IDEO ANV Remarques Ea : Différence entre versions

De Ideopedia
m (a renommé IDEO ANV Remarques E en IDEO ANV Remarques Ea: Éclatement d'une page trop lourde)
m (Mise à jour)
Ligne 4 : Ligne 4 :
  
 
:''Ùt làkis wadren vas'' = un verre plein d'eau.
 
:''Ùt làkis wadren vas'' = un verre plein d'eau.
:''Ùt làkis àquen taṅk'' = un réservoir plein d'eau  
+
:''Ùt làkis àqun taṅk'' = un réservoir plein d'eau.
  
Attention à la déclinaison de ÀQ :
+
Pour la déclinaison de ''àq'', on se souviendra qu'un Q n'est pas un K, donc ''<strike>àx</strike> àqs''. Par ailleurs, se rappeler également qu'au génitif et au circonstanciel, le U ne complète pas le E, il le [[IDEO_ANV_nom#Le_g.C3.A9nitif|remplace]].
  
{| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|-
 
|
 
|<center>S</center>
 
|<center>P</center>
 
|-
 
|N
 
|àq
 
|àqe
 
|-
 
|A
 
|à<font color=red>'''qs'''</font><ref name="qs">-qs et non -x</ref>
 
|à<font color=red>'''qs'''</font>e<ref name="qs"/>
 
|-
 
|G
 
|àq<font color=red>'''u'''</font>en
 
|àq<font color=red>'''u'''</font>ene
 
|-
 
|C
 
|àq<font color=red>'''u'''</font>ev
 
|àq<font color=red>'''u'''</font>eve
 
|}
 
  
 
===Écart(er)===
 
===Écart(er)===
  
:''Abpòçten (-a, -éna)'', c'est "écarter" dans le sens de "mettre à l'écart".
+
:''Abpòçten'', c'est "écarter" dans le sens de "mettre à l'écart".
:''nælpodes (-oca, -ésa)'', c'est "écarter" dans le sens d'"ouvrir".
+
:''nelpòdes'', c'est "écarter" dans le sens d'"ouvrir".
 +
<font color=white><font size=1>Nelpòdes bàlmese, med leàdu</font></font>
 +
 
  
Les substantifs abppòçt & nælpod s'emploient dans le même sens :
+
Les substantifs abppòçt & nelpòd s'emploient dans le même sens :
  
 
:''àt abpòçtev'' = à l'écart
 
:''àt abpòçtev'' = à l'écart
:''rènem nælpod'' = grand écart.
+
:''rènem nelpòd'' = grand écart.
  
 
===Échec===
 
===Échec===
Ligne 45 : Ligne 25 :
 
''Chek, chekke'', c'est le jeu :
 
''Chek, chekke'', c'est le jeu :
 
:''E-3-ev, ted rex chekev.'' = En E3, ton roi est (en) échec.
 
:''E-3-ev, ted rex chekev.'' = En E3, ton roi est (en) échec.
:La spiylun ep chekkeve?'' = On joue aux échecs?<br/>
+
:La spiylun ep chekkeve?'' = On joue aux échecs ?<br/>
 
Attention au doublage du K au pluriel.
 
Attention au doublage du K au pluriel.
  
Ligne 68 : Ligne 48 :
 
===Échouer===
 
===Échouer===
  
Se dit ''Boeṅg'', sauf pour les bateaux : ''kostraak''.
+
Se dit ''boeṅg'', sauf pour les bateaux : ''kostraak''.
  
 
===Éclair===
 
===Éclair===
  
 
:''Blix'' pour la lumière courte et intense,
 
:''Blix'' pour la lumière courte et intense,
:''koṅdiwòrser'' pour la pâtisserie.
+
:''koṅdiwòrser'' pour la pâtisserie (saucisse pâtissière).
  
 
===Éclat===
 
===Éclat===
Ligne 97 : Ligne 77 :
 
|Pirmàrskol<br>ezérskol
 
|Pirmàrskol<br>ezérskol
 
|-
 
|-
| _ maternelle
+
| _ maternelle
 
|Infàntskol
 
|Infàntskol
 
|-
 
|-
Ligne 107 : Ligne 87 :
 
|}
 
|}
  
etc. En conséquence de quoi le [oː] de ''skool'' est désaccentué et raccourci. Normalement, du fait de sa position dans la syllabe, il devrait également être ouvert: [ɔ]. Toutefois -[ɬkol] ou -[ʃkol] sont admis.
+
etc. En conséquence de quoi le [oː] de ''skool'' est désaccentué et raccourci. Normalement, du fait de sa position dans la syllabe, il devrait également être ouvert: [ɔ]. Toutefois -[çkol] ou [ʃkol] sont admis.
  
 
===Écoute===
 
===Écoute===
  
:''Eskœt'', à bord d'un voilier.
+
:''Eskœt'', à bord d'un voilier ;
:''Venaur'', sur un sanglier.
+
:''venaur'', sur un sanglier ;
''Lisent'', le fait d'écouter.
+
:''Lisent'', le fait d'écouter.
  
 
===Écran===
 
===Écran===
  
''Paṅtal'' s'emploie pour toute sorte d'écran : que ce soit pour regarder ([[IDEO_ANV_Remarques_M#Moniteur|korúspaṅtal]]) que pour protéger (''sœnpaṅtal'') ou pour cacher (''paṅtalsóçjet''). Dans cette dernière acception : il est figuré.
+
''Paṅtal'' s'emploie pour toute sorte d'écran : que ce soit pour regarder ([[IDEO_ANV_Remarques_M#Moniteur|korúspaṅtal]]) que pour protéger (''sœnpaṅtal'') ou pour cacher (''paṅtalsóçjet''). Dans cette dernière acception, il est figuré.
  
 
===Écrire===
 
===Écrire===
Ligne 123 : Ligne 103 :
 
:''E skrip ùt epestes'' = j'écris une lettre.
 
:''E skrip ùt epestes'' = j'écris une lettre.
 
:''Eg [[IDEO_ANV_Remarques_L#Lettre|epèste]] ni ed frànkads'' = J'écris à ma sœur.
 
:''Eg [[IDEO_ANV_Remarques_L#Lettre|epèste]] ni ed frànkads'' = J'écris à ma sœur.
 +
Noter le déplacement de l'accent tonique.
  
 
===Écriture===
 
===Écriture===
Ligne 131 : Ligne 112 :
 
===Écrivain===
 
===Écrivain===
  
''Pugrípdu'' se dit d'un écrivain public.
+
''Pogrípdu'' se dit d'un écrivain public.
  
 
===Écurie===
 
===Écurie===
  
On ne confondra pas le cheval : ''hippo'', même à l'accusatif (''hippos'') avec son habitation: ''hipoos'', mot formé de :
+
On ne confondra pas le cheval (''hippo'', même à l'accusatif : ''hippos'') avec son habitation : ''hipoos'', mot formé de :
 
:''hip<font size=1>po</font>'' et
 
:''hip<font size=1>po</font>'' et
 
:''<font size=1>h</font>oos''. Du reste, seul l'accusatif risque de créer quelque ambiguité, d'où le soin de bien appuyer les lettres concernées [ipːos] vs [ipoːs], puisqu'on a, par ailleurs :
 
:''<font size=1>h</font>oos''. Du reste, seul l'accusatif risque de créer quelque ambiguité, d'où le soin de bien appuyer les lettres concernées [ipːos] vs [ipoːs], puisqu'on a, par ailleurs :
Ligne 204 : Ligne 185 :
  
 
Un élastomère est un polymère élastique ; on prendra donc bien garde à l'accent tonique, placé différemment des autres mots de la famille :
 
Un élastomère est un polymère élastique ; on prendra donc bien garde à l'accent tonique, placé différemment des autres mots de la famille :
:''làstiget... lastòlymat''.
+
:''làstiget... '''lastòlymat'''''.
  
  
Ligne 212 : Ligne 193 :
  
 
:''Æt adlèrdu ùt erlood inèst.'' = Cet élève est un excellent élément.
 
:''Æt adlèrdu ùt erlood inèst.'' = Cet élève est un excellent élément.
:''Er habe nep nor ùr loode inèsduse in æt istitœntev.'' = Nous n'avons pas que de bons éléments dans cet institut.
+
:''Er habe nep nor ùr loode inèsduse in æt istítuntev.'' = Nous n'avons pas que de bons éléments dans cet institut.
  
 
Les Éléments (l'air, l'eau, le feu & l'eau) se disent également ''àr inèste''.
 
Les Éléments (l'air, l'eau, le feu & l'eau) se disent également ''àr inèste''.
Ligne 218 : Ligne 199 :
 
===Élémentaire===
 
===Élémentaire===
  
Aux côtés de ''çoken'' & ''inèsten'' (propre à un élément, quelqu'il soit) on trouve également ''ezéren'', qui s'apparente aussi bien à "ce qui est très facile" qu'à l'école des première classes (entre ''infantskool'' et ''kollezh'', aussi appelée ''pirmarskool'').
+
Aux côtés de ''çoken'' & ''inèsten'' (propre à un élément, quel qu'il soit) on trouve également ''ezéren'', qui s'apparente aussi bien à "ce qui est très facile" qu'à l'école des première classes (entre ''infàntskol'' et ''kollezh'', aussi appelée ''pirmarskool'').
  
 
''Ezéren, ed kœr Watson.'' = Élémentaire, mon cher Watson.
 
''Ezéren, ed kœr Watson.'' = Élémentaire, mon cher Watson.
Ligne 224 : Ligne 205 :
 
===Éléphant===
 
===Éléphant===
  
Le T final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal: ''lefaṅd, lefaṅk''.
+
Le T final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal : ''lefaṅd, lefaṅk''.
  
 
===Élever===
 
===Élever===

Version du 18 février 2013 à 17:43

Eau

Wadr désigne uniquement et explicitement l'eau potable, incluant celle qu'on utilise pour y diluer un autre comestible (café soluble, anisette, etc...) ou pour se laver les dents. "Bevèndar wadr"<ref>Une fontaine d'eau potable indiquera tout simplement:"WADR", dans le cas contraire, elle indiquera:"(RŒDH!) NEP BEVÈNDAR ÀQ"</ref> est donc un pléonasme aneuvien. Àq désigne toute l'eau, sans aucune exception, quelque soit son état ou son utilisation. Les (extraits de) phrases où l'eau ne revêt pas une quelconque idée d'ingestion (exemples ci-dessus) contiendront le mot àq, même si l'eau en question n'est pas contre-indiquée pour une éventuelle consommation:

Ùt làkis wadren vas = un verre plein d'eau.
Ùt làkis àqun taṅk = un réservoir plein d'eau.

Pour la déclinaison de àq, on se souviendra qu'un Q n'est pas un K, donc àx àqs. Par ailleurs, se rappeler également qu'au génitif et au circonstanciel, le U ne complète pas le E, il le remplace.


Écart(er)

Abpòçten, c'est "écarter" dans le sens de "mettre à l'écart".
nelpòdes, c'est "écarter" dans le sens d'"ouvrir".

Nelpòdes bàlmese, med leàdu


Les substantifs abppòçt & nelpòd s'emploient dans le même sens :

àt abpòçtev = à l'écart
rènem nelpòd = grand écart.

Échec

Chek, chekke, c'est le jeu :

E-3-ev, ted rex chekev. = En E3, ton roi est (en) échec.
La spiylun ep chekkeve? = On joue aux échecs ?

Attention au doublage du K au pluriel.

Les pièces du jeu d'échecs sont :

Kot,
Toar,
Kàval,
Berzèg,
Qad<ref>Le Q a été choisi pour ne pas faire double emploi avec le K de Kàval.</ref>,
Rex.

Boeṅk, c'est le fait d'échouer...

Échelle

Skal désigne aussi bien l'échelle pour grimper que celle pour mesurer. On ne confondra pas avec skala.

Échoir

Temdèv est un verbe impersonnel et défectif (pas d'impéraitf).

Échouer

Se dit boeṅg, sauf pour les bateaux : kostraak.

Éclair

Blix pour la lumière courte et intense,
koṅdiwòrser pour la pâtisserie (saucisse pâtissière).

Éclat

S'il signifie "brillance", le A est antérieur et porte l'accent correspondant: klàt [klat], sinon (éclat de verre, d'obus, de chocolat), le A est central, sans diacritique : klat [klɐt].

Éclore

Malgré la ressemblance, ne se conjugue pas tout-à-fait comme open :

...aṅtep ar ăp. = ...avant qu'ils éclosent.

École

Toute école se dit skool, de la plus "petite" à la plus grande.

Ecole d'ingénieurs Inzheníriskol
_ élémentaire Pirmàrskol
ezérskol
_ maternelle Infàntskol
_ militaire Militarskol
Ecole normale Tryveskol

etc. En conséquence de quoi le [oː] de skool est désaccentué et raccourci. Normalement, du fait de sa position dans la syllabe, il devrait également être ouvert: [ɔ]. Toutefois -[çkol] ou [ʃkol] sont admis.

Écoute

Eskœt, à bord d'un voilier ;
venaur, sur un sanglier ;
Lisent, le fait d'écouter.

Écran

Paṅtal s'emploie pour toute sorte d'écran : que ce soit pour regarder (korúspaṅtal) que pour protéger (sœnpaṅtal) ou pour cacher (paṅtalsóçjet). Dans cette dernière acception, il est figuré.

Écrire

E skrip ùt epestes = j'écris une lettre.
Eg epèste ni ed frànkads = J'écris à ma sœur.

Noter le déplacement de l'accent tonique.

Écriture

àt chungen skripat = L'écriture chinoise
Er hab nep ùc dorun vod skripysene = Nous n'avons que faire de vos écritures. (L'Avare 56)

Écrivain

Pogrípdu se dit d'un écrivain public.

Écurie

On ne confondra pas le cheval (hippo, même à l'accusatif : hippos) avec son habitation : hipoos, mot formé de :

hippo et
hoos. Du reste, seul l'accusatif risque de créer quelque ambiguité, d'où le soin de bien appuyer les lettres concernées [ipːos] vs [ipoːs], puisqu'on a, par ailleurs :
S
P
N hippo hippor
A hippos hippose
G hippon hippone
C hippov hippove
S
P
N hipoos hipoose
A hipoos hipoose
G hipoosen hipoosene
C hipoosev hipooseve

Da kùr àt hippos ea't hipoos. = Il soigne le cheval et l'écurie.

Dans son acception plus générale, on dira hiptœl. Quant à l'écurie automobile, on dira plutôt xeltœl.


Retour : Ea

Effectif

L'adjectif se dit edfàkis, le nom se dit rœṅtat.

Élastomère

Un élastomère est un polymère élastique ; on prendra donc bien garde à l'accent tonique, placé différemment des autres mots de la famille :

làstiget... lastòlymat.


Élément

Au sens de "particule élémentaire", la plus simple qui soit (brique... cellule... atome...), se dit çok. Si l'élément apparaît un peu plus élaboré (élément de cuisine, d'un véhicule etc...), se dit inèst, voire...

Æt adlèrdu ùt erlood inèst. = Cet élève est un excellent élément.
Er habe nep nor ùr loode inèsduse in æt istítuntev. = Nous n'avons pas que de bons éléments dans cet institut.

Les Éléments (l'air, l'eau, le feu & l'eau) se disent également àr inèste.

Élémentaire

Aux côtés de çoken & inèsten (propre à un élément, quel qu'il soit) on trouve également ezéren, qui s'apparente aussi bien à "ce qui est très facile" qu'à l'école des première classes (entre infàntskol et kollezh, aussi appelée pirmarskool).

Ezéren, ed kœr Watson. = Élémentaire, mon cher Watson.

Éléphant

Le T final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal : lefaṅd, lefaṅk.

Élever

la zómeren àt zomen, la edùken ed neràpduse, la adhooges ùt agàls. = On élève du bétail, on élève ses enfants, on élève une statue.

Adhooges se dit également pour "élever la voix, son esprit, sa situation sociale...".


Retour : Ed



<references/>