Kouril : Différence entre versions

De Ideopedia
(=Système d’Écriture Romanisé)
(=Système d’Écriture Romanisé)
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
Par exemple, les deux noms de la langue, en français et en kouril, sont basés sur cette logique. Du gabarit KRL (ensemble de personne), selon le schème CuCiC (entité supérieure), on tire "kuril" /kuril/, peuple. On pourrait aussi, selon le schème CaC(e)C (chose finie et délimitée), obtenir "karl" /kɛrl/, population. Enfin, du gabarit ŞprQ' (langue, parler), on tire selon le schème mu-CiCC (participe actif), muşpriq' /muʃpriqʔ/, ce qui est dit. On pourrait aussi obtenir, selon le schème CaCaCa, troisième personne féminine de l'accompli, 'şpraqa'a', elle a parlé.
 
Par exemple, les deux noms de la langue, en français et en kouril, sont basés sur cette logique. Du gabarit KRL (ensemble de personne), selon le schème CuCiC (entité supérieure), on tire "kuril" /kuril/, peuple. On pourrait aussi, selon le schème CaC(e)C (chose finie et délimitée), obtenir "karl" /kɛrl/, population. Enfin, du gabarit ŞprQ' (langue, parler), on tire selon le schème mu-CiCC (participe actif), muşpriq' /muʃpriqʔ/, ce qui est dit. On pourrait aussi obtenir, selon le schème CaCaCa, troisième personne féminine de l'accompli, 'şpraqa'a', elle a parlé.
  
==Système d’Écriture Romanisé=
+
=Système d’Écriture Romanisé=
  
 
{|class="wikitable sortable" align="center" width="50%" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="margin:0 0 O.5em 0.5em;border:1px solid #999999;border-right-width:2px;border-bottom-width:2px;border-collapse:collapse;background-color:#FFFFFF"
 
{|class="wikitable sortable" align="center" width="50%" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="margin:0 0 O.5em 0.5em;border:1px solid #999999;border-right-width:2px;border-bottom-width:2px;border-collapse:collapse;background-color:#FFFFFF"
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 1
 
| align="center" | 'amza
 
| align="center" | 'amza
| align="center" | ra'''''''i (ar)
+
| align="center" | ra'i (ar)
 
| align="center" | arrêt
 
| align="center" | arrêt
 
|-
 
|-

Version du 11 avril 2015 à 14:35

  Kouril
Te-Muşpriq'a
 
Année de création 2015
Auteur Sáïd Kuak
Régulé par Grammairiens du petit-peuple pour la version littéraire de la langue
Nombre de locuteurs ~800 millions
Parlé en France
Idéomonde associé Elvërebis
Catégorie Idéolangue artistique
Typologie
Alphabet Latin (de facto), kouril (pré-kesmovt, traditionnel)
Lexique Ébauché
Version 0.1
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_KRL

Le kouril (Te-Muşpriq'a en kouril) est la langue du petit-peuple. Il s'agit d'une langue inspirée extra-diégèsiquement de l'arabe majoritairement, et à la marge de certaines langues, européennes ou non. Comme l'arabe, qui représente 90% des origines du lexique, le kouril est une langue gabaritique régulière basée sur des racines trilitères appelées 'Gabarits'. Entre ces trois lettres, se trouvent deux ou trois places (selon les types de mots) vocaliques qui occupés ou non par des voyelles selon des schémas (schèmes) types, donneront au mot son sens. Par exemple, les deux noms de la langue, en français et en kouril, sont basés sur cette logique. Du gabarit KRL (ensemble de personne), selon le schème CuCiC (entité supérieure), on tire "kuril" /kuril/, peuple. On pourrait aussi, selon le schème CaC(e)C (chose finie et délimitée), obtenir "karl" /kɛrl/, population. Enfin, du gabarit ŞprQ' (langue, parler), on tire selon le schème mu-CiCC (participe actif), muşpriq' /muʃpriqʔ/, ce qui est dit. On pourrait aussi obtenir, selon le schème CaCaCa, troisième personne féminine de l'accompli, 'şpraqa'a', elle a parlé.

Système d’Écriture Romanisé

Lettre Prononciation API Rang en système kouril Nom Exemple Signification
' /ʔ/ 1 'amza ra'i (ar) arrêt
a, ā /a:/, /ɛ:/ - /a/, /ɛ/ 2 halēf ideopedia (fr) ø
b /b/ 3 bajt ballon (fr) maison
c /θ/ 16 cōcoka cinco (es) travail
d /d/ 14 dalb dinde (fr) porte
e - ē /e:/, /ɛ:/ - /e/, /ɛ/ 25 helēf éléphant (fr) Ø
f /f/ 11 f'ah foudre (fr) savon
g /g/, /ʒ/, dʒ/ 22 gimēl gant (fr) chameau
h /ħ/ 10 hulm ulm (ar) rêve
i - ī /i:/, /ə:/ - /i/, /ə/ 12² hilēf triste (fr) Ø
j /j/ 12 jafd yourte (fr) main
k /k/ 23 kirēl club (fr) peuple
l /l/ 21 llulliha ludique (fr) dieu
m /m/ 19 mamsir minute (fr) eau
n /n/ 20 nisēn numéro (fr) serpent
o - ō /o:/, /ø:/ - /o/, /ø/ 7 holēf oblique (fr) Ø
p /p/ 4 pafk poulpe (fr) bouche
q /q/ 24 qafd fruqa (anv) plaine
r /r/ 8 raşd ḥurr (ar) tête
s /s/ 15 sēsbup social (fr) tempête
ş /ʃ/ 17 şpruqi'a chateau (fr) langue
t /t/ 13 tēfup tête (fr) maladie
u - ū /u/, /y/ - /u:/, /y:/ hulēf oublier (fr) Ø
v /v/ 5 valiv vigie (fr) peau
w /w/ 6 wawd web (fr) clou
x /χ/ 9 xaxud jota (es) vision
z /z/, /ts/, /dz/ 18 zajn zèbre (fr) arme