Silarg : Différence entre versions
(→Alphabet) |
(→Alphabet occidental : Prononciation - Morphologie - Syntaxe) |
||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
− | == | + | == Alphabet occidental : Prononciation - Morphologie - Syntaxe == |
[http://www.argor.org/Grahm/Grahm.htm#pedq Dans site argor.org] | [http://www.argor.org/Grahm/Grahm.htm#pedq Dans site argor.org] |
Version du 30 décembre 2009 à 14:30
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2009 | |||
Auteur | Jean-Pierre Mallaroni | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | langue auxilaire | |||
Typologie | langue a posteriori | |||
Alphabet | latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_SIL |
Sommaire
Historique
But du Concept de la citadelle
Le "Concept" associe :
- Silarg : Langue Créée
- Argla : Notre Alphabet Latin adapté pour Silarg.
- Argpal : Écriture Créée 1 : (Imprimerie / Cursive).
- Argclaw : Écriture Créée 2 : (Cursive).
- Argbriht : Écriture Créée 3 : (Secrète et non expliquée dans le site).
Alphabet & prononciation
Alphabet Argpal : Prononciation - Morphologie - Syntaxe
Explicatif de l'écriture Argpal
Alphabet occidental : Prononciation - Morphologie - Syntaxe
Grammaire
Vocabulaire
- Voici les principaux termes Silarg concernant le monde gay :
Dictionnaire
* Français - Silarg :
-A-
-B-
-C-
-D-
-E-
-F-
-G-
-H-
-I-
-J-
-K-
-L-
-M-
-N-
-O-
-P-
-Q-
-R-
-S-
-T-
-U-
-V-
-W-
-X-
-Y-
-Z-
* Silarg - Français :
-A-
-B-
-C-
-D-
-E-
-F-
-G-
-H-
-I-
-J-
-K-
-L-
-M-
-N-
-O-
-P-
-Q-
-R-
-S-
-T-
-U-
-V-
-W-
-X-
-Y-
-Z-
Chiffres et nombres
Voir aussi : noms de nombres en différentes idéolangues
Chiffre | Nom | A.P.I. | Équiv. Lettre | Écriture Argpal |
---|---|---|---|---|
0 | zoe | Z | ||
1 | waj | W | ||
2 | qes | Q | ||
3 | tir | T | ||
4 | gat | G | ||
5 | cwi | C | ||
6 | sec | S | ||
7 | ejp | E | ||
8 | ojt | O | ||
9 | now | N |
Exemple :
Lundi 20 novembre 1961 : LUN 20 NOV 1961 (ou) LUN QZ NOV WNSW (ou)
Echantillon
En français
LE TEXTE DE BABEL (Livre de la Genèse, Ancien Testament)
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre".
5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
En Silarg
Babel tecs (Pat Lig, Ahc Teq)
1. In pah 'Ges wyrl u mi lihg ej mi mots.
2. Ej vikihw dqu u Ist, u oms tjihrl y plajn ol u 'Xinedhr lan ej lojihrl i.
3. Djihrl it, "Cegh ! Fakugh brighs ej dqofugh yls per y rhow." U brighs sihrl ihjc lits ej owm syrl ihjc mort.
4. Ej djihrl : "Cegh ! Athdugh ujc y ciw ej y tur, ga u arc in sil. Fakugh ujc y nom to sihl on dqoerj ol pah 'Ges.
5. U Nap catyerl to vwihl u ciw ej tur di u 'Adam fiws athdihrla.
6. "Eph, u Nap djyerl : "Sihd pahvhs waj dem ej lihg ej syd oz lee fakihrl ewt. Nal, sfihrf di tihrf rela pah nih deens.
7. Cegh ! Catugh ej mixugh nih lihgs dqe sunihd jup itx."
8. Im nej u Nap dqoeryerl ihs ol pah u 'Ges syf ej pawihrl athda u ciw.
9. Mahc oz nomyhrl yl 'Babel cwil im nej u Nap mixyerl u pah 'Ges lihg ej u Nap dqoeryerl u oms ol pah u 'Ges syf.
Phonétique de ce texte en A.P.I :
En Silarg et en écriture Argpal
LE TEXTE DE BABEL (Livre de la Genèse, Ancien Testament)
Liens internes
Liens externes
- Le concept de la Citadelle Le site officiel du Silarg