<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Montezuma</id>
		<title>Ideopedia - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Montezuma"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Contributions/Montezuma"/>
		<updated>2026-04-26T05:48:21Z</updated>
		<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Premi%C3%A8re_reforme_de_l%27officieux&amp;diff=30695</id>
		<title>Première reforme de l'officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Premi%C3%A8re_reforme_de_l%27officieux&amp;diff=30695"/>
				<updated>2014-08-08T20:07:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|année=2004&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue a posteriori&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=latin et officieux&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique= plusieurs milliers de mots&lt;br /&gt;
|régulation=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_OFF_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Pecaaqasa]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Bandeau&lt;br /&gt;
|couleur=indigo&lt;br /&gt;
|icône=PetitSA.png‎&lt;br /&gt;
|titre=Article sur L'[[officieux]] ([[pecaaqasa]])&lt;br /&gt;
|texte=cet article traite d'un des aspects de la [[officieux|langue officieuse]]. Plus d'information sur la page principale.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==introduction==&lt;br /&gt;
La première réforme de l'officieux est apparue peu après la création de langue. Elle n'est pas née du besoin de codifier de la langue, mais s'est plutôt imposée d'elle-même après une réflexion de l'auteur sur la langue lorsqu'elle fut &amp;quot;ressuscitée&amp;quot;. Ce terme se réfère donc à cette période de rupture où les nouvelles règles se sont imposées à la place des anciennes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==conjugaison du verbe==&lt;br /&gt;
A l'origine, la grammaire était à la fois plus complexe et moins complète: les verbes étaient grandement irrégulier et ce de façon totalement arbitraire (sur le modèle de l'anglais ou de l'allemand avec présent-prétérit-parfait) avec des désinences très difficiles à retenir et graphiquement non motivées (terminant souvent en ''-èh'', ''-ah'', ''-oh'', etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réforme n'a pas été décidée mais s'est imposée d'elle-même: le système complexe de conjugaison  été totalement remplacé par un système plus intuitif et naturel (mais néanmoins toujours aussi germain), et les anciens paradigmes sont alors tombés en désuétude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==le lexique==&lt;br /&gt;
Le lexique, qui était alors majoritairement composé de termes germains modifiés, a également subit des changements: si les mots n'ont presque jamais été supprimés, de nouveaux ont été ajoutés en opposition aux anciens termes qui sont alors pour beaucoup tombés dans l'oubli. Ceux qui n'avaient pas été couchés sur le papier furent perdus à jamais, remplacés par leur doublet, et ceux qui avaient une écriture trop peu logique furent réorthographiés. Seuls quelques termes aujourd'hui ont survécu, majoritairement des verbes: ''achètahen'' &amp;quot;acheter&amp;quot;, ''comprèhenden'' &amp;quot;comprendre&amp;quot; ou encore ''opaheißen'' &amp;quot;se nommer&amp;quot;. Notons aussi que quelques autres termes y figurent et reviennent souvent: ''ope bertécoté'' &amp;quot;à coté&amp;quot;, ''welch'' &amp;quot;lequel, quel&amp;quot;, Lles prépositions ont presque toutes été maintenues, les articles et les pronoms également, et ce malgré leurs irrégularités orthographiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[officieux]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]][[Catégorie:Langue artistique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Premi%C3%A8re_reforme_de_l%27officieux&amp;diff=30694</id>
		<title>Première reforme de l'officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Premi%C3%A8re_reforme_de_l%27officieux&amp;diff=30694"/>
				<updated>2014-08-08T20:04:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}} |implantation= |auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstro...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|année=2004&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue a posteriori&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=latin et officieux&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique= plusieurs milliers de mots&lt;br /&gt;
|régulation=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_OFF_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Pecaaqasa]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Bandeau&lt;br /&gt;
|couleur=indigo&lt;br /&gt;
|icône=PetitSA.png‎&lt;br /&gt;
|titre=Article sur L'[[officieux]] ([[pecaaqasa]])&lt;br /&gt;
|texte=cet article traite d'un des aspects de la [[officieux|langue officieuse]]. Plus d'information sur la page principale.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première réforme de l'officieux est apparue peu après la création de langue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==conjugaison du verbe==&lt;br /&gt;
A l'origine, la grammaire était à la fois plus complexe et moins complète: les verbes étaient grandement irrégulier et ce de façon totalement arbitraire (sur le modèle de l'anglais ou de l'allemand avec présent-prétérit-parfait) avec des désinences très difficiles à retenir et graphiquement non motivées (terminant souvent en ''-èh'', ''-ah'', ''-oh'', etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réforme n'a pas été décidée mais s'est imposée d'elle-même: le système complexe de conjugaison  été totalement remplacé par un système plus intuitif et naturel (mais néanmoins toujours aussi germain), et les anciens paradigmes sont alors tombés en désuétude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==le lexique==&lt;br /&gt;
Le lexique, qui était alors majoritairement composé de termes germains modifiés, a également subit des changements: si les mots n'ont presque jamais été supprimés, de nouveaux ont été ajoutés en opposition aux anciens termes qui sont alors pour beaucoup tombés dans l'oubli. Ceux qui n'avaient pas été couchés sur le papier furent perdus à jamais, remplacés par leur doublet, et ceux qui avaient une écriture trop peu logique furent réorthographiés. Seuls quelques termes aujourd'hui ont survécu, majoritairement des verbes: ''achètahen'' &amp;quot;acheter&amp;quot;, ''comprèhenden'' &amp;quot;comprendre&amp;quot; ou encore ''opaheißen'' &amp;quot;se nommer&amp;quot;. Notons aussi que quelques autres termes y figurent et reviennent souvent: ''ope bertécoté'' &amp;quot;à coté&amp;quot;, ''welch'' &amp;quot;lequel, quel&amp;quot;, Lles prépositions ont presque toutes été maintenues, les articles et les pronoms également, et ce malgré leurs irrégularités orthographiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[officieux]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]][[Catégorie:Langue artistique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=30692</id>
		<title>Officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=30692"/>
				<updated>2014-08-08T19:35:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|année=2004&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue a posteriori&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=latin et officieux&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique= plusieurs milliers de mots&lt;br /&gt;
|régulation=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_OFF_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Pecaaqasa]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''{{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}''' est une langue artificielle crée en 2004 par [[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff]] inspirée par le français, l'allemand, l'espagnol et l'anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette langue est parlée par le peuple officieux du monde imaginaire du [[Pecaaqasa]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le but de cette langue n'est pas d'être compréhensible, simple, logique ou ouverte à tous. La langue possède d'ailleurs des irrégularités, des paradoxes, des concepts relativement compliqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historique==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'ancêtre de l'officieux naît en 2004 par hasard. A la base, la langue possède uniquement 160 verbes (tous irréguliers) et 4 temps. Son lexique est quant à lui composé d'une centaines de mots de base, et l'écriture des mots est très largement emprunté au français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques mois plus tard, l'officieux est réformé (voir: [[première reforme de l'officieux]]), tous les verbes sont régularisés, l'orthographe est totalement modifiée, et une partie du lexique est supprimé pour être réécrit ''(cependant, une partie des mots survivra à cette réforme)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est en 2007 que la [[deuxième reforme de l'officieux]] voit le jour. Plusieurs temps ou mode de conjugaison sont ajoutés, ou encore plusieurs mots issus de l'ébauche de la langue qui avaient échappés à [[la première reforme de l'officieux]] qui seront supprimés mais c'est surtout l'arrivée de l'[[alphabet officieux]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet &amp;amp; Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alphabet===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[alphabet officieux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux s'écrit en deux alphabets, l'alphabet latin et l'alphabet officieux. L'alphabet officieux est une modification des symboles de l'alphabet latin, autrement dit d'un alphabet à un autre l'orthographe d'un mot est inchangée.&lt;br /&gt;
En officieux, on a exactement 30 lettres ''(25 lettres de l'alphabet avec en plus 5 lettres possédant des signes diacritiques)''. Il y a 5 voyelles, 2 semi-consonne, 23 consonnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ces lettres sont: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ğğ Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Ququ Rr Ss � š Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz ßß'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs lettres possèdent des accents mais ne sont pas considérées comme étant partie intégrante de l'alphabet. Il s'agit notamment des voyelles: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Àà  Éé Èè Ìì Òò Ùù Ỳỳ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===prononciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs lettres ont une prononciation différente de celle du français ou celle des langues d'origines utilisant ces lettres:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''c''' se prononce toujours comme dans '''c'''anard et jamais comme dans '''c'''einture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ç''' se prononce toujours comme dans gla'''ç'''on et jamais comme dans '''c'''arnaval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''e''' se prononce toujours comme dans '''oe'''uf et jamais comme dans '''e'''xcès ou comme dans env'''e'''loppe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''g''' se prononce toujours comme dans '''g'''arçon et jamais comme dans '''g'''entil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ğ''' se prononce toujours comme dans '''g'''iffle et jamais comme dans '''g'''omme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''h''' est aspiré en début de mot, sinon il forme un [[hiatus]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''j''' se prononce toujours comme dans a'''il''' ou trava'''il''' et jamais comme dans '''j'''ournal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ñ''' se prononce toujours comme dans '''ni'''ais et jamais comme dans '''n'''ez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''qu''' se prononce toujours comme dans '''qu'''artz et jamais comme dans '''qu'''estion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''s''' se prononce toujours comme dans '''s'''axe et jamais comme dans sai'''s'''on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''š''' se prononce toujours comme dans '''ch'''ien et jamais comme dans '''s'''axophone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''u''' se prononce toujours comme dans hib'''ou''' et jamais comme dans r'''u'''e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''x''' se prononce toujours comme dans '''x'''ilophone et jamais comme dans ta'''x'''i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''y''' se prononce toujours comme dans s'''u'''cre et jamais comme dans un'''i'''versel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ß''' se prononce toujours comme dans '''th'''ing en anglais et jamais comme dans '''s'''ervir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parmi les lettres accentués, certaines ont une prononciation particulière attribuée:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''é''' se prononce comme dans '''éléphant'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''è''' se prononce comme dans m'''è'''re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* les autres voyelles accentuées sont en fait des voyelles normales allongées ou alors des voyelles sur lesquelles il faut insister&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il existe également plusieurs combinaison de lettre formant des sons particuliers:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''oi''' se prononce toujours comme dans '''oi'''e en français&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''an''' et le '''en''' se prononce comme dans '''en'''fer en français, cependant si le '''a''' ou le '''e''' possède un accent ('''à'''n ou '''è'''n) on prononce respectivement comme dans '''ane''' ou dans h'''aine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''au''' se prononce toujours '''ao'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''in''' se prononce comme dans tr'''ain''' en français, cependant si le '''i''' possède un accent ('''ì'''n) on prononce comme dans ép'''ine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''oy''' ou le '''oï''' se prononce comme dans '''oy'''at&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''on''' se prononce comme dans mais'''on''', cependant si le '''o''' possède un accent ('''ò'''n) on prononce comme dans ép'''ine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ay''', le '''ei'''', et le '''eï''' se prononce comme dans '''ail'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ey''' se prononce comme dans pop'''ey'''e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''eu''' se prononce comme dans '''eu'''phémisme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[grammaire officieuse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la grammaire de l'officieux est inspirée du français, de l'allemand, de l'anglais et à un dégré moindre de l'espagnol. Elle possède également quelques particularités qui lui sont propres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux est une langue flexionnelle et casuelle ''(elle possède 2 cas)'' relativement logique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lexique==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===origine du lexique officieux===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La plupart des mots officieux sont soit inspirés du français, soit inspirés de l'allemand. D'ailleurs, plusieurs mots issus du français ont d'ailleurs un synonyme issus de l'allemand, et réciproquement. C'est d'ailleurs le cas notamment des préposition qui sont le plus couramment utilisées: elles sont issues de l'allemand mais cependant elles possèdent toute ou presque un synonyme issu du français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===mots ayant échappés aux reformes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs mots ont échappés aux reformes de l'officieux. Cela ne veut pas dire qu'ils aient exactement la même morphologie qu'auparavant, cela veut juste dire que ce sont les ancêtres de l'officieux. Ils ne ressemblent pas aux autres mots de vocabulaire.&lt;br /&gt;
La plupart de ces mots sont reconnaissables. En effet, l'utilisation abusive du '''h''' ''(surtout en fin de mot)'', du '''é''', '''è'''  et du '''e''' en fin de monde ''(ce qui est très rare)'' permettent de les distinguer des autres mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ope biènèhahi''' : ''&amp;quot;à bientôt&amp;quot;''. On remarque la construction avec '''ope''' ''(très peu utilisé depuis les deux reformes en début de mot pour former une expression)'' et également le nombre de '''h''' abusif. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ope apahiore / poe dépahiore''' : ''&amp;quot;à l'intérieur / à l'extérieur&amp;quot;''. Encore une fois ici, des expressions formées avec '''ope''' et un '''e''' final. Le '''h''' étant muet avant la deuxième reforme ''(dont ni hiatus, ni aspiration)'', le '''ahio''' de ce mot aurait du se transformer en '''ajo''' ou '''ayo'''. D'autres mots sont semblables à celui ci: bixète ''(à travers)'', borèwe ''(à peine)'', tire ''(animal)'', ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''apportèhen''' : ''&amp;quot;apprendre&amp;quot;''. Avant la première reforme, les verbes étaient tous irréguliers et nombreux d'entre eux étaient ceux qui avaient des '''h''' en fin de mot. L'ajout du suffixe '''-en''' a corrigé le problème ''(tous les verbes finissent en '''-en''')''. D'autres mots sont semblables à celui ci: lernèhen ''(apprendre)'', haboahen ''(avoir)'', blokèhen ''(bloquer)'', brahohèhen ''(brancher)'', šangèhen ''(chanter)'', eïndenhen ''(aider)'', ...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===ce que les reformes ont changé===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[reformes de l'officieux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif principal était de rendre l'officieux &amp;quot;moins français&amp;quot;. La plupart des sons ont été changés, le '''h''' e enfin eu un sens dans le mot, et la plupart des anciens mots ont été tellement changés qu'on ne perçoit même plus l'ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, si les reformes ont été là pour rectifier certaines choses présentent depuis l'ébauche de l'officieux, elles sont aussi été là pour inspirer les futurs mots de vocabulaire, c'est pour ça notamment que la plupart des mots finissent en '''-èh''', une terminaison significative désormais et non plus obsolète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Idéomonde associé==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux est parlé par le peuple des officieux, dans le monde du [[Pecaaqasa]]. Le peuple officieux est à l'origine le peuple français ayant sympathisé avec les voisins germains, au point que leurs langues se métissent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autres liens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (ou encore Montezuma, Montezymà)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IDEO_OFF_portail ideopedia|Idéopédjas offiçahs mayntema]] : portail d'Idéopedia en officieux&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]][[Catégorie:Langue artistique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=30691</id>
		<title>Officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=30691"/>
				<updated>2014-08-08T19:35:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|année=2004&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue a posteriori&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=latin et officieux&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique= plusieurs milliers de mots&lt;br /&gt;
|régulation=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (Montezuma)]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_OFF_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=Pecaaqasa&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''{{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}}''' est une langue artificielle crée en 2004 par [[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff]] inspirée par le français, l'allemand, l'espagnol et l'anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette langue est parlée par le peuple officieux du monde imaginaire du [[Pecaaqasa]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le but de cette langue n'est pas d'être compréhensible, simple, logique ou ouverte à tous. La langue possède d'ailleurs des irrégularités, des paradoxes, des concepts relativement compliqués.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historique==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'ancêtre de l'officieux naît en 2004 par hasard. A la base, la langue possède uniquement 160 verbes (tous irréguliers) et 4 temps. Son lexique est quant à lui composé d'une centaines de mots de base, et l'écriture des mots est très largement emprunté au français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelques mois plus tard, l'officieux est réformé (voir: [[première reforme de l'officieux]]), tous les verbes sont régularisés, l'orthographe est totalement modifiée, et une partie du lexique est supprimé pour être réécrit ''(cependant, une partie des mots survivra à cette réforme)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est en 2007 que la [[deuxième reforme de l'officieux]] voit le jour. Plusieurs temps ou mode de conjugaison sont ajoutés, ou encore plusieurs mots issus de l'ébauche de la langue qui avaient échappés à [[la première reforme de l'officieux]] qui seront supprimés mais c'est surtout l'arrivée de l'[[alphabet officieux]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet &amp;amp; Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alphabet===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[alphabet officieux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux s'écrit en deux alphabets, l'alphabet latin et l'alphabet officieux. L'alphabet officieux est une modification des symboles de l'alphabet latin, autrement dit d'un alphabet à un autre l'orthographe d'un mot est inchangée.&lt;br /&gt;
En officieux, on a exactement 30 lettres ''(25 lettres de l'alphabet avec en plus 5 lettres possédant des signes diacritiques)''. Il y a 5 voyelles, 2 semi-consonne, 23 consonnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ces lettres sont: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Ğğ Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Ququ Rr Ss � š Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz ßß'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs lettres possèdent des accents mais ne sont pas considérées comme étant partie intégrante de l'alphabet. Il s'agit notamment des voyelles: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Àà  Éé Èè Ìì Òò Ùù Ỳỳ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===prononciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs lettres ont une prononciation différente de celle du français ou celle des langues d'origines utilisant ces lettres:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''c''' se prononce toujours comme dans '''c'''anard et jamais comme dans '''c'''einture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ç''' se prononce toujours comme dans gla'''ç'''on et jamais comme dans '''c'''arnaval&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''e''' se prononce toujours comme dans '''oe'''uf et jamais comme dans '''e'''xcès ou comme dans env'''e'''loppe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''g''' se prononce toujours comme dans '''g'''arçon et jamais comme dans '''g'''entil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ğ''' se prononce toujours comme dans '''g'''iffle et jamais comme dans '''g'''omme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''h''' est aspiré en début de mot, sinon il forme un [[hiatus]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''j''' se prononce toujours comme dans a'''il''' ou trava'''il''' et jamais comme dans '''j'''ournal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ñ''' se prononce toujours comme dans '''ni'''ais et jamais comme dans '''n'''ez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''qu''' se prononce toujours comme dans '''qu'''artz et jamais comme dans '''qu'''estion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''s''' se prononce toujours comme dans '''s'''axe et jamais comme dans sai'''s'''on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''š''' se prononce toujours comme dans '''ch'''ien et jamais comme dans '''s'''axophone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''u''' se prononce toujours comme dans hib'''ou''' et jamais comme dans r'''u'''e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''x''' se prononce toujours comme dans '''x'''ilophone et jamais comme dans ta'''x'''i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''y''' se prononce toujours comme dans s'''u'''cre et jamais comme dans un'''i'''versel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ß''' se prononce toujours comme dans '''th'''ing en anglais et jamais comme dans '''s'''ervir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parmi les lettres accentués, certaines ont une prononciation particulière attribuée:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''é''' se prononce comme dans '''éléphant'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''è''' se prononce comme dans m'''è'''re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* les autres voyelles accentuées sont en fait des voyelles normales allongées ou alors des voyelles sur lesquelles il faut insister&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il existe également plusieurs combinaison de lettre formant des sons particuliers:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''oi''' se prononce toujours comme dans '''oi'''e en français&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''an''' et le '''en''' se prononce comme dans '''en'''fer en français, cependant si le '''a''' ou le '''e''' possède un accent ('''à'''n ou '''è'''n) on prononce respectivement comme dans '''ane''' ou dans h'''aine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''au''' se prononce toujours '''ao'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''in''' se prononce comme dans tr'''ain''' en français, cependant si le '''i''' possède un accent ('''ì'''n) on prononce comme dans ép'''ine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''oy''' ou le '''oï''' se prononce comme dans '''oy'''at&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''on''' se prononce comme dans mais'''on''', cependant si le '''o''' possède un accent ('''ò'''n) on prononce comme dans ép'''ine'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ay''', le '''ei'''', et le '''eï''' se prononce comme dans '''ail'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''ey''' se prononce comme dans pop'''ey'''e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le '''eu''' se prononce comme dans '''eu'''phémisme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[grammaire officieuse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la grammaire de l'officieux est inspirée du français, de l'allemand, de l'anglais et à un dégré moindre de l'espagnol. Elle possède également quelques particularités qui lui sont propres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux est une langue flexionnelle et casuelle ''(elle possède 2 cas)'' relativement logique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lexique==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===origine du lexique officieux===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La plupart des mots officieux sont soit inspirés du français, soit inspirés de l'allemand. D'ailleurs, plusieurs mots issus du français ont d'ailleurs un synonyme issus de l'allemand, et réciproquement. C'est d'ailleurs le cas notamment des préposition qui sont le plus couramment utilisées: elles sont issues de l'allemand mais cependant elles possèdent toute ou presque un synonyme issu du français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===mots ayant échappés aux reformes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plusieurs mots ont échappés aux reformes de l'officieux. Cela ne veut pas dire qu'ils aient exactement la même morphologie qu'auparavant, cela veut juste dire que ce sont les ancêtres de l'officieux. Ils ne ressemblent pas aux autres mots de vocabulaire.&lt;br /&gt;
La plupart de ces mots sont reconnaissables. En effet, l'utilisation abusive du '''h''' ''(surtout en fin de mot)'', du '''é''', '''è'''  et du '''e''' en fin de monde ''(ce qui est très rare)'' permettent de les distinguer des autres mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ope biènèhahi''' : ''&amp;quot;à bientôt&amp;quot;''. On remarque la construction avec '''ope''' ''(très peu utilisé depuis les deux reformes en début de mot pour former une expression)'' et également le nombre de '''h''' abusif. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ope apahiore / poe dépahiore''' : ''&amp;quot;à l'intérieur / à l'extérieur&amp;quot;''. Encore une fois ici, des expressions formées avec '''ope''' et un '''e''' final. Le '''h''' étant muet avant la deuxième reforme ''(dont ni hiatus, ni aspiration)'', le '''ahio''' de ce mot aurait du se transformer en '''ajo''' ou '''ayo'''. D'autres mots sont semblables à celui ci: bixète ''(à travers)'', borèwe ''(à peine)'', tire ''(animal)'', ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''apportèhen''' : ''&amp;quot;apprendre&amp;quot;''. Avant la première reforme, les verbes étaient tous irréguliers et nombreux d'entre eux étaient ceux qui avaient des '''h''' en fin de mot. L'ajout du suffixe '''-en''' a corrigé le problème ''(tous les verbes finissent en '''-en''')''. D'autres mots sont semblables à celui ci: lernèhen ''(apprendre)'', haboahen ''(avoir)'', blokèhen ''(bloquer)'', brahohèhen ''(brancher)'', šangèhen ''(chanter)'', eïndenhen ''(aider)'', ...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===ce que les reformes ont changé===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir ici: [[reformes de l'officieux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif principal était de rendre l'officieux &amp;quot;moins français&amp;quot;. La plupart des sons ont été changés, le '''h''' e enfin eu un sens dans le mot, et la plupart des anciens mots ont été tellement changés qu'on ne perçoit même plus l'ancien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, si les reformes ont été là pour rectifier certaines choses présentent depuis l'ébauche de l'officieux, elles sont aussi été là pour inspirer les futurs mots de vocabulaire, c'est pour ça notamment que la plupart des mots finissent en '''-èh''', une terminaison significative désormais et non plus obsolète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Idéomonde associé==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'officieux est parlé par le peuple des officieux, dans le monde du [[Pecaaqasa]]. Le peuple officieux est à l'origine le peuple français ayant sympathisé avec les voisins germains, au point que leurs langues se métissent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autres liens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstroff (ou encore Montezuma, Montezymà)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IDEO_OFF_portail ideopedia|Idéopédjas offiçahs mayntema]] : portail d'Idéopedia en officieux&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]][[Catégorie:Langue artistique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28742</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28742"/>
				<updated>2014-05-18T23:27:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE [[Image:petitPE.png]] « être humain, personne », C̠ĀĀ [[Image:petitCAA.png]] « état, être, gésir », QA [[Image:petitQA.png]] « nouveauté et SA [[Image:petitSA.png]] « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Caractéristiques internes==&lt;br /&gt;
===Les portails===&lt;br /&gt;
Le Pec̠āāqasa repose sur l'existence de portails dissimulés partout dans le monde. Peu nombreux (une vingtaine au maximum pour toute la surface du globe), ils ont des fonctionnements similaires mais néanmoins différents. Certains portails ne peuvent être franchis que d'un sens, certains possède donne accès à une époque différente (la vitesse de traversée étant &amp;quot;plus lente&amp;quot; ou &amp;quot;plus rapide&amp;quot;, bien que la plupart permettent un passage instantané dans les deux sens.&lt;br /&gt;
Ces portails, construits par une civilisation avancée non-humaine sur le déclin, servaient originellement comme moyen de transport pour cette espèce avancée inconnue, la terre étant son objet d'étude. Cependant, après que ces individus étrangers ont ramené beaucoup d'humains dans leur propre monde au cours du III. Millénaire av. J-C. pour les étudier de façon plus approfondie, cette espèce disparut, laissant libre court à quiconque trouverait les portails de les emprunter.&lt;br /&gt;
Les portails étant relativement bien cachés, peu de ces derniers furent empruntés et beaucoup furent probablement détruits inconsciemment, que ce soit d'un côté ou de l'autre. Cependant, plusieurs de ceux-là furent découverts, ce qui permit à des hommes de toutes époques d'envahir et de conquérir les continents du Pec̠āāqasa, on y apportant leur langue et leur culture et en se mêlant avec parfois ceux qui furent leurs ancêtres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Le portail d'Aperto Campo - Majores Natu====&lt;br /&gt;
Le portail d'Aperto Campo - Majores Natu Pec̠āāqasa est situé dans une grotte près du Rhin (menant sur les montagnes du Dun côté Pec̠āāqasa) et fut découvert par des esclaves en fuite. parlant le latin (mais de peuples différents), ceux-ci formèrent deux camps de l'autre côté du portail, à savoir les camps d'Aperto Campo et de Majores Natu, avant de détruire le portail du côté du Pec̠āāqasa en 822 apr. J-C.&lt;br /&gt;
Ces esclaves développeront une culture basée sur la sagesse et la culture. Leur langue latine évoluera et sera fortement teintée de germanismes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Le portail de Biscaye====&lt;br /&gt;
Le portail de Biscaye est un portail océanique découvert en 1463 par un pêcheur. C'est par ce portail que passeront les européens contemporains dans le Pec̠āāqasa lors de missions gardées secrètes du Vatican et du peuple pieux. Cette découverte sera rapidement oubliée lorsque que Christophe Colomb découvrira l'Amérique, plus accessible et plus exploitable. &lt;br /&gt;
Parmi les Européens a franchir le portail, on trouve beaucoup de français et de germains, mais aussi un bon nombre d'anglais et d'espagnols. Les néerlandais et les Itaiens, quant à eux, feront partie du voyage mais n'auront pas leurs propres expéditions et de ce fait n'auront jamais leur propre pays de l'autre côté du portail.&lt;br /&gt;
Ce portail sera également détruit du côté du Pec̠āāqasa afin d'empêcher toute ingérence de la part des puissances européennes dans les affaires de la nouvelle noblesse d'outre-monde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitSA.png&amp;diff=28741</id>
		<title>Fichier:PetitSA.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitSA.png&amp;diff=28741"/>
				<updated>2014-05-18T23:01:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitQA.png&amp;diff=28740</id>
		<title>Fichier:PetitQA.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitQA.png&amp;diff=28740"/>
				<updated>2014-05-18T23:01:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitCAA.png&amp;diff=28739</id>
		<title>Fichier:PetitCAA.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitCAA.png&amp;diff=28739"/>
				<updated>2014-05-18T23:00:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28738</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28738"/>
				<updated>2014-05-18T23:00:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE [[Image:petitPE.png]] « être humain, personne », C̠ĀĀ [[Image:petitCAA.png]] « état, être, gésir », QA [[Image:petitQA.png]] « nouveauté et SA [[Image:petitSA.png]] « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitPE.png&amp;diff=28737</id>
		<title>Fichier:PetitPE.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:PetitPE.png&amp;diff=28737"/>
				<updated>2014-05-18T23:00:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28736</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28736"/>
				<updated>2014-05-18T22:59:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE [[Image:petitPE.png]] « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28735</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28735"/>
				<updated>2014-05-18T22:51:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28734</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28734"/>
				<updated>2014-05-18T22:50:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28733</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28733"/>
				<updated>2014-05-18T22:50:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''' prononcé [&amp;lt;code&amp;gt;pœθɑ̃ːkʷɑsɑ&amp;lt;/code&amp;gt;] et simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Pecaaqasalong.png&amp;diff=28732</id>
		<title>Fichier:Pecaaqasalong.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Pecaaqasalong.png&amp;diff=28732"/>
				<updated>2014-05-18T22:48:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28731</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28731"/>
				<updated>2014-05-18T22:48:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasalong.png|200px|thumb|La version longue du Pec̠āāqasa, incluant dans l'ordre les concepts PE, C̠ĀĀ, QA et SA pour composer la phrase entière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:ConceptytydotSA.png&amp;diff=28730</id>
		<title>Fichier:ConceptytydotSA.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:ConceptytydotSA.png&amp;diff=28730"/>
				<updated>2014-05-18T22:45:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28729</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28729"/>
				<updated>2014-05-18T22:45:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:conceptytydotSA.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28728</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28728"/>
				<updated>2014-05-18T22:39:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasa.png|200px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28727</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28727"/>
				<updated>2014-05-18T22:38:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasa.png|100px|thumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28726</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28726"/>
				<updated>2014-05-18T22:38:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasa.png|100px|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28725</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28725"/>
				<updated>2014-05-18T22:38:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
[[Image:pecaaqasa.png|100pxthumb|Le symbole SA en ytydot, signifiant « monde, univers » et représentant la diégèse du Pec̠āāqasa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28724</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28724"/>
				<updated>2014-05-18T22:36:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:pecaaqasa.png|100px]]&lt;br /&gt;
{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28723</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28723"/>
				<updated>2014-05-18T22:35:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:pecaaqasa.png]]&lt;br /&gt;
{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Pecaaqasa.png&amp;diff=28722</id>
		<title>Fichier:Pecaaqasa.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Pecaaqasa.png&amp;diff=28722"/>
				<updated>2014-05-18T22:35:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : Le concept Ytydot SA signifiant « monde, univers », symbole de la diégèse.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le concept [[Ytydot]] SA signifiant « monde, univers », symbole de la diégèse.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28721</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28721"/>
				<updated>2014-05-18T22:24:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:pecaaqasa.svg]]&lt;br /&gt;
{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28720</id>
		<title>Pecaaqasa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pecaaqasa&amp;diff=28720"/>
				<updated>2014-05-18T22:23:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : Nouvelle page : {{Unicode|}}  le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma F...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le ''' Pec̠āāqasa''', simplifié en '''Pecaaqasa''' par commodité, est le nom donné à la diégèse créée en 2004 par [[Utilisateur:Montezuma|Romain Xmontezuma Filstroff]]. Ce terme pourrait se traduire en français par « c'est un nouveau monde ».&lt;br /&gt;
Le monde du Pec̠āāqasa se trouve sur une autre planète dont la position est inconnue mais dont l'accès est rendu possible par des portails. Ainsi, il existe un lien très fort entre notre monde et celui du Pec̠āāqasa, dont une grandie partie des caractéristiques sont communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Étymologie et dénomination==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Autrefois dépourvu de nom, le terme Pec̠āāqasa est adopté le 26 avril 2008 pour le désigner en empruntant quatre symboles de la langue [[Ytydot]] tout récemment créée par l'auteur. En effet, la langue Ytydot, langue des dieux et du peuple dominant toute la durée du premier acte du monde, est celle qui est la plus atemporelle et emblématique du monde. La langue Ytydot étant composée de concepts, Pec̠āāqasa est en réalité un mot composé de quatre concepts différents formant ensemble une phrase. Il s'agit des concepts PE « être humain, personne », C̠ĀĀ « état, être, gésir », QA « nouveauté et SA « monde, univers ». Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase  « c'est un nouveau monde ».&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=27922</id>
		<title>Utilisateur:Montezuma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=27922"/>
				<updated>2014-03-21T13:05:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Romain Filstroff''', plus souvent identifié comme 'Montezuma', (et les variantes 'Xmontezuma', 'Montezuma II', abrégé en 'Monté', 'Xmont', 'MTZ') est né à Chaumont (Haute-marne, France) le 30 novembre [[1991]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis toujours passionné par les langues et l'histoire, 'Montezuma' crée en [[2004]] la première carte du [[Pecaaqasa]] en dessinant arbitrairement le contour d'un continent sur un feuille A4, avant de colorier tout aussi arbitrairement le territoire ainsi formé pour y représenter les langues parlées. L'espagnol, l'allemand, le français et l'anglais y trouvent leur place, ainsi que deux autres langues non nommées, la première étant une langue autochtone et la seconde une langue hybride européenne. Ainsi, les bases de la [[diégèse]] du [[Pecaaqasa]] étaient fixées, et la codification de la langue hybride sera entamée quelques jours après. Cette première langue construite, qui portera le nom d'[[officieux]], sera très largement basée sur l'allemand et le français, le document de référence pour la grammaire et le lexique étant d'ailleurs un manuel d'exercice scolaire pour la première année d'allemand en LV2. Le projet sera ensuite mis de côté, par manque d'inspiration et par lassitude, avant d'être retravaillé quelques mois plus tard. A partir de ce moment, le développement du [[Pecaaqasa]] n'a jamais cessé. Environ 90% de la langue sera par ailleurs réformée, notamment afin d'être plus naturelle et logique. La syntaxe, autrefois largement germanique, est latinisée, tout comme une partie de la morphologie. &lt;br /&gt;
En [[205]], la deuxième langue non-européenne de la carte, la langue autochtone, verra aussi sa grammaire écrite. Le &amp;quot;natif&amp;quot; sera très largement inspiré du latin vulgaire, du français et des langues internationales construites comme l'Ido ou l'Esperanto, et sera en outre divisé en plusieurs dialectes ([[Cotais-caliant]], [[MerNorden]], [[Dialektan]], [[Diarahan]]) correspondant chacun à l'un des quatre territoires colorés sur la carte originelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après une période durant laquelle aucune production écrite notable ne sera effectuée, la construction de la [[diégèse]] est relancée en [[2007]]. C'est aussi en ce début d'année-là qu'est écrit la quasi totalité de la base historique du continent, autrefois diffuse, auquel un autre continent s'ajoute, impliquant la création deux nouvelles langues: le Rohunien (langue fénnique avec un substrat scandinave conséquent) ainsi que le Plainéan (langue méso-américaine inspirée du nahuatl). Les règles grammaticales de l'[[Officieux]] sont également réécrites et son lexique est grandement augmenté. &lt;br /&gt;
Pendant l'été [[2007]], alors qu'il travaillait en Suisse, il crée pendant ses heures libres les bases de l'[[Ytydot]], langue isolante qui confond syntaxe et fonction, basée sur un système de syllabes incompressibles et le chiffre 4. L'ytydot possède également un alphasyllabaire particulièrement vaste, évalué à environ 700 symboles, dont la plupart ne sont en revanche pas encore renseigné aujourd'hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 26 avril [[2008]], le nom de [[Pec̠āāqasa]], simplifié en [[Pecaaqasa]] [pœθɑ̃ːkʷɑsɑ] est choisi. Pecaaqasa renvoie à quatre concepts: PE ''être humain, personne'', C̠ĀĀ ''état, être, gésir'', QA ''nouveauté'' et SA ''monde, univers''. Dans cet ordre, il faut comprendre la phrase ''C'est un nouveau monde'' derrière ces concepts.&lt;br /&gt;
Fin [[2008]], le [[Brownien]] verra le jour, très largement inspiré par l'anglais puisque, dans sa diégèse, cette langue est considérée comme un dialecte de l'anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Glossographie]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[2004]] : [[ébauche de l'Officieux]], ([[première réforme de l'Officieux]])&lt;br /&gt;
* [[2005]] : [[Cotais-caliant]], [[MerNorden]], [[Dialektan]], [[Diarahan]]&lt;br /&gt;
* [[2007]] : [[Rohunien]], [[Ytydot]], [[deuxième réforme de l'Officieux]]&lt;br /&gt;
* [[2008]] : [[Brownien]]&lt;br /&gt;
* [[2008-2014]]: [[Rgol]], [[Juuw]], [[Langue du nord signée]], [[Vieux-natif]], [[Franksai]], [[Rohnjä]], [[Dawaïen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Accueil&amp;diff=3398</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Accueil&amp;diff=3398"/>
				<updated>2009-01-07T21:10:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Accueil&amp;diff=3397</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Accueil&amp;diff=3397"/>
				<updated>2009-01-07T21:10:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Brownien&amp;diff=3394</id>
		<title>Brownien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Brownien&amp;diff=3394"/>
				<updated>2009-01-07T14:55:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_BRW_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_BRW_Idéolangue}} |implantation= |auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstro...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3375</id>
		<title>Identifiants Idéopedia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3375"/>
				<updated>2009-01-04T17:47:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* Idéolangues ne disposant pas d'un code ISO */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3374</id>
		<title>Identifiants Idéopedia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3374"/>
				<updated>2009-01-04T17:47:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* Idéolangues ne disposant pas d'un code ISO */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3350</id>
		<title>Officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3350"/>
				<updated>2009-01-01T22:25:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* origine du lexique officieux */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3339</id>
		<title>Officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3339"/>
				<updated>2009-01-01T02:48:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3334</id>
		<title>Officieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Officieux&amp;diff=3334"/>
				<updated>2008-12-31T18:31:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_OFF_Idéolangue}} |implantation= |auteur=[[utilisateur: Montezuma|Romain Filstro...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3333</id>
		<title>Utilisateur:Montezuma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3333"/>
				<updated>2008-12-31T14:31:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* Biographie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3330</id>
		<title>Utilisateur:Montezuma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3330"/>
				<updated>2008-12-31T14:02:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* Glossaire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3324</id>
		<title>Utilisateur:Montezuma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Montezuma&amp;diff=3324"/>
				<updated>2008-12-31T02:10:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3323</id>
		<title>Identifiants Idéopedia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia&amp;diff=3323"/>
				<updated>2008-12-31T01:25:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Montezuma : /* Idéolangues ne disposant pas d'un code ISO */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Montezuma</name></author>	</entry>

	</feed>