<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Discussion%3AIDEO_FAS_O</id>
		<title>Discussion:IDEO FAS O - Historique des versions</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Discussion%3AIDEO_FAS_O"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:IDEO_FAS_O&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-19T13:31:21Z</updated>
		<subtitle>Historique pour cette page sur le wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:IDEO_FAS_O&amp;diff=19240&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anoev : Nouvelle page : ==Hôpital==  ''Ospe'' = hôpital   Je pense que la souce est d'avantage italienne (''ospedale'') qu'anglaise pour ce mot (à cause de l'absence d'H initial en italien, alors qu'en a...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:IDEO_FAS_O&amp;diff=19240&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-04-15T11:35:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nouvelle page : ==Hôpital==  &amp;#039;&amp;#039;Ospe&amp;#039;&amp;#039; = hôpital   Je pense que la souce est d&amp;#039;avantage italienne (&amp;#039;&amp;#039;ospedale&amp;#039;&amp;#039;) qu&amp;#039;anglaise pour ce mot (à cause de l&amp;#039;absence d&amp;#039;H initial en italien, alors qu&amp;#039;en a...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Hôpital==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ospe'' = hôpital &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pense que la souce est d'avantage italienne (''ospedale'') qu'anglaise pour ce mot (à cause de l'absence d'H initial en italien, alors qu'en anglais...). Cependant, je n'ai pas osé intervenir pour faire la modif. Je me suis demandé, par voie de conséquence, comment on disait &amp;quot;hospitalier&amp;quot; (relatif à un hôpital) et, d'après les règles du fasile, j'en ai déduit que ça pouvait se dire ''ospi''... mais ''ospedi'' ne serait pas impossible non plus, et ça confirmerait l'origine italienne du mot. Par contre, je suppose qu'&amp;quot;hospitalier&amp;quot; (acueillant) doit se traduire par un autre radical, non ? --[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 15 avril 2012 à 11:35 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Anoev</name></author>	</entry>

	</feed>