Schwa : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Microcorrection: lapsus)
m
 
(10 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le terme de <font color=green>schwa</font> (de l'hébreu "''néant''") est utilisé pour désigne la voyelle neutre /ə/ appelée e [[Amu%C3%AFssement#Une_place_de_schwa|muet]] ou [[caduc|e caduc]] en français.
+
==Présentation==
 +
 
 +
Le terme de <font color=green>schwa</font> (de l'hébreu pour "néant, vide") est utilisé pour désigne la voyelle neutre [ə] appelée e [[Amu%C3%AFssement#Une_place_de_schwa|muet]] ou [[caduc|e caduc]] en français.
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
Ligne 6 : Ligne 8 :
  
 
Le schwa peut être représenté
 
Le schwa peut être représenté
:Soit par un e ([[IDEO_ANV_E_final|final]] ou non), notamment à la fin de beaucoup de mots au pluriel ou bien de certains verbes à l'infinitif (& à l'[[IDEO_ANV_Indicatif|indicatif]] présent et aux temps qui en découlent). Ce '''e''', muet en temps normal, se prononce toutefois /ə/ si la lettre qui suit est une consonne:
+
*Soit par un e ([[IDEO_ANV_E_final|final]] ou non), notamment à la fin de beaucoup de mots au pluriel ou bien de certains verbes à l'infinitif (& à l'[[IDEO_ANV_Indicatif|indicatif]] présent et aux temps qui en découlent). Ce '''e''', muet en temps normal, se prononce toutefois /ə/ si la lettre qui suit est une consonne :
::''E dhep pùz<font color=green>e</font> àt zerregs'' /əˈðɛp ˈpyzat ˈzɛʀəgz/ = Je vais à la montagne.
+
::''E dhep pùz<font color=green>e</font> àt zerregs'' /əˈðɛp ˈpyzɐt ˈzɛʀəgz/ = Je vais à la montagne.
::''E dhep pùz<font color=green>e</font> cys'' /əˈðɛp ˈpyz'''ə'''tsɪs/ = J'y vais.
+
::''E dhep pùz<font color=green>e</font> ċys'' /əˈðɛp ˈpyz'''ə'''t͡sɪs/ = J'y vais.
:Soit par le [[IDEO_ANV_Point_m%C3%A9dian|•]] du verbe "être":
+
*Soit par le [[IDEO_ANV_Point_m%C3%A9dian|•]] du verbe "être" :
::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁiːln/ = Cette voiture est belle.
+
::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁɪln/ = Cette voiture est belle.
:Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs consonnes dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse:
+
*Soit par un Y (non accentué, cela va de soi), cette lettre pouvant de prononcer de [[IDEO_ANV_I%2C_Y#Y|façons]] très différentes.
::''pœnt fyplenten'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplɛntən/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːt<font color=green>ə</font>nœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre.
+
*Soit par... [[Svarabhakti|rien du tout]], lorsque plusieurs consonnes dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse :
 +
::''pœṅt fyplenten'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, on évitera, dans  la mesure du possible le [[svarabhakti]] tant qu'une autre possibilité s'offre : escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot : /ˈpɔ̃nfɪplɛntən/. Un peu, comme, en France, on dit /vɛ̃ːt<font color=green>ə</font>nœf/ ou /vɛ̃ːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre.
 +
 
 +
===[[Image:Brentais.png|20px]] Brèntais===
 +
 
 +
En brèntais, le schwa existe avec la lettre diacritée '''é''' [ə]. On le retrouve aussi dans les polygrammes '''sce''' [ʃə] et '''ue''' [wə].
 +
 
 +
===[[Image:Pentadrare.jpg|20px]] Langues pentadrariennes===
 +
 
 +
====[[Image:Jotarke.jpg|20px]] Sprante====
 +
 
 +
Le sprante a une majorité de mots se finissant par un E schwa, ancien У pentadrarien. Dans des mots assez longs, le E non accentué peut-être prononcé ainsi. Il arrive aussi que le U soit schwaïsé, dans certains courts mots.
 +
 
 +
====Autres langues pentadrariennes====
 +
 
 +
À part le sprante, les langues pentadrariennes ne possèdent pas le schwa, sauf le klassolien dans quelques mots.
  
 
----
 
----

Version actuelle en date du 11 mai 2021 à 16:15

Présentation

Le terme de schwa (de l'hébreu pour "néant, vide") est utilisé pour désigne la voyelle neutre [ə] appelée e muet ou e caduc en français.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Le schwa peut être représenté

  • Soit par un e (final ou non), notamment à la fin de beaucoup de mots au pluriel ou bien de certains verbes à l'infinitif (& à l'indicatif présent et aux temps qui en découlent). Ce e, muet en temps normal, se prononce toutefois /ə/ si la lettre qui suit est une consonne :
E dhep pùze àt zerregs /əˈðɛp ˈpyzɐt ˈzɛʀəgz/ = Je vais à la montagne.
E dhep pùze ċys /əˈðɛp ˈpyzət͡sɪs/ = J'y vais.
  • Soit par le du verbe "être" :
Æt xeliys ryln /ˈætsəˈliːsəˈʁɪln/ = Cette voiture est belle.
  • Soit par un Y (non accentué, cela va de soi), cette lettre pouvant de prononcer de façons très différentes.
  • Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs consonnes dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse :
pœṅt fyplenten /ˈpɔ̃nːtə<ref>Toutefois, on évitera, dans la mesure du possible le svarabhakti tant qu'une autre possibilité s'offre : escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot : /ˈpɔ̃nfɪplɛntən/. Un peu, comme, en France, on dit /vɛ̃ːtənœf/ ou /vɛ̃ːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre.

Brentais.png Brèntais

En brèntais, le schwa existe avec la lettre diacritée é [ə]. On le retrouve aussi dans les polygrammes sce [ʃə] et ue [wə].

Pentadrare.jpg Langues pentadrariennes

Jotarke.jpg Sprante

Le sprante a une majorité de mots se finissant par un E schwa, ancien У pentadrarien. Dans des mots assez longs, le E non accentué peut-être prononcé ainsi. Il arrive aussi que le U soit schwaïsé, dans certains courts mots.

Autres langues pentadrariennes

À part le sprante, les langues pentadrariennes ne possèdent pas le schwa, sauf le klassolien dans quelques mots.


<references/>