Þünmari : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Les diphtongues)
(Alphabet & prononciation)
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
L’alphabet þünmaris utilise l'alphabet latin étendu à 34 lettres
 
L’alphabet þünmaris utilise l'alphabet latin étendu à 34 lettres
  
:a à á ä æ ǽ b d e ð g h ħ i j k l m n o ó ö ø p r s ſ t þ u ü w y ỳ  
+
:a à á ä æ ǽ b d ð e g h ħ i j k l m n o ó ö ø p r s ſ t þ u ü w y ỳ  
  
 
===Les voyelles===
 
===Les voyelles===
Ligne 69 : Ligne 69 :
 
Un dernier diacritique
 
Un dernier diacritique
 
On trouve également le titlo ( ҃ ) qui marque un allongement vocalique final, dû à un pluriel. Ce même allongement est noté par l’ajout d’un « w » final si le mot qui suit commence par une voyelle.
 
On trouve également le titlo ( ҃ ) qui marque un allongement vocalique final, dû à un pluriel. Ce même allongement est noté par l’ajout d’un « w » final si le mot qui suit commence par une voyelle.
 +
 
==Liens==
 
==Liens==
  

Version du 31 juillet 2019 à 15:45

  Þünmari
Þünmari
 
Année de création 2019
Auteur Lal Behi
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie
Typologie
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_THU

Le Þünmari /θyn'mari/ est une idéolangue créée en 2019 par Lal Behi. Inspirée par l'islandais et le suédois.

Historique

Cette idéolangue se base sur une ancienne langue, le kja /kja/, restée à l’état d’ébauche. L'auteur en a modifié la phonologie, la syntaxe et l’inspiration.

Alphabet & prononciation

L’alphabet þünmaris utilise l'alphabet latin étendu à 34 lettres

a à á ä æ ǽ b d ð e g h ħ i j k l m n o ó ö ø p r s ſ t þ u ü w y ỳ

Les voyelles

  • a : /a/
  • ä et æ : /ɛ/ *
  • e : /e, ɛ/
  • i : /i/
  • o : /o, ɔ/
  • ö et ø : /ø/ *
  • u : /u/
  • ü et y : /y/ *

Les diphtongues

Il y a peu de diphtongues, mais elles sont représentées par une lettre diacritée.

— l’accent aigu pour le son /u̯/ (j’espère que c’est bien comme ça qu’on représente le deuxième son de la diphtongue…)

  • á : /au̯/
  • ǽ : /ɛu̯/
  • ó : /ou̯/

— l’accent grave pour le son /e̯/

  • à : /ae̯/
  • ỳ : /ɥe/ /ye̯/

Les consonnes

Elles se prononcent comme en français, sauf :

  • ð : /ð/
  • h : /h/
  • ħ : /x/
  • j : /j/
  • r : /r/
  • ſ : /s/ final (variation purement graphique)
  • þ : /θ/

Il n’y a qu’un seul digraphe : « sj », prononcé /ç/ devant une voyelle, /ʃ/ devant une consonne.

Le « h » après une consonne marque un allongement de celle-ci (et non une aspiration) ; ex. gh : /gː/

Un dernier diacritique On trouve également le titlo ( ҃ ) qui marque un allongement vocalique final, dû à un pluriel. Ce même allongement est noté par l’ajout d’un « w » final si le mot qui suit commence par une voyelle.

Liens

Notes

<references/>