O : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Digrammes)
m (Diacritiques)
 
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
:la tilde [[Image:Portug.png|23px]] [ɔ̃] [[Image:Eesti.jpg|23px]] [ɤ]
 
:la tilde [[Image:Portug.png|23px]] [ɔ̃] [[Image:Eesti.jpg|23px]] [ɤ]
 
:le tréma (& umlaut) [[Image:Deutschefahne.jpg|23px]] [[Image:Svenskaf.jpg|23px]] [[Image:Turk.jpg|23px]] [[Image:Magyarzl.jpg|23px]] [[Image:Eesti.jpg|23px]] [œ] [ø]
 
:le tréma (& umlaut) [[Image:Deutschefahne.jpg|23px]] [[Image:Svenskaf.jpg|23px]] [[Image:Turk.jpg|23px]] [[Image:Magyarzl.jpg|23px]] [[Image:Eesti.jpg|23px]] [œ] [ø]
:le double accent aigu [[Image:Magyarzl.jpg|23px]] qui est la combinaison du tréma et de l'accent aigu dans cette langue
+
:le double accent aigu [[Image:Magyarzl.jpg|23px]] qui est la combinaison du tréma et de l'accent aigu (longueur) dans cette langue
 
:l'accent aigu. Parmi les nombreuses langues qui disposent de cette version du O, on citera :
 
:l'accent aigu. Parmi les nombreuses langues qui disposent de cette version du O, on citera :
 
::[[Image:Polski.jpg|23px]] [u]
 
::[[Image:Polski.jpg|23px]] [u]

Version actuelle en date du 21 septembre 2022 à 08:46

Présentation

Le O est certainement la lettre qui a le moins changé d'apparence depuis la période phénicienne. Le O grec existe en deux version, et c'est la version courte (et fermée<ref>Du moins à l'époque où le O a été transmis aux Étrusques, parce que mainternant, à la durée près, les deux O grecs ont le même phonème : /ɔ/ !</ref> : ὂ μικρόν), qui a longé la côte méditerranéenne pour arriver jusqu'au bord du Tibre. La version longue (ὦ μέγα : Ω) a eu pour descendance une lettre "paralatine" utilisée en Afrique, ainsi que le symbole d'une unité de résistance électriquee (Ohm).

C'est une voyelle omnisymétrique, comme le I avec laquelle elle forme l'ensemble vocalique du toki-io.


En plus du [o] et du [ɔ], sons pour lesquels cette voyelle a été conçue, on peut lui trouver d'autres applications selon les langues, sans mettre de côté, bien sûr les différents diacritiques ou digrammes, toujours disponibles çà et là (cf. paragraphes suivants). Pour un O seul, "nu", on peut compter, en plus des sons mentionnés :

Englishflag.jpg [ʌ] [ɐ]
Svenskaf.jpg [u] [ʊ].

Diacritiques

La langue française offre peu d'opportunités de diacritique à cette lettre : seul l'accent circonflexe est utilisé, et à petites doses : la conjugaison n'apportant aucun apport, contrairement aux A, I & U.

Ailleurs, le O ne manque pas d'occasion de "coiffures", des plus courantes (accents toniques) aux plus exotiques, utilisés entre autre pour des transcriptions. Parmi cet éventail énorme, on notera particulièrement :

la tilde Portug.png [ɔ̃] Eesti.jpg [ɤ]
le tréma (& umlaut) Deutschefahne.jpg Svenskaf.jpg Turk.jpg Magyarzl.jpg Eesti.jpg [œ] [ø]
le double accent aigu Magyarzl.jpg qui est la combinaison du tréma et de l'accent aigu (longueur) dans cette langue
l'accent aigu. Parmi les nombreuses langues qui disposent de cette version du O, on citera :
Polski.jpg [u]

Digrammes<ref>et... davantage...</ref>

Le O est inclus dans un certains nombre de digrammes (ou plus), souvent des phonèmes longs ou des diphtongues, voire des phonèmes "glidés".

Englishflag.jpg
OA : /ɔʊ/ (coat)
OOR : /ɔː/ (floor, door) /ʊə/ (poor)
OW : /ɔʊ/ (window) /aʊ/ (cow, owl)
OWER /aʊə/
Frenchflag.jpg
OI : /wa/
O(u)IN : /wɛ̃/
OU : /u/
Nedervaan.jpg
OE : /u/
OUW : /aʊ/
Portug.png
OU : /oʊ/

On fera attention à la prononciarion des voyelles doubles :

Frenchflag.jpg /ɔ/ ("alcool")
Englishflag.jpg /ʊː/ (boot)
Deutschefahne.jpg /oː/ (Boot).

Grammaire & idéolangues

Lupa.gif Dans beaucoup de langues romanes, le -O est la terminaison distinctive de la plupart des noms (et adjectifs) masculins, cette terminaison est issu de l'ablatif de la deuxième déclinaison latine.
Russkiflag.jpg En russe, c'est celle du nominatif des noms neutres de la première déclinaison, les adjectifs correspondants se terminent en -OE.
Elko.jpg Verda stelo.gif Ido.gif Dans ces trois langues, le O est la lettre distinctive de tous les substantifs. En elko elle détermine aussi les pronoms ; en espéranto, la déclinaison (-n) et le pluriel se mettent, dans cet ordre, derrière le nom.
Uropi.gif En uropi, le O est la terminaison de l'infinitif des verbes.


<references/>