Crochets : Différence entre versions
De Ideopedia
m (Microcorrection: diacritique oublié) |
m (Microcorrection: chez qui?) |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés '''à l'extérieur''' des parenthèses. | + | À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés '''à l'extérieur''' des parenthèses.<br/> |
− | + | ''Pavl [æt (à kneskodak) quan eg ere dyserta ni os dvon sàrdaw] hranqbita es ber ceenum dav ad'' = Paul (celui [le libraire] dont je t'avais parlé avant-hier) m'a invitée à diner chez lui. | |
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
[[Catégorie:Ponctuation]] | [[Catégorie:Ponctuation]] |
Version du 4 octobre 2011 à 20:12
Les crochets sont utilisés, comme ponctuation, conjointement aux parenthèses, lorsqu'il y a une imbrication à plusieurs niveaux.
On peut utiliser le crochet ouvrant seul [ , notamment en versification, lorsqu'un vers est trop long et qu'on ne souhaite pas revenir à la ligne.
Une citation écourtée est signalée par un [...] ou (...).
Idéolangues
Aneuvien
À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés à l'extérieur des parenthèses.
Pavl [æt (à kneskodak) quan eg ere dyserta ni os dvon sàrdaw] hranqbita es ber ceenum dav ad = Paul (celui [le libraire] dont je t'avais parlé avant-hier) m'a invitée à diner chez lui.