IDEO ANV Remarques O Œ : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Osculter)
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
===Objectif===
 
===Objectif===
  
:''Oblektynd''<ref>Une erreur de ma part (<strike>-tyv</strike>)concernant les substantifs en [[Aneuvien#L.27adjectif_qualificatif| -if]]</ref> est la traduction d’un but à atteindre.  
+
:''Oblektynd''  est la traduction d’un but à atteindre.  
 
:''Laṅstœl'' est celle du dispositif optique équipant les caméras, jumelles etc…
 
:''Laṅstœl'' est celle du dispositif optique équipant les caméras, jumelles etc…
  
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
===Obliger===
 
===Obliger===
  
''Diborpe'', c’est imposer, ''Hroporpe'',
+
:''Diborpe'', c’est imposer, de quelque manière que ce soit (ordre, contrat, contrainte).
 +
:''Hroporpe'', c'est rendre service.
  
 
Ces deux verbes se conjuguent de la même manière : (-a, -éa).
 
Ces deux verbes se conjuguent de la même manière : (-a, -éa).
  
 +
===Occasion===
 +
 +
''[[A posteriori|<font color=black>Opportyn</font>]]'', c'est une opportunité;
 +
''bislàj'', c'est la revente d'un objet usagé, ou bien cet objet.
 +
 +
===Occupation===
 +
 +
:''Lojntyn'', c'est une activité.
 +
:''Stàgentyn, c'est l'occupation d'un lieu.
 +
 +
Les verbes respectifs sont  ''lojn'' & ''stàg''.
  
 
===Œil===
 
===Œil===
  
 
''Oj'', c’est le globe oculaire, avec tout ce qu’il contient :
 
''Oj'', c’est le globe oculaire, avec tout ce qu’il contient :
 
 
:''Rityn'' = Rétine
 
:''Rityn'' = Rétine
 
:''Glàçat'' = Cristallin
 
:''Glàçat'' = Cristallin
Ligne 21 : Ligne 32 :
 
:''Iriz'' = Iris
 
:''Iriz'' = Iris
  
''Obaaj'', c’est ce qui compose l’œil dans le visage
+
''Obaaj'', c’est ce qui compose l’œil dans le visage:
 
+
 
:''Sil'' = Cil
 
:''Sil'' = Cil
 
:''Ojtœr = Paupière
 
:''Ojtœr = Paupière
 
:''Enobaaj'' = Sourcil.
 
:''Enobaaj'' = Sourcil.
 
  
 
''O hab àr rylne obaajse, o ste ep.'' = [http://images.google.fr/images?source=ig&hl=fr&rlz=1R2ACAW_frFR366&q=quai+des+brumes&lr=&um=1&ie=UTF-8&ei=gF19S-XcM9Df4ga66_nZBA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=6&ved=0CDMQsAQwBQ <font color=black>T'as d'beaux yeux, tu sais...</font>] (''les'' beaux yeux)
 
''O hab àr rylne obaajse, o ste ep.'' = [http://images.google.fr/images?source=ig&hl=fr&rlz=1R2ACAW_frFR366&q=quai+des+brumes&lr=&um=1&ie=UTF-8&ei=gF19S-XcM9Df4ga66_nZBA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=6&ved=0CDMQsAQwBQ <font color=black>T'as d'beaux yeux, tu sais...</font>] (''les'' beaux yeux)
  
  
On retrouvera ''obaaj'' dans le traduction de ces deux expressions réunies en une phrase.
+
On retrouvera ''obaaj'' dans le traduction de ces deux expressions réunies en une phrase:
 
+
 
:''[[IDEO_ANV_Remarques_O_Œ#ou|<font color=black>Od</font>]] la open àt obaajs od la klosen àr obaajse.''<ref>Expression signifiant qu'on ne saurait, dans le même temps, faire preuve d'intransigeance et de mansuétude.</ref>= Soit (ou) on ouvre l'œil, soit (ou) on ferme les yeux.
 
:''[[IDEO_ANV_Remarques_O_Œ#ou|<font color=black>Od</font>]] la open àt obaajs od la klosen àr obaajse.''<ref>Expression signifiant qu'on ne saurait, dans le même temps, faire preuve d'intransigeance et de mansuétude.</ref>= Soit (ou) on ouvre l'œil, soit (ou) on ferme les yeux.
  
 +
===Offenser===
 +
 +
Dans cette acception, se construit avec [[IDEO_ANV_Adpositions#CONTRE|OB]], en principe en postposition<ref>La préposition est [[IDEO_ANV_Dialectes|<font color=black>admise</font]].</ref>.
 +
 +
===Office===
 +
 +
''Ofyç'' au sens liturgique du terme, sinon: ''bùro''.
 +
 +
===Onze===
 +
 +
Dans le système décimal<ref>Et dérivés, comme le système sexagésimal.</ref>, se dit ''dèkut''; dans d'autres systèmes, hexadécimales, notamment, se dit ''ælve''.
 +
 +
===Oratoire===
 +
 +
L'adjectif se dit ''pàrlen'',<br/>le nom (espace de prière): ''oraréa''.
 +
 +
===Ordonnance===
 +
 +
:''Aklíst'' désigne une liste de choses à faire;
 +
:''paglíst'', une liste de choses à régler (payer);
 +
:''mediklíst'' une liste de médicaments à prendre;
 +
:''syklèpdu''<ref>Syklèpdak, surtout</ref>,une personne au service d'un officier.
  
 
===Ordre===
 
===Ordre===
Ligne 52 : Ligne 82 :
 
:''Àt kàrd ùtlivar orgán.'' = le cœur est un organ vital.
 
:''Àt kàrd ùtlivar orgán.'' = le cœur est un organ vital.
 
:''Æt kaṅtdak hab ùt ryln vogors.'' = ce chanteur a un bel organe.
 
:''Æt kaṅtdak hab ùt ryln vogors.'' = ce chanteur a un bel organe.
 
  
 
===Orgue===
 
===Orgue===
  
Si on n’a pas d’indication précise sur l’instrument, on utilisera ''org''.
+
Si on n’a pas d’indication précise sur l’instrument, on utilisera ''org''.<br/>
 
+
On peut mettre l’accent sur ses caractéristiques : ''tubenklavsent, emikœndu-klavsent''.<br/>
On peut mettre l’accent sur ses caractéristiques : ''tubenklavsent, emikœndu-klavsent''.
+
 
+
 
Celui-ci ne donne aucun son : ''prfumdek''.
 
Celui-ci ne donne aucun son : ''prfumdek''.
 
 
  
  
Ligne 68 : Ligne 93 :
  
 
Attention à l’impératif : ''Aut!'' = Ose !
 
Attention à l’impératif : ''Aut!'' = Ose !
 
  
 
===Ou===
 
===Ou===
Ligne 79 : Ligne 103 :
 
===Oublier===
 
===Oublier===
  
Attention à l’impératif : ''olvínt. Nep kjas olvínt es'' = ne m’oublie pas.
+
Attention à l’impératif : ''olvínt: nep kjas olvínt es'' = ne m’oublie pas.
  
 +
===Ouïe===
  
===Ouverture===
+
:''Audh'', c'est un des cinq sens;
 +
:''piskop'', c'est l'ouverture proche des branchies du poisson;
 +
:''zauk'' est l'oreille d'une oie, d'un sanglier...
 +
:''okàt'' est l'ouverture présente sur un instrument de lutherie.
  
Le terme le plus utilisé, openat, convient notamment pour les sens suivants :
+
===Ours===
  
-L’action d’ouvrir.
+
Le S final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal: ''biyred, biyrek''.
-le premier morceau d’une œuvre musicale (ballet, opéra etc…)
+
  
Opnys désigne plutôt un orifice pratiqué volontairement ou accidentellement.
+
Toutefois, les deux constellations ne sont pas sexuées:
 +
''Àt vaxenbiyres ea't nexavbiyres''.
  
 +
===Ouverture===
  
''Àt sylm nep ùt opnys'' : æt ùt natùren oporat.
+
Le terme le plus utilisé, ''openat'', convient notamment pour les sens suivants :
 +
:L’action d’ouvrir.
 +
:le premier morceau d’une œuvre musicale (ballet, opéra etc…)<br/>
 +
Àt openat skyprjen'' = l'ouverture est automatique.
  
 
+
Opnys désigne plutôt un orifice pratiqué volontairement ou accidentellement:
<font size=1><references /></font>
+
:''Àt sylm nep ùt opnys, æt ùt natùren oporat.''
  
  
 
[[IDEO_ANV_O_%C5%92|O Œ]]
 
[[IDEO_ANV_O_%C5%92|O Œ]]
 +
 +
<font size=1><references /></font>

Version du 3 juin 2010 à 00:55

Objectif

Oblektynd est la traduction d’un but à atteindre.
Laṅstœl est celle du dispositif optique équipant les caméras, jumelles etc…


Obliger

Diborpe, c’est imposer, de quelque manière que ce soit (ordre, contrat, contrainte).
Hroporpe, c'est rendre service.

Ces deux verbes se conjuguent de la même manière : (-a, -éa).

Occasion

Opportyn, c'est une opportunité; bislàj, c'est la revente d'un objet usagé, ou bien cet objet.

Occupation

Lojntyn, c'est une activité.
Stàgentyn, c'est l'occupation d'un lieu.

Les verbes respectifs sont lojn & stàg.

Œil

Oj, c’est le globe oculaire, avec tout ce qu’il contient :

Rityn = Rétine
Glàçat = Cristallin
Krnéa =Cornée
Iriz = Iris

Obaaj, c’est ce qui compose l’œil dans le visage:

Sil = Cil
Ojtœr = Paupière
Enobaaj = Sourcil.

O hab àr rylne obaajse, o ste ep. = T'as d'beaux yeux, tu sais... (les beaux yeux)


On retrouvera obaaj dans le traduction de ces deux expressions réunies en une phrase:

Od la open àt obaajs od la klosen àr obaajse.<ref>Expression signifiant qu'on ne saurait, dans le même temps, faire preuve d'intransigeance et de mansuétude.</ref>= Soit (ou) on ouvre l'œil, soit (ou) on ferme les yeux.

Offenser

Dans cette acception, se construit avec OB, en principe en postposition<ref>La préposition est admise</font.</ref>.

Office

Ofyç au sens liturgique du terme, sinon: bùro.

Onze

Dans le système décimal<ref>Et dérivés, comme le système sexagésimal.</ref>, se dit dèkut; dans d'autres systèmes, hexadécimales, notamment, se dit ælve.

Oratoire

L'adjectif se dit pàrlen,
le nom (espace de prière): oraréa.

Ordonnance

Aklíst désigne une liste de choses à faire;
paglíst, une liste de choses à régler (payer);
mediklíst une liste de médicaments à prendre;
syklèpdu<ref>Syklèpdak, surtout</ref>,une personne au service d'un officier.

Ordre

Ordynen (-yna, -ynéa) = mettre en ordre
Inzhœṅd (-a, -éa) = donner un (des) ordre(s)
Ornamen (-a, -éna) = nommer lors d’une ordination.
Ordyn, c’est l’ordre
Inzhœṅxyn, c’est un ordre (injonction)
Ored, c’est un ordre (distinction)
Orede (plur.) ce sont les ordres (religion).


Organe

Àt kàrd ùtlivar orgán. = le cœur est un organ vital.
Æt kaṅtdak hab ùt ryln vogors. = ce chanteur a un bel organe.

Orgue

Si on n’a pas d’indication précise sur l’instrument, on utilisera org.
On peut mettre l’accent sur ses caractéristiques : tubenklavsent, emikœndu-klavsent.
Celui-ci ne donne aucun son : prfumdek.


Oser

Attention à l’impératif : Aut! = Ose !

Ou

Dans son acception exclusive (ou bien), le OD est répété devant chaque occurrence.

Eg mir kom krasdaw od vrjesdaw = je viendrai demain ou vendredi (ou peut-être les deux jours).
Eg mir kom od krasdaw od vrjesdaw = je viendrai demain ou vendredi (mais pas les deux jours)

Oublier

Attention à l’impératif : olvínt: nep kjas olvínt es = ne m’oublie pas.

Ouïe

Audh, c'est un des cinq sens;
piskop, c'est l'ouverture proche des branchies du poisson;
zauk est l'oreille d'une oie, d'un sanglier...
okàt est l'ouverture présente sur un instrument de lutherie.

Ours

Le S final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal: biyred, biyrek.

Toutefois, les deux constellations ne sont pas sexuées: Àt vaxenbiyres ea't nexavbiyres.

Ouverture

Le terme le plus utilisé, openat, convient notamment pour les sens suivants :

L’action d’ouvrir.
le premier morceau d’une œuvre musicale (ballet, opéra etc…)

Àt openat skyprjen = l'ouverture est automatique.

Opnys désigne plutôt un orifice pratiqué volontairement ou accidentellement:

Àt sylm nep ùt opnys, æt ùt natùren oporat.


O Œ

<references />