Romane : Différence entre versions
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
* un [[dictionnaire romane-français]], recensant les racines et quelques uns de leurs dérivés ; | * un [[dictionnaire romane-français]], recensant les racines et quelques uns de leurs dérivés ; | ||
* un [[dictionnaire français-romane]]. | * un [[dictionnaire français-romane]]. | ||
+ | |||
+ | ==[[Image:Logo_textes.gif|left|40px]] [[IDEO_RMN_Textes|Textes en romane]]== | ||
+ | |||
+ | Lisez-les pour vous faire une idée de la langue, ou enrichissez la page de vos propres traductions. | ||
==Emblèmes== | ==Emblèmes== |
Version du 24 août 2012 à 19:24
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2012 | |||
Auteur | Kotavusik2 | |||
Régulé par | Kotavusik2 | |||
Nombre de locuteurs | — | |||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Persolangue/auxilangue | |||
Typologie | Langue romane | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | — | |||
Version | — | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_RMN |
Le romane est une langue à vocation panromane, d'où son nom. C'est une synthèse des différentes langues romanes, les prenant toutes en compte (and vient du roumain încă, de l'espagnol aún, du portugais ainda, du latin adhuc).
Il prend le pari de n'utiliser que des morphèmes d'origine romane<ref>Il existe des emplois à l'espéranto ou à l'ido, comme -eg- ou -u, bien qu'ils ne proviennent pas eux mêmes de langues romanes.</ref> - sauf quelques emprunts au kotava (principalement ge, gu en kotava) ou quelques rares mots a priori.
Sommaire
Phonologie
Le romane utilise l'alphabet latin, quelque peu amélioré :
- Les lettres A, B, D, F, I, J, L, M, N, O, P, R, T, V, X et Z se prononcent comme en français.
- La lettre C se prononce un peu comme en italien : /(t)͡ʃ/ devant E et I, [k] autrement. Pour le son [k] devant E et I, on utilise K ou QU. Pour le son /(t)͡ʃ/ quand C ferait [k], on utilise un C diacritiqué ou dans un digramme (de préférence Ĉ ou CH).
- Le E se prononce /e/, sauf en fin de mot où il se prononce /ə/ (devant une voyelle, celui-ci devient un apostrophe). Pour /e/ à la fin d'un mot, on utilise un E diacritiqué ou dans un digramme (comme avec C, de préférence Ê ou EH), qui devient ES devant une voyelle.
- Le G se prononce /g/, et /(d)͡ʒ/ devant E et I. Pour le son /g(w)/ devant E et I, on utilise le digramme GU. Pour le son /(d)͡ʒ/ quand G ferait /g/, on utilise la lettre J.
- Le H n'est utilisé qu'en initiale pour former une interjection (il est alors soit muet, ou bien se prononce /h/ ou /ʔ/, et suivi par un son vocalique), et dans les digrammes recommandés.
- Le R peut se prononcer /ː/ en fin de mot, précédé d'une voyelle, comme dans la marque de l'infinitif -er /eː/.
- Le S se prononce toujours [s].
- Le X se prononce [ks] ou [gz]<ref>CS et GZ m'étant insupportables pour ces sons.</ref>
- Le Y se prononce [j]. Il remplace le I en début de mot et entre deux voyelles. Néanmoins le I est autorisé dans ces utilisations.
Accentuation
Les mots romanes sont accentués
- sur l'avant-dernière syllabe si le mot se finit par une voyelle (sauf Ê) ou
- sur la dernière si le mot est terminé par une consonne ou par Ê.
Grammaire
La grammaire du romane est basée, contrairement au vocabulaire, en grande partie sur celle de langues a priori comme le kotava, simplifiée par la relative rigidité syntaxique du romane.
La phrase
Voir ici article détaillé sur la phrase
Les substantifs
Les substantifs sont un pilier important de la phrase romanique. Ils ne sont ni marqués par le genre, ni par le nombre - donné par les déterminatifs irréguliers. Il se reconnaît grâce à son absence de terminaison, ou, s'il possède un penchant verbal, par la terminaison -e.
Les verbes
Voir ici article détaillé sur les verbes
Les pronoms
Voir ici article détaillé sur les pronoms
Les déterminatifs
Voir ici article détaillé sur les déterminatifs
Les adverbes
Voir ici article détaillé sur les adverbes
Les affixes
Voir ici article détaillé sur les affixes
Dictionnaire
Ici se trouvent deux dictionnaires :
- un dictionnaire romane-français, recensant les racines et quelques uns de leurs dérivés ;
- un dictionnaire français-romane.
Textes en romane
Lisez-les pour vous faire une idée de la langue, ou enrichissez la page de vos propres traductions.
Emblèmes
Le romane possède deux drapeaux :
- l'officiel :
- et le symbolique :
Les couleurs symbolisent les principales langues romanes parlées aujourd'hui, et la branche d'olivier représente le contexte méditerranéen dans lequel s'incrit la culture latine et néo-latine.<ref>Je remercie encore Anoev pour ce magnifique emblème.</ref>
<references/>