<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kweyse</id>
		<title>Ideopedia - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Kweyse"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Contributions/Kweyse"/>
		<updated>2026-05-08T00:39:38Z</updated>
		<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=32888</id>
		<title>Kweyse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=32888"/>
				<updated>2014-09-21T21:42:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Kweyse]] [[api|/kueise/]] est une [[idéolinguiste]] francophone créatrice du [[nährï]] en [[2014]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Nährï]] [[2014]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=32708</id>
		<title>Kweyse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=32708"/>
				<updated>2014-09-11T19:38:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Kweyse]] [[api|/kueise/]] est une [[idéolinguiste]] francophone créatrice du [[nährï]] en [[2014]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Nährï]] [[2014]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28338</id>
		<title>Nähri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28338"/>
				<updated>2014-04-20T20:04:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Kweyse]]&lt;br /&gt;
|année=[[2014]]&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue expérimentale]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]] &lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_NHR_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[nährï]] est une [[idéolangue]] crée en [[2014]] par [[Kweyse]]. Le Nährī est une langue expérimentale et artistique à l'origine arabe qui a subit des influences iraniennes et araméennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historique==&lt;br /&gt;
==Alphabet &amp;amp; prononciation==&lt;br /&gt;
; Les voyelles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:a [ɑ] ; ä [a]/[æ] ; ā [aː] ; e [e] ; ē [eː] ; ə  [ɪ]/[ɨ] ; i [i] ; ī [iː] ; o [o] ; ō [oː] ; u [u] ; ū [uː]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Les consonnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:b [b]; č [ʧ]; d [d] ; ḏ [ð]; f [f]; g [g]; ǧ [ʤ]; ġ [ɣ] ; h [h]; ḥ  [ħ] ; ẖ [x]; k [k]; l [l]; m [m]; n [n]; p [p]; q [q] ; r [r] ; s [s] ; š [ʃ]; t [t]; ṯ [θ]; v [v]; w [w]; y [j]: z [z]; ž [ʒ]; ȝ [ʕ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Morphologie==&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
===Les articles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Nähri n'a aucun article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le genre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms n'ont plus vraiment de genres, seuls les noms en référence explicite à la femme (souvent finis par -ä) sont féminin avec l'accord de l'adjectif. Sinon tous les autres noms sont au 'masculin', donc l'accord se fera au masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le nombre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pluriel se forme avec -(y)an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kətav'' – ''kətavan'' (le livre – les livres) &lt;br /&gt;
''bažarī'' – ''bažarīyan'' (le citadin – les citadins)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l’indéterminé, on utilise  pour les noms finissant par une voyelle -ḥdä (dérivé de wäḥdä 'une')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''marä'' – ''maräḥdä'' (la femme – une femme)&lt;br /&gt;
''dostī'' – ''dostīḥdä'' (l'amitié – une amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon on utilise seulement le ''ḥä'' (dérivé de ''äḥäd'' 'un')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥä nähr'' : un fleuve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’indéterminé pluriel n'existe pas. On peut dire à la place :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''baḏ marä'' : quelques femmes&lt;br /&gt;
''baḏ-kan'' : quelques uns de vous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Les démonstratifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De proximité : ''haḏ'' – ''haḏan  '' &lt;br /&gt;
D'éloignement : ''haw'' – ''hawan''&lt;br /&gt;
Une personne : ''we'' (pour un homme), ''ye'' (pour une femme), ''hənne'' (au pluriel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏ madrasä'' : cet école-ci&lt;br /&gt;
''haḏan madrasä'' ou ''haḏ madrasan'' : ces écoles-ci&lt;br /&gt;
''haw šähr'' : cette ville-là&lt;br /&gt;
''hawan šähr'' ou ''haw šähran'' : ces villes-là&lt;br /&gt;
''ye marä'' : cette femme&lt;br /&gt;
''we kativ'' : cet écrivain&lt;br /&gt;
''hənne qatil(an)'' : ces tueurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque : ''här ''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''här marä'' : chaque femmes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre deux noms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords se font avec l'izzafé -''i'' (les noms finis par un -''ä'' se voient mettre un -''t''- entre le nom et l'izzafé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''də beytan-i bažar'' : dans les maisons de la ville&lt;br /&gt;
''marät-i we kativ'' : la femme de cet écrivain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre un nom et un adjectif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces accords se font également avec l'izzafé. Mais ils s’accordent en genre mais pas en nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥä kativ-i kəbīr'' : un grand écrivain&lt;br /&gt;
''kativäḥdät-i kəbīrä'' : une grande écrivaine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les degrés de comparaisons==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''kəbīr'' : grand&lt;br /&gt;
- ''Äli kəbīr-we'' : Ali est grand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparatif de supériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le comparatif se forme avec la préposition mən. Pour le comparatif de supériorité on place le suffixe  ''zēd'' (plus) après l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''kəbīr-zēd''  'plus grand' &lt;br /&gt;
''Äli  kəbīr-zēd-we  mən-ī''  'Ali est plus grand que moi'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''hənne här yawm kəṯīrzēd-ən'' : ils sont plus nombreux chaque jours.&lt;br /&gt;
''we kəbīrzēd-we mən maräto'' : il est plus grand que sa femme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d'égalité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d'égalité on place la préposition kamā (comme) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '' kamā kəbīr '': aussi grand  &lt;br /&gt;
- ''Äli kamā kəbīr mən-ak  '' : Ali est aussi grand que toi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d’infériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d’infériorité on place la préposition qläyl (peu) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''qläyl kəbīr '': moins grand&lt;br /&gt;
''Äli qläyl kəbīr mən-ä'' : Äli est moins grand qu'elle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif relatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Le superlatif se forme avec la forme aCCäC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kəṯīr'' (beaucoup) &amp;gt;  ''akṯär'' (le plus nombreux) &amp;gt; akṯäran (les plus nombreux)&lt;br /&gt;
''kəbīr'' (grand) &amp;gt; ''akbär'' (le plus grand) &amp;gt; ''akbärä'' (la plus grande) &amp;gt; ''akbäran'' (les plus grands) &amp;gt; ''akbärätan'' (les plus grandes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Äli akbär-we'' : 'Ali est le plus grand'&lt;br /&gt;
''ana  akbärä-na'' : 'je suis la plus grande'&lt;br /&gt;
''tan  akbäran-tan'' : 'vous êtes les plus grands'&lt;br /&gt;
''hənne  akbärätan-ən'' : 'elles sont les plus grandes'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif absolu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se forme avec l'ajout de kəṯīr (beaucoup)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'' kəṯīr kəbīr'' : 'très grand'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Äli kəṯīr kəbīr-we'' : 'Ali est très fort'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pronoms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Pronoms personnels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana'' : Première personne du singulier&lt;br /&gt;
''ta'' : Deuxième personne du singulier&lt;br /&gt;
''we'' : Troisième personne du singulier masculin&lt;br /&gt;
''ye'' : Troisième personne du singulier féminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏ'' : Troisième personne du singulier objet proche&lt;br /&gt;
''haw'' : Troisième personne du singulier objet éloigné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥna'' : Première personne du pluriel&lt;br /&gt;
''tan '': Deuxième personne du pluriel&lt;br /&gt;
''hənne'' : Troisième personne du pluriel humain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏan'' : Troisième personne du pluriel objet proche&lt;br /&gt;
''hawan'' : Troisième personne du pluriel objet éloigné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Construction du possessif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le possessif se forme avec izzafé +  la marque du possessif. Il est possible aussi d'avoir une forme abrégée plus proche de l'arabe (l'autre est un mixte irano-néo-araméenne), cependant elle peut-être sujette à confusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kətav-i-dī (kətavī)'' : mon livre&lt;br /&gt;
''marät-i-dak (marätak)'' : Ta femme (à un homme)&lt;br /&gt;
''beyt-i-dki (beytki)'' : Ta maison (à une femme)&lt;br /&gt;
''deyr-i-do (deyro)'' : Son église (à un homme)&lt;br /&gt;
''dostät-i-dä (dostätä) '': Son amie (à une femme)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''katəvī-yi-dna (katəvīna) '': Notre écriture&lt;br /&gt;
''medresätan-i-dkan (medresätankan) '': Vos écoles&lt;br /&gt;
''leylätan-i-dan (leylätan) '': Leurs nuits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugaison&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verbe être===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copule présent du verbe être&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Nähri il n'y a pas vraiment de verbe être au présent (comme en arabe &amp;quot;la vie belle&amp;quot; = la vie est belle), en fait c'est le pronom personnel qui va se suffixer (influence néo-araméenne), ce qui va créer un équivalent du verbe être...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana kəbīr-na, ana kəbīrä-na'' : Je suis grand, je suis grande&lt;br /&gt;
''ta kəbīr-ta, ta kəbīrä-ta'' : Tu es grand, tu es grande&lt;br /&gt;
''we kəbīr-we '': Il est grand&lt;br /&gt;
''ye kəbīrä-ye'' : Elle est grande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥna kəbīr-nä, ḥna kəbīrä-nä'' : Nous sommes grands, vous êtes grandes&lt;br /&gt;
''tan kəbīr-tan, tan kəbīrä-tan '': Vous êtes grands, vous êtes grandes&lt;br /&gt;
''hənne kəbīr-ən, hənne kəbīrä-n(e)'' : Ils sont grands, elles sont grandes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana fəransī-na'' : je suis français&lt;br /&gt;
''ana bo ra-na'' : Je suis avec lui&lt;br /&gt;
''ana  bä ra-na'' : Je suis avec elle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Négation : ajout du ''la ''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana la fəransī-na '': je ne suis pas français&lt;br /&gt;
''ana la fəransīyä-na'' : je ne suis pas française&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===le Verbe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes de type 1 sont irréguliers à l' inaccompli (le radicale mute). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex : ''kān ''(être), ''māt'' (mourir), ''rād'' (vouloir) &amp;gt; ''kūn, mūt, rīd''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes de type 2 sont réguliers l'inaccompli (le radicale ne change pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex : ''nām ''(dormir), ''ǧā ''(venir), ''ger ''(prendre), ''rəzäq'' (bénir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis il y a les verbes composés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils se composent d'un nom + d'un verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''telefon ker'' (téléphoner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi les verbes invariables&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''lazəm'' (falloir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''nar-i dī lazəm'' : il me faut du feu (feu à moi falloir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, il y a les verbes impératifs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont les verbes qui n'existent qu'à l'impératif. Ils peuvent aussi être composés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''be'' (être), ''qodēs be'' (bénir), ''taȝal'' (venir), ''ȝafū'' (pardonner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut aussi distinguer les verbes transitifs et intransitifs au passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'ergatif du Nähri===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les verbes conjugués à l'accompli transitifs le verbe se conjugue avec le COD.&lt;br /&gt;
Quelques exemples pour mieux comprendre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verbe dad (donner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana dad'' : j'ai donné [sous entendu qqc à qqn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana lə Äli ra dad'' : j'ai donné [sous entendu qqc] à Ali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməž dad '': j'ai donné l'abricot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməž lə Äli ra dad '': j'ai donné l'abricot à Ali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməžan lə Äli ra dadən '': j'ai donné des abricots à Ali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana lə Äli ra dadən '': j'ai donné à Ali [sous-entendu des choses (au pluriel)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verbe ''qətäl'' (tuer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətäl '': j'ai tué [sous-entendu qqn] ou je l'ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətälən '': je les ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətältä'' : je t'ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''we qətältu '': il m'a tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ta qətältu'' : tu m'as tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Négation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Négation à l'inaccompli simple &amp;gt; ''ma''. Subjonctif/impératif &amp;gt; remplacer ''bə'' par ''me'' (négation du subjonctif et de l'impératif en ''bə'' ). Accompli &amp;gt; ''mō''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La négation mange le a qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ma-ḥūbnak '': 'je ne t'aime pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana mō-ḥābti'' 'je ne t'ai pas aimé'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''baḥūbbi'' 'aime !'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''maḥūbbi'' 'n'aime pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''rīdna maḥūbtay '' 'je veux que tu ne m'aimes pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Syntaxe==&lt;br /&gt;
==Lexicologie==&lt;br /&gt;
===Chiffres et nombres===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*0 - ''səfr'' ; 10 : ''ȝäšärä (ȝäš, ȝäšt)''&lt;br /&gt;
*1 - ''äḥäd, wäḥdä'' ; 11 : ''äḥdäȝäš''&lt;br /&gt;
*2 - ''əṯnäyn, ṯənäynä'' ; 12 : ''əṯnäȝäš''&lt;br /&gt;
*3 - ''ṯəlāṯä (ṯāṯ, ṯāṯ'') ; 13 : ''ṯəlāṯäȝäš''&lt;br /&gt;
*4 - ''ärbȝä (ärbäȝ, ärbäȝt)'' ; 14 : ''ärbȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*5 - ''ẖamsä (ẖams, ẖamsət'') ; 15 : ''ẖamsäȝäš''&lt;br /&gt;
*6 - ''səttä (sətt, sətät)'' ; 16 : ''səttäȝäš''&lt;br /&gt;
*7 -'' sabȝä (sabäȝ,  sabäȝt)'' ; 17 : ''sabȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*8 -'' ṯəmēnyä (ṯəmēn, ṯəmēnät)'' ; 18 : ''ṯəmēnäȝäš''&lt;br /&gt;
*9 -'' təsȝä (təsäȝ, təsäȝt)'' ; 19 : ''təsȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*20 :'' ȝašerīn'' ; 21 : ''wäḥdä w ȝašerīn''&lt;br /&gt;
*30 :'' ṯēṯīn'' ; 33 : ''ṯāṯ w ṯēṯīn''&lt;br /&gt;
*40 : ''ärbəȝīn ''; 50 : ''ẖamsīn'' ; 60 : ''səttīn'' ; 70 : ''sabȝīn'' ; 80 : ''ṯəmēnīn'' ; 90 : ''təsȝīn''&lt;br /&gt;
*100 :'' miyyä'' ; 101 : ''wäḥdä w miyyä'' ; 104 : ''ärbäȝt w miyyä'' ; 145 : ''ẖamsət w ärbəȝīn w miyyä''&lt;br /&gt;
*200 : ''əṯnämiyyä'' ; 300 :'' ṯəlāṯämiyyä ''; 400 :'' ärbȝämiyyä'' ; 500 : ''səttämiyyä''&lt;br /&gt;
*1000 :'' älf ''; 200 :'' ṯənäynä älf''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Échantillon==&lt;br /&gt;
===Exemple de texte===&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
*[http://aphil.forumn.org/t2132-la-langue-nahr299#49824 Le nährï sur l'Atelier]&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28337</id>
		<title>Nähri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28337"/>
				<updated>2014-04-20T19:54:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Kweyse]]&lt;br /&gt;
|année=[[2014]]&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue expérimentale]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]] &lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_NHR_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[nährï]] est une [[idéolangue]] crée en [[2014]] par [[Kweyse]]. Le Nährī est une langue artistique à l'origine arabe qui a subit des influences iraniennes et araméennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historique==&lt;br /&gt;
==Alphabet &amp;amp; prononciation==&lt;br /&gt;
; Les voyelles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:a [ɑ] ; ä [a]/[æ] ; ā [aː] ; e [e] ; ē [eː] ; ə  [ɪ]/[ɨ] ; i [i] ; ī [iː] ; o [o] ; ō [oː] ; u [u] ; ū [uː]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Les consonnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:b [b]; č [ʧ]; d [d] ; ḏ [ð]; f [f]; g [g]; ǧ [ʤ]; ġ [ɣ] ; h [h]; ḥ  [ħ] ; ẖ [x]; k [k]; l [l]; m [m]; n [n]; p [p]; q [q] ; r [r] ; s [s] ; š [ʃ]; t [t]; ṯ [θ]; v [v]; w [w]; y [j]: z [z]; ž [ʒ]; ȝ [ʕ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Morphologie==&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
===Les articles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Nähri n'a aucun article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le genre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms n'ont plus vraiment de genres, seuls les noms en référence explicite à la femme (souvent finis par -ä) sont féminin avec l'accord de l'adjectif. Sinon tous les autres noms sont au 'masculin', donc l'accord se fera au masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le nombre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pluriel se forme avec -(y)an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kətav'' – ''kətavan'' (le livre – les livres) &lt;br /&gt;
''bažarī'' – ''bažarīyan'' (le citadin – les citadins)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l’indéterminé, on utilise  pour les noms finissant par une voyelle -ḥdä (dérivé de wäḥdä 'une')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''marä'' – ''maräḥdä'' (la femme – une femme)&lt;br /&gt;
''dostī'' – ''dostīḥdä'' (l'amitié – une amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon on utilise seulement le ''ḥä'' (dérivé de ''äḥäd'' 'un')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥä nähr'' : un fleuve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’indéterminé pluriel n'existe pas. On peut dire à la place :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''baḏ marä'' : quelques femmes&lt;br /&gt;
''baḏ-kan'' : quelques uns de vous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Les démonstratifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De proximité : ''haḏ'' – ''haḏan  '' &lt;br /&gt;
D'éloignement : ''haw'' – ''hawan''&lt;br /&gt;
Une personne : ''we'' (pour un homme), ''ye'' (pour une femme), ''hənne'' (au pluriel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏ madrasä'' : cet école-ci&lt;br /&gt;
''haḏan madrasä'' ou ''haḏ madrasan'' : ces écoles-ci&lt;br /&gt;
''haw šähr'' : cette ville-là&lt;br /&gt;
''hawan šähr'' ou ''haw šähran'' : ces villes-là&lt;br /&gt;
''ye marä'' : cette femme&lt;br /&gt;
''we kativ'' : cet écrivain&lt;br /&gt;
''hənne qatil(an)'' : ces tueurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque : ''här ''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''här marä'' : chaque femmes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre deux noms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords se font avec l'izzafé -''i'' (les noms finis par un -''ä'' se voient mettre un -''t''- entre le nom et l'izzafé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''də beytan-i bažar'' : dans les maisons de la ville&lt;br /&gt;
''marät-i we kativ'' : la femme de cet écrivain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre un nom et un adjectif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces accords se font également avec l'izzafé. Mais ils s’accordent en genre mais pas en nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥä kativ-i kəbīr'' : un grand écrivain&lt;br /&gt;
''kativäḥdät-i kəbīrä'' : une grande écrivaine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les degrés de comparaisons==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''kəbīr'' : grand&lt;br /&gt;
- ''Äli kəbīr-we'' : Ali est grand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparatif de supériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le comparatif se forme avec la préposition mən. Pour le comparatif de supériorité on place le suffixe  ''zēd'' (plus) après l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''kəbīr-zēd''  'plus grand' &lt;br /&gt;
''Äli  kəbīr-zēd-we  mən-ī''  'Ali est plus grand que moi'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''hənne här yawm kəṯīrzēd-ən'' : ils sont plus nombreux chaque jours.&lt;br /&gt;
''we kəbīrzēd-we mən maräto'' : il est plus grand que sa femme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d'égalité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d'égalité on place la préposition kamā (comme) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '' kamā kəbīr '': aussi grand  &lt;br /&gt;
- ''Äli kamā kəbīr mən-ak  '' : Ali est aussi grand que toi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d’infériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d’infériorité on place la préposition qläyl (peu) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  ''qläyl kəbīr '': moins grand&lt;br /&gt;
''Äli qläyl kəbīr mən-ä'' : Äli est moins grand qu'elle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif relatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Le superlatif se forme avec la forme aCCäC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kəṯīr'' (beaucoup) &amp;gt;  ''akṯär'' (le plus nombreux) &amp;gt; akṯäran (les plus nombreux)&lt;br /&gt;
''kəbīr'' (grand) &amp;gt; ''akbär'' (le plus grand) &amp;gt; ''akbärä'' (la plus grande) &amp;gt; ''akbäran'' (les plus grands) &amp;gt; ''akbärätan'' (les plus grandes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Äli akbär-we'' : 'Ali est le plus grand'&lt;br /&gt;
''ana  akbärä-na'' : 'je suis la plus grande'&lt;br /&gt;
''tan  akbäran-tan'' : 'vous êtes les plus grands'&lt;br /&gt;
''hənne  akbärätan-ən'' : 'elles sont les plus grandes'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif absolu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se forme avec l'ajout de kəṯīr (beaucoup)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-'' kəṯīr kəbīr'' : 'très grand'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Äli kəṯīr kəbīr-we'' : 'Ali est très fort'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pronoms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Pronoms personnels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana'' : Première personne du singulier&lt;br /&gt;
''ta'' : Deuxième personne du singulier&lt;br /&gt;
''we'' : Troisième personne du singulier masculin&lt;br /&gt;
''ye'' : Troisième personne du singulier féminin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏ'' : Troisième personne du singulier objet proche&lt;br /&gt;
''haw'' : Troisième personne du singulier objet éloigné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥna'' : Première personne du pluriel&lt;br /&gt;
''tan '': Deuxième personne du pluriel&lt;br /&gt;
''hənne'' : Troisième personne du pluriel humain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''haḏan'' : Troisième personne du pluriel objet proche&lt;br /&gt;
''hawan'' : Troisième personne du pluriel objet éloigné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Construction du possessif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le possessif se forme avec izzafé +  la marque du possessif. Il est possible aussi d'avoir une forme abrégée plus proche de l'arabe (l'autre est un mixte irano-néo-araméenne), cependant elle peut-être sujette à confusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''kətav-i-dī (kətavī)'' : mon livre&lt;br /&gt;
''marät-i-dak (marätak)'' : Ta femme (à un homme)&lt;br /&gt;
''beyt-i-dki (beytki)'' : Ta maison (à une femme)&lt;br /&gt;
''deyr-i-do (deyro)'' : Son église (à un homme)&lt;br /&gt;
''dostät-i-dä (dostätä) '': Son amie (à une femme)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''katəvī-yi-dna (katəvīna) '': Notre écriture&lt;br /&gt;
''medresätan-i-dkan (medresätankan) '': Vos écoles&lt;br /&gt;
''leylätan-i-dan (leylätan) '': Leurs nuits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugaison&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verbe être===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copule présent du verbe être&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Nähri il n'y a pas vraiment de verbe être au présent (comme en arabe &amp;quot;la vie belle&amp;quot; = la vie est belle), en fait c'est le pronom personnel qui va se suffixer (influence néo-araméenne), ce qui va créer un équivalent du verbe être...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana kəbīr-na, ana kəbīrä-na'' : Je suis grand, je suis grande&lt;br /&gt;
''ta kəbīr-ta, ta kəbīrä-ta'' : Tu es grand, tu es grande&lt;br /&gt;
''we kəbīr-we '': Il est grand&lt;br /&gt;
''ye kəbīrä-ye'' : Elle est grande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ḥna kəbīr-nä, ḥna kəbīrä-nä'' : Nous sommes grands, vous êtes grandes&lt;br /&gt;
''tan kəbīr-tan, tan kəbīrä-tan '': Vous êtes grands, vous êtes grandes&lt;br /&gt;
''hənne kəbīr-ən, hənne kəbīrä-n(e)'' : Ils sont grands, elles sont grandes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana fəransī-na'' : je suis français&lt;br /&gt;
''ana bo ra-na'' : Je suis avec lui&lt;br /&gt;
''ana  bä ra-na'' : Je suis avec elle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Négation : ajout du ''la ''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana la fəransī-na '': je ne suis pas français&lt;br /&gt;
''ana la fəransīyä-na'' : je ne suis pas française&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===le Verbe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes de type 1 sont irréguliers à l' inaccompli (le radicale mute). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex : ''kān ''(être), ''māt'' (mourir), ''rād'' (vouloir) &amp;gt; ''kūn, mūt, rīd''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les verbes de type 2 sont réguliers l'inaccompli (le radicale ne change pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex : ''nām ''(dormir), ''ǧā ''(venir), ''ger ''(prendre), ''rəzäq'' (bénir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis il y a les verbes composés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils se composent d'un nom + d'un verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''telefon ker'' (téléphoner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi les verbes invariables&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''lazəm'' (falloir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''nar-i dī lazəm'' : il me faut du feu (feu à moi falloir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, il y a les verbes impératifs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont les verbes qui n'existent qu'à l'impératif. Ils peuvent aussi être composés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''be'' (être), ''qodēs be'' (bénir), ''taȝal'' (venir), ''ȝafū'' (pardonner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut aussi distinguer les verbes transitifs et intransitifs au passé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===L'ergatif du Nähri===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les verbes conjugués à l'accompli transitifs le verbe se conjugue avec le COD.&lt;br /&gt;
Quelques exemples pour mieux comprendre :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verbe dad (donner)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana dad'' : j'ai donné [sous entendu qqc à qqn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana lə Äli ra dad'' : j'ai donné [sous entendu qqc] à Ali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməž dad '': j'ai donné l'abricot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməž lə Äli ra dad '': j'ai donné l'abricot à Ali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana məžməžan lə Äli ra dadən '': j'ai donné des abricots à Ali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana lə Äli ra dadən '': j'ai donné à Ali [sous-entendu des choses (au pluriel)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verbe ''qətäl'' (tuer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətäl '': j'ai tué [sous-entendu qqn] ou je l'ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətälən '': je les ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana qətältä'' : je t'ai tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''we qətältu '': il m'a tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ta qətältu'' : tu m'as tué&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Négation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Négation à l'inaccompli simple &amp;gt; ''ma''. Subjonctif/impératif &amp;gt; remplacer ''bə'' par ''me'' (négation du subjonctif et de l'impératif en ''bə'' ). Accompli &amp;gt; ''mō''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La négation mange le a qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ma-ḥūbnak '': 'je ne t'aime pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ana mō-ḥābti'' 'je ne t'ai pas aimé'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''baḥūbbi'' 'aime !'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''maḥūbbi'' 'n'aime pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''rīdna maḥūbtay '' 'je veux que tu ne m'aimes pas'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Syntaxe==&lt;br /&gt;
==Lexicologie==&lt;br /&gt;
===Chiffres et nombres===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*0 - ''səfr'' ; 10 : ''ȝäšärä (ȝäš, ȝäšt)''&lt;br /&gt;
*1 - ''äḥäd, wäḥdä'' ; 11 : ''äḥdäȝäš''&lt;br /&gt;
*2 - ''əṯnäyn, ṯənäynä'' ; 12 : ''əṯnäȝäš''&lt;br /&gt;
*3 - ''ṯəlāṯä (ṯāṯ, ṯāṯ'') ; 13 : ''ṯəlāṯäȝäš''&lt;br /&gt;
*4 - ''ärbȝä (ärbäȝ, ärbäȝt)'' ; 14 : ''ärbȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*5 - ''ẖamsä (ẖams, ẖamsət'') ; 15 : ''ẖamsäȝäš''&lt;br /&gt;
*6 - ''səttä (sətt, sətät)'' ; 16 : ''səttäȝäš''&lt;br /&gt;
*7 -'' sabȝä (sabäȝ,  sabäȝt)'' ; 17 : ''sabȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*8 -'' ṯəmēnyä (ṯəmēn, ṯəmēnät)'' ; 18 : ''ṯəmēnäȝäš''&lt;br /&gt;
*9 -'' təsȝä (təsäȝ, təsäȝt)'' ; 19 : ''təsȝäȝäš''&lt;br /&gt;
*20 :'' ȝašerīn'' ; 21 : ''wäḥdä w ȝašerīn''&lt;br /&gt;
*30 :'' ṯēṯīn'' ; 33 : ''ṯāṯ w ṯēṯīn''&lt;br /&gt;
*40 : ''ärbəȝīn ''; 50 : ''ẖamsīn'' ; 60 : ''səttīn'' ; 70 : ''sabȝīn'' ; 80 : ''ṯəmēnīn'' ; 90 : ''təsȝīn''&lt;br /&gt;
*100 :'' miyyä'' ; 101 : ''wäḥdä w miyyä'' ; 104 : ''ärbäȝt w miyyä'' ; 145 : ''ẖamsət w ärbəȝīn w miyyä''&lt;br /&gt;
*200 : ''əṯnämiyyä'' ; 300 :'' ṯəlāṯämiyyä ''; 400 :'' ärbȝämiyyä'' ; 500 : ''səttämiyyä''&lt;br /&gt;
*1000 :'' älf ''; 200 :'' ṯənäynä älf''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Échantillon==&lt;br /&gt;
===Exemple de texte===&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
*[http://aphil.forumn.org/t2132-la-langue-nahr299#49824 Le nährï sur l'Atelier]&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28335</id>
		<title>Nähri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hri&amp;diff=28335"/>
				<updated>2014-04-20T19:29:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : a renommé Nährï en Nähri&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_NHR_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Kweyse]]&lt;br /&gt;
|année=[[2014]]&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue expérimentale]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]] &lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_NHR_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[nährï]] est une [[idéolangue]] crée en [[2014]] par [[Kweyse]]. Le Nährī est une langue à l'origine arabe/sémitique. En fait, il est parti de l'évolution des dialectes arabes et surtout des dialectes de Mésopotamie. L'auteur s'est sur une étude de l'indéterminé dans les différents dialectes et j'ai remarqué de l'influence iranienne, turque et même arménienne sur les dialectes du nord-mésopotamien. Le Nährī est un dialecte arabe, sorte de créole avec une énorme influence iranienne régionale au point d'avoir dés-arabiser la langue. La base lexicale est arabe avec un substrat iranien (kurdo-iranien), néo-araméenne et une petite influence arménienne. La grammaire est plutôt iranienne avec une influence des dialectes néo-araméennes. La phonétique est aussi influencée avec une possible perte des emphatiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historique==&lt;br /&gt;
==Alphabet &amp;amp; prononciation==&lt;br /&gt;
; Les voyelles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:a [ɑ] ; ä [a]/[æ] ; ā [aː] ; e [e] ; ē [eː] ; ə  [ɪ]/[ɨ] ; i [i] ; ī [iː] ; o [o] ; ō [oː] ; u [u] ; ū [uː]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Les consonnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:b [b]; č [ʧ]; d [d] ; ḏ [ð]; f [f]; g [g]; ǧ [ʤ]; ġ [ɣ] ; h [h]; ḥ  [ħ] ; ẖ [x]; k [k]; l [l]; m [m]; n [n]; p [p]; q [q] ; r [r] ; s [s] ; š [ʃ]; t [t]; ṯ [θ]; v [v]; w [w]; y [j]: z [z]; ž [ʒ]; ȝ [ʕ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Morphologie==&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
===Les articles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Nähri n'a aucun article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le genre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les noms n'ont plus vraiment de genres, seuls les noms en référence explicite à la femme (souvent finis par -ä) sont féminin avec l'accord de l'adjectif. Sinon tous les autres noms sont au 'masculin', donc l'accord se fera au masculin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Le nombre===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pluriel se forme avec -(y)an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kətav – kətavan (le livre – les livres) &lt;br /&gt;
bažarī – bažarīyan (le citadin – les citadins)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour l’indéterminé, on utilise  pour les noms finissant par une voyelle -ḥdä (dérivé de wäḥdä 'une')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marä – maräḥdä (la femme – une femme)&lt;br /&gt;
dostī – dostīḥdä (l'amitié – une amitié)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon on utilise seulement le ḥä (dérivé de äḥäd 'un')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ḥä nähr : un fleuve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’indéterminé pluriel n'existe pas. On peut dire à la place :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
baḏ marä : quelques femmes&lt;br /&gt;
baḏ-kan : quelques uns de vous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Les démonstratifs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De proximité : haḏ – haḏan   &lt;br /&gt;
D'éloignement : haw – hawan&lt;br /&gt;
Une personne : we (pour un homme), ye (pour une femme), hənne (au pluriel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haḏ madrasä : cet école-ci&lt;br /&gt;
haḏan madrasä ou haḏ madrasan : ces écoles-ci&lt;br /&gt;
haw šähr : cette ville-là&lt;br /&gt;
hawan šähr ou haw šähran : ces villes-là&lt;br /&gt;
ye marä : cette femme&lt;br /&gt;
we kativ : cet écrivain&lt;br /&gt;
hənne qatil(an) : ces tueurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque : här &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
här marä : chaque femmes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre deux noms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords se font avec l'izzafé -i (les noms finis par un -ä se voient mettre un -t- entre le nom et l'izzafé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
də beytan-i bažar : dans les maisons de la ville&lt;br /&gt;
marät-i we kativ : la femme de cet écrivain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les accords entre un nom et un adjectif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces accords se font également avec l'izzafé. Mais ils s’accordent en genre mais pas en nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ḥä kativ-i kəbīr : un grand écrivain&lt;br /&gt;
kativäḥdät-i kəbīrä : une grande écrivaine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les degrés de comparaisons===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  kəbīr : grand&lt;br /&gt;
- Äli kəbīr-we : Ali est grand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparatif de supériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le comparatif se forme avec la préposition mən. Pour le comparatif de supériorité on place le suffixe  zēd (plus) après l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  kəbīr-zēd  'plus grand' &lt;br /&gt;
Äli  kəbīr-zēd-we  mən-ī  'Ali est plus grand que moi'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hənne här yawm kəṯīrzēd-ən : ils sont plus nombreux chaque jours.&lt;br /&gt;
we kəbīrzēd-we mən maräto : il est plus grand que sa femme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d'égalité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d'égalité on place la préposition kamā (comme) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  kamā kəbīr aussi grand  &lt;br /&gt;
- Äli kamā kəbīr mən-ak   : Ali est aussi grand que toi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Comparatif d’infériorité&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le comparatif d’infériorité on place la préposition qläyl (peu) devant l'adjectif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  qläyl kəbīr : moins grand&lt;br /&gt;
Äli qläyl kəbīr mən-ä : Äli est moins grand qu'elle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif relatif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Le superlatif se forme avec la forme aCCäC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kəṯīr (beaucoup) &amp;gt;  akṯär (le plus nombreux) &amp;gt; akṯäran (les plus nombreux)&lt;br /&gt;
kəbīr (grand) &amp;gt; akbär (le plus grand) &amp;gt; akbärä (la plus grande) &amp;gt; akbäran (les plus grands) &amp;gt; akbärätan (les plus grandes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Äli akbär-we : 'Ali est le plus grand'&lt;br /&gt;
ana  akbärä-na : 'je suis la plus grande'&lt;br /&gt;
tan  akbäran-tan : 'vous êtes les plus grands'&lt;br /&gt;
hənne  akbärätan-ən : 'elles sont les plus grandes'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Superlatif absolu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se forme avec l'ajout de kəṯīr (beaucoup)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- kəṯīr kəbīr : 'très grand'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Äli kəṯīr kəbīr-we : 'Ali est très fort'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Syntaxe==&lt;br /&gt;
==Lexicologie==&lt;br /&gt;
===Chiffres et nombres===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*0 - səfr ; 10 : ȝäšärä (ȝäš, ȝäšt)&lt;br /&gt;
*1 - äḥäd, wäḥdä ; 11 : äḥdäȝäš&lt;br /&gt;
*2 - əṯnäyn, ṯənäynä ; 12 : əṯnäȝäš&lt;br /&gt;
*3 - ṯəlāṯä (ṯāṯ, ṯāṯ) ; 13 : ṯəlāṯäȝäš&lt;br /&gt;
*4 - ärbȝä (ärbäȝ, ärbäȝt) ; 14 : ärbȝäȝäš&lt;br /&gt;
*5 - ẖamsä (ẖams, ẖamsət) ; 15 : ẖamsäȝäš&lt;br /&gt;
*6 - səttä (sətt, sətät) ; 16 : səttäȝäš&lt;br /&gt;
*7 - sabȝä (sabäȝ,  sabäȝt) ; 17 : sabȝäȝäš&lt;br /&gt;
*8 - ṯəmēnyä (ṯəmēn, ṯəmēnät) ; 18 : ṯəmēnäȝäš&lt;br /&gt;
*9 - təsȝä (təsäȝ, təsäȝt) ; 19 : təsȝäȝäš&lt;br /&gt;
*20 : ȝašerīn ; 21 : wäḥdä w ȝašerīn&lt;br /&gt;
*30 : ṯēṯīn ; 33 : ṯāṯ w ṯēṯīn&lt;br /&gt;
*40 : ärbəȝīn ; 50 : ẖamsīn ; 60 : səttīn ; 70 : sabȝīn ; 80 : ṯəmēnīn ; 90 : təsȝīn&lt;br /&gt;
*100 : miyyä ; 101 : wäḥdä w miyyä ; 104 : ärbäȝt w miyyä ; 145 : ẖamsət w ärbəȝīn w miyyä&lt;br /&gt;
*200 : əṯnämiyyä ; 300 : ṯəlāṯämiyyä ; 400 : ärbȝämiyyä ; 500 : səttämiyyä&lt;br /&gt;
*1000 : älf ; 200 : ṯənäynä älf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Échantillon==&lt;br /&gt;
===Exemple de texte===&lt;br /&gt;
==Idéomonde associé : Le XXX==&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
*[http://aphil.forumn.org/t2132-la-langue-nahr299#49824 Le nährï sur l'Atelier]&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hr%C3%AF&amp;diff=28336</id>
		<title>Nährï</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=N%C3%A4hr%C3%AF&amp;diff=28336"/>
				<updated>2014-04-20T19:29:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : a renommé Nährï en Nähri&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Nähri]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=28334</id>
		<title>Kweyse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Kweyse&amp;diff=28334"/>
				<updated>2014-04-20T19:28:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Kweyse : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Kweyse]] [[api|/kueise/]] est une [[idéolinguiste]] francophone créatrice du [[nährï]] en [[2014]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kweyse]] est étudiante en langues orientales. Elle parle couramment le français et le turc, étudie le kurde et connait l'anglais. Elle a étudié la grammaire de l'arabe classique et rêve d'apprendre &amp;quot;toutes les langues&amp;quot; du proche-orient (mortes et vivantes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Nährï]] [[2014]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kweyse</name></author>	</entry>

	</feed>