In - dictionnaire étymologique de l'uropi

De Ideopedia
Révision de 10 juin 2011 à 18:15 par Silvano (discussion | contributions) (reprise du wiki de l'uropi)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

in = en, dans, à preposition

(i-e en* = en, dans > arm i, gr εν, ενι, εις “en, eni, eis”, alb inj (jusqu’à), lat in > it in, esp en, port em, roum în, fr en, gaul eni-, in, virl in- > gael i(n), gal yn-, bret e(n), got in, aha, ags in > al in, ang in, neer in, sué, da, nor i, v.prus en, lit į, let ie-, vsl on-, vъn-, vъ > rus в “v”, tch v, pol w, srcr u = dans)


a) lieu

in camp = à la campagne, in de gardin = dans le jardin, in hospital = à l’hôpital, in mand = en main, dans la main, in ment = à l’esprit, in hi pok = dans sa poche, in pol = en ville, in de strad = dans la rue, in za = là-dedans

in led, in vag, in tren = au lit, en voiture, en train

villes, pays…

in Roma, in Madrìd, in Parìs, in London = à Rome, à Madrid, à Paris, à Londres, In Europa = en Europe, in Doskia = en Allemagne, in Unizen State = aux Etats-Unis, in Japonia = au Japon

b) personnes, etc…

= chez, en, dans

in ha, in ca, in la = en lui, en elle, en eux, in Dante, in Dickens = chez Dante, chez, Dickens, un find da instìnt in beste = on trouve cet instinct chez les animaux

c) temps: mois, saison, année)

= en, à

in Maj, in Agùst = en mai, en août, in verna, in soma, in otèm, in vima = au printemps, en été, en automne, en hiver, in 1998 (desnèv nevdes-oc) en 1998, in de jare 60 = dans les années 60, in da tem = à cette époque-là, in futùr = à l’avenir, in ʒiv = dans la vie

- en (l’espace de), dans (V/ tra)

i ve deto ja in du hore = je le ferai en deux heures, in u momènt = dans un moment, in du mone = dans deux mois, in poj tem = dans peu de temps, in u sedia = dans une semaine, in tem (ang in time, neer intijds) = à temps

d) manière, état, langue, matière, circonstances, domaine)   

in alfabeti ord = par ordre alphabétique, in Cini, in Swedi = en chinois, en suédois, in dispèr = au désespoir, in drov, in ern, in marmar, in gor = en bois, en fer, en marbre, en or, in grupe = en groupes, in hast à la hâte, ʒivo in luks, in pavrid = vivre dans le luxe, dans la pauvreté, in kemìz = en chemise, in kor = en chœur, tu se lovi in da klad = tu es jolie dans cette robe, in liam = en amour, in u lud voc = d’une voix forte, in nar id bij = en noir et blanc, pento in ol = peindre à l’huile, in ploje = en pleurs in politik = en politique, in sia = en soi, in strape = en haillons

in  adverbe

indique un mouvement vers l’intérieur

ito in = entrer, ito in u has = entrer dans une maison, faro in = entrer (en véhicule), flevo in = entrer en volant, reno in = entrer en courant

baso in = lancer dedans,, breko in u tor = enfoncer (en cassant) une porte, plago in u klod = enfoncer (en frappant) un clou, pero in = porter à l’intérieur

in- préfixe

= in-, en-

1) - indique un mouvement vers l’intérieur, entrée, insertion

incizo = entailler, indomo = emménager, inkluzo = enfermer, invado = envahir

2) - faire entrer en / pour soi, mouvement “intérieur” (du corps, pensées, sentiments, etc…)

insopo = s’endormir, incepo = comprendre, influjo = influencer, inpreso = impressionner

3) - aspect ingressif, début d'une action

insopo = s'endormir, infaro u vag ? (al einfahren) = roder une voiture ?