IDEO ANV Accentuation

De Ideopedia
Révision de 7 juillet 2009 à 07:09 par Anoev (discussion | contributions) (Les diacritiques redondants)

Accentuation des mots longs

Les mots composés

Chaque élément du mot composé possède son propre accent, concrétisé par une voyelle longue ou un diacritique s'il ne se situe pas en première syllabe.

Emi-çkeprjen = ['emi'skepʁjən] [in'fantənɐ'ʁea]

Les mots agglutinés

Le problème est un peu plus compliqué.

Pour les mots de trois syllabes ou moins, un seul accent subsiste, implanté sur une syllabe du radical.

Aaben(du) = abbé; hoos = maison → Abenhoos° = abbaye.


Aboryzhènkadˌboʁə'ʒɛnkɐd]

Les mots de quatre syllabes ne suivent la règle de l'accent secondaire que s'il sont formés d'agluttinattion d'éléments, sinon, ils n'ont qu'un seul accent.

Aboryzhèn = aborigène (adjectif)

Præsidendak = président° (nom m.)


° Dans une formation de mot, le radical porte le sens; donc dans ce cas, une abbaye, c'est D'ABORD une maison (hoos) où vivent des abbés (aabendur), par conséquent, le mot est Abenhoos ['ɐbən'oːs]! On retrouve la même construction pour bovdák (cow-boy, vacher), kumpankád (dame de compagnie), ovenhœnd (chien de berger), terrefgát (chat de gouttière (lit: de toit)) & babhoos (crèche (pas celle de Jésus, laquelle se dit Natyvhoos, avec une majuscule)), par contre baabdu et les autres mots taillés sur le même modèle (accentués sur une syllabe du premier élément, car les deux ÉLÉMENTS du mot désignent la personne en question). De même pour les mots aaben-, prins-, doktor-, præsident-, ces préfixes désignent une fonctions qu'en principe seul un humain peut remplir, donc ils gardent l'accent. Exception dysnesienne: At regléod.

Désaccentuation

La désaccentuation d'une syllabe (incorporation dans un mot agglutiné, subjonctif passé) s'accompagne souvent d'une modification d'orthographe, voire de prononciation. Lire le paragraphe sur les voyelles afin d'obtenir des détails.

Les diacritiques redondants (en cours de radiation)

ÓVEN

ÓV (œuf) au génitif

Sans le diacritique, ce mot se prononce de la même manière, mais peut être confondu avec oven (de mouton), dont la division syllabique est ov-en et qui se prononce donc [ɔvən] (de ov = mouton).

Il n'y a pas qu'en aneuvien que le mouton et l'œuf sont orthographiquement très voisins, ces deux mots viennent du latin (ovus & ovis).


KÒM

(venir)

Ce verbe a un accent grave placé sur le O, pourtant

  • il est monosyllabique, donc aucune ambigüité sur la position de l'accent

[ɔ], tout comme ò.


  • KOM — KOMA aurait eu pour incidence de fermer le O [ko·mɐ]
  • KOM — KÒMA aurait modifié (peu, certes) l'orthographe du radical.

Nota: le diacritique redondant n'apparaît pas du tout au subjonctif présent: (tep) a kom.

Toutefois, l'oubli de cet accent redondant n'est pas une véritable faute d'orthographe, mais il le devient dans les cas qui suivent (l'accent n'est plus redondant):

  • At ów in = dans l'œuf.
  • A kòma = il est venu, ou a kòmă = il vint (la brève n'est pas un accent)
  • Kóm = comment.

On ne trouve pas forcément un diacritique redondant chaque fois que la dernière syllabe (accentuée) d'un mot contient un E ou un O. Ainsi, kred [kʁɛd] = croire, donne kreda [kʁedɐ] = avoir cru.

Ep quadù kjas kredía as!?

En fait, les diacritiques redondants se rencontre exclusivement sur les E et les Oversions découpent les mots de telles manière que ces accents soient totalement inutiles: [kɔm·ɐ]


Accès: Dialectes

Retour: Aneuvien