Greedien ancien (texte de babel)

De Ideopedia

Voici le célèbre texte de Babel extrait du Livre de la Genèse (Ancien Testament) traduit en greedien ancien :


LE TEXTE DE BABEL (greedien ancien)

  • 1. Osloo ba atan thual koo es gud tiampe ba koo raa.
  • 2. Espes phil si buir si thod atan ba na buo, Sinaardiyaa na yosku pak iyildiyaa esku poo atan ba.
  • 3. Ik si uspalit : "-Yaa thuokit na ! Yaa zeyuda tiooz esku phiusekhet." Tiup bed li nomokot li, gud tiooz li eptem naap li.
  • 4. Esku uspalit : "-Yaa thuokit na ! Yaa timsia sa es timsia muz ong kholso lo suarap duay diu logu Arda ku si met belengakhat diu."
  • 5. Muz si tuepe Khuapak logu yees Adam kor timsiat buo sa li kholso li.
  • 6. Titiin thual Khuapak : "-Yos, thual koo buo gori ba - balang na, unak gem buo sosit na ! Gegem si sos ku zeniz buo yak buo deer atan ba, es unak buo yak buo deerit diu !
  • 7. Yaa thuokit na ! Yaa tuepe logu phisko thual logu ik tap atan ba !"
  • 8. Gaa'ka si Arda ku si Khuapak belengakhat lo koynet sa timsia.
  • 9. Tiup Babel, sozekhe gem sa losia gaa'ka Khuapak phisko atan ba thual esku Arda ku si belengakha atan ba.

LE TEXTE DE BABEL (français, la Bible du Semeur)

  • 1. A cette époque-là, tous les hommes parlaient la même langue et tenaient le même langage.
  • 2. Lors de leurs migrations depuis le soleil levant, ils découvrirent une vaste plaine dans le pays de Chinéar et ils s'y établirent.
  • 3. Ils se dirent les uns aux autres: "-Allons, moulons des briques et cuisons-les au four." Ainsi ils employèrent les briques comme pierres et le bitume leur servit de mortier.
  • 4. Puis ils dirent: "-Allons, construisons-nous une ville et une tour dont le sommet atteindra jusqu'au ciel, alors notre nom deviendra célèbre et nous ne serons pas disséminés sur l'ensemble de la terre."
  • 5. L'Eternel descendit du ciel pour voir la ville et la tour que les hommes construisaient.
  • 6. Alors il dit: "-Voici qu'ils forment un seul peuple parlant tous la même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris de faire ! Et maintenant, quels que soient les projets qu'ils concevront, rien ne les empêchera de les réaliser.
  • 7. Eh bien, descendons et brouillons leur langage pour qu'ils ne se comprennent plus entre eux !"
  • 8. Et l'Eternel les dissémina loin de là sur toute la terre; ils cessèrent donc la construction de la ville.
  • 9. C'est pourquoi on l'appela Babel parce que là, l'Eternel avait confondu le langage des hommes de toute la terre, et c'est à partir de là qu'il les a dispersés sur toute la terre.