Catégorie:Ponctuation : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Microcorrections)
m (Ajout d'un lien)
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
La ponctuation est l'ensemble des symboles (non destinés à une prononciation propre) agrémentant une phrase et donnant les indications suivantes :
 
La ponctuation est l'ensemble des symboles (non destinés à une prononciation propre) agrémentant une phrase et donnant les indications suivantes :
*Bornage: fin et (éventuellement) début d'une phrase
+
*Bornage : fin et (éventuellement) début d'une phrase
 
*Pauses plus ou moins marquées dans la diction
 
*Pauses plus ou moins marquées dans la diction
 
*Énonciation
 
*Énonciation
 
*Phrases [[Phrase interrogative|interrogatives]] & [[Phrase exclamative|exclamatives]]
 
*Phrases [[Phrase interrogative|interrogatives]] & [[Phrase exclamative|exclamatives]]
*Dialogues
+
*[[Dialogue]]s
 
*Phrases interrompues.
 
*Phrases interrompues.
  
Les règles de ponctuation varient souvent d'une langue à l'autre, même au sein d'un même alphabet. Ainsi, en français, un signe dit "composé", comme '''; : !''' est toujours précédé d'une espace, ce qui n'est prévu, ni en anglais, ni en [[Aneuvien#Ponctuation|aneuvien]]. L'exclamation et l'interrogation castillane sont toujours encadrées :
+
Les règles de ponctuation varient souvent d'une langue à l'autre, même au sein d'un même alphabet. Ainsi, en français, un signe dit "composé", comme '''; : !''' est toujours précédé d'une [[espace]], ce qui n'est prévu, ni en anglais, ni en [[Aneuvien#Ponctuation|aneuvien]].
:''¡Ahora!'' = Aujourd'hui !
+
 
 +
[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] L'exclamation et l'interrogation castillane sont toujours encadrées : ''¡Ahora!'' = Aujourd'hui !
  
 
Dans l'antiquité, la ponctuation n'existait pas [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation <font color=black>comme nous la connaissons aujourd'hui</font>].
 
Dans l'antiquité, la ponctuation n'existait pas [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation <font color=black>comme nous la connaissons aujourd'hui</font>].
  
Certaines idéolangues ont une ponctuation très différente de ce que nous connaissons. Ainsi, l'elko a une ponctuation "latine" que lorsqu'il est retranscrit en alphabet latin.
+
Certaines idéolangues ont une ponctuation très différente de ce que nous connaissons.<br/>
 +
[[Image:Elko.jpg|20px]] Ainsi, l'elko n'a une ponctuation "latine" que lorsqu'il est retranscrit en [[abde]], avec, cependant, quelques variantes (points d'injonction, de rhétorique, d'hésitation...).
  
  
  
 
<font size=1><references/></font>
 
<font size=1><references/></font>

Version actuelle en date du 11 mai 2015 à 17:34

La ponctuation est l'ensemble des symboles (non destinés à une prononciation propre) agrémentant une phrase et donnant les indications suivantes :

  • Bornage : fin et (éventuellement) début d'une phrase
  • Pauses plus ou moins marquées dans la diction
  • Énonciation
  • Phrases interrogatives & exclamatives
  • Dialogues
  • Phrases interrompues.

Les règles de ponctuation varient souvent d'une langue à l'autre, même au sein d'un même alphabet. Ainsi, en français, un signe dit "composé", comme ; : ! est toujours précédé d'une espace, ce qui n'est prévu, ni en anglais, ni en aneuvien.

Bandespaola.jpg L'exclamation et l'interrogation castillane sont toujours encadrées : ¡Ahora! = Aujourd'hui !

Dans l'antiquité, la ponctuation n'existait pas comme nous la connaissons aujourd'hui.

Certaines idéolangues ont une ponctuation très différente de ce que nous connaissons.
Elko.jpg Ainsi, l'elko n'a une ponctuation "latine" que lorsqu'il est retranscrit en abde, avec, cependant, quelques variantes (points d'injonction, de rhétorique, d'hésitation...).


<references/>