IDEO ANV Dictionnaire

De Ideopedia
Révision de 17 mai 2013 à 07:20 par Anoev (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)


Dictionnaire français-aneuvien
Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.

Sommaire & listes usuelles

A B C D E
F G H I J K
L M N O P
Q R S T U
V W X Y Z
Liste Swadesh
Liste Picoche-Rolland
Liste Polyglot

Prononciation

Dans la colonne API, l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.

Verbes

Ils sont donnés à l'itif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'itif passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée en conséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire. Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement transformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée ; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.

Retour: Aneuvien