<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marhyauth</id>
		<title>Ideopedia - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marhyauth"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Contributions/Marhyauth"/>
		<updated>2026-06-11T16:23:19Z</updated>
		<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=24153</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=24153"/>
				<updated>2013-06-28T22:00:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;La langue n'est pas prête pour être présentée sur le net d'une façon définitive, je m'excuse fortement.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campanie, Italie&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010 - en cours&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=4.000 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadémot des Martemen&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement du latin, mais les traits germaniques, slaves ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=24152</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=24152"/>
				<updated>2013-06-28T21:55:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Marhyauth]]&lt;br /&gt;
|année=inconnue&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]]&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le {{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée par [[Marhyauth]].*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue artistique]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le &amp;quot;Darštën&amp;quot; n'existe plus, il s'agit du vieux nom du Martem. Cette page peut être bien effacée.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=24151</id>
		<title>Mario Tedesco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=24151"/>
				<updated>2013-06-28T21:53:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Marhyauth''' est le pseudonyme utilisé par Mario Tedesco, le créateur du [[Martem]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste|M]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=19243</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=19243"/>
				<updated>2012-04-17T21:06:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;La langue n'est pas prête pour être présentée sur le net d'une façon définitive, je m'excuse fortement.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12741</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12741"/>
				<updated>2011-04-20T18:26:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui déplacent la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''oll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kŭampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /w/ || w || '''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skŭë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || /:/ || // || Kla'''x'''ru (Évident)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12740</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12740"/>
				<updated>2011-04-20T17:49:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui déplacent la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''oll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /w/ || w || '''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || /:/ || // || Kla'''x'''ru (Évident)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12737</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12737"/>
				<updated>2011-04-19T13:23:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui déplacent la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h j k l ĺ m n ń p r ç s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: ĭ ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''oll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĭ || Ĭ || /j/ || y || Tragoed'''ĭ'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /ʒ/ || j || Ado'''j'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /w/ || w || '''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || /:/ || // || Kla'''x'''ru (Évident)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12534</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12534"/>
				<updated>2011-04-07T22:08:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui déplacent la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j/ĭ w/ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''oll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j / ĭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ĭ peut être utilisé au lieu du J, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || J / Ĭ || /j/ || y || Tragoed'''j'''o/Tragoed'''ĭ'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w / ŭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ŭ peut être utilisé au lieu du W, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || W / Ŭ || /w/ || w || '''W'''allo/'''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || /:/ || // || Kla'''x'''ru (Clair)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12374</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12374"/>
				<updated>2011-03-22T20:28:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j/ĭ w/ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''ôll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j / ĭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ĭ peut être utilisé au lieu du J, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || J / Ĭ || /j/ || y || Tragoed'''j'''o/Tragoed'''ĭ'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w / ŭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ŭ peut être utilisé au lieu du W, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || W / Ŭ || /w/ || w || '''W'''allo/'''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || /:/ || // || Kla'''x'''ru (Clair)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12373</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12373"/>
				<updated>2011-03-22T20:27:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j/ĭ w/ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''ôll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j / ĭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ĭ peut être utilisé au lieu du J, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || J / Ĭ || /j/ || y || Tragoed'''j'''o/Tragoed'''ĭ'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w / ŭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ŭ peut être utilisé au lieu du W, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || W / Ŭ || /w/ || w || '''W'''allo/'''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || // || // || Kla'''x'''ru (Clair)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme et cætera: l'unique exception est représentée par le X qui redouble le son des lettres qui le précèdent. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-dies&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;i&amp;quot; de &amp;quot;dies&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les doubles consonnes sont lues avec un son redoublé de la consonne, pendant que les doubles voyelles sont lues avec deux sons détachés de la même voyelle. Dans le cas où après deux consonnes égales il y aie le &amp;quot;x&amp;quot;, ces deux consonnes sont lues consécutivement mais avec deux sons détachés de la même consonne. Dans le cas où le &amp;quot;x&amp;quot; soit après une voyelles, elle est lue avec un son long de la voyelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffxol (Table) est lu bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons détachés du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maććo (Match) est lu màtcho [‘maʧ:ɔ], avec un son double (ou long) du “ć”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) est lu ha-àmu [ha’amu], avec deux sons détachés du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Styxpo (Divano) est lu stu:po [sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12372</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12372"/>
				<updated>2011-03-22T20:14:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'alphabet Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; à ces lettres s'ajoutent 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h k l ĺ m n ń p r ç ḉ s ś t v z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j/ĭ w/ŭ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Les lettres avec un fond blanc ne font pas partie de l'alphabet mais s'y ajoutent. Les autres, au contraire, en font partie.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Çmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éiç'''b'''ôll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''F'''idu (Vide)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j / ĭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ĭ peut être utilisé au lieu du J, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || J / Ĭ || /j/ || y || Tragoed'''j'''o/Tragoed'''ĭ'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''unn (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Śtand'''ó'''t (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uce (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ç || Ç || /z/ || s&amp;lt;ref&amp;gt;La s de la liaison &amp;quot;vou'''s''' êtes&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; || Augu'''ç'''te (Août)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ḉ || Ḉ || /ʒ/ || j || Ado'''ḉ'''ǽ (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || Mar'''ś'''ö (Marché)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w / ŭ &amp;lt;ref&amp;gt;Le Ŭ peut être utilisé au lieu du W, selon l'envie de ce qui écris. Ils ont la même prononciation et le même rôle.&amp;lt;/ref&amp;gt; || W / Ŭ || /w/ || w || '''W'''allo/'''Ŭ'''allo (Mur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aḉop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || Mir'''æ'''skwë (Midi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Sællsk'''ǽ''' (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x&amp;lt;ref&amp;gt;Le X sert à redoubler le son de la voyelle qui le précède.&amp;lt;/ref&amp;gt;  || X || // || // || Kla'''x'''ru (Clair)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme etc. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-djêsu&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;ê&amp;quot; de &amp;quot;djêsu&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on trouve deux lettre avec un tréma ou un accent aigu égales et de suite ce n'est pas une erreur mais ça veut dire qu'il y a un son long de la même lettre, donc ces deux lettres-là seront lues avec un seul son long de la même voyelle, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) se lit ha-àmu [ha’amu], avec deux sons du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stÿÿpo (Sofa) se lit stuupo [‘sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rôle du Q, appelé Šindôr (Séparateur), est de séparer les lettres qui se lisent avec un double son de la même lettre, ex :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffqol (Table) se lit bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maččut (Beaucoup) se lit màtchout [‘maʧ:ut], avec un double son du “č”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Q peut assumer une autre fonction aussi; dans le cas où il se trouve entre trois voyelles avec un accent qui modifient la tombée standard de l’accent tonique égales, il joue le rôle de “séparateur“ pour souligner l’existence d’une voyelle qui change la tombée de l’accent tonique dans le point où elle se trouve et d’une autre voyelle qui a un son long (cette-ci peut se trouver soit avant, soit après la voyelle qui change la tombée de l’accent tonique). Quand, au contraire, le Q n'est pas présent, donc dans le cas où il y a trois voyelles avec un tréma ou un accent aigu consécutives, alors on a la tombé de l’accent tonique sur la voyelle qui a le son long, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aväqääno (Pas) se lit avàaano [a’vaa:nɔ], avec l’accent tonique sur le deuxième “a” et un son long du “a” qui se trouve après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannsællóóót (Écran) se lit iannsellauaut [jan:səl:’o:t], avec l’accent tonique qui tombe sur le double “ô“ qui est au bout du mot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12371</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=12371"/>
				<updated>2011-03-22T19:53:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h ĵ k l ĺ m n ń p r s ś t v x z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éix'''b'''ôll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || '''Ś'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme etc. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-djêsu&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;ê&amp;quot; de &amp;quot;djêsu&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on trouve deux lettre avec un tréma ou un accent aigu égales et de suite ce n'est pas une erreur mais ça veut dire qu'il y a un son long de la même lettre, donc ces deux lettres-là seront lues avec un seul son long de la même voyelle, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) se lit ha-àmu [ha’amu], avec deux sons du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stÿÿpo (Sofa) se lit stuupo [‘sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rôle du Q, appelé Šindôr (Séparateur), est de séparer les lettres qui se lisent avec un double son de la même lettre, ex :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffqol (Table) se lit bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maččut (Beaucoup) se lit màtchout [‘maʧ:ut], avec un double son du “č”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Q peut assumer une autre fonction aussi; dans le cas où il se trouve entre trois voyelles avec un accent qui modifient la tombée standard de l’accent tonique égales, il joue le rôle de “séparateur“ pour souligner l’existence d’une voyelle qui change la tombée de l’accent tonique dans le point où elle se trouve et d’une autre voyelle qui a un son long (cette-ci peut se trouver soit avant, soit après la voyelle qui change la tombée de l’accent tonique). Quand, au contraire, le Q n'est pas présent, donc dans le cas où il y a trois voyelles avec un tréma ou un accent aigu consécutives, alors on a la tombé de l’accent tonique sur la voyelle qui a le son long, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aväqääno (Pas) se lit avàaano [a’vaa:nɔ], avec l’accent tonique sur le deuxième “a” et un son long du “a” qui se trouve après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannsællóóót (Écran) se lit iannsellauaut [jan:səl:’o:t], avec l’accent tonique qui tombe sur le double “ô“ qui est au bout du mot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=white&amp;gt;{{CURRENTDAY}}/{{CURRENTMONTH}}/{{CURRENTYEAR}}&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11734</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11734"/>
				<updated>2011-02-02T22:57:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Alphabet et phonologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c ć d f g h ĵ k l ĺ m n ń p r s ś t v x z ź&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b ||  '''B'''éix'''b'''ôll (Baseball)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ć || Ć || /ʧ/ || tch || Fa'''ć'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĺ || Ĺ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ĺ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ń || Ń || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ń'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aśtêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ś || Ś || /ʃ/ || ch || '''Ś'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ź || Ź || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ź'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme etc. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-djêsu&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;ê&amp;quot; de &amp;quot;djêsu&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on trouve deux lettre avec un tréma ou un accent aigu égales et de suite ce n'est pas une erreur mais ça veut dire qu'il y a un son long de la même lettre, donc ces deux lettres-là seront lues avec un seul son long de la même voyelle, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) se lit ha-àmu [ha’amu], avec deux sons du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stÿÿpo (Sofa) se lit stuupo [‘sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rôle du Q, appelé Šindôr (Séparateur), est de séparer les lettres qui se lisent avec un double son de la même lettre, ex :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffqol (Table) se lit bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maččut (Beaucoup) se lit màtchout [‘maʧ:ut], avec un double son du “č”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Q peut assumer une autre fonction aussi; dans le cas où il se trouve entre trois voyelles avec un accent qui modifient la tombée standard de l’accent tonique égales, il joue le rôle de “séparateur“ pour souligner l’existence d’une voyelle qui change la tombée de l’accent tonique dans le point où elle se trouve et d’une autre voyelle qui a un son long (cette-ci peut se trouver soit avant, soit après la voyelle qui change la tombée de l’accent tonique). Quand, au contraire, le Q n'est pas présent, donc dans le cas où il y a trois voyelles avec un tréma ou un accent aigu consécutives, alors on a la tombé de l’accent tonique sur la voyelle qui a le son long, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aväqääno (Pas) se lit avàaano [a’vaa:nɔ], avec l’accent tonique sur le deuxième “a” et un son long du “a” qui se trouve après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannsællóóót (Écran) se lit iannsellauaut [jan:səl:’o:t], avec l’accent tonique qui tombe sur le double “ô“ qui est au bout du mot.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11669</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11669"/>
				<updated>2011-01-31T20:23:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme etc. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-djêsu&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;ê&amp;quot; de &amp;quot;djêsu&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on trouve deux lettre avec un tréma ou un accent aigu égales et de suite ce n'est pas une erreur mais ça veut dire qu'il y a un son long de la même lettre, donc ces deux lettres-là seront lues avec un seul son long de la même voyelle, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) se lit ha-àmu [ha’amu], avec deux sons du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stÿÿpo (Sofa) se lit stuupo [‘sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rôle du Q, appelé Šindôr (Séparateur), est de séparer les lettres qui se lisent avec un double son de la même lettre, ex :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffqol (Table) se lit bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maččut (Beaucoup) se lit màtchout [‘maʧ:ut], avec un double son du “č”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Q peut assumer une autre fonction aussi; dans le cas où il se trouve entre trois voyelles avec un accent qui modifient la tombée standard de l’accent tonique égales, il joue le rôle de “séparateur“ pour souligner l’existence d’une voyelle qui change la tombée de l’accent tonique dans le point où elle se trouve et d’une autre voyelle qui a un son long (cette-ci peut se trouver soit avant, soit après la voyelle qui change la tombée de l’accent tonique). Quand, au contraire, le Q n'est pas présent, donc dans le cas où il y a trois voyelles avec un tréma ou un accent aigu consécutives, alors on a la tombé de l’accent tonique sur la voyelle qui a le son long, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aväqääno (Pas) se lit avàaano [a’vaa:nɔ], avec l’accent tonique sur le deuxième “a” et un son long du “a” qui se trouve après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannsællóóót (Écran) se lit iannsellauaut [jan:səl:’o:t], avec l’accent tonique qui tombe sur le double “ô“ qui est au bout du mot.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11349</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11349"/>
				<updated>2011-01-15T05:58:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem se lit en suivant les règles de prononciation des graphèmes ci-dessus et il n'y a pas de digrammes, trigramme etc. L'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernière voyelle, sauf si dans le mot il y a une des lettres qui en modifient la tombée standard. S'il y a un mot avec un trait d'union comme &amp;quot;Saturni-djêsu&amp;quot; (Samedi), l'accent tonique tombe soit sur le &amp;quot;u&amp;quot; de &amp;quot;Saturni&amp;quot;, soit sur le &amp;quot;ê&amp;quot; de &amp;quot;djêsu&amp;quot;, mais il est considéré comme un seul mot dans le comptage des mots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand on trouve deux lettre avec un tréma ou un accent aigu égales et de suite ce n'est pas une erreur mais ça veut dire qu'il y a un son long de la même lettre, donc ces deux lettres-là seront lues avec un seul son long de la même voyelle, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haamu (Esprit) se lit ha-àmu [ha’amu], avec deux sons du “a”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stÿÿpo (Sofa) se lit stuupo [‘sty:pɔ], avec un son long du “y”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rôle du Q, appelé Šindôr (Séparateur), est de séparer les lettres qui se lisent avec un double son de la même lettre, ex :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baffqol (Table) se lit bàf-fol [‘baffɔl], avec deux sons du “f”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maččut (Beaucoup) se lit màtchout [‘maʧ:ut], avec un double son du “č”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Q peut assumer une autre fonction aussi; dans le cas où il se trouve entre trois voyelles avec un accent qui modifie la tombée standard de l’accent tonique égales, il joue le rôle de “séparateur“ pour souligner l’existence d’une voyelle qui change la tombée de l’accent tonique dans le point où elle se trouve et d’une autre voyelle qui a un son long (cette-ci peut se trouver soit avant, soit après la voyelle qui change la tombée de l’accent tonique). Quand, au contraire, le Q n'est pas présent, donc dans le cas où il y a trois voyelles avec un tréma ou un accent aigu consécutives, alors on a la tombé de l’accent tonique sur la voyelle qui a le son long, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aväqääno (Pas) se lit avàaano [a’vaa:nɔ], avec l’accent tonique sur le deuxième “a” et un son long du “a” qui se trouve après.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannsællóóót (Écran) se lit iannsellouout [jan:səl:’o:t], avec l’accent tonique qui tombe sur le double “ô“ qui est au bout du mot.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11348</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11348"/>
				<updated>2011-01-15T05:39:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || Vôdæl'''ÿ''' (Extrèmes)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11335</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11335"/>
				<updated>2011-01-13T14:37:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVO&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || St'''ÿÿ'''po (Sofa)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11311</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11311"/>
				<updated>2011-01-12T23:40:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVC&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || St'''ÿÿ'''po (Sofa)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11310</id>
		<title>Martem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Martem&amp;diff=11310"/>
				<updated>2011-01-12T23:39:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : Nouvelle page : {{Unicode}}  &amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration; merci de votre compréhension. &amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Unicode}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Page en cours d'élaboration;&lt;br /&gt;
merci de votre compréhension.&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;Malgré mes efforts pour rendre cette page parfaite, quelques petites erreurs (accents oubliés, graphies différentes ou français pas correct [je suis italien]) peuvent persister.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Campania&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=Idéolangue artistique&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte, SVC&lt;br /&gt;
|iso3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mrt mrt]&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|lexique=1.500 mots environ&lt;br /&gt;
|régulation=Akadêmo des Martemse&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem est une idéolangue créée par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] en 2010 et qui est encore en train de se développer. Elle s'inspire principalement au latin, mais les traits slaves, saxons ou inventés ne manquent pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alphabet et phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Martem compte 34 lettres de base qui se partagent en 9 voyelles, 23 consonnes et 2 sémi-voyelles; 9 voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique et 1 lettre qui sert à d'autres buts de phonétique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles: a e ê i o ô u y æ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les consonnes: b c č d f g h ĵ k l ļ m n ñ p r s š t v x z ž&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les voyelles avec un accent graphique qui modifie la tombée standard de l'accent tonique: ä ë é ï ö ó ü ÿ ǽ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sémi-voyelles: j w&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lettres qui ont d'autres fonctions: q&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || Xmêst'''a'''e (Abolir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || /'a/ || à || Sahh'''ä''' (Parfois)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''alemoy&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| c || C || /ʦ/ || ts || Kura'''c'''jo (Tutelle)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| č || Č || /ʧ/ || tch || Fa'''č'''ae (Faire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''D'''omo (Maison) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| e || E || /ɛ/ || è || Koga'''e''' (Unir)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || /'ɛ/ || è || Êgalit'''ë''' (Égalité)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || /e/ || é || Last'''ê''' (Dernière)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || /'e/ || é || Nat'''é'''r (Verte)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || Pa'''f'''itato (Volonté)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || A'''g'''irae (Agir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ || h || '''H'''evenae (Résister)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || Ahm'''i'''dtae (Reconnaître)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || /'i/ || i || V'''ï'''alo (Tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || Tragoed'''j'''o (Tragédie)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || Waja'''ĵ'''êae (Voyager)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || Vô'''k'''ativo (Vocatif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''L'''une (Lune)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ļ || Ļ || /ʎ/ || ill || Akkê'''ļ'''ae (Accueillir)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''M'''un (Monde)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''N'''asser (Aube)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || /ɲ/ || gn || Kwampa'''ñ'''o (Campagne)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || /ɔ/ || o || Käre'''o''' (Viande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ö || Ö || /'ɔ/ || o || K'''ö'''uso (Conférence)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || /o/ || au || K'''ô'''nsêkanso (Conséquence)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ó || Ó || /'o/ || au || Kôstitutj'''ó'''n (Constitution)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''P'''aštêo (Argent)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || // || '''R'''uc (Feu)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''S'''ikrot (Garantie)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || /ʃ/ || ch || '''Š'''tandót (Au contraire)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || Sibmovo'''t''' (Invitation)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || /u/ || ou || S'''u'''lvae (Inspirer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || /'u/ || ou || M'''ü'''sike (Musique)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''V'''ai (Si)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || /w/ || w || M'''w'''ajanno (Moyen)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || /z/ || z || To'''x'''to (Pièce)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || /y/ || u || N'''y'''aĵop (Nuage)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || /'y/ || u || St'''ÿÿ'''po (Sofa)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || /ə/ || e || S'''æ'''llskǽ (Malheuresement)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ǽ || Ǽ || /'ə/ || eu || Adoĵ'''ǽ''' (Tôt)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || Dô'''z'''asae (Devoir [v])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || /ʤ/ || dj || Filôsôfi'''ž'''e (Filosofie)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| q || Q || // || // || Avä'''q'''ääno (Pas)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:Mario_Tedesco&amp;diff=11048</id>
		<title>Discussion:Mario Tedesco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:Mario_Tedesco&amp;diff=11048"/>
				<updated>2010-12-29T03:16:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Dar%C5%A1t%C3%ABn */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BienvenueContributeur}} [[Utilisateur:Sab|Sab]] 4 avril 2010 à 20:11 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:Mario_Tedesco&amp;diff=8566</id>
		<title>Discussion:Mario Tedesco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion:Mario_Tedesco&amp;diff=8566"/>
				<updated>2010-08-29T00:10:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : a renommé Discussion Utilisateur:Marhyauth en Discuter:Mario Tedesco&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BienvenueContributeur}} [[Utilisateur:Sab|Sab]] 4 avril 2010 à 20:11 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Dar%C5%A1t%C3%ABn]]==&lt;br /&gt;
J'ai vu que tu as créé cet article et que tu l'as beaucoup développé. Très bien. Simplement, évite de multiplier les modifications et validations. Groupe-les par paquets, en utilisant la fonction de prévisualisation pour te rendre compte du résultat. Pour rappel, la base de données et le serveur d'Ideopedia enregistrent et gardent mémoire de toutes les opérations, ce qui est bien au point de vue historique, mais pénalisant au niveau poids et vitesse d'accès aux articles. Merci d'essayer d'y prendre garde. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 11 avril 2010 à 05:26 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=8564</id>
		<title>Mario Tedesco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=8564"/>
				<updated>2010-08-29T00:10:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : a renommé Utilisateur:Marhyauth en Mario Tedesco&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Marhyauth''' est le pseudonyme utilisé par Mario Tedesco, le créateur du Martem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste|M]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Marhyauth&amp;diff=8565</id>
		<title>Utilisateur:Marhyauth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Utilisateur:Marhyauth&amp;diff=8565"/>
				<updated>2010-08-29T00:10:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : a renommé Utilisateur:Marhyauth en Mario Tedesco&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Mario Tedesco]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Marhyauth&amp;diff=8567</id>
		<title>Discussion utilisateur:Marhyauth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Marhyauth&amp;diff=8567"/>
				<updated>2010-08-29T00:10:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : a renommé Discussion Utilisateur:Marhyauth en Discuter:Mario Tedesco&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Discuter:Mario Tedesco]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=8563</id>
		<title>Mario Tedesco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mario_Tedesco&amp;diff=8563"/>
				<updated>2010-08-29T00:10:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Marhyauth''' est le pseudonyme utilisé par Mario Tedesco, le créateur du Martem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste|M]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Transitus_fluvii&amp;diff=8562</id>
		<title>Transitus fluvii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Transitus_fluvii&amp;diff=8562"/>
				<updated>2010-08-29T00:04:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Etymologie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le '''Transitus Fluvii''' ou ''passing the river'' est un [[abjad]] comportant 22 lettres. Il est surtout employé en ésotérisme et en sorcellerie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''Transitus Fluvii''' signifie &amp;quot;''en traversant la rivière''&amp;quot;. On en trouve les premières traces en 1513 dans un livre écrit par Heinrich Cornelius Agrippa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''Transitus Fluvii''' dérive de l'alphabet hébraïque. Comme lui, il s'agit d'un [[abjad]], comporte 22 caractères et s'écrit de droite �  gauche. Il semblerait également qu'il ait été influencé par les runes germano-scandinaves.&amp;lt;ref&amp;gt;Albani P., Buonarroti B.. &amp;quot;Dictionnaire des langues imaginaires.&amp;quot; Les belles lettres, 2001 ISBN :2-251-44170-0 &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''Transitus Fluvii''' connaît trois variantes de formes :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le [[Théban]]&lt;br /&gt;
* Le [[Célestial]]&lt;br /&gt;
* Le [[Malachim]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblerait que l'appellation &amp;quot;transitus fluvii&amp;quot; fasse référence �  la traversée de l’Euphrate par les Hébreux �  leur retour de Babylone pour reconstruire le temple &amp;lt;ref&amp;gt;Haywood, H. L.; Mackey, Albert Gallatin. &amp;quot;Encyclopedia of Freemasonry Part 1 (1909).&amp;quot; Kessinger Publishing, 2003 ISBN : 0766147193 &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilisations du Transitus Fluvii==&lt;br /&gt;
===Le projet Blair Witch===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''transitus fluvii'' apparaît également dans le film deDaniel Myrick et Eduardo Sánchez ''Le Projet Blair Witch'' (&amp;quot;''The Blair Witch Project''&amp;quot;) sorti en 1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il apparaît sur les murs de la maison �  la fin du film, lorsque que les survivants se cherchent mutuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'affaire Kyle Brody===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyle Brody disparu le 5 décembre 1940 près de Burkittsville. Il fut retrouvé deux ans plus tard sous les aveux d'un certain Rustin Parr. Alors que les sept autres enfants enlevés �  la même époque sont ont tous été tués, seul Kyle Brody est retrouvé miraculeusement vivant mais traumatisé par cet événement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La raison pour laquelle Kyle Brody fut épargné reste encore floue aujourd'hui, mais il était néanmoins le seul �  connaître tous les autres enfants et eut un comportement criminel qui le conduisit au MSICI (Maryland State Institute for the Criminally Insane).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors d'un documentaire tourné en 1969 sur les conditions d'incarcérations des criminels malades psychiatriques on observe Kyle brody en train d'écrire sur un carnet. Lorsque la caméra se rapproche il semblerait que le texte soit écrit en que [[transituss fluvii]]. Un expert a examiné l'extrait et a bel et bien confirmé qu'il s'agissait de Transitus Fluvii. Il semblerait qu'un expert en a confirmé la nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes et références==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Liste des idéoscripts]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8493</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8493"/>
				<updated>2010-08-24T14:32:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Phrases courantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gutän dax ! [Gutɛn dax]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Kim ! [kiːm]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bällo ! [Bɛlo]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnocse ! [bun'nokse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnoke ! [Bun'notse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atel klejon ! [atɛl kleʒɔn]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Oajo ! [Oajɔ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Klemhihor ! [klɛmhihɔʁ]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bittä ! [bitɛ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aluni-is ! [alyni is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ariato ! [ariato]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alata-is ! [alata is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gomän ! [gomɛn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alujo-is ! [alyʒo is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunaproveko ! [bunaprɔvetso]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : lood spisplàc. &amp;lt;ref&amp;gt;littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alove-is ! [alove is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon anniversaire===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunjaro dax ! [bun'jaro dax]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aleki-is ! &amp;lt;ref&amp;gt;On donne traditionnellement l'âge en souhaitant bon anniversaire. Aini, on aura par exemple &amp;quot;-le- aleki-is&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dʒi' nestoj  ? [ke dʒinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_H#Heure|aneuvien]] : quat hoψ ep (æt)?&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klif ? [fʁɛθɔn yp klif]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;Quand par rapport à heure/jour ?&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dax nutqi' nestoj ? [ke dax nutʃinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_calendrier|aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klek ? [fʁɛθɔn yp klɛk]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce Sajton inestoj ? [ke sajton inestɔj]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Expressions|aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewuf' meyvam ? [fʁɛθyf meuvam]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Doco inestoj lä postaton ? / ... Lu ecjon ? [doko inestɔj lɛ pɔstatɔn / lu ekjɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewos' zvenef/storcef ? [fʁɛθɔ zvenɛf / fʁɛθɔ stɔʁʃɛf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / Il coûte quatorze euros. &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ikura custoj sis abqinon ? / Lu custoj Dʒujon äuro. [itsura kustɔj sis abʃinɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus? / a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Nyw tcaosum etre cuter ? (uvy tcaosar) -la'ke- euro. [nuθ tʃaosym etʁe ʃytɛʁ / (yvu tʃaosaʁ) lake eyʁo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Il était une fois...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Mucaqjon [mukaʃjɔn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_pronoms_personnels_directs|aneuvien]] : Ùt fæt ere...&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Om' lo nieycan, ... [ɔm lo njeuʃan]&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;à l'endroit et à l'époque (om') d'une lointaine (lo) chose étrange (nieycan)&amp;quot; que l'on pourrait traduire par &amp;quot;dans un(e) lointain(e) et étrange endroit/époque&amp;quot;. Les contes commence plus traditionnellement par une description des lieux.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick wakaroj / Ick Wakaroj niqt [ik wakaroj / ik wakaroj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev Renorfei / Ev juerenorfei [ɛv ʁenɔʁfɛj / ɛv ʒyeʁenɔʁfɛj]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick kenoj niqt mojn kamon kojn ick ! (litt. Je n'ai pas mes papier avec moi) [ik kenɔj niʃt mɔjn kamɔn lɔjn ik]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ez noksferlupam egena om' es. [ɛz nɔksfɛʁlypam ɛgena ɔm ɛs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick qiroj / Ick qiroj niqt [ik ʃrɔj / ik ʃirɔj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_S#Savoir|aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev kihor / Ev kiheg. [ɛv kihɔʁ / ɛv kihɛg]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick amoj du ! ou I'amoj du [ik amɔj du / jamɔj du]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev mael is/ils. [ɛv maɛl is/ils]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick voloj bijeton vyrs ika e ... [ik volɔl bijetɔn vyrs ika e]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Participe#Pr.C3.A9sent|aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev talorevi triflupam (ul') on' ufra ...  (logor). [ɛv talorevi tʁiflypam (yl) on yfʁa...(logɔʁ)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] La midzon inestoj niqt potabla ! [la midzɔn inestɔj niʃt potabla]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Blysam juezailar. [blusam jyezajlaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas se pencher au dehors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt blica fura. [niʃt blika fura]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_verbe#L.27infinitif|aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Pat vyerzor os' ec. [pat vuɛʁzɔʁ ɔs eʃ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ni fait ni à faire !===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt aseroj niqt asera ! [niʃt aserɔj nijt asera]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|aneuvien]]: Nep fàktan nep fàktend!&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Juebororana tae jueboriusp. [ʒyebororana tae ʒyeborjusp]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Qu'il est doux de ne rien faire...===&lt;br /&gt;
...quant tout s'agite autour de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Iv' fal borez noel atelar om' iv' geo kresdar. [iv fal boʁɛz noɛl atelaʁ ɔm iv geo kʁɛsdaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8492</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8492"/>
				<updated>2010-08-24T14:32:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Questions courantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gutän dax ! [Gutɛn dax]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Kim ! [kiːm]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bällo ! [Bɛlo]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnocse ! [bun'nokse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnoke ! [Bun'notse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atel klejon ! [atɛl kleʒɔn]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Oajo ! [Oajɔ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Klemhihor ! [klɛmhihɔʁ]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bittä ! [bitɛ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aluni-is ! [alyni is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ariato ! [ariato]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alata-is ! [alata is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gomän ! [gomɛn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alujo-is ! [alyʒo is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunaproveko ! [bunaprɔvetso]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : lood spisplàc. &amp;lt;ref&amp;gt;littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alove-is ! [alove is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon anniversaire===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunjaro dax ! [bun'jaro dax]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aleki-is ! &amp;lt;ref&amp;gt;On donne traditionnellement l'âge en souhaitant bon anniversaire. Aini, on aura par exemple &amp;quot;-le- aleki-is&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dʒi' nestoj  ? [ke dʒinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_H#Heure|aneuvien]] : quat hoψ ep (æt)?&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klif ? [fʁɛθɔn yp klif]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;Quand par rapport à heure/jour ?&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dax nutqi' nestoj ? [ke dax nutʃinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_calendrier|aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klek ? [fʁɛθɔn yp klɛk]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce Sajton inestoj ? [ke sajton inestɔj]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Expressions|aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewuf' meyvam ? [fʁɛθyf meuvam]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Doco inestoj lä postaton ? / ... Lu ecjon ? [doko inestɔj lɛ pɔstatɔn / lu ekjɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewos' zvenef/storcef ? [fʁɛθɔ zvenɛf / fʁɛθɔ stɔʁʃɛf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / Il coûte quatorze euros. &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ikura custoj sis abqinon ? / Lu custoj Dʒujon äuro. [itsura kustɔj sis abʃinɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus? / a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Nyw tcaosum etre cuter ? (uvy tcaosar) -la'ke- euro. [nuθ tʃaosym etʁe ʃytɛʁ / (yvu tʃaosaʁ) lake eyʁo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Il était une fois...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Mucaqjon [mukaʃjɔn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_pronoms_personnels_directs|aneuvien]] : Ùt fæt ere...&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Om' lo nieycan, ... [ɔm lo njeuʃan]&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;à l'endroit et à l'époque (om') d'une lointaine (lo) chose étrange (nieycan)&amp;quot; que l'on pourrait traduire par &amp;quot;dans un(e) lointain(e) et étrange endroit/époque&amp;quot;. Les contes commence plus traditionnellement par une description des lieux.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick wakaroj / Ick Wakaroj niqt [ik wakaroj / ik wakaroj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev Renorfei / Ev juerenorfei [ɛv ʁenɔʁfɛj / ɛv ʒyeʁenɔʁfɛj]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick kenoj niqt mojn kamon kojn ick ! (litt. Je n'ai pas mes papier avec moi) [ik kenɔj niʃt mɔjn kamɔn lɔjn ik]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ez noksferlupam egena om' es. [ɛz nɔksfɛʁlypam ɛgena ɔm ɛs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick qiroj / Ick qiroj niqt [ik ʃrɔj / ik ʃirɔj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_S#Savoir|aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev kihor / Ev kiheg. [ɛv kihɔʁ / ɛv kihɛg]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick amoj du ! ou I'amoj du [ik amɔj du / jamɔj du]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt;/Vasĵâwâ amaru&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt; [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev mael is/ils. [ɛv maɛl is/ils]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick voloj bijeton vyrs ika e ... [ik volɔl bijetɔn vyrs ika e]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Participe#Pr.C3.A9sent|aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev talorevi triflupam (ul') on' ufra ...  (logor). [ɛv talorevi tʁiflypam (yl) on yfʁa...(logɔʁ)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] La midzon inestoj niqt potabla ! [la midzɔn inestɔj niʃt potabla]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Blysam juezailar. [blusam jyezajlaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas se pencher au dehors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt blica fura. [niʃt blika fura]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_verbe#L.27infinitif|aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Pat vyerzor os' ec. [pat vuɛʁzɔʁ ɔs eʃ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ni fait ni à faire !===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt aseroj niqt asera ! [niʃt aserɔj nijt asera]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|aneuvien]]: Nep fàktan nep fàktend!&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Juebororana tae jueboriusp. [ʒyebororana tae ʒyeborjusp]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Qu'il est doux de ne rien faire...===&lt;br /&gt;
...quant tout s'agite autour de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Iv' fal borez noel atelar om' iv' geo kresdar. [iv fal boʁɛz noɛl atelaʁ ɔm iv geo kʁɛsdaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8491</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=8491"/>
				<updated>2010-08-24T14:31:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Politesse &amp;amp; civilités */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gutän dax ! [Gutɛn dax]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Kim ! [kiːm]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bällo ! [Bɛlo]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnocse ! [bun'nokse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atelbalum ! [atɛlbalym]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunnoke ! [Bun'notse]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Atel klejon ! [atɛl kleʒɔn]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Oajo ! [Oajɔ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Klemhihor ! [klɛmhihɔʁ]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bittä ! [bitɛ]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aluni-is ! [alyni is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ariato ! [ariato]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alata-is ! [alata is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Gomän ! [gomɛn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alujo-is ! [alyʒo is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunaproveko ! [bunaprɔvetso]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|aneuvien]] : lood spisplàc. &amp;lt;ref&amp;gt;littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Alove-is ! [alove is]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon anniversaire===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Bunjaro dax ! [bun'jaro dax]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Aleki-is ! &amp;lt;ref&amp;gt;On donne traditionnellement l'âge en souhaitant bon anniversaire. Aini, on aura par exemple &amp;quot;-le- aleki-is&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dʒi' nestoj  ? [ke dʒinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_H#Heure|aneuvien]] : quat hoψ ep (æt)?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klif ? [fʁɛθɔn yp klif]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;Quand par rapport à heure/jour ?&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce dax nutqi' nestoj ? [ke dax nutʃinestɔj]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_calendrier|aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewon' up' klek ? [fʁɛθɔn yp klɛk]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Frewon' up'&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ce Sajton inestoj ? [ke sajton inestɔj]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Expressions|aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewuf' meyvam ? [fʁɛθyf meuvam]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Doco inestoj lä postaton ? / ... Lu ecjon ? [doko inestɔj lɛ pɔstatɔn / lu ekjɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Frewos' zvenef/storcef ? [fʁɛθɔ zvenɛf / fʁɛθɔ stɔʁʃɛf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / Il coûte quatorze euros. &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ikura custoj sis abqinon ? / Lu custoj Dʒujon äuro. [itsura kustɔj sis abʃinɔn]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus? / a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Nyw tcaosum etre cuter ? (uvy tcaosar) -la'ke- euro. [nuθ tʃaosym etʁe ʃytɛʁ / (yvu tʃaosaʁ) lake eyʁo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Il était une fois...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Mucaqjon [mukaʃjɔn]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_pronoms_personnels_directs|aneuvien]] : Ùt fæt ere...&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Om' lo nieycan, ... [ɔm lo njeuʃan]&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement : &amp;quot;à l'endroit et à l'époque (om') d'une lointaine (lo) chose étrange (nieycan)&amp;quot; que l'on pourrait traduire par &amp;quot;dans un(e) lointain(e) et étrange endroit/époque&amp;quot;. Les contes commence plus traditionnellement par une description des lieux.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick wakaroj / Ick Wakaroj niqt [ik wakaroj / ik wakaroj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev Renorfei / Ev juerenorfei [ɛv ʁenɔʁfɛj / ɛv ʒyeʁenɔʁfɛj]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick kenoj niqt mojn kamon kojn ick ! (litt. Je n'ai pas mes papier avec moi) [ik kenɔj niʃt mɔjn kamɔn lɔjn ik]&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ez noksferlupam egena om' es. [ɛz nɔksfɛʁlypam ɛgena ɔm ɛs]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick qiroj / Ick qiroj niqt [ik ʃrɔj / ik ʃirɔj niʃt]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_S#Savoir|aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev kihor / Ev kiheg. [ɛv kihɔʁ / ɛv kihɛg]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick amoj du ! ou I'amoj du [ik amɔj du / jamɔj du]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt;/Vasĵâwâ amaru&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt; [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev mael is/ils. [ɛv maɛl is/ils]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Ick voloj bijeton vyrs ika e ... [ik volɔl bijetɔn vyrs ika e]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Participe#Pr.C3.A9sent|aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Ev talorevi triflupam (ul') on' ufra ...  (logor). [ɛv talorevi tʁiflypam (yl) on yfʁa...(logɔʁ)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] La midzon inestoj niqt potabla ! [la midzɔn inestɔj niʃt potabla]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Blysam juezailar. [blusam jyezajlaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas se pencher au dehors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt blica fura. [niʃt blika fura]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_verbe#L.27infinitif|aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Pat vyerzor os' ec. [pat vuɛʁzɔʁ ɔs eʃ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ni fait ni à faire !===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aljaro]] : Niqt aseroj niqt asera ! [niʃt aserɔj nijt asera]&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Imp%C3%A9ratif#Adjectif|aneuvien]]: Nep fàktan nep fàktend!&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Juebororana tae jueboriusp. [ʒyebororana tae ʒyeborjusp]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Qu'il est doux de ne rien faire...===&lt;br /&gt;
...quant tout s'agite autour de vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: tan fàktun nep ùc mwy tev al dem erkin ol demás.&lt;br /&gt;
*[[Galum]] : Iv' fal borez noel atelar om' iv' geo kresdar. [iv fal boʁɛz noɛl atelaʁ ɔm iv geo kʁɛsdaʁ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=8359</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=8359"/>
				<updated>2010-08-14T20:10:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : Résumé automatique : contenu remplacé par « ... ».&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7661</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7661"/>
				<updated>2010-06-09T14:08:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_MRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Martëm&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Martëmienne (fr) - Aĉadêmo Martëmno (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_MRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Malgré mes contrôles et mes efforts pour rendre cette page parfaite, c'est possible de trouver quelques erreurs. Si vous en trouverez, merci de m'envoyer un message où vous m'indiquerez l'erreur/les erreurs à corriger.&amp;lt;/ref&amp;gt; Le '''Martëm''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Martëm l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Qwams'''i'''ĉum (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉøndičjøn'''a'''lo (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres &amp;lt;ref&amp;gt;Quarante-cinq si on compte aussi toutes les lettres accentées.&amp;lt;/ref&amp;gt; qui se partagent en :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* trois semi-voyelle (å, j, w)&lt;br /&gt;
* dix-sept consonnes (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, qw, r, s, t, v, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a plusieurs accents graphiques sur onze lettres. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-djërësô || /'a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| å || Å0 || a-at'-anêllô || /æ/ || ain || Mêw'''å''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bo || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || co || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉo || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || ço || /z/ || ze || Ažëm'''ç'''to (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| č || Č || čo || /ʦ/ || ts || Fro'''č'''u (frère)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| d || D || do || /d/ || d || '''D'''issoano (propagande)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-djërësô || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëĉsô || /e/ || é || Ž'''ê'''rundo (gérondif)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëvô || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| æ || Æ || e-at'-a || /'ɛ/ || è || Pr'''æ'''sensu (présent&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| œ || Œ || e-at'-o || /e/ || é || S'''œ'''iti (Sept)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || F || fo || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| g || G || go || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝo || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| h || H || ho || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévisions)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ï || Ï || i-at'-djërësô || /i/ || i || Vïalo (tête)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || J || jo || /j/ || i || D'''j'''acaë (attendre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || lo || /l/ || l || Ø'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| m || M || mo || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || no || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ño || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''o (besoin)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ø || Ø || o-at'-barrô || /o/ || au || Ĉ'''ø'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-djërësô || /'ɔ/ || o || Hist'''ö''' (histoire)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-aĉutô || /'o/ || au || Pad'''ô'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || po || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| qw || Qw || qwo || /kw/ || kw || '''Qw'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| r || R || ro || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| s || S || so || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || to || /t/ || t || Mäxu'''t'''o (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ü || Ü || u-at'-djërësô || /u/ || ou || Dissj'''ü''' (divers)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vo || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wo || /w/ || w || Fêbr'''w'''arjus (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xo || /ʃ/ || ch || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ÿ || Ÿ || y-at'-djërësô || /y/ || u || Têxev'''ÿ''' (coiffeuses pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zo || /ʣ/ || z || Dø'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || žo || /ʤ/ || ts || Ĉod'''ž'''adaë (penser)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''å''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
*Les lettres '''j''' et '''w''' sont des semi-voyelles et donc l'accent tonique ne tombe jamais sur elles. On les lit comme un &amp;quot;i&amp;quot; semi-voyelle et comme un &amp;quot;u&amp;quot; semi-voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;'''tch'''ao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;'''c'''o'''c'''a&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''æ''' et '''œ''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''ï''', '''ö''', '''ô''', '''ü''' et '''ÿ'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;'''g'''auche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;'''h'''amac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qw''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qw''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;qwqw&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉqwë''' et pas &amp;quot;Aqwqwë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qw''', en Martëm il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Martëm il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet, au fin de le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wå'''. &lt;br /&gt;
*Quand il y a un accusatif, on peut aussi ne pas mettre les articles définis, es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-J'ai vu le film duquel tu m'as parlé hier. = Hamu vimto '''filmowå''' utgiço mêth hama bêbto pasü.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ri&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mêu Djêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mêu Djêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || qwu || qwê || qwø&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qwa || qwy || qwi&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasü, hamu cêmto '''qwø'''wå Linäaowå.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamu warêçto '''qwa'''wå Panawå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Martëm il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''o''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''i''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Norf (roman) -&amp;gt; Norfi (romans)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ctrao (livre) -&amp;gt; Ctrai (livres)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''æ''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''œ''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Pour faire le neutre des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''o''' (ou un '''ö''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''o''' &amp;lt;ref&amp;gt; Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ø''' (ou un '''ô''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''o'''. Certains féminins et neutres des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasdü -&amp;gt; Lasdœ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasdu -&amp;gt; Lasdê&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-Lasedü -&amp;gt; Lasedæ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasedu -&amp;gt; Lasedë&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-Lasdü -&amp;gt; Lasdô&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasdu -&amp;gt; Lasdø&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasodü -&amp;gt; Lasodö&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Lasodu -&amp;gt; Lasodo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an” ('''Mathiru'''), “mois” ('''Jutt'''), &amp;quot;semaine&amp;quot; ('''Pandjêsu'''), et “jour” ('''Djêsu''') (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le suffixe '''ĵå''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêqwë suntut'''ĵå''' (sommes) mañ'''aĵå''' (grands) Pan'''aĵå''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêqwë suntut'''ĵå''' mañ'''yĵå''' Pan'''yĵå'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉrø (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉri (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hami atjto qwiwå '''pulĉri'''wå Močiiwå, pasü.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmti quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atiti xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêox amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-ox''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7388</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7388"/>
				<updated>2010-05-07T21:22:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Articles définis et indéfinis */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Malgré mes contrôles et mes efforts pour rendre cette page parfaite, c'est possible de trouver quelques erreurs. Si vous en trouverez, merci de m'envoyer un message où vous m'indiquerez l'erreur/les erreurs à corriger.&amp;lt;/ref&amp;gt; Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmti quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atiti xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7387</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7387"/>
				<updated>2010-05-07T21:02:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Malgré mes contrôles et mes efforts pour rendre cette page parfaite, c'est possible de trouver quelques erreurs. Si vous en trouverez, merci de m'envoyer un message où vous m'indiquerez l'erreur/les erreurs à corriger.&amp;lt;/ref&amp;gt; Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmti quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atiti xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7386</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7386"/>
				<updated>2010-05-07T21:01:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Malgré mes contrôles et mes efforts pour rendre cette page parfaite, c'est possible de trouver quelques erreurs. Si vous en trouverez, merci de m'envoyer un message où vous m'indiquez l'erreur à corriger.&amp;lt;/ref&amp;gt; Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmti quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atiti xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7385</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7385"/>
				<updated>2010-05-07T20:55:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Verbes réfléchis */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmti quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atiti xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7384</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7384"/>
				<updated>2010-05-07T20:54:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Verbes réfléchis */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuĵâwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmtu quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmtu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atitu xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7383</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7383"/>
				<updated>2010-05-07T20:53:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Ne pas de pencher au dehors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun ĝuĵâwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt;/Vasĵâwâ amaru&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt; [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7382</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7382"/>
				<updated>2010-05-07T20:51:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Ne pas de pencher au dehors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun ĝuwâ lancarsaë [naun ʎuwa lanʧarsaɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne mumi [[phonologie elkanne|[nɛ mumi]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ne kiuleso re [[phonologie elkanne|[nɛ kiulɛsɔo rɛ]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero rosi aklapo ...'e [[phonologie elkanne|[ɛrɔ rɔsi aklapɔ ... ɛ]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Lano ne woma [[phonologie elkanne|[Lanɔ nɛ wɔma]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt;/Vasĵâwâ amaru&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt; [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Bassai (li/lei) [[phonologie elkanne|[bassai (li/lɛj)]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7381</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7381"/>
				<updated>2010-05-07T20:26:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Verbes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmtu quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmtu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atitu xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanju läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanja läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanji läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjub läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjab läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanjib läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissa läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissi läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissux läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissax läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës hamanissix läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7380</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7380"/>
				<updated>2010-05-07T20:19:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Grammaire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanu cêmti '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanu wareçti '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntut'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atiti quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmti '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmti rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmti pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy'''ĵâ Jayĵâ dôzairuĵâ nešaë ĝyoĵâwâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ça ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmtu quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmtu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atitu xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanju läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanja läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanji läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjub läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjab läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjib läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissa läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissi läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissux läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissax läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissix läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7371</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7371"/>
				<updated>2010-05-06T14:40:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Je t'/vous aime */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à des personnes qui ont toutes le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt;/Vasĵâwâ amaru&amp;lt;ref&amp;gt;Si c'est reporté à plusieurs personnes qui n'ont pas le même sexe.&amp;lt;/ref&amp;gt; [tuwa amaru - vaswa/vasʒawa amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7370</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7370"/>
				<updated>2010-05-06T14:35:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Je t'/vous aime */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem paṅklen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;strike&amp;gt;páṅklen&amp;lt;/strike&amp;gt;: j'avais mis un diacritique inutile sur le A: l'accent étant naturellement sur la première syllabe. Je n'y ai pas prêté attention lors de la prévisualisation ni... après. On peut même forcer en mettant ''itùs AD'' = AU dehors.&amp;lt;/ref&amp;gt;itùs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuwâ amaru - Vaswâ amaru [tuwa amaru - vaswa amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7368</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7368"/>
				<updated>2010-05-06T14:34:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Je n'ai pas mes papiers sur moi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7367</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7367"/>
				<updated>2010-05-06T14:29:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Je voudrais un billet pour aller à ... */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7366</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7366"/>
				<updated>2010-05-06T14:25:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* L'eau n'est pas potable */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7365</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7365"/>
				<updated>2010-05-06T14:21:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Questions courantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7364</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7364"/>
				<updated>2010-05-06T14:18:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Je t'/vous aime */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7363</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7363"/>
				<updated>2010-05-06T14:14:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Questions courantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7362</id>
		<title>Idéoguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Id%C3%A9oguide&amp;diff=7362"/>
				<updated>2010-05-06T13:54:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Politesse &amp;amp; civilités */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Politesse &amp;amp; civilités==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut !===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : [[IDEO_ANV_Civilit%C3%A9s|&amp;lt;font color=black&amp;gt;syljà&amp;lt;/font&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : hei&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la particule &amp;quot;''hei''&amp;quot; est la particule de politesse, elle peut être utilisée en place de tous les mots qui suivent pour exprimer la politesse, attention toutefois au contexte.&amp;lt;/ref&amp;gt;, hei li (rare) [[phonologie elkanne|[hɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalios]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Au !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Salut !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zdrav! [zdəraw]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : Halo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonjour===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodav&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dagei li&amp;lt;ref&amp;gt;En elko, la partiicule &amp;quot;''li''&amp;quot; signifie ''à toi'', cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, ''dagei li'' est plus respectueux que ''dagei'' qui est lui-même plus respectueux que ''dag'' (familier).&amp;lt;/ref&amp;gt; [[phonologie elkanne|[dagɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : kiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Rokos ! [ʁokos]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Aûenuë my tës(en) !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃamaɩ  [aʃamaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sellamat !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun dia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonsoir===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : loodabnet&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: bonne soirée, mais en un seul mot, comme bonsoir ou bonjour&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-ĝúvië! [klae-ʎuviɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : delei li [[phonologie elkanne|[dɛlɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : sielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Parjos ! [paʁʃos]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tŏtaɩ  [tojtaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell vesper !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : xorozveč(or)! [xʊrʊzwœʧ, xʊrʊzwεʧʷoː]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun vespen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bonne nuit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kaal nox, loodnox &amp;lt;ref&amp;gt;Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des ''boîtes''), on dira &amp;quot;loodnox&amp;quot;, si on suppose qu'il va dormir, on dira &amp;quot;kaal nox&amp;quot; (nuit clémente, en deux mots).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : nokei li [[phonologie elkanne|[nɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : mielkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Donson ! [donson]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Hapu ty noktëst ponëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : hargeaɩ  [hargeaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Sell noct !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun noc!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salut, ciao===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : syljà (cf ci-dessus)&lt;br /&gt;
*[[elko]] : bei [[phonologie elkanne|[bɛj]]], hei [[phonologie elkanne|[hɛj]]]&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mnëmoa! [mnɛmɔa]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : divkiavá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kalio ! [kalio]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : huɩd  [huːd]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Do reviden !&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zakidi! [zɐkidi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : a revido!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===S'il vous plaît===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : kjas plàcit ors. &amp;lt;ref&amp;gt;Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec ''tep æt plàc or nep'' avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tunënna (tun'na&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [tunɛnna (tunna)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : genei li  [[phonologie elkanne|[gɛnɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : vay !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Plij ! [pliʃ]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : is Úoluntus ty&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ikuŋoe  [ikuŋoe]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : plais&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : pod xotu [pʊdxotu]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : prijim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Merci===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : hrop&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : vëstrarum (vëst'um&amp;lt;ref&amp;gt;Forme abrégée et plus formelle.&amp;lt;/ref&amp;gt;) [vɛstrarum (vɛst'um)]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : tokei li  [[phonologie elkanne|[tɔkɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : grewá ! &lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Ken ! (veut dire aussi ''bien'' .) [køn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Katuluë my tës !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : uɩƭiaɩ  [uːthiaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : dank&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : šnoš! [ʃnʷoʃ], boxċk! [bʷoxʦɨk]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : daske&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désolé===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nyvran&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : mêth disliĉëmi&amp;lt;ref&amp;gt;Littéralement: ça ne me plaît pas&amp;lt;/ref&amp;gt; [meth dislikɛmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : werei li  [[phonologie elkanne|[wɛrɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : namá !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Tado ! [tado]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Etíuë my lëst nëpîatëtëst !&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jemaɩ  [jemaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : maaf&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : zvi [zwi], izvi [izwi]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : dolan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bon appétit===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : lood spisplàc. (littéralement: &amp;quot;''bon plaisir de manger''&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : wamei li  [[phonologie elkanne|[wamɛj li]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : estunhul !, estunhuc !&amp;lt;ref&amp;gt;En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : ''estunhul'' pour une seule personne (2ème sing.), mais ''estunhuc'' si plusieurs (2ème pluriel)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Kenkom ! [kønkom]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : øwɛn jaɩ  [øwɛn jaː]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : sell appetite&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : bun apetìt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelle heure est-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat hoψ ep æt?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Awao suntit? [ksɛs awaɔ suntit]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dewe ?  [[phonologie elkanne|[dɛwɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf bartiv tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké soro tre ? [dakɛ soʁo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] sahaʔ aʃ  [sahaʔ aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id saat ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to sat? [ʦoto sɒt]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka hor se?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel jour sommes-nous ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat dea'''w''' ep er?&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Diêsu sunti ojji? [ksɛs Diesu sunti ɔʤʤi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : dage ?  [[phonologie elkanne|[dagɛ]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tokeaf viel tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké sao jo tre ? [dakɛ sao ʃo tʁø]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : aʃam aʃ  [aʃam aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : quod est id tarikhe os hoyd ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : ċo to dnazrad? [ʦoto dnɐzrɒd]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : ka dia se nu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quel temps fait-il ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : quat lyl ep æt? (Littéralement: quel ciel...)&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : xës Wussi sunsi? [ksɛs wussi sunsi]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : lawe ?  [[phonologie elkanne|[lawe]]]&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : tok saz tir !&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Daké seno rovan ? [dakɛ søno ʁofan]&lt;br /&gt;
*[[ry]] : ƭipʃaɩ aʃ  [thipʃaː aʃ]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : kam est id weter ?&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : kak to pogod? [kɒkto pʊγʷod]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : kim se de verem?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Où est la poste ? / ...la gare ?===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros &amp;lt;ref&amp;gt;Ou autre monnaie.&amp;lt;/ref&amp;gt;===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases courantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je sais / Je ne sais pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : e ste / e ste nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : tossu / naun tossu [tɔssu/naun tɔssu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : Ero teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛki]]] / Ero ne teki [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛki]]] (ou ''ero runi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Grupé / Me grupé&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj rovan / Oj arov [oʃ ʁofan / oʃ aʁof]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Skuë my / Nelën Skuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : jaɩh  [jaːh] / ʦejaɩh  [tsejaːh]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io woid / Io ne woid (ou &amp;quot;io gnohm / ne gnohm&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zna [nəzna] / s-ni zna [snizna]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i zav / i zav ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je comprends / Je ne comprends pas===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : Eg intel / eg intel nep&lt;br /&gt;
*[[darštën]] : ĉoncipiu / naun ĉoncipiu [kɔnʧipiu/naun kɔnʧipiu]&lt;br /&gt;
*[[elko]] : ero teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ tɛni]]] / ero ne teni [[phonologie elkanne|[ɛrɔ nɛ tɛni]]] (ou ''ero tezi'')&lt;br /&gt;
*[[kotava]] : Gildá / Me gildá&lt;br /&gt;
*[[navsio]] : Oj kazénan / Oj akazén [oʃ kazɛnan / oʃ akazɛn]&lt;br /&gt;
*[[olatíy alkant]] : Kompekuë my / Nelën Kompekuë my&lt;br /&gt;
*[[ry]] : tɛkme  [tɛkme] / ʦetɛkme [tsetɛkme]&lt;br /&gt;
*[[sambahsa-mundialect]] : Io prete / Io ne prete&lt;br /&gt;
*[[tatsique]] : n-zga [nəzγa] / s-ni zga [snizγa]&lt;br /&gt;
*[[uropi]] : i incèp / i incèp ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ne pas de pencher au dehors===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : nep dem páṅklen itus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===&lt;br /&gt;
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je voudrais un billet pour aller à ...===&lt;br /&gt;
*[[aneuvien]] : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'eau n'est pas potable===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_E#Eau|aneuvien]] : àt aq nep bevendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Je t'/vous aime===&lt;br /&gt;
*[[IDEO_ANV_Remarques_A#Aimer|aneuvien]] : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7345</id>
		<title>Darštën</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Dar%C5%A1t%C3%ABn&amp;diff=7345"/>
				<updated>2010-05-03T19:04:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Marhyauth : /* Verbes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_DRT_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Darštën&lt;br /&gt;
|implantation=—&lt;br /&gt;
|auteur=[[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]]&lt;br /&gt;
|année=2009/2010&lt;br /&gt;
|locuteurs=1&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langues artistiques|Idéolangue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=Langue mixte&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=Latin étendu&lt;br /&gt;
|version=1.0&lt;br /&gt;
|lexique=En arrive&lt;br /&gt;
|régulation=Académie Darštënienne (fr) - Aĉadêmi Darštëni (dr)&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_DRT_Préfixe}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le '''Darštën''' a été créé par [[Utilisateur:Marhyauth|Mario Tedesco]] entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.&lt;br /&gt;
==Phonologie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple :&lt;br /&gt;
* Quams'''i'''ĉu (fascinant)&lt;br /&gt;
* Pas'''a'''u (autre)&lt;br /&gt;
* Ĉôndižiôn'''a'''li (conditionnel)&lt;br /&gt;
... sauf dans les cas décrits ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette langue, il y a vingt-cinq lettres :&lt;br /&gt;
* six voyelles (a, e, i, o, u, y)&lt;br /&gt;
* une semi-voyelle (â)&lt;br /&gt;
* dix-neuf consonnes (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)&lt;br /&gt;
... et il y a des accents graphiques variés sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. Ci-dessous, un schéma avec la prononciation de chaque lettre et chaque accent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Nom de la lettre en Darštën'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononc. API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équiv. Français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || a || /a/ || a || M'''a'''thiru (an)  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ä || Ä || a-at'-diërësí || /a/ || a || Ham'''ä'''naë (avoir)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| â || Â || a-at'-cirĉonflëxí || /a/ || a || Mêw'''â''' &amp;lt;ref&amp;gt;Accusatif de '''Mê'''.&amp;lt;/ref&amp;gt; (moi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || bi || /b/ || b || Novëm'''b'''us (novembre)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| c || C || ci || /ʧ/ || tch || No'''c'''us (obscur)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || ĉi || /k/ || k || '''Ĉ'''lau (bon)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ç || Ç || çi || /z/ || ze || Ajëm'''ç'''ti (fauteuil)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| d || D || di || /d/ || d || '''D'''issoani (propagande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| e || E || e || /ə/ || e || R'''e'''squëu (jour &amp;lt;ref&amp;gt;Seulement la part solaire du jour.&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ë || Ë || e-at'-diërësí || /ɛ/ || è || V'''ë'''strarum (merci)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ê || Ê || e-at'-cirĉonflëxí || /e/ || é || J'''ê'''rundi (gérondif)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĕ || Ĕ || e-at'-brëví || /ə/ || e || Aĝ'''ĕ'''r (ailleurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| è || È || e-at'-graví || /ɛ/ || è || H'''è'''li (hélice)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| é || É || e-at'-aĉutí || /e/ || é || P'''é'''fio (au fin de)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || fi || /f/ || f || '''F'''inë (mort)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || gi || /g/ || g || '''G'''ënu (propre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || ĝi || /ʎ/ || ill || '''Ĝ'''u (il)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || hi || /h/ || h aspirée || At'''h'''ë (sans)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| i || I || i || /i/ || i || Cabêl'''i''' (télévision)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| í || Í || i-at'-aĉutí || /i/ || i || Sôlux'''í'''m (solution)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| j || J || ji || /ʤ/ || dj || Ni'''j'''ënu (trop)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || ĵi || /ʒ/ || j || '''Ĵ'''adcaë (embrasser)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| l || L || li || /l/ || l || Ô'''l'''vidaë (oublier)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| m || M || mi || /m/ || m || '''M'''a'''m'''pulaë (affecter)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| n || N || ni || /n/ || n || Tiava'''n'''u (après-midi)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ñ || Ñ || ñi || /ɲ/ || gn || Bwaso'''ñ'''i (besoin)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| o || O || o || /ɔ/ || o || C'''o'''tu (bravo)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ô || Ô || o-at'-cirĉonflëxi || /o/ || au || Ĉ'''ô'''mmêmoraë (commémorer)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ö || Ö || o-at'-diërësí || /ɔ/ || o || Fr'''ö'''nsui (front&amp;lt;ref&amp;gt;Anatomie&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ó || Ó || o-at'-aĉutí || /o/ || au || Pad'''ó'''t (seulement)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| p || P || pi || /p/ || p || I'''p'''êri'''p'''o (presque)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; &lt;br /&gt;
| qu || Qu || qui || /kw/ || kw || '''Qu'''ando (quand)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| r || R || ri || /r/ || -&amp;lt;ref&amp;gt;C'est le R roulé comme celui de l'italien, inexistant en français parisien.&amp;lt;/ref&amp;gt; || Minist'''r'''aë (servir) &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || si || /s/ || s || '''S'''issarë (sœur)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| š || Š || ši || /ʃ/ || ch || Dar'''š'''tën (Darštën)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || ti || /t/ || t || Mäšu'''t'''i (esprit)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| u || U || u || /u/ || ou || Onc'''u''' (tout de suite)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ú || Ú || u-at'-aĉutí || /u/ || ou || Av'''ú'''nĉuu (oncle&amp;lt;ref&amp;gt;Maternel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| v || V || vi || /v/ || v || Ĝë'''v''' (depuis)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| w || W || wi || /w/ || w || Fêbr'''w'''ärius (février)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| x || X || xi || /ks/ || ks || Wa'''x'''um (fiancé)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| y || Y || y || /y/ || u || P'''y''' (déjà)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ý || Ý || y-at'-aĉutí || /y/ || u || Têšev'''ý''' (coiffeuse pour dames)&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || zi || /ʣ/ || z || Dô'''z'''asaë (devoir&amp;lt;ref&amp;gt;Verbe&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ž || Ž || ži || /ʦ/ || ts || Fro'''ž'''u (frère)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notes concernant les lettres de l'alphabet:'''&lt;br /&gt;
*La lettre '''â''' est une semi-voyelle est elle n'est pas considérée dans le compte des voyelles pour établir la tombée de l'accent tonique. Elle n'indique pas le genre du mot dans lequel elle est écrite, même si elle dût se trouver comme dernière voyelle. Dans ce cas-là, le choix du genre du mot est à l'avant-dernière voyelle.&lt;br /&gt;
* La lettre '''c''' est toujours douce, comme dans &amp;quot;tchao&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''ĉ''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;coca&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Les lettres '''e''', '''ë''' et '''ê''' modifient simplement la prononciation du &amp;quot;e&amp;quot; pendant que les lettres '''ĕ''', '''è''' et '''é''' en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, en présence d'une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même phénomène pour '''í''', '''ö''', '''ó''', '''ú''' et '''ý'''.&lt;br /&gt;
* La lettre '''g''' est toujours dure, comme dans &amp;quot;gauche&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans &amp;quot;hamac&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* La diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. Pour doubler cette lettre faut mettre un '''ĉ''' devant le '''qu''' car on ne peut pas écrire &amp;quot;ququ&amp;quot;. Es: Eau = '''Aĉquë''' et pas &amp;quot;Aququë&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Hormis la diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus, donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ci-dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
=== Nominatif et Accusatif ===&lt;br /&gt;
*Dans le Darštën il y a deux cas: nominatif et accusatif.&lt;br /&gt;
*Le nominatif est utilisé dans tous les cas, parfois nominatif simple, parfois accompagné par des prépositions qui indiquent d'autres compléments.&lt;br /&gt;
*L'accusatif est utilisé pour marquer le complément d'objet et le distinguer du nominatif&amp;lt;ref&amp;gt;Un peu comme en Espéranto.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*On peut reconnaître l'accusatif dans les mots, parce qu'à la fin d'eux il y a le suffixe '''wâ'''. &lt;br /&gt;
*Vu que le '''â''' est une semi-voyelle qui n'indique ni le genre ni où l'accent tonique doit tomber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles définis et indéfinis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles définis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || ru || rë || ri&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || ra || ry || ro&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les articles définis ne sont pas utilisés s'il y a un adjectif possessif.&lt;br /&gt;
Exemple: Ma journée a été fantastique. = '''Mëu Diêsu sunti sunttu nohamu.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;Ru mëu diêsu sunti sunttu nohamu.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Articles indéfinis'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Singulier''' || quu || quê || qui&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pluriel''' || qua || quy || quo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les articles indéfinis prennent la place des articles partitifs, exemple:&lt;br /&gt;
Hier, j'ai acheté du poisson. = Pasú, hamanê cêmtu '''qui'''wâ Linäaiwâ.&lt;br /&gt;
* Ils ont la forme plurielle aussi, exemple:&lt;br /&gt;
J'ai rencontré des amis. = Hamanê wareçtu '''qua'''wâ Panawâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Substantifs ===&lt;br /&gt;
* En Darštën il faut écrire toujours les substantifs avec la première lettre en majuscule.&lt;br /&gt;
* Comme on a déjà vu, il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. On peut reconnaître les substantifs au masculin parce que leur dernière voyelle est toujours un '''u''' pour le singulier et un '''a''' pour le pluriel. La dernière lettre des mots au féminin est un '''e''' pour le singulier et un '''y''' pour le pluriel pendant que pour le neutre il y a un '''i''' comme dernière lettre, pour les mots au singulier, et un '''o''' pour les mots au pluriel&amp;lt;ref&amp;gt;N'importe pas si les lettres ont des accents graphiques, les genres sont quand même indiqués par ces lettres.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Quand un substantif se termine par une consonne, il ne suffit qu'ajouter la lettre du pluriel à la fin du mot, pendant que si un substantif se termine par une voyelle, il faut remplacer la lettre qui indique le singulier avec celle qui indique le pluriel.&lt;br /&gt;
Ex: Nirf (roman) -&amp;gt; Nirfo (romans)&lt;br /&gt;
Tëmpus (temps) -&amp;gt; Tëmpusa (temps)&lt;br /&gt;
Sissarë (sœur) -&amp;gt; Sissary (sœurs)&lt;br /&gt;
Ctrai (livre) -&amp;gt; Ctrao (livres)&lt;br /&gt;
* Pour faire le féminin des substantifs et des adjectifs qualificatifs et indéfinis on doit remplacer le '''u''' du masculin avec un '''ë''' (ou un '''è''' si, au singulier, l'accent tonique tombe sur le '''u''' à remplacer) si dans la racine du mot il y a d'autres '''e'''&amp;lt;ref&amp;gt;Avec n'importe quelle accentuation.&amp;lt;/ref&amp;gt; ou avec un '''ê''' (ou un '''é''') si dans la racine il n'y a pas d'autres '''e'''. Certains pluriels des autres adjectifs sont, au contraire, irréguliers.&lt;br /&gt;
Ex: &amp;lt;ref&amp;gt;Les mots utilisés pour cet exemple n'existent pas, c'est juste pour faire un exemple.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdú -&amp;gt; Losdé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losdu -&amp;gt; Losdê&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedú -&amp;gt; Losedè&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Losedu -&amp;gt; Losedë&lt;br /&gt;
* Les substantifs qui indiquent des objets sans une âme, donc pas vivants, sont tous neutres, exemple: tableau, livre, chaise, télévision, mur, et cætera.&lt;br /&gt;
Les substantifs qui ne sont pas neutres sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms propres de personne, de cité, de chose, d'animal (ex: Mario, Paris, Opel Corsa, Snoopy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les sentiments (ex: amour, amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les mois de l’année, les jours de la semaine plus les mots “an”, “mois” et “jour” (ex: janvier, février, mardi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms des fêtes (ex: Pâques, Noël, Oktoberfest, Ostara, Yule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms communs de personne et d'animal (ex: professeur, doctoresse, chien, ourse)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les phénomènes naturels (ex: neige, pluie, tempête)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les branche spécifiques comme la Magie, la cuisine, la littérature (ex: informatique, technologie, linguistique)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- les noms qui indiquent une partie de la journée, du mois ou de l'année (ex: soir, après-midi, siècle)&lt;br /&gt;
* Pour indiquer une pluralité de sujets appartenants à genres différents on met le préfixe '''ĵâ''' à la fin des mots qui se reportent à ces sujets, lesquelles sont dans un des genres traités par ces sujets, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claudia et moi, nous sommes grands amis. = Claudia mêquë suntêt'''ĵâ''' (sommes) mañ'''aĵâ''' (grands) Pan'''aĵâ''' (amis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais la phrase serait pue être écrite aussi comme ça: Claudia mêquë suntêt'''ĵâ''' mañ'''yĵâ''' Pan'''yĵâ'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs qualificatifs vont toujours écrit avant au nom auquel ils se reportent. Les genres des adjectifs qualificatifs se reconnaissent toujours de la dernière voyelle donc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MS: Pulĉru (beau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FS: Pulĉrê (belle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NS: Pulĉri (beau&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-MP: Pulĉra (beaux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-FP: Pulĉry (belles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-NP: Pulĉro (beaux&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a dit des beaux mots, hier. = Hamani atitu quowâ '''pulĉro'''wâ Možiowâ, pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades comparatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de majorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de majorité se traduit avec :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''dys''' (plus) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claude est plus beau que Marc. = Claude sunti '''dys''' pulĉru '''ĉe''' Marc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif de minorité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif de minorité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + '''sëĉus''' (moins) + adjectif + '''ĉe''' (que) + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laura est moins grande que Sandra. = Laura sunti '''sëĉus''' iullên '''ĉe''' Sandra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Comparatif d'égalité'''&lt;br /&gt;
Le comparatif d'égalité se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sujet + verbe + '''ĉôtúnd''' + premier terme de comparaison + '''viä''' + deuxième terme de comparaison, ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrea est aussi sympathique qu'intelligent. = Andrea sunti '''ĉôtúnd''' grabtu '''viä''' pansysu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grades superlatifs des adjectifs qualificatifs ===&lt;br /&gt;
*''' Superlatif relatif'''&lt;br /&gt;
Le superlatif relatif se traduit avec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premier terme de comparaison + verbe + article + '''dys''' (plus) + adjectif + préposition contractée + deuxième terme de comparaison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc fut le plus bravo de l'équipe. = Marco suntin ru '''dys''' cotu uti Tin.&lt;br /&gt;
*'''Superlatif absolu'''&lt;br /&gt;
Le superlatif absolu se forme en ajoutant à l'adjectif, entre la racine du mot et la lettre qui en indique le genre et ce qu'il y a après d'elle, le suffixe '''-íssim'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très beau: Pulĉríssimu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très intelligents: Pansysíssima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très sympathique&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;: Grabtíssimê.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très braves: Cotíssimy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grand&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iullíssimin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Très grands&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;: Iulliníssimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs démonstratifs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Celui-ci/Ceci''' || hu || hê || hi || ha || hy || ho&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Celui-là/Cela''' || illiatu || illiatê || illiati || illiata || illiaty || illiato&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Même''' || ipsuĉu || ipsuĉë || ipsuĉi || ipsuĉa || ipsuĉy || ipsuĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Pareil''' || un || ën || in || una || ëny || ino&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tel''' || isu || isë || isi || isa || isy || iso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autre''' || pasau || pasaê || pasai || pasaa || pasay || pasao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ce livre-là est à moi. = '''Illiati''' Ctrai sunti mëi.&lt;br /&gt;
*J'ai acheté d'autres choses. = Hamanu cêmtu '''pasao'''wâ Ranĉowâ.&lt;br /&gt;
*Tu as acheté les mêmes choses que moi, j'ai acheté hier. = Hamana cêmtu rowâ '''ipsuĉo'''wâ Ranĉowâ xës mê hamanu cêmtu pasú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Articles possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Pronom'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' (je) || mëu || mëë || mëi || mëa || mëy || mëo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' (tu) || tuu || tuë || tui || tua || tuy || tuo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' (il/elle/il&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝuu/ĝêu/ĝiu || ĝuë/ĝêë/ĝië || ĝui/ĝêi/ĝii || ĝua/ĝêa/ĝia || ĝuy/ĝêy/ĝiy || ĝuo/ĝêo/ĝio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' (nous) || nasu || nasë || nasi || nasa || nasy || naso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' (vous) || vasu || vasë || vasi || vasa || vasy || vaso&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' (ils/elles/ils&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;) || ĝau/ĝyu/ĝou || ĝaê&amp;lt;ref&amp;gt;Ce n'est pas &amp;quot;ĝaë&amp;quot; parce qu'on pourrait le confondre avec un verbe.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;/ĝyë/ĝoë || ĝai/ĝyi/ĝoi || ĝaa/ĝya/ĝoa || ĝay/ĝyy/ĝoy || ĝao/ĝyo/ĝoo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ces portables sont à eux. = Ho Mobilo suntit '''ĝao'''.&lt;br /&gt;
*Celle voiture-là est à elle. = Illiati Äuti sunti '''ĝêi'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''ĝêi''' -&amp;gt; le '''ê''', donc la première lettre, indique à qui se reporte l'adjectif pendant que le '''i''', donc la deuxième lettre, indique le genre et le nombre de la chose qui &amp;quot;appartient&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs indéfinis ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Personne''' || notu || notê || noti || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Chaque''' || šaĉu || šaĉê || šaĉi || - || - || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''N'importe quel/qui''' || robu || robê || robi || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Aucun''' || aliquu || aliquê || aliqui || aliqua || aliquy || aliquo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Quelque''' || quuru || quurê || quuri || - || - || -&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Certain''' || nadasu || nadasê || nadasi || nadasa || nadasy || nadaso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Beaucoup''' || viamu || viamê || viami || viama || viamy || viamo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Trop''' || niĵënu || niĵënë || niĵëni || niĵëna || niĵëny || niĵëno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Très''' || bôĉiú || bôĉié || bôĉií || bôĉiä || bôĉiý || bôĉió&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Autant''' || mëmu || mëmë || mëmi || mëma || mëmy || mëmo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Varié''' || väriu || väriê || värii || väria || väriy || värio&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Différent''' || dissiú || dissié || dissií || dissiä || dissiý || dissió&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Divers''' || miinsquu || miinsquê || miinsqui || miinsqua || miinsquy || miinsquo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Peu''' || päuvru || päuvrê || päuvri || päuvra || päuvry || päuvro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tout le monde''' || padriau || padriaê || padriai || padriaa || padriay || padriao&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples:&lt;br /&gt;
*Certains gens devraient cacher leur défauts. = '''Nadasy''' Jay dôzairu nešaë ĝyowâ Ĉasipowâ.&lt;br /&gt;
*Furent diverses choses à blesser tout le monde. = Suntint '''miinsquo''' Ranĉo ota ĉancaë padriaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prépositions contractées ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ru'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''rë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ri'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ra'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ry'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''ro'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utu || utë || uti || uta || uty || uto&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otau || otaê&amp;lt;ref&amp;gt;Il ne peut pas être '''otaë''' comme il devrait être parce que sinon on pourrait le confondre avec un verbe. Ce n'est pas le même phénomène avec '''aë''' (qui vient après) parce qu'un verbe ne peut pas être formé seulement de la désinence commune des verbes.&amp;lt;/ref&amp;gt; || otai || otaa || otay || otao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdu || mëdë || mëdi || mëda || mëdy || mëdo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉu || aĉë || aĉi || aĉa || aĉy || aĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažu || ažë || aži || aža || ažy || ažo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêru || pêrë || pêri || pêra || pêry || pêro&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umau || umaê || umai || umaa || umay || umao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêu || untêë || untêi || untêa || untêy || untêo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undu || undë || undi || unda || undy || undo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''la'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''le&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Masculin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Féminin&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''les&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || du || de la || du || des || des || des&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || au || à la || au || aux || aux || aux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || du/par le || de la/par la || du/par le || des/par les || des/par les || des/par les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans le || dans la || dans le || dans les || dans les || dans les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec le || avec la || avec le || avec les || avec les || avec les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur le || sur la || sur le || sur les || sur les || sur les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour le || pour la || pour le || pour les || pour les || pour les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le || par la || par le || par les || par les || par les&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le || entre la || entre le || entre les || entre les || entre les&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le || sous la || sous le || sous les || sous les || sous les&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prépositions contractées s'utilisent comme en français, sauf dans le cas dans le quel elles soient utilisées comme articles partitifs, en effet dans ce cas-là on doit utiliser les articles indéfinis qui ont la forme au pluriel aussi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du chocolat&amp;quot; se traduit avec '''Qui Ĉaĉai''' pas avec '''Uti Ĉaĉai''', parce qu'avec cette dernière forme on entend le complément de spécification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu veux de la viande? = Läuda '''qui'''wâ Ĉärëiwâ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms relatifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçu'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçë'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçi'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giça'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giçy'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''giço'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ut''' || utgiçu || utgiçë || utgiçi || utgiça || utgiçy || utgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''ota''' || otagiçu || otagiçë || otagiçi || otagiça || otagiçy || otagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ĝëv''' || ĝëvu || ĝëvë || ĝëvi || ĝëva || ĝëvy || ĝëvo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''mëd''' || mëdgiçu || mëdgiçë || mëdgiçi || mëdgiça || mëdgiçy || mëdgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''aĉ''' || aĉgiçu || aĉgiçë || aĉgiçi || aĉgiça || aĉgiçy || aĉgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''až''' || ažgiçu || ažgiçë || ažgiçi || ažgiça || ažgiçy || ažgiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pêr''' || pêrgiçu || pêrgiçë || pêrgiçi || pêrgiça || pêrgiçy || pêrgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''uma''' || umagiçu || umagiçë || umagiçi || umagiça || umagiçy || umagiço&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''unté''' || untêgiçu || untêgiçë || untêgiçi || untêgiça || untêgiçy || untêgiço&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''und''' || undgiçu || undgiçë || undgiçi || undgiça || undgiçy || undgiço&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''La correspondance c'est:'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''laquelle'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lequel&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquelles'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''lesquels&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de''' || duquel || de laquelle || duquel || desquels || desquelles || desquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''à''' || auquel || à laquelle || auquel || auxquels || auxquelles || auxquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''de&amp;lt;ref&amp;gt;Provenance&amp;lt;/ref&amp;gt;/par''' || duquel/par lequel || de laquelle/par laquelle || duquel/par lequel || desquels/par lesquels || desquelles/par lesquelles || desquels/par lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''en/dans''' || dans lequel || dans laquelle || dans lequel || dans lesquels || dans lesquelles || dans lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''avec''' || avec lequel || avec laquelle || avec lequel || avec lesquels || avec lesquelles || avec lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sur''' || sur lequel || sur laquelle || sur lequel || sur lesquels || sur lesquelles || sur lesquels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''pour''' || pour lequel || pour laquelle || pour lequel || pour lesquels || pour lesquelles || pour lesquels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''par''' &amp;lt;ref&amp;gt;Complément d'agent&amp;lt;/ref&amp;gt; || par le quel || par la quelle || par le quel || par les quels || par les quelles || par les quels&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''entre''' || entre le quel || entre la quelle || entre le quel || entre les quels || entre les quelles || entre les quels&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''sous''' || sous le quel || sous la quelle || sous le quel || sous les quels || sous les quelles || sous les quels&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les vélos avec lesquels on est venus sont de notre cousin. = Ro Bico '''aĉgiço''' suntut vëniata suntit ut nau Dmibru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons desquels on parlait sont les fils de Manuela. = Ra Puxura '''utgiça''' bêbusn, suntit ra Prolassa ut Manuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pronoms possessifs ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre singulier'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Masculin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Féminin pluriel'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Neutre pluriel'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mê''' || ru mërĉu || rë mërĉë || ri mërĉi || ra mërĉa || ry mërĉy || ro mërĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Tu''' || ru turĉu || rë turĉë || ri turĉi || ra turĉa || ry turĉy || ro turĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ĝu/Ĝê/Ĝi''' || ru ĝurĉu/ru ĝêrĉu/ru ĝirĉu || rë ĝurĉë/rë ĝêrĉë/rë ĝirĉë || ri ĝurĉi/ri ĝêrĉi/ri ĝirĉi || ra ĝurĉa/ra ĝêrĉa/ra ĝirĉa || ry ĝurĉy/ry ĝêrĉy/ry ĝirĉy || ro ĝurĉo/ro ĝêrĉo/ro ĝirĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Nas''' || ru nasrĉu || rë nasrĉë || ri nasrĉi || ra nasrĉa || ry nasrĉy || ro nasrĉo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Vas''' || ru vasrĉu || rë vasrĉë || ri vasrĉi || ra vasrĉa || ry vasrĉy || ro vasrĉo&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Ĝa/Ĝy/Ĝo''' || ru ĝarĉu/ru ĝyrĉu/ru ĝorĉu || rë ĝarĉê/rë ĝyrĉë/rë ĝorĉë || ri ĝarĉi/ri ĝyrĉi/ri ĝorĉi || ra ĝarĉa/ra ĝyrĉa/ra ĝorĉa || ry ĝarĉy/ry ĝyrĉy/ry ĝorĉy || ro ĝarĉo/ro ĝyrĉo/ro ĝorĉo&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ton auto est dans le garage, pendant que '''la mienne''' est ici. = Tui Äuti patĉmi mëdi Garaĵi, ëlle '''ri mërĉi''' patĉmi tiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme négative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La forme négative se forme simplement en ajoutant '''naun''' (ne...pas) avant de la partie du discours qu'on veut rendre négative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier, elle ne sont pas allées à l'école. = Pasú, naun suntit gašty ota Osurtív &amp;lt;ref&amp;gt;Avec ce substantif on indique une école supérieure en général.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achète ce que tu veux, mais pas cela rose. = Cêmdassa illiatiwâ xës läuda, sëd naun illiatiwâ ĉordröoçiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën deux négations affirment, comme en latin, donc si on dit &amp;quot;Je ne suis jamais allé à la mer.&amp;quot; on doit le traduire avec '''Suntu gaštu numquam otau Mödduru.''' et pas avec &amp;lt;del&amp;gt;Naun suntu gaštu numquam otau Möddaru.&amp;lt;/del&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme interrogative ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Darštën on peut traduire la forme interrogative dans deux manières différentes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en ajoutant un point d'interrogation à la fin de la phrase à rendre interrogative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-en inversant sujet et verbe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant. = Hi Nirf sunti pañissuxoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce roman est intéressant? = Hi Nirf sunti pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est ce roman intéressant? = Sunti hi Nirf pañissuxoi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verbes==&lt;br /&gt;
En Darštën il y a seulement une conjugaison suivie par tous les verbes existants dans cette langue.&lt;br /&gt;
On peut donc reconnaître les verbes à l’infinitif parce qu’après d’eux il y a le suffixe '''-aë''', ex: '''Ĉomaë''' (Manger).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms personnels sujet sont:&lt;br /&gt;
Mê (Je)&lt;br /&gt;
Tu (Tu)&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš (Il/Elle/Ça&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;/On&amp;lt;ref&amp;gt;Impersonnel&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
Nas (Nous)&lt;br /&gt;
Vas (Vous)&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo (Ils/Elles/Ils&amp;lt;/ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour conjuguer un verbe en Darštën, il faut prendre la racine des verbes, c'est-à-dire ce qu'il y a avant le suffixe '''-aë''' donc pour conjuguer le verbe '''Suntaë''' (être) il faut prendre la racine '''sunt-''' et la unir aux désinences qui sont ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -u, -a, -i, -ut, -at, -it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé composé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Impafait: -us, -as, -is, -usn, -asn, -isn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé simple: -un, -an, -in, -ung, -ang, -ing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé antérieur: passé simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur simple: -ua, -aa, -ia, -uaj, -aaj, -iaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Futur antérieur: futur simple + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sobjonctif:&lt;br /&gt;
-Présent: -ju, -ja, -ji, -jub, -jab, -jib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Imparfait: -issu, -issa, -issi, -issux, -issax, -issix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Plus-que-parfait: imparfait + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel:&lt;br /&gt;
-Présent: -ur, -ar, -ir, -uro, -aro, -iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif:&lt;br /&gt;
-Présent: -utta, -atta, -itta, -uttav, -attav, -ittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
-Présent: -dassa, -dussos, -dassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infini:&lt;br /&gt;
-Présent: -aë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présente + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe:&lt;br /&gt;
-Présent: -um / -ëm / -im&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: -tu / -të / -ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jerondif:&lt;br /&gt;
-Présent: -andy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Passé: présent + participe passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Suntaë''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent ('''Indíĉativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
Mê suntu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu/Ĝê/Ĝi/Maš sunti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa/Ĝy/Ĝo suntit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé ('''Prêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sunta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu sunti sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntut suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntat suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntit suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis Pröximis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntus sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntas sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntis sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisn suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple ('''Prêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur ('''Traprêtêritis Lonjiqui'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntun sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntan sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntin sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntung suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntang suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa sunting suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple ('''Futuris Simplëxi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur ('''Futuris Antêriôri'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntua sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntia sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiaj suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent ('''Ĉônjuntiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntju sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntja sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntji sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjub suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjab suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjib suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctf - Imparfait ('''Infinis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait ('''Traprêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissu sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissa sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissi sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissux suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissax suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissix suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent ('''Ĉôndižiônali - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntur sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntar sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntir sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas sunturo suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiro suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent ('''Faĉultativ - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntutta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntatta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntitta sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittav suntta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent ('''Impêrativi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntdassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présente ('''Infínitiv - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaë sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présente ('''Particípii - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntum - Suntëm - Suntim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttu - Sunttë - Suntti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent ('''Jêrundi - Prèsensi'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé ('''Prêtêritis'''):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandy sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le mode “Facultatif” est utilisé pour traduire les expressions de possibilité qu’en français sont souvent exprimées par le futur simple ou antérieur, par exemple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Il aura eu un contretemps.” = '''Hamanitta hamantu quiwâ Supmitwâ.''' et pas &amp;lt;del&amp;gt;&amp;quot;Hamänia hamantu quiwâ Supmitwâ&amp;quot;.&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle ou sur une des voyelle qui est avant de la dernière voyelle de la racine du verbe, ont une conjugaison particulière&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Läudaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Dans la conjugaison l’accent sur la première voyelle vient enlevée dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sobjonctif: imparfait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel: présent (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans ces modes et temps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif: présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l’infinitif ont un accent qui en change l’accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle de la racine du verbe&amp;lt;ref&amp;gt;Voir la conjugaison du verbe '''Hamänaë'''.&amp;lt;/ref&amp;gt;, perdent cet accent dans les modes et les temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: présent, imparfait, passé simple &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Subjonctif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes singulières)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Facultatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Impératif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Participe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc il reste dans les modes et temps suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Indicatif: futur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Conditionnel (seulement les trois personnes plurielles)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Infinitif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*On peut utiliser les verbes aussi en n'utilisant pas le sujet vu que chaque désinence indique un mode, un temps et une personne en particulier du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes réfléchis ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes réfléchis ont comme particule, avant du verbe, une de ces-ci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêwâ''' (Moi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuwâ''' (Toi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuwâ/Ĝêwâ/Ĝiwâ''' (Lui/Elle/Lui&amp;lt;ref&amp;gt;Neutre&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Naswâ''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vaswâ''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝawâ/Ĝywâ/Ĝowâ''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: Verbe '''Ĝuwâ ĉašĉaë''' (bouger &amp;lt;ref&amp;gt;En darštën c’est un verbe réfléchi.&amp;lt;/ref&amp;gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ ĉašĉu''' (Je bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ ĉašĉa''' (Tu bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ ĉašĉi''' (Il bouge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ ĉašĉut''' (Nous bougeons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ ĉašĉat''' (Vous bougez)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ ĉašĉit''' (Ils bougent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mê mêwâ suntu ĉašĉtu''' (J’ai bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tu tuwâ sunta ĉašĉtu''' (Tu as bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝu ĝuwâ sunti ĉašĉtu''' (Il a bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nas nawâ suntut ĉašĉta''' (Nous avons bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vas vawâ suntat ĉašĉta''' (Vous avez bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝa ĝawâ suntit ĉašĉta''' (Ils ont bougé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand, au contraire, il y a des particules qui indiquent le complément de terme, on les traduit comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Mêth''' (Me)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Tuth''' (Te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝuth/Ĝêth/Ĝith''' (Lui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nasth''' (Nous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vasth''' (Vous)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ĝath/Ĝyth/Ĝoth''' (Leur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui ai acheté du chocolat. = Ĝuth hamanu cêmtu quiwâ Ĉaĉaiwâ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je lui l’ai acheté. = Ĝuth-ĝiwâ hamanu cêmtu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t’ai dit que tu ne dois pas te mêler. = Tuth hamanu atitu xës naun dôzaa tuwâ impêrmiaë.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il te l’a dit? = Tuth-ĝiwâ hamani atiti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbes passifs ===&lt;br /&gt;
En Darštën, pour indiquer une action subie par le sujet, c'est-à-dire passive, on utilise la conjugaison passive du verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex: J'ai été toujours aimé par Simon. = '''Suntêoš amartu''' mathiiru ĝëv Simon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour rendre un verbe passif, il ne faut qu'ajouter le suffixe '''-oš''' à toutes les désinences des verbes à l'actif, dans cette manière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjugaison du verbe '''Amaraëoš&amp;quot; (être aimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarutoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaratoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaritoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntutoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntatoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntitoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarusoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amarasoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarisoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarusnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarasnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarisnoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntusoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntasoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntisoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntusnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntasnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntisnoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé Simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amarunoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaranoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amarinoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarungoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amarangoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amaringoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntasnoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntanoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntinoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntungoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntangoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntingoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amaraaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amaruajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amaraajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amariajoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntaajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiajoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarjuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarjaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarjioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarjuboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarjaboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarjiboš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntjuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntjaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntjioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntjuboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntjaboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntjiboš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê amarissuoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu amarissaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu amarissioš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas amarissuxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas amarissaxoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa amarissixoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê suntissuoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu suntissaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu suntissioš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas suntissuxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas suntissaxoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa suntissixoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê amaruroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu amararoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu amariroš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas amarurooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas amararooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa amarirooš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê sunturoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntaroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntiroš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntërooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntarooš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntiruoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê suntuttaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu suntattaoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu suntittaoš sunttu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas suntuttavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas suntattavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa suntittavoš amarta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassaoš (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardussosoš (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amardassosoš (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaraëoš&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntaëoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntupioš amarum/amarëm/amarim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sunttuoš amartu/amartë/amarti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suntandyoš sunttu amartu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la première voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
*Les verbes qui à l'infinitif ont un accent qui en change l'accentuation en faisant la tomber sur la dernière voyelle du verbe à l'infinitif, perdent cet accent dans tous les modes et tous les temps sauf l'infinitif et suivent une conjugaison normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Hamänaë (Avoir) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanu hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamana hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamani hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanut hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanat hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanit hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanus hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanas hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanis hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanusn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanasn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanisn hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanun hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanan hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanin hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanung hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanang hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamaning hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamänua hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamänaa hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamänia hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniaj hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamaju hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanja hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanji hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanjub hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanjab hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanjib hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës mê hamanissu hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës tu hamanissa hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝu hamanissi hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës nas hamanissux hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës vas hamanissax hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xës ĝa hamanissix hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanur hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanar hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanir hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamänuro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamänaro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamäniro hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mê hamanutta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu hamanatta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝu hamanitta hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas hamanuttav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vas hamanattav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ĝa hamanittav hamanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassa (tu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandussos (nas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamandassos (vas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanum - Hamanëm - Hamanim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamantu - Hamantë - Hamanti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy hamantu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verbe Läudaë (Vouloir) ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ce verbe est conjugué sans pronoms personnels sujet parce qu'en Darštën ne faut pas les mettre, chaque verbe peut être conjugué comme ça.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Indicatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé composé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamana läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamani läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanut läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanat läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanit läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudusn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudasn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudisn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanus läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanas läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanis läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanusn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanasn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanisn läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Passé antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanun läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanan läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanin läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanung läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanang läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamaning läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur simple:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läuduaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudaaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudiaj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Indicatif - Futur antérieur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänua läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaa läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänia läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniaj läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudju&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudjib&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanju läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanja läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanji läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjub läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjab läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanjib läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Imparfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudissix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Subjonctif - Plus-que-parfait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissa läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissi läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissux läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissax läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanissix läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauduro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudaro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudiro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Conditionnel - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanur läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanar läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanir läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänuro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamäniro läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudatti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattuv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudattiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Facultatif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattu läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatta läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanatti läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattuv läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattav läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanattiv läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Impératif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddussos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lauddassos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Présent:&lt;br /&gt;
Läudaë&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Infinitif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamänaë läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudum - Läudëm - Läudim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Participe - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Läudtu - Läudtë - Läudti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Présent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laudandy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Gérondif - Passé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamanandy läudtu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes et références=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marhyauth</name></author>	</entry>

	</feed>