Ido : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
(5 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'ido fut créé afin de de ''faciliter'' l'[[espéranto]]. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5  = ''<strike>kvin</strike>; quin'').
+
[[Image:Ido.gif|80px|right]]
 +
 
 +
L'ido fut créé afin de de ''faciliter'' l'[[espéranto]]. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5  = ''<strike>kvin</strike>; quin'').  
  
  
Ligne 16 : Ligne 18 :
 
Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français.
 
Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français.
  
C - comme "ts" dans "tsétsé", ni "cour" ni "cerise".
+
{| width="70%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
!La lettre...
 +
!se prononce...
 +
|comme dans
 +
!et non ...
 +
|Comme dans...
 +
|-
 +
|C
 +
|[t͡s]
 +
|tsétsé
 +
|[k], [s]
 +
|cœur, cerise
 +
|-
 +
|CH
 +
|[t͡ʃ] (Ĉ espéranto)
 +
|tchèque
 +
|[ʃ] ou [k]
 +
|chat ou chœur
 +
|-
 +
|G
 +
|[g]
 +
|gars
 +
|[ʒ]
 +
|gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>
 +
|-
 +
|H
 +
|[h]
 +
|[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''die '''H'''and''
 +
|muet
 +
|hôpital
 +
|-
 +
|QU
 +
|[kw]
 +
|squale
 +
|[k]
 +
|quart
 +
|-
 +
|R
 +
|Colspan=3"|[ʀ] (roulé) si possible<br/>mais toujours prononcé.
 +
|-
 +
|S
 +
|[s]
 +
|sol
 +
|[z]
 +
|rose
 +
|-
 +
|SH
 +
|[ʃ] (Ŝ espéranto)
 +
|chemin
 +
|[ç]
 +
|[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''ich''
 +
|-
 +
|W
 +
|[w]
 +
|oui
 +
|[v]
 +
|wagon
 +
|-
 +
|X
 +
|[gz]
 +
|xylophone
 +
|Colspan="2"|
 +
|-
 +
|Y
 +
|[j]
 +
|yaourt & yoga
 +
|[i], [y]
 +
|dynastie, [[Image:Danflag.jpg|20px]] ''ny''
 +
|}
  
G - comme [g]  "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>
 
  
H - toujours audible et expiré [h] comme dans [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''die '''H'''and''.
 
 
R - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé.
 
 
S - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose".
 
 
W - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon"
 
 
X - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone".
 
 
Y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie" ni [[Image:Danflag.jpg|20px]] ''ny''.
 
 
Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto)
 
 
Qu -  [kw] comme dans "quoi", pas comme dans "que".
 
 
Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto)
 
  
 
*'''Voyelles'''
 
*'''Voyelles'''
  
A - /a/ comme dans "tanneur".
+
{| width="70%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
+
|-
E - /e/ comme dans "béret", jamais comme dans "tenir" ou "mentir"
+
!La lettre...
 
+
!se prononce...
I - [i] comme dans "machine".
+
|comme dans
 
+
!et non ...
O - /o/ comme dans "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle".
+
|Comme dans...
 
+
|-
U - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''über''.
+
|A
 
+
|/a/<br/>[ɑ]
 +
|"tanneur"<br/>"pâte" admis
 +
|[ɑ̃]
 +
|plan
 +
|-
 +
|AU
 +
|/aʊ/ (AŬ espéranto)
 +
|Moldau
 +
|/o/
 +
|vaut
 +
|-
 +
|E
 +
|/e/<br/>[ɛ]
 +
|"b'''é'''r'''e'''t" ;
 +
|[œ], [ə], [ɑ̃], [ɛ̃]
 +
|tenir, mentir, chien
 +
|-
 +
|I
 +
|[i]
 +
|machine
 +
|[ɛ̃]
 +
|machin
 +
|-
 +
|O
 +
|[o]
 +
|trot
 +
|[ɔ̃]
 +
|canon
 +
|-
 +
|U
 +
|[u]
 +
|trou
 +
|[y]
 +
|prune, [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''über''
 +
|}
  
 
==Vocabulaire==
 
==Vocabulaire==
Ligne 60 : Ligne 147 :
 
==Grammaire==
 
==Grammaire==
  
Elle est la plus simple possible:  
+
Elle est la plus simple possible :  
  
 
* il n'y a pas d'exception :
 
* il n'y a pas d'exception :
 
::Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i  
 
::Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i  
 
::Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes ''-ul-'' et ''-in-''  
 
::Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes ''-ul-'' et ''-in-''  
::Tous les adjectifs se terminent par ''-a''. Ils ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
+
::Tous les adjectifs se terminent par ''-a''. Ils ne s'accordent pas avec le nom ainsi qualifié et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
 
::Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par  
 
::Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par  
:::-ar à l'infinitif,  
+
:::-''ar'' à l'infinitif,  
:::-as au présent,  
+
:::-''as'' au présent,  
:::-is au passé,  
+
:::-''is'' au passé,  
:::-os au futur,  
+
:::-''os'' au futur,  
:::-us au conditionnel,  
+
:::-''us'' au conditionnel,  
:::-ez à  l'impératif.'''
+
:::-''ez'' à  l'impératif.
*Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)  
+
*Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un -N est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)  
 
*Utilisation d'[[affixe]]s (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.  
 
*Utilisation d'[[affixe]]s (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.  
 
::Exemple : à partir de ''kavalo'' (cheval) on peut former ''kaval'''in'''o'' (jument), ''kaval'''ul'''o'' (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot :
 
::Exemple : à partir de ''kavalo'' (cheval) on peut former ''kaval'''in'''o'' (jument), ''kaval'''ul'''o'' (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot :
 
:''ĉevalo'' = cheval
 
:''ĉevalo'' = cheval
 
:''virĉevalo'' = étalon
 
:''virĉevalo'' = étalon
:''ĉevalino'' = jument.</ref>, etc.
+
:''ĉevalino'' = jument.
 +
Toutefois, attention au [[faux-ami]] avec l'espéranto, où ''ulo'' représente un individu, quel que soit son sexe.</ref>, etc.
 +
 
 +
==Dérivés==
 +
 
 +
L'ido a également ses dérivés : il s'agit par conséquent d'[[espérantide]]s de deuxième génération. On notera le premier d'entre eux : l'[[Ido_Avancit|ido avancit]].
  
  

Version du 29 juin 2022 à 10:32

Ido.gif

L'ido fut créé afin de de faciliter l'espéranto. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = kvin; quin).


Alphabet & prononciation

Alphabet

l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

(en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto)

Prononciation

  • Consonnes

Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français.

La lettre... se prononce... comme dans et non ... Comme dans...
C [t͡s] tsétsé [k], [s] cœur, cerise
CH [t͡ʃ] (Ĉ espéranto) tchèque [ʃ] ou [k] chat ou chœur
G [g] gars [ʒ] gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>
H [h] Deutschefahne.jpg die Hand muet hôpital
QU [kw] squale [k] quart
R [ʀ] (roulé) si possible
mais toujours prononcé.
S [s] sol [z] rose
SH [ʃ] (Ŝ espéranto) chemin [ç] Deutschefahne.jpg ich
W [w] oui [v] wagon
X [gz] xylophone
Y [j] yaourt & yoga [i], [y] dynastie, Danflag.jpg ny


  • Voyelles
La lettre... se prononce... comme dans et non ... Comme dans...
A /a/
[ɑ]
"tanneur"
"pâte" admis
[ɑ̃] plan
AU /aʊ/ (AŬ espéranto) Moldau /o/ vaut
E /e/
[ɛ]
"béret" ; [œ], [ə], [ɑ̃], [ɛ̃] tenir, mentir, chien
I [i] machine [ɛ̃] machin
O [o] trot [ɔ̃] canon
U [u] trou [y] prune, Deutschefahne.jpg über

Vocabulaire

la majorité des racines utilisées en Ido proviennent des 6 langues indo-européennes les plus courantes : Deutschefahne.jpg Englishflag.jpg Frenchflag.jpg Bandieraitaliana.jpg Russkiflag.jpg & Bandespaola.jpg.

  • il n'y a pas d'idiotisme : on traduira "il pleut des cordes" par : pluvas abondante (il pleut abondamment).


Grammaire

Elle est la plus simple possible :

  • il n'y a pas d'exception :
Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i
Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes -ul- et -in-
Tous les adjectifs se terminent par -a. Ils ne s'accordent pas avec le nom ainsi qualifié et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par
-ar à l'infinitif,
-as au présent,
-is au passé,
-os au futur,
-us au conditionnel,
-ez à l'impératif.
  • Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un -N est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)
  • Utilisation d'affixes (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.
Exemple : à partir de kavalo (cheval) on peut former kavalino (jument), kavalulo (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot :
ĉevalo = cheval
virĉevalo = étalon
ĉevalino = jument.

Toutefois, attention au faux-ami avec l'espéranto, où ulo représente un individu, quel que soit son sexe.</ref>, etc.

Dérivés

L'ido a également ses dérivés : il s'agit par conséquent d'espérantides de deuxième génération. On notera le premier d'entre eux : l'ido avancit.


Liens

Site français : [1]
Site international : [2]

Groupe de discussion en Ido : [3]



<references/>