Apostrophe (typographie)

De Ideopedia

En typographie, l'apostrophe est principalement employée pour marquer l'élision, mais ce n'est pas sa seule fonction. Elle est considérée dans certaines langues comme un diacritique, dans d'autres comme une lettre à part entière.

Apostrophe & grammaire

  • L'anglais utilise abondamment l'apostrophe pour indiquer un "cas possessif", qui est une trace de l'ancien génitif. Cet apostrophe est utilisée pour la traduction des propositions "de" & "chez" (habitation) lorsque le nom désigne une personne ou un animal personnifié.
Her brother's car = la voiture de son frère ; mais
the car of the enterprise = la voiture de l'entreprise.

Cette apostrophe est suivie d'un S lorsque le mot qui la précède (au singulier ou au pluriel) n'en comporte pas :

cuckoo's nest
the princess' rifle = le flingue de la princesse
a boys' band = un orchestre de jeunes garçons
the children's ball = le ballon des enfants.
At Miss Marple's = Chez Melle Marple.
  • Le français et surtout l'italien utilisent abondamment l'apostrophe, notamment lorsqu'un article défini précède un nom commençant une voyelle<ref>ou un H dit "muet" pour le français.</ref>
Joignez l'utile à l'agréable
all'ospedale = à l'hopital.
  • À l'inverse, l'espagnol (castillan) ne l'utilise pas du tout et garde l'article en entier, quel que soit le mot qui suit :
en la estación = dans la gare
el água = l'eau.


Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'apostrophe est relativement peu utilisée en aneuvien. Toutefois, on peut en trouver entre la conjonction de coordination ea ou la préposition de comparatif<ref>...et non pas le pronom relatif homonyme...</ref>qua.

Ka • alsy rylner qua't frànkaż Zhan = Elle est aussi belle que la sœur de Jean.
Eg auk gœnes àr tiyn: àt rub ea't zhàl. = Je vais prendre les deux : la rouge et la jaune.

Elko.jpg Elko

En elko , l'apostrophe est appellée Inga ("petit morceau"). Il s'agit en fait de la vingt-deuxième rune du Rundar. D'abord retranscrite "ng" dans l'alphabet latin et elle ensuite devenue "gn" puis plus récemment "ṅ" ou plus simplement " ' ". Sa prononciation a évolué de /ŋ/ initialement à /ɲ/ aujourd'hui.

L'apostrophe est utilisée en elko pour isoler les affixes et rendre la langue isolante.


Ex : nata féminin → nat'a /natɲa/


À l'origine la langue était parfaitement isolante (Urque) et les affixes n'existaient pas. Ils sont apparus par simplification de mots auxiliaires postposés permettant de renseigner sur leur nature ou leur fonction.


Ex : nata rama (urque "femme qualité") → nat'a → nata.


<references/>