : so-
  • plantes : pataí-
  • arbres : maotaí-
  • activités/jeux : roí-
  • concepts abstraits : roa-
  • lieux (maison, mer, grotte, forêt ...) : ri-
  • général : ra-

Humeur

Le yarawã possède des particules permettant d'exprimer comment le locuteur réagit par rapport à l'action.

  • -baí humeur positive
  • -tã/koí humeur négative
  • -kó surprise

Grammaire

Le Yarawã est une langue agglutinante de type OVS, du coup la construction de phrases demande un petit effort : "lion manger homme" doit être compris "l'homme mange le lion". Il n'y a pas de genres, d'articles et le pluriel est facultatif sur les noms.

Les pronoms

Voici tout d'abord les pronoms (le yarawã distingue les pronoms personnels, possessifs et d'objet) : Les pronoms personnels sont simples dans le sens ou il suffit d'ajouter -wa pour obtenir le pluriel.

  • je ma
  • tu gi
  • il ya
  • nous mawa
  • vous giwa
  • ils yawa

Les pronoms possessifs :

  • mon yã́ra
  • ton mã́ra
  • son hĩ
  • nôtre yã́rawa
  • vôtre mã́rawa
  • leur hĩ́wã

Les pronoms d'objets :

  • me mã
  • te tã
  • le 'õ
  • nous mã́wã
  • vous tã́wã
  • les 'ṍwã

Il suffit de rajouter le suffixe -'ãí pour obtenir un pronom réflectif : ma propre maison se traduit par : rikaíxõã́'oí yã́ra'ãí.

Les pronoms et particules interrogatives :

  • qui/quoi haõ
  • quel hai'ií
  • comment paágai
  • combien sai'aí
  • où naágã
  • quand maosaí
  • pourquoi haṍgõí

Le verbe

Le verbe se construit grâce à des suffixes qui rajoutent des informations sur l'action. Le verbe ne s'accorde ni avec le sujet ou l'objet (ce qui facilite les choses) mais, en revanche, les suffixes peuvent se rajouter les uns aux autres, permettant une grande palette de nuance d'expression. Il n'y a pas de temps mais des suffixes expriment l'état accomplit et inaccompli. Les indications concernant la temporalité sont données par le contexte ou précisées par le locuteur. Voilà les suffixes que j'ai défini pour le moment :


Catégorie 1 aspect

  • -wara accomplit
  • -xai inaccomplit
  • -baíta inchoatif (entrée dans un était, commencement d'une action)
  • -xã duratif
  • -maã́ continuatif
  • -sá'ai cessatif
  • -gaá habituel

Catégorie 2 mode

  • -ta impératif
  • -bo demande
  • -paá exprime que la phrase à une valeur de conseil
  • -goha conditionnel

Catégorie 3 voix

  • -raihõ passif
  • -saiba passif sans sujet/médiopassif

Catégorie 4

  • -põá optatif (espoir)
  • -kõá désidératif (se distingue de l'optatif car il désigne un désir et non pas un espoir)

Catégorie 5

  • -koí répétitif

Catégorie 6

  • -nihã intensif

Catégorie 7

  • -baá causatif (faire V)

Catégorie 8

  • -bahĩ intentionnel
  • -koó non intentionnel

Catégorie 9

  • -gaĩ́tã but (pour...)

Catégorie 10

  • -nahi exprime le devoir moral ou social

Catégorie 11

  • -baá superlatif
  • -ko comparatif de supériorité
  • -soi comparatif d'infériorité

Catégorie 12

  • -pahã interrogatif
  • -saĩ dubitatif
  • -gaixa probabilité/certitude (exprime que le locuteur n'était pas sûr de ce qu'il affirmait jusqu’à l'instant présent)
  • -'arawa certitude (encore non confirmée par l'expérience)
  • -xaĩ́rã note un savoir par expérience

Catégorie 13

  • -'aí nominalisateur (transforme n'importe quelle clause en nom)
  • -hõa nominalisateur de temps, de moment
  • -wã́ nominalisateur "d'humain" (peut être traduit par "celui qui")
  • -ka'aí nominalisateur de lieux
  • -xãi exprime un concept abstrait à partir du verbe


Les suffixes -ṍpa (négatif) et -pá (emphatique) peuvent être placés après n'importe quelle catégorie.


Les verbes peuvent donc être assez long. Par exemple : 'õ xóopaitapaakõakoinihãbahĩmaĩ gi signifie "Je voudrais que tu doives commencer à le croire vraiment encore une fois".

Les noms

Le nom est accompagné d'un grand nombre de suffixes, dont certains seraient remplacés par des adjectifs dans d'autres langues :


Catégorie 1

  • -bãá augmentatif
  • -sao diminutif

Catégorie 2

  • -ra le masculin (lorsque le locuteur veut préciser le sexe d'un sujet par exemple)
  • -ri le féminin

Catégorie 3

  • -gã ou ni marque le pluriel, ce suffixe reste néanmoins facultatif

Catégorie 4

  • -xaiyã aquatif (comme)
  • -gõí bénéfactif (pour)
  • -ba cominatif (avec)

Catégorie 5

  • -kaá locatif précis
  • -goṍ locatif diffus
  • -tõĩ́ locatif pour désigner un morceau d'un tout

Catégorie 6 (qualité)

  • -boó original
  • -boósaí imitation
  • -so dubitatif (prétendu)

Catégorie 7

  • -naboí ancien
  • -koboó nouveau
  • -koóbo présent
  • -koópai futur

Catégorie 8

  • -gaĩ le causal/instrumental (à cause de/grâce à)

Catégorie 9

  • -'oí ou poí possessif
  • -na possession inaliénable (parties du corps, membres de la famille)

Catégorie 10

  • -ká topique (quant-à...)


Ainsi "il est dans la maison" se dit kaixõãkaá ya, sur le lac xahõgoṍ ya etc ... "Je marche grâce à mes jambes" se dit : gapãã́gani'oígaĩ yã́ra pagãxa ma (CLASS:PARTIESCORPS-jambe-PLUR-POSS-CAUSL 1poss marcher 1ps)

Les adverbes

Les adverbes sont formés en Yarawã par l'ajout du suffixe -ro au radical verbal. Il existe cependant quelques adverbes "purs", non dérivés. L'adverbe est toujours placé avant le verbe ou l'objet dans le cas d'une phrase transitive.

  • Exemple : Kõsaóro gíxãhixai ma.
  • Je mange calmement. (kõsaó = être calme)

Les postpositions

  • kó : vers
  • ba : hors de...
  • hó : de [origine géographique]

Syntaxe

La langue est de type OVS et est une langue agglutinante.

Temporalité

Les mots concernant la temporalité de la phrase sont toujours placés à l'initiale. Ils sont très importants car le verbe ne contient aucune indication concernant la temporalité.

  • Demain : kaṍpaí
  • Hier : mãákoí
  • Tout de suite/Dans un instant : rawã
  • Bientôt [dans la journée] : kõhaí
  • Dans longtemps : nãha
  • Il y a longtemps : mahi'ái
  • Nuit : moasṍgi (NB : le suffixe -hõa est ici inutilisé la plupart du temps)
  • Jour : kahõ
  • Aube : maígasi
  • Lever du soleil : pakṍha
  • Midi : págoaxi
  • Au moment de.../Lorsque : Paiyo
  • Avant : paoya
  • Après : gãĩyõ
  • Pendant / Durant : gaobãí


Ces mots peuvent s'ajouter les un aux autres :

Demain midi : Kaõpaí págoaxi

Hiers, à l'aube : Mãákoí maígasi

Ex : Demain je mangerai

Kaõpaí gíxãhixai ma.

demain manger-INCOMPL je

Ex : Demain, j'aurai mangé

Kaõpaí gíxãhiwara ma.

demain manger-COMPL je

Le conditionel

Le conditionnel s'exprime de la manière suivante :

  • VERBE -goha
  • Ex : Gáhigoha ma moṍgãxai ma.
  • aller-COND je chasser-INCOMPL je
  • "Si j'y vais, je chasserai"

Le comparatif

Le comparatif peut être construit de plusieurs façons différentes.

  • Ex : je suis plus grand que Koita.
  • Paiyo Koitagõi rapaixa'oíhõa mã́ra, ramã́gapoí'aí yãra'ãi xoítãxai gi.
  • Au moment de Koita-DATF CLASS:GEN-regarder-POSS-NOMLISR ton, CLASS:GEN-grand-POSS-NOMILISR ma-REFLCTIF voir-INCOMPL tu.
  • Une traduction plus proche de la phrase originale serait : "A ton moment de regard vers Koita, tu vois ma propre grandeur."
  • Koita mã́gako ma
  • Koita grand-COMPARTFSUPP je
  • Je suis plus grand que Koita.

Le locatif

Comme expliqué plus haut le Yarawã possède des suffixes exprimant le locatif, cependant il est possible de le préciser grâce à l'usage de noms.

  • -paíragoṍ : sous
  • -goiyãgoṍ : sur
  • -nasaĩ́tõĩ́ : à côté de
  • -nasaĩgoṍ : le long de
  • -kãĩ́goṍ : à droite de
  • -moĩ́goṍ : à gauche de
  • -níigoṍ : en haut de
  • -páigoṍ : en bas de
  • -xipaíkaá : au centre de (au cœur de)

Subordination

Lorsqu'une clause est subordonnée, elle est le plus souvent nominalisée afin que l'ordre OVS soit respecté.

  • Exemple : saágahígã roítṍhi'oí'aí xãágã́ra xoítã'aí moaka ma.
  • cheval-PLUR CLASS:ACTVT-conduire-POSS-NOMLSR homme-MASC voir-NOMLZR être_desolé_de je
  • Je suis désolé de voire l'homme conduire les chevaux.
  • La vue de la conduite des chevaux par un homme me désole.

Usage adjectival des verbes

En Yarawã seul l'ordre des mots fait la différence entre la fonction verbale et adjectivale.

  • Ex : Le seigneur est grand
  • Mã́ga saá.
  • Le grand seigneur
  • Saá mã́ga.

Idiotismes

Le Yarawã possède quelques idiotismes employés dans le langage courant.

  • Ma saṍgi xipaí.
  • Le cœur me porte
  • Je suis amoureux


  • Paiyo ya xoítãkoó ma, ma taíhií tiĩ́go yãra.
  • Lorsque je le voit, l’estomac me tire.
  • Je ne peut pas le supporter


  • Poíká saṍgi yãra.
  • Mon cœur est lourd
  • Je suis triste

Lexicologie

Le lexique du Yarawã est construit à priori. Les suffixes permettant des dérivations étant rares, les mots sont plutôt difficiles à retenir. Il existe cependant de nombreux "nominaliseurs" (tout comme dans les langues amazoniennes) permettant de créer des noms à partir de verbes. Le Yarawã ne possède pas de nom pour les couleurs, ainsi "rouge" se dit "la couleur pareille au sang" : sai paikõxaiyã, bleu, "pareil au ciel" : sai ráoxaiyã etc...

Radicaux

Les radicaux en Yarawã sont soit des verbes, soit des noms (il existe aussi des verbes employés sans suffixe comme adverbes). Ils sont de type CV(V)CV(V)CV(V)CV(V) au maximum et de type CVV au minimum (sauf pour certaines particules et conjonctions). Les plus fréquents sont ceux de type CV(V)CV(V).

Adjectifs numéraux

Le système numérique du Yarawã est un système en base 5 qui fonctionne comme cela :

  • un : hoí
  • deux : rahã
  • trois : xáo
  • quatre : yaáhĩ
  • cinq : gaã́

Les nombres au dessus de 5 sont formés de la façon suivante :

  • six : gaã́hoí
  • sept : gaã́rahã
  • huit : gaã́xáo
  • neuf : gaã́yaáhĩ
  • dix : rahãgaã́

Les nombres ordinaux sont formés en rajoutant le suffixe -sai au nombre.

  • premier : hoísai
  • deuxième : rahãsai
  • troisième : xáosai
  • quatrième : yaáhĩsai
  • cinquième : gaã́sai

Pour les répétitions d'actions un suffixe est utilisé -'o

  • hoí'ó : une fois
  • rahã'ó : deux fois
  • xáo'ó : trois fois

Pour les répétitions d'actions on peut aussi utiliser un chiffre ordinal.

  • hoísai'ó : première fois
  • rahãsai'ó : deuxième fois
  • xáosai'ó : troisième fois

Formules courantes

  • Bonjour [informel] : taígõpahã gi ? (litt. tu est bien?)
  • Bonjour [formel] : gi rámai ma. (je te salue)
  • Bonjour [respectueux] : gi paíyo ma. (je te respecte)
  • Au revoir : taígõpaá gi. (litt. soit bien)
  • Oui : xaí, xaxaí ou xaá
  • Oui, je le ferai : taá
  • Non : gã
  • Non, je ne le ferai pas : 'íta
  • Merci : gahĩ
  • Pardon : naõ'i
  • D'accord : babaó
  • Hé! : Káa!
  • Ô (particule vocative) : Ha
  • Non ne le fait pas/arrête : koroó
  • En avant/allons-y : bá
  • Ça suffit : baxa
  • Idiot! : 'íka!
  • Aïe, oh là là… [exclamation de dépit] : 'ábaá !

Conjonctions

  • Et : 'a/'á
  • Mais : 'aka
  • Ou : ko
  • Donc / par conséquent : paá
  • Ainsi / par conséquent : nasa
  • Parce que : 'iba
  • En outre / de plus : baga

Quantificateurs

  • Tout / tous : paikõ
  • Chaque : bao
  • Quelques : haopa
  • Aucun / personne : nãhi
  • Beaucoup : gãhi
  • Peu : hái

Échantillon

Exemple de texte

"Warãhá 'a Xiígahá poítã paikõ xãágã." signifie "tous les hommes naissent libres et égaux"


Fable de Schleicher en Yarawã :


Xaiboó 'a saágahígã


Ribaí xoagi' ṍpa xaiboó, saágahígã xoítã́wara ya. Hoígí poíká kaĩ́xã́ xáa, yãrakoí'aí pána saõgíxã xáa, hoó xãágã́ra tõhíxã xáa. Saágahígã mãágiwara xaiboó : "saágahígã roítṍhi'oí'aí xãágã́ra xoítã'aí moaka ma". " památa xaiboó, ribaígaĩ́'oí xaiboó pataí kaábaí roítóá'oí'aí xãágã́ra moaka mawa" mãágíwara saágahígã. "'á ribaí xoagi'ṍpa xaiboó". Paiyó, xáa xoógawara xaiboó, naígoṍ wóbawara xaiboó."

Idéomonde associé : Le XXX

Liens


Notes

<references/>