IDEO ANV Remarques Ev : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Expérience)
m (M à J)
Ligne 5 : Ligne 5 :
  
 
===Éventer===
 
===Éventer===
 +
 
:''Adæres'', c'est (se) donner de l'air :
 
:''Adæres'', c'est (se) donner de l'air :
 
::''A fàl adæres æt rœms'' = il faut éventer cette pièce.  
 
::''A fàl adæres æt rœms'' = il faut éventer cette pièce.  
Ligne 30 : Ligne 31 :
 
===Exact===
 
===Exact===
  
:''Vrit'', synonyme de ''veryd'' (vrai); ''poṅkon'' est la traduction proche de "ponctuel".
+
:''Vrit'', synonyme de ''veryd'' (vrai) ; ''poṅkon'' est la traduction proche de "ponctuel".
  
  
Ligne 39 : Ligne 40 :
 
===Ex-æquo===
 
===Ex-æquo===
  
''Adiquælas'' est la version [[Aneuvisation|aneuvisée]] de la locution latine "Ex-æquo", trouvable, elle aussi.
+
''Adiquælas'' est la version [[Aneuvisation|aneuvisée]] de la locution latine ''Ex-æquo'', trouvable, elle aussi.
  
 
===Excéder===
 
===Excéder===
Ligne 51 : Ligne 52 :
 
===Exception===
 
===Exception===
  
Faire exception se dit ''erròmontes (-a, -ésa)'' et le complément est au génitif.
+
Faire exception se dit ''erròmontes''.
 
    
 
    
  
Ligne 61 : Ligne 62 :
 
===Excitation===
 
===Excitation===
  
On trouve aussi ''<font color=#F88C57>g</font>oproentyn'' dans certains [[IDEO_ANV_Remarques_S#Sexe|<font color=#F88C57>cas</font>]].
+
On trouve aussi ''<font color=#F88C57>qu</font>proentyn'' dans certains [[IDEO_ANV_Remarques_Da#Désir|<font color=#F88C57>cas</font>]].
  
 
===Exigeant===
 
===Exigeant===
Ligne 75 : Ligne 76 :
 
===Expérience===
 
===Expérience===
  
:''Habun ipíreten''<ref>Nota! "avoir l'expérience de qqqch" se dira ''habun ipíreten o.ù.n''.</ref>= avoir de l'expérience;
+
:''Habun ipíreten''<ref>Nota! "avoir l'expérience de qqqch" se dira ''habun ipíreten o.ù.n''.</ref>= avoir de l'expérience ;
 
:''fàktun ùt agæseċ'' = faire une expérience.
 
:''fàktun ùt agæseċ'' = faire une expérience.
  
 
===Expirer===
 
===Expirer===
  
Le contraire d'"inspirer" (amener de l'air à ses poumons = ''inærben (-a, -éna)'' est ''usærben (-a, -éna). Ultærben (-na, -éna)'' dégage franchement une atmosphère funèbre : c'est rendre le dernier soupir !
+
Le contraire d'"inspirer" (amener de l'air à ses poumons = ''inærben'' est ''usærben. Ultærben'' dégage franchement une atmosphère funèbre : c'est rendre le dernier soupir !
  
 
===Explication===
 
===Explication===
Ligne 123 : Ligne 124 :
 
Ce verbe, comme ''dor'' peut précéder un autre verbe. Cependant celui-ci sera au participe.
 
Ce verbe, comme ''dor'' peut précéder un autre verbe. Cependant celui-ci sera au participe.
 
:''A ere vedòr adlósyvsun.'' = Il faisait exprès de ralentir.
 
:''A ere vedòr adlósyvsun.'' = Il faisait exprès de ralentir.
 +
 +
 +
===Express===
 +
 +
Ce mot à-postériori ne désigne que le train ; pour le café, on utilise l'apocope perko''.
  
 
===Expression===
 
===Expression===
Ligne 134 : Ligne 140 :
 
:''Or uspèrit àt befàc æt qufiltáṅkev'' = Exprimez le jus de ce tube.<br/>
 
:''Or uspèrit àt befàc æt qufiltáṅkev'' = Exprimez le jus de ce tube.<br/>
 
''Molàden'' a une acception plus figurée :
 
''Molàden'' a une acception plus figurée :
:''Dem molàdent: fàktet àt theatren!'' = Exprime-toi : fais du théâtre.
+
:''Dem molàdent: dorit theatren!'' = Exprime-toi : fais du théâtre.
  
  

Version du 14 juin 2015 à 23:17

S'évanouir

Vean (issu de vanish anglais) est le synonyme de usendère (disparaître).
Poam signifie "tomber dans les... pommes".

Éventer

Adæres, c'est (se) donner de l'air :
A fàl adæres æt rœms = il faut éventer cette pièce.
Ærchen, c'est corrompre par l'air :
Pwàh, a • ærchan, æt cervooz! = Pouah ! Elle est éventée, cette bière !
Usýgres, c'est au sens figuré, de
ùs = hors de
sygret = secret
-es : suffixe verbal.

Évêque

Episkap et son dérivé episkerkap sont masculins.

Évolution

Voluntyn et son verbe volen sont pris dans un sens général :

Àr modelboote ere vòlne in àt wasqev àt parken = Les petits bateaux évoluaient dans le bassin du parc.

Avec le préfixe gy-, on a affaire à une évolution strictement positive.

Ar gyvòlnar tern jàreve pavàr! = Ils ont évolué en trois ans !


Exact

Vrit, synonyme de veryd (vrai) ; poṅkon est la traduction proche de "ponctuel".


On retrouvera les adverbes correspondants :

Æt • vritas æt quas eg dikta ni ase. = C'est exactement ce que je leur ai dit.
Hoψev dequat ea pent poṅkas. = À 14:05 exactement.

Ex-æquo

Adiquælas est la version aneuvisée de la locution latine Ex-æquo, trouvable, elle aussi.

Excéder

Enère quand on excède un seuil, obenère quand on excède quelqu'un.

Excellent

Erlood & optím n'ont ni comparatif, ni superlatif.

Exception

Faire exception se dit erròmontes.


Exécution

Okaræntyn, c'est l'exécution d'une œuvre, d'une mission etc...
Okarmátyn a un sens beaucoup plus funeste : c'est l'exécution d'un condamné, ou pire, d'otages.

Excitation

On trouve aussi quproentyn dans certains cas.

Exigeant

Sùxegun vient de szükség (hongrois : exiger), alors que le mot de cette même langue pour "exigeant" est igényes. On trouve également deux dérivés aneuviens, dont la traduction en français pourrait poser quelques problèmes :

neçhùxegun : la forme péjorative du précédent, désignant quelqu'un dont les exigences sont démesurées et/ou injustifiées.
elisùxegun : l'antonyme.

Exister

Même si le radical (ere) est commun, ce verbe ne se conjugue pas comme ere. Celui-ci est tout-à-fait régulier.

Expérience

Habun ipíreten<ref>Nota! "avoir l'expérience de qqqch" se dira habun ipíreten o.ù.n.</ref>= avoir de l'expérience ;
fàktun ùt agæseċ = faire une expérience.

Expirer

Le contraire d'"inspirer" (amener de l'air à ses poumons = inærben est usærben. Ultærben dégage franchement une atmosphère funèbre : c'est rendre le dernier soupir !

Explication

Drinteltyn est formé des éléments suivants :

dor = faire
intel = comprendre
-tyn : suffixe, calque de -tion.

Obríntyn est la traduction de "explication" dans le sens de "confrontation".

Les verbes drintel & aṁb obrínt en découlent :

Or drintelit klàras àt dorind warkes = Expliquez-moi clairement le travail à faire.
Uskòmit fran dær, la aṁb auk obrínte! = Sors de là, on va s'expliquer !

Exploitation

Ùt agrikòl opòrentyn = une exploitation agricole ; àt oborèntyn àt dùn per àt dùv = l'exploitation de l'homme par l'homme.

Exposition

Adlúgtyn, c'est l'exposition à la lumière
exhímtyn, c'est l'exposition au public.
Àt exhímtyn tæmpes rikyp tinek marten. = l'expo dure jusqu'au 20 mars.
À temp adlúgtynen • reç lungert : ted syrop mir ere reç klàrt. = Le temps d'exposition est trop long: ta photo sera trop claire.

Les verbes sont: Adlúges, exhímb :

Nep adlúgesend! = À tenir à l'abri de la lumière.
exhímb, à rapprocher de exím = montrer.

Les radicaux du passé sont très proches : seul le H fait la différence !

Exprès

On fera bien la différence entre l'adjectif izhœṅgon : ... àt izhœṅgon kjadèntynev = ... à la condition expresse, qui donne izhœṅgas pour "espressément" avec vedòras, un adverbe issu du verbe vedòr signifiant "faire exprès" (faire par volonté).

— Eg vedòra nep
— A kjas norjó mus æċ!
— Je n(e l)'ai pas fait exprès...
— Y manqu'rait plus qu'ça !

Ce verbe, comme dor peut précéder un autre verbe. Cependant celui-ci sera au participe.

A ere vedòr adlósyvsun. = Il faisait exprès de ralentir.


Express

Ce mot à-postériori ne désigne que le train ; pour le café, on utilise l'apocope perko.

Expression

Molàdentyn est exprimé dans son sens courant : Fræjnet molàdentynen = liberté d'expression.
Fœlartyn est utilisé spécifiquement dans une acception mathématique : Tet àt fœlartyn sub àt raadhopratev neken, ed solúntyn kœṁbleg = Si l'expression sous le radical est négative, sa solution est complexe.

Exprimer

Uspèr<ref>On tâchera toutefois de ne pas confondre avec uspèrm, même si, dans le font, on peut trouver des points communs.</ref>est pris au sens propre : c'est faire sortir un produit fluide par pression.

Or uspèrit àt befàc æt qufiltáṅkev = Exprimez le jus de ce tube.

Molàden a une acception plus figurée :

Dem molàdent: dorit theatren! = Exprime-toi : fais du théâtre.


Extraordinaire

Formé de ùs (hors de) et de l'adjectif rend. Peut être agrémenté du préfixe mélioratif]] gyl-.

Extrême

Selch est un nom, selçhen est un adjectif.

Da ljarœṅten rikyp selches. = Il est avare jusqu'à l'extrême.
Tet la vel redùk àt rachpòtaṅt àt selchen drex, a fàl obviyzh as lænas ea rebrèntes àt minusertes ed krœnfakene sin gràcetev nep lenitetev = Si on veut réduire le pouvoir de nuisance de l'extrême-droite, il faut la surveiller étroitement et réprimer le moindre de ses forfaits sans faiblesse ni mansuétude.

Retour : Eq


<references/>