IDEO ANV Remarques Ev : Différence entre versions

De Ideopedia
m (M à J)
m (Évolution)
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
===Évolution===
 
===Évolution===
  
''Voluntyn'' et son verbe ''volen'' sont pris dans un sens général :
+
''páṅet'' et son verbe ''páṅe'' sont pris dans un sens général :
:''Àr modelboote ere vòlne in àt wasqev àt parken'' = Les petits bateaux évoluaient dans le bassin du parc.
+
:''Àr modelboote ere páṅer in àt wasqev àt parken'' = Les petits bateaux évoluaient dans le bassin du parc.
  
 
Avec le préfixe [[Mélioratif|gy-]], on a affaire à une évolution strictement positive.
 
Avec le préfixe [[Mélioratif|gy-]], on a affaire à une évolution strictement positive.
:''Ar gyvòlnar tern jàreve pavàr!'' = Ils ont évolué en trois ans !
+
:''Ar gypáṅar tern jàreve pavàr!'' = Ils ont évolué en trois ans !
 
+
 
+
  
 
===Exact===
 
===Exact===

Version du 23 mai 2016 à 10:01

S'évanouir

Vean (issu de vanish anglais) est le synonyme de usendère (disparaître).
Poam signifie "tomber dans les... pommes".

Éventer

Adæres, c'est (se) donner de l'air :
A fàl adæres æt rœms = il faut éventer cette pièce.
Ærchen, c'est corrompre par l'air :
Pwàh, a • ærchan, æt cervooz! = Pouah ! Elle est éventée, cette bière !
Usýgres, c'est au sens figuré, de
ùs = hors de
sygret = secret
-es : suffixe verbal.

Évêque

Episkap et son dérivé episkerkap sont masculins.

Évolution

páṅet et son verbe páṅe sont pris dans un sens général :

Àr modelboote ere páṅer in àt wasqev àt parken = Les petits bateaux évoluaient dans le bassin du parc.

Avec le préfixe gy-, on a affaire à une évolution strictement positive.

Ar gypáṅar tern jàreve pavàr! = Ils ont évolué en trois ans !

Exact

Vrit, synonyme de veryd (vrai) ; poṅkon est la traduction proche de "ponctuel".


On retrouvera les adverbes correspondants :

Æt • vritas æt quas eg dikta ni ase. = C'est exactement ce que je leur ai dit.
Hoψev dequat ea pent poṅkas. = À 14:05 exactement.

Ex-æquo

Adiquælas est la version aneuvisée de la locution latine Ex-æquo, trouvable, elle aussi.

Excéder

Enère quand on excède un seuil, obenère quand on excède quelqu'un.

Excellent

Erlood & optím n'ont ni comparatif, ni superlatif.

Exception

Faire exception se dit erròmontes.


Exécution

Okaræntyn, c'est l'exécution d'une œuvre, d'une mission etc...
Okarmátyn a un sens beaucoup plus funeste : c'est l'exécution d'un condamné, ou pire, d'otages.

Excitation

On trouve aussi quproentyn dans certains cas.

Exigeant

Sùxegun vient de szükség (hongrois : exiger), alors que le mot de cette même langue pour "exigeant" est igényes. On trouve également deux dérivés aneuviens, dont la traduction en français pourrait poser quelques problèmes :

neçhùxegun : la forme péjorative du précédent, désignant quelqu'un dont les exigences sont démesurées et/ou injustifiées.
elisùxegun : l'antonyme.

Exister

Même si le radical (ere) est commun, ce verbe ne se conjugue pas comme ere. Celui-ci est tout-à-fait régulier.

Expérience

Habun ipíreten<ref>Nota! "avoir l'expérience de qqqch" se dira habun ipíreten o.ù.n.</ref>= avoir de l'expérience ;
fàktun ùt agæseċ = faire une expérience.

Expirer

Le contraire d'"inspirer" (amener de l'air à ses poumons = inærben est usærben. Ultærben dégage franchement une atmosphère funèbre : c'est rendre le dernier soupir !

Explication

Drinteltyn est formé des éléments suivants :

dor = faire
intel = comprendre
-tyn : suffixe, calque de -tion.

Obríntyn est la traduction de "explication" dans le sens de "confrontation".

Les verbes drintel & aṁb obrínt en découlent :

Or drintelit klàras àt dorind warkes = Expliquez-moi clairement le travail à faire.
Uskòmit fran dær, la aṁb auk obrínte! = Sors de là, on va s'expliquer !

Exploitation

Ùt agrikòl opòrentyn = une exploitation agricole ; àt oborèntyn àt dùn per àt dùv = l'exploitation de l'homme par l'homme.

Exposition

Adlúgtyn, c'est l'exposition à la lumière
exhímtyn, c'est l'exposition au public.
Àt exhímtyn tæmpes rikyp tinek marten. = l'expo dure jusqu'au 20 mars.
À temp adlúgtynen • reç lungert : ted syrop mir ere reç klàrt. = Le temps d'exposition est trop long: ta photo sera trop claire.

Les verbes sont: Adlúges, exhímb :

Nep adlúgesend! = À tenir à l'abri de la lumière.
exhímb, à rapprocher de exím = montrer.

Les radicaux du passé sont très proches : seul le H fait la différence !

Exprès

On fera bien la différence entre l'adjectif izhœṅgon : ... àt izhœṅgon kjadèntynev = ... à la condition expresse, qui donne izhœṅgas pour "espressément" avec vedòras, un adverbe issu du verbe vedòr signifiant "faire exprès" (faire par volonté).

— Eg vedòra nep
— A kjas norjó mus æċ!
— Je n(e l)'ai pas fait exprès...
— Y manqu'rait plus qu'ça !

Ce verbe, comme dor peut précéder un autre verbe. Cependant celui-ci sera au participe.

A ere vedòr adlósyvsun. = Il faisait exprès de ralentir.


Express

Ce mot à-postériori ne désigne que le train ; pour le café, on utilise l'apocope perko.

Expression

Molàdentyn est exprimé dans son sens courant : Fræjnet molàdentynen = liberté d'expression.
Fœlartyn est utilisé spécifiquement dans une acception mathématique : Tet àt fœlartyn sub àt raadhopratev neken, ed solúntyn kœṁbleg = Si l'expression sous le radical est négative, sa solution est complexe.

Exprimer

Uspèr<ref>On tâchera toutefois de ne pas confondre avec uspèrm, même si, dans le font, on peut trouver des points communs.</ref>est pris au sens propre : c'est faire sortir un produit fluide par pression.

Or uspèrit àt befàc æt qufiltáṅkev = Exprimez le jus de ce tube.

Molàden a une acception plus figurée :

Dem molàdent: dorit theatren! = Exprime-toi : fais du théâtre.


Extraordinaire

Formé de ùs (hors de) et de l'adjectif rend. Peut être agrémenté du préfixe mélioratif]] gyl-.

Extrême

Selch est un nom, selçhen est un adjectif.

Da ljarœṅten rikyp selches. = Il est avare jusqu'à l'extrême.
Tet la vel redùk àt rachpòtaṅt àt selchen drex, a fàl obviyzh as lænas ea rebrèntes àt minusertes ed krœnfakene sin gràcetev nep lenitetev = Si on veut réduire le pouvoir de nuisance de l'extrême-droite, il faut la surveiller étroitement et réprimer le moindre de ses forfaits sans faiblesse ni mansuétude.

Retour : Eq


<references/>