IDEO ANV Systèmes d'écriture : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m (Microcorrection : parenthèses oubliées) |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
| − | L'aneuvien se sert de l'[[alphabet latin]] conventionnel (les 26 lettres), ainsi que les deux [[digramme]]s [[Ligature|liés]] Æ & Œ (comptant chacun pour une lettre à part entière) et la lettre [[Alphabet grec|grecque]] Ψ pour la même utilisation que dans son pays d'origine. Les "lettres de base" n'appellent pas de commentaires particuliers, on retrouve leur prononciation dans les chapitres concernés ([[IDEO_ANV_Voyelles|voyelles]] & [[IDEO_ANV_Consonnes|consonnes]]. Le présent chapitre rassemble les utilisations [[A posteriori|à-postériori]] ou [[A priori|à-priori]] qui en est fait, notamment à l'intérieur de digrammes ou à l'adjonction de [[Signe diacritique|diacritiques]] (les utilisations peuvent différer sensiblement dans le cas d'à-postériori. | + | L'aneuvien se sert de l'[[alphabet latin]] conventionnel (les 26 lettres), ainsi que les deux [[digramme]]s [[Ligature|liés]] Æ & Œ (comptant chacun pour une lettre à part entière) et la lettre [[Alphabet grec|grecque]] Ψ pour la même utilisation que dans son pays d'origine. Les "lettres de base" n'appellent pas de commentaires particuliers, on retrouve leur prononciation dans les chapitres concernés ([[IDEO_ANV_Voyelles|voyelles]] & [[IDEO_ANV_Consonnes|consonnes]]). Le présent chapitre rassemble les utilisations [[A posteriori|à-postériori]] ou [[A priori|à-priori]] qui en est fait, notamment à l'intérieur de digrammes ou à l'adjonction de [[Signe diacritique|diacritiques]] (les utilisations peuvent différer sensiblement dans le cas d'à-postériori). |
{| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:70%;" | {| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:70%;" | ||
Version du 29 juin 2013 à 10:01
L'aneuvien se sert de l'alphabet latin conventionnel (les 26 lettres), ainsi que les deux digrammes liés Æ & Œ (comptant chacun pour une lettre à part entière) et la lettre grecque Ψ pour la même utilisation que dans son pays d'origine. Les "lettres de base" n'appellent pas de commentaires particuliers, on retrouve leur prononciation dans les chapitres concernés (voyelles & consonnes). Le présent chapitre rassemble les utilisations à-postériori ou à-priori qui en est fait, notamment à l'intérieur de digrammes ou à l'adjonction de diacritiques (les utilisations peuvent différer sensiblement dans le cas d'à-postériori).
| Lettre | Digramme Diacritique |
Utilisation sources (à-postériori) |
|---|---|---|
| A | AA Ă |
|
| C | Ç CH |
|
| D | DH | |
| Æ | ||
| E | EA EE Ĕ |
|
| H | HH | |
| K | KH | [q]<ref name="tr">transcriptions</ref> |
| L | LH | /ɫ/<ref name="tr"/> |
| M | Ṁ | <ref name="tr"/>; ~<ref name="na">Nasalisation de la voyelle précédente</ref> |
| N | Ṅ | <ref name="tr"/>; |
| O | OA OE OO |
|
| Œ | ||
| Ψ |
ΨH | |
| Q | QB | |
| R | RH RR |
/χ/ [ʀ] |
| S | S + cons<ref>Sauf B, C, D, G, H, J, L, S ou V</ref> SH, SL S+ E muet S + B, G ou V Tout autre |
/ç/ dans ich ( [ɬ] ll ( [z] [ɮ] [s] |
| T | TH | |
| U | UU Ù |
|
| V | Fin de mot ailleurs |
[v] |
| W | <ref>Derrière une consonne, dans une syllabe commune</ref> ailleurs |
|
| X | X XH |
[ks]<ref name="x">[s] ([ʃ]) derrière une consonne</ref> |
| Y | YY Autres |
Ы [ə], [ɪ], [ʌ]... |
| Z | ZH Ż ŻH |
|
À propos de ce tableau :
| <ref name="ecr"/> | |
| La graphie existe dans la (les) langues naturelle(s) mentionnée (s), mais ne correspond pas au même phonème en aneuvien. | La graphie est exclusivement aneuvienne |
<references/>