<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Emanuelo</id>
		<title>Ideopedia - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Emanuelo"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Contributions/Emanuelo"/>
		<updated>2026-05-10T19:06:25Z</updated>
		<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42615</id>
		<title>Édouard Croegaert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42615"/>
				<updated>2017-09-19T08:48:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Progreso 1, p. 751 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Édouard Croegaert''' (plus connu sous le nom d'Edward Croegaert, [[1850]]-[[1936]]), est un [[idéolinguiste]] belge, créateur de la [[langue universelle symbolique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographie ==&lt;br /&gt;
Né à Anvers en 1850 d'une famille bourgeoise francophile, Édouard Croegaert développe une âme d'artiste néerlandophile, déplaisant à son entourage. Il publie en 1883 un ouvrage sur les tons musicaux, et un autre en 1893 sur le compositeur flamand Peter Benoit&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. sur ce compositeur sa [https://fr.wikipedia.org/wiki/Peter_Benoit notice Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ces études musicales le poussent à étudier la musique des langues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir tenté, en vain, de lancer un bar pour les musiciens et mélomanes flamands à Bruxelles, il part à Paris, où il dépense la quasi-totalité de son héritage. Il revient ensuite à Anvers, où il tente, à nouveau sans succès, de percer dans le monde de la musique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblerait que sa première approche de l'idéolinguistique ait été une réforme de l'orthographe du flamand, dont la seule trace connue à ce jour est une lettre, conservée par les archives et musée de la vie flamande à Bruxelles&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Archives_et_mus%C3%A9e_de_la_vie_flamande_%C3%A0_Bruxelles notice Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, et où l'on trouve des mots comme ''zdrahdd'' pour le néerlandais ''straat'' (rue), ''lags'' pour ''lange'' (long), ''Anddwerppen'' pour ''Antwerpen'' (Anvers) ou ''Ogazzde'' pour ''Augustus'' (août).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est dans la première décennie du XX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle qu'Édouard Croegaert crée sa propre [[langue auxiliaire internationale]]. Il ne fait aucun doute qu'il connaissait l'espéranto, Anvers étant à l'époque comme aujourd'hui un des centres de l'espérantie. On sait par ailleurs qu'il fréquentait August Faes, lui-même ardent défenseur de la langue de Zamenhof.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais au même moment, le petit monde des créateurs de LAI bruissait de la volonté d'un groupe de scientifiques de créer une Délégation pour l'adoption d'une LAI, et chacun espérait en sortir vainqueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il meurt désargenté dans un hospice pour personne âgées pauvres en 1936, toujours à Anvers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduction de notes ==&lt;br /&gt;
=== ''Progreso'' (février 1909) ===&lt;br /&gt;
« Nous avons reçu de M. J. E. &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant:small-caps;&amp;quot;&amp;gt;Croegaert&amp;lt;/span&amp;gt; (chaussée de Berchem, 92, Anvers) deux lettres (21 nov., 12 déc. 1908) avec un ''Résumé d'une langue universelle symbolique'' (appelée ''idavritique'') que l'auteur propose comme langue auxiliaire internationale. Il oppose le principe symbolique au principe d'internationalisme (comme le D&amp;lt;sup&amp;gt;r&amp;lt;/sup&amp;gt; A. &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant:small-caps;&amp;quot;&amp;gt;Nicolas&amp;lt;/span&amp;gt;). Cette langue (de laquelle nous n'avons qu'un plan général) serait donc une langue ''philosophique''. On sait ce que nous pensons de cette espèce de langue. Ceux que ça intéresse sont invités à demander plus d'informations à l'auteur lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;Texte original : « Ni ricevis de S&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; J. E. &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant:small-caps;&amp;quot;&amp;gt;Croegaert&amp;lt;/span&amp;gt; (chaussée de Berchem, 92, Anvers) du letri (21 nov., 12 dec. 1908) kun ''Rezumo di Linguo universala simbolala'' (nomizita ''idavritique''), quan l' autoro propozas flanke la Linguo internaciona helpanta. Il opozas la ''simbolisma'' principo a la principo di internacioneso, a la ''sabirismo'' (quale D&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; A. &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant:small-caps;&amp;quot;&amp;gt;Nicolas&amp;lt;/span&amp;gt;). Ta linguo (di qua ni havas nur generala plano) esus do linguo ''filozofiala''. On savas, quon ni opinionas pri ta speco de lingui. Ti quin oli interesas, esas invitata demandar plua informi de l' autoro ipsa », ''Progreso'' 1/12 (février 1909), p. 751.&amp;lt;/ref&amp;gt;. »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== E. Drezen, ''Historio de la mondolingvo'' (1931) ===&lt;br /&gt;
« Dans la revue “Progreso” nous trouvons l'information qu'en 1908, à Anvers, ''J.E. Crogaert'' [''sic!''] a travaillé sur un projet de langue universelle symbolique. ''Croegaert'' envaya à ''Couturat'' un plan général de construction de sa langue purement philosophique. Il n'existe pas de publications imprimées dédiées à ce projet&amp;lt;ref&amp;gt;«En la gazeto «Progreso» ni trovas informon, ke en la j. 1908, en Antwerpen ''J. E. Crogaert'' [''sic!''] prilaboris projekton de universala simbola lingvo (Langue Universelle Symbolique). ''Croegaert'' transsendis al ''Couturat'' ĝeneralan konstruplanon de sia pure filozofia lingvo. Ne ekzistas presitaj verkoj, dediĉitaj al tiu ĉi projekto.», Ernst Drezen, ''Historio de la mondolingvo'', Leipzig, Ekrelo, &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;1931, p. 124.&amp;lt;/ref&amp;gt; »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ouvrage idéolinguistique ==&lt;br /&gt;
* Edward Croegaert, ''Vademecum abrégé de la Langue universelle symbolique et de la Langue internationale auxiliaire'', Anvers, 1909, 24p.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sources ==&lt;br /&gt;
* ([[Esperanto|eo]]) Wim M.A. De Smet, « Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto » [« Edward Croegaert, l'idéolinguiste oublié »], ''Monato'', 2004 ([http://www.esperanto.be/fel/2004/008418.html lire en ligne]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une étude a été publiée en quatre exemplaires par Danielle De Smet en 1972.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42614</id>
		<title>Édouard Croegaert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42614"/>
				<updated>2017-09-18T14:36:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Édouard Croegaert''' (plus connu sous le nom d'Edward Croegaert, [[1850]]-[[1936]]), est un [[idéolinguiste]] belge, créateur de la [[langue universelle symbolique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographie ==&lt;br /&gt;
Né à Anvers en 1850 d'une famille bourgeoise francophile, Édouard Croegaert développe une âme d'artiste néerlandophile, déplaisant à son entourage. Il publie en 1883 un ouvrage sur les tons musicaux, et un autre en 1893 sur le compositeur flamand Peter Benoit&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. sur ce compositeur sa [https://fr.wikipedia.org/wiki/Peter_Benoit notice Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ces études musicales le poussent à étudier la musique des langues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après avoir tenté, en vain, de lancer un bar pour les musiciens et mélomanes flamands à Bruxelles, il part à Paris, où il dépense la quasi-totalité de son héritage. Il revient ensuite à Anvers, où il tente, à nouveau sans succès, de percer dans le monde de la musique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il semblerait que sa première approche de l'idéolinguistique ait été une réforme de l'orthographe du flamand, dont la seule trace connue à ce jour est une lettre, conservée par les archives et musée de la vie flamande à Bruxelles&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Archives_et_mus%C3%A9e_de_la_vie_flamande_%C3%A0_Bruxelles notice Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, et où l'on trouve des mots comme ''zdrahdd'' pour le néerlandais ''straat'' (rue), ''lags'' pour ''lange'' (long), ''Anddwerppen'' pour ''Antwerpen'' (Anvers) ou ''Ogazzde'' pour ''Augustus'' (août).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est dans la première décennie du XX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle qu'Édouard Croegaert crée sa propre [[langue auxiliaire internationale]]. Il ne fait aucun doute qu'il connaissait l'espéranto, Anvers étant à l'époque comme aujourd'hui un des centres de l'espérantie. On sait par ailleurs qu'il fréquentait August Faes, lui-même ardent défenseur de la langue de Zamenhof.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais au même moment, le petit monde des créateurs de LAI bruissait de la volonté d'un groupe de scientifiques de créer une Délégation pour l'adoption d'une LAI, et chacun espérait en sortir vainqueur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il meurt désargenté dans un hospice pour personne âgées pauvres en 1936, toujours à Anvers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduction de notes ==&lt;br /&gt;
=== ''Progreso'' 1, p. 751 ===&lt;br /&gt;
Nous avons reçu de M. Croegaert (''chaussée de Berchem, 92, Anvers'' [en français de le texte]) deux lettres (21 nov., 12 déc. 1908) avec un ''Résumé d'une langue universelle symbolique'' (appelée ''idavritique'') que l'auteur propose comme langue auxiliaire internationale. Il oppose le principe symbolique au principe d'internationalisme (comme le D&amp;lt;sup&amp;gt;r&amp;lt;/sup&amp;gt; Nicolaus). Cette langue (de laquelle nous n'avons qu'un plan général) serait donc une langue ''philosophique''. On sait ce que nous pensons de cette espèce de langue. Celui qui serait intéressé est invité à demander plus d'informations à l'auteur lui-même&amp;lt;ref&amp;gt;[http://archiv.onb.ac.at:1801/view/action/nmets.do?DOCCHOICE=3377713.xml&amp;amp;dvs=1505742633988~60&amp;amp;locale=fr_FR&amp;amp;search_terms=&amp;amp;adjacency=&amp;amp;VIEWER_URL=/view/action/nmets.do?&amp;amp;DELIVERY_RULE_ID=1&amp;amp;divType=&amp;amp;usePid1=true&amp;amp;usePid2=true].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ouvrage idéolinguistique ==&lt;br /&gt;
* Edward Croegaert, ''Vademecum abrégé de la Langue universelle symbolique et de la Langue internationale auxiliaire'', Anvers, 1909, 24p.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sources ==&lt;br /&gt;
* ([[Esperanto|eo]]) Wim M.A. De Smet, « Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto » [« Edward Croegaert, l'idéolinguiste oublié »], ''Monato'', 2004 ([http://www.esperanto.be/fel/2004/008418.html lire en ligne]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une étude a été publiée en quatre exemplaires par Danielle De Smet en 1972.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=1936&amp;diff=42613</id>
		<title>1936</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=1936&amp;diff=42613"/>
				<updated>2017-09-18T13:30:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Évènements */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;''L'année 1936 est une année marquée par le décès d'[[Ernst Beermann]] et la création du [[Monlinguo]] et du [[Panamane]].''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Évènements==&lt;br /&gt;
* [[Aldo Lavagnini]] invente le [[monlinguo]].&lt;br /&gt;
* [[Manuel Encarnacion Amador]] invente le [[panamane]].&lt;br /&gt;
* [[Olav Farstad]] invente l'[[ofat]].&lt;br /&gt;
* À une date inconnue, mort d'[[Édouard Croegaert]], créateur de la [[langue universelle symbolique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendrier==&lt;br /&gt;
===[[Janvier]]===&lt;br /&gt;
*''1 janvier'' : Décès d'[[Ernst Beermann]], instituteur et [[idéolinguiste]] allemand créateur du [[Novilatiin]] en [[1885]]. (° 5 février [[1853]])&lt;br /&gt;
*''1 janvier'' : Naissance de [[Claude Hagège]], [[linguiste]] français.&lt;br /&gt;
*''16 janvier'' : Naissance de [[Geoffrey Leech]], professeur de linguistique américain.&lt;br /&gt;
*''18 janvier'' : Décès de [[Rudyard Kipling]], écrivain et idéolinguiste britannique créateur du [[Tegumaï]] en [[1902]]. (°30 décembre [[1865]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Février]]===&lt;br /&gt;
===[[Mars]]===&lt;br /&gt;
===[[Avril]]===&lt;br /&gt;
===[[Mai]]===&lt;br /&gt;
===[[Juin]]===&lt;br /&gt;
===[[Juillet]]===&lt;br /&gt;
===[[Août]]===&lt;br /&gt;
===[[Septembre]]===&lt;br /&gt;
*''21 septembre'' : Décès d'[[Antoine Meillet]], [[linguiste]] français. (° 11 novembre [[1866]])&lt;br /&gt;
===[[Octobre]]===&lt;br /&gt;
*''5 octobre'' : Naissance de [[Václav Havel]] est un dramaturge, essayiste, homme d'État et idéolinguiste tchécoslovaque, créateur du [[ptydepe]] en [[1965]]. († 18 décembre [[2011]])&lt;br /&gt;
*''29 octobre'' : Naissance d'[[Eugenio Barba]], metteur en scène, dramaturge, directeur de théâtre italien et idéolinguiste créateur du [[minfarhus]] en [[1972]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Novembre]]===&lt;br /&gt;
*''18 novembre'' : Naissance de [[Suzette Haden Elgin]], écrivaine et idéolinguiste américaine créatrice du [[Láadan]] en [[1982]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Décembre]]===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42612</id>
		<title>Édouard Croegaert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%89douard_Croegaert&amp;diff=42612"/>
				<updated>2017-09-18T13:29:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : '''Édouard Croegaert''' (plus connu sous le nom d'Edward Croegaert, 1850-1936), est un idéolinguiste belge, créateur de la langue universelle symbolique.  == Biogr...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Édouard Croegaert''' (plus connu sous le nom d'Edward Croegaert, [[1850]]-[[1936]]), est un [[idéolinguiste]] belge, créateur de la [[langue universelle symbolique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographie ==&lt;br /&gt;
Né à Anvers en 1850 d'une famille bourgeoise francophile, Édouard Croegaert développe une âme d'artiste néerlandophile, déplaisant à son entourage. Il meurt désargenté dans un hospice pour personne âgées pauvres en 1936, toujours à Anvers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ouvrage ==&lt;br /&gt;
* Edward Croegaert, ''Vademecum abrégé de la Langue universelle symbolique et de la Langue internationale auxiliaire'', Anvers, 1909, 24p.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Source ==&lt;br /&gt;
* ([[Esperanto|eo]]) Wim M.A. De Smet, « Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto » [« Edward Croegaert, l'idéolinguiste oublié »], ''Monato'', 2004 ([http://www.esperanto.be/fel/2004/008418.html lire en ligne]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes et références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=1850&amp;diff=42611</id>
		<title>1850</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=1850&amp;diff=42611"/>
				<updated>2017-09-18T13:27:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Évènements */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;''L'année 1848 est une année marquée par la première publication du premier dictionnaire de la langue populaire norvégienne et par la création de la [[Pasigraphie de Fontana]].''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Évènements==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Ivar Aasen]] publie le premier dictionnaire de la langue populaire norvégienne.&lt;br /&gt;
*[[G. B. A. Fontana]] invente la [[Pasigraphie de Fontana]].&lt;br /&gt;
* À une date inconnue, naissance d'[[Édouard Croegaert]], créateur de la [[langue universelle symbolique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendrier==&lt;br /&gt;
===[[Janvier]]===&lt;br /&gt;
===[[Février]]===&lt;br /&gt;
===[[Mars]]===&lt;br /&gt;
===[[Avril]]===&lt;br /&gt;
===[[Mai]]===&lt;br /&gt;
===[[Juin]]===&lt;br /&gt;
===[[Juillet]]===&lt;br /&gt;
===[[Août]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''18 août'' : Décès d'[[Honoré de Balzac]], écrivain, romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste, imprimeur, il évoque le sujet de la langue universelle dans l'un de ses romans : &amp;quot;Ursule Mirouët&amp;quot;. (° 20 mai [[1799]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Septembre]]===&lt;br /&gt;
===[[Octobre]]===&lt;br /&gt;
===[[Novembre]]===&lt;br /&gt;
*''25 novembre'' : Naissance d'[[Eduard Sievers]], [[linguiste]] et [[philologue]] allemand († 30 mars [[1932]]).&lt;br /&gt;
===[[Décembre]]===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Siv%C3%A9lien&amp;diff=41195</id>
		<title>Sivélien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Siv%C3%A9lien&amp;diff=41195"/>
				<updated>2016-12-11T08:36:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Phonologie et orthographe */ faute de frappe&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Sivélien&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nomnatif = ''Sivaelie''&lt;br /&gt;
|implantation réelle=&lt;br /&gt;
|auteur=Etuèl (Atíel)&lt;br /&gt;
|année=2012 ([[vieux-sivélien]])&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Persolangue]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue mixte]]&lt;br /&gt;
|iso3= &amp;lt;nowiki&amp;gt;—&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|alphabet=[[Alphabet latin|Latin]]&lt;br /&gt;
|lexique=env. 1230 mots&amp;lt;br&amp;gt; 1900 traductions fra &amp;gt; svl&lt;br /&gt;
|version= ''voir les [[IDEO_SVL_Version|projets prévus]]''&lt;br /&gt;
|régulation= [[Utilisateur:Etuèl|Etuèl (Atíel)]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_SVL_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Image:Sivelie.png|24px|border]] [[Sivélie]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''sivélien''' ({{SVL t|sivaelie}}, [siʋɛli̯e] en sivélien) est une idéolangue ayant suivi plusieurs évolutions depuis la création du [[vieux-sivélien]]. Ainsi, une partie de la grammaire, du vocabulaire sont en très grande partie inspirées par cette langue aujourd'hui disparue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parmi les caractéristiques de la langue, on peut noter l'[[Syntaxe|ordre OVS]] dans la phrase, qui peut être modifié en VSO quand une emphase est portée sur le procès. De plus, le sivélien ne possède plus de [[cas]] : l'[[essif]], qui existait encore très récemment, a disparu, ce confondant avec les [[adjectif]]s. Cependant, les pronoms et les adjectifs possèdent encore des formes [[Déclinaison|déclinées]] selon leurs rôles dans la phrase. Les verbes se [[Conjugaison|conjuguent]] selon différents modes, temps, nombres et personnes, dont la « 4e personne », aux rôles multiples, héritage de l'inspiration finno-ougrienne du sivélien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'[[orthographe]] du sivélien est très phonétique ; bien qu'il existe quelques exceptions, dont une notable pour la conjugaison du verbe {{SVL t|aívíe}} (« être »), tous les lettres et les digrammes se prononcent tels qu'ils le sont définis dans les règles orthographiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phonologie et orthographe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La phonologie et l'orthographe présentées ci-dessus forment la version standard du sivélien. Des différences existent avec la prononciation familière de la langue.&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir l'article [[IDEO_SVL_Phonologie|phonologie du sivélien]]''&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir l'article [[IDEO_SVL_Sivélien parlé|sivélien parlé]]''&lt;br /&gt;
Le sivélien possède 13 [[consonne|consonnes]] et 10 [[voyelle|voyelles]]. L'[[alphabet]] comporte 18 [[lettre]]s, auxquelles peuvent s'ajouter 3 autres lettres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#E5F6FF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''A'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''Á'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''E'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''É'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''H'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''I'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''Í'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''K'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''L'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''M'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''N'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''O'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''P'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''R'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''S'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''T'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''U'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''V'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɔ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[e]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɞ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[x]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[i]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[y]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[k]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[l]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[m]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[n]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[o]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[p]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɾ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[s]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[t]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ÿ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ʋ]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une consonne doublée à l'écrit représentera une consonne géminée (les géminées /ɾɾ/ et /xx/ n'existent cependant pas en sivélien).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Six phonèmes sont représentés à l'aide de [[digramme]]s, notamment ceux correspondant aux consonnes palatales (qui ne possèdent pas de formes géminées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px;margin-bottom:12px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#E5F6FF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AE'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''OU'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''UO'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɛ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[u/o̯u]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[o/u̯o]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#E5F6FF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''LY'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''RY'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''SY'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[j]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ʑ]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɕ]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois autres lettes, non répertoriées dans ce tableau, sont aussi utilisées en sivélien :&lt;br /&gt;
:* la lettre ˂ĸ˃, interchangeable avec le ˂h˃, et de forme capitale ˂Ḱ˃ ;&lt;br /&gt;
:* la ligature ˂æ˃ peut aussi être rencontrée en lieu et place du digramme ˂ae˃ ;&lt;br /&gt;
:* la lettre ˂ó˃, employée dans quatre diphtongues et seule dans un unique mot ({{SVL t|ó}}, &amp;quot;et&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour certaines lettres, des mutations surviennent selon l'environnement phonétique. Ces mutations sont présentées dans les tableaux ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;200px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''H'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''K'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''T'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Standard&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|/x/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/k/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/t/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ''entre deux voyelles''&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/ɣ/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/d/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Avant /i y/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|/ç/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/c/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/t/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  ''entre deux voyelles et avant /i y/''&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/ʝ/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/d/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;200px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;75px&amp;quot;|'''RY'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;75px&amp;quot;|'''V'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Standard&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/ʑ/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/ʋ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|En contact avec une consonne sourde&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/ɕ/&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|/f/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Diphtongues ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe de nombreuses [[diphtongue]]s en sivélien (27 exactement), qui peuvent être regroupées en quatre classes :&lt;br /&gt;
:* les diphtongues en /-i/&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''EI'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AEI'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÉI'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''UI'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AI'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ei̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɛi̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɞi̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɥi]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑi̯]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* les diphtongues en /-y/&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''EÍ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AEÍ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÉÍ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''UÍ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AÍ'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ey̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɛy̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɞy̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ÿy̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑy̯]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* les diphtongues en /-ÿ/&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''EU'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AEU'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÉU'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AU'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[eÿ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɛÿ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɞÿ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑÿ̯]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* les diphtongues en /-e/&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''IE'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÍE'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''OE'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÓE'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÁE'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[je]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɥe]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[oe̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɔe̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑe̯]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* les diphtongues en /-ɞ/&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; margin-left:10px; margin-bottom:12px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid #d2d2d2; background:#f6f6f6;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''IÉ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÍÉ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''EÓ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AÓ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''UÉ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''OÉ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''ÓÉ'''&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;50px&amp;quot;|'''AÉ'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[iɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[yɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[eɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɛɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ÿɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[oɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɔɞ̯]&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|[ɑɞ̯]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À noter les irrégularités de l’orthographe des diphtongues /ɔe̯ ɑe̯ eɞ̯ ɛɞ̯ ɔɞ̯/, ainsi que la position irrégulière de la semi-consonne pour les diphtongues /je ɥe ɥi/ (qui entraînent la mutation des phonèmes /k x ɣ/ en /c ç ʝ/).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De plus, les diphtongues {{SVL t|uí}} /ÿy̯/ et {{SVL t|óé}} /ɔɞ̯/ peuvent être prononcées comme des voyelles longues, respectivement /ÿː/ et /ɔː/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Syntaxe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les cas n'existant pas en sivélien, l'ordre des mots joue un rôle important.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les autres caractéristiques du sivélien sont :&lt;br /&gt;
:- ordre nom - adjectif ;&lt;br /&gt;
:- ordre nom - possesseur (à l’aide de suffixes) ;&lt;br /&gt;
:- ordre nom - proposition relative ;&lt;br /&gt;
:- ordre particule - nom (sauf pour les particules suffixales).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Syntaxe basique ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le sivélien respecte l’[[syntaxe|ordre OVS]]. Dans la majorité des cas, l’objet vient toujours premier, suivi des compléments, du verbe et enfin du sujet, toujours en dernière position (sauf lorsque le pronom est omis, par exemple avec l’utilisation de l’impératif). Les éléments caractériseurs, qui apportent une information sur le terme caractérisé se placent après ce dernier, y compris lorsque c’est un verbe. &lt;br /&gt;
:*{{SVL t|Lyut ear ven.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;chien voir-2ps tu&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Tu vois le chien.''&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|Sivaelie oén sen.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;sivélien parler-1ps je&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Je parle sivélien.''&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|Avráse esen.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;français être.1ps&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Je suis français.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Syntaxe complexe ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cas d'une phrase plus complexe, le schéma général sera : ''objet direct - compléments - objet indirect - verbe - sujet''. L’ordre des complément est relativement libre ; en règle général, un complément de temps ou de lieu viendra en premier. En revanche, un complément d’attribution sera toujours placé juste avant le verbe (sauf si ce complément et le sujet sont tous les deux pronoms personnels).&lt;br /&gt;
:*{{SVL_t|U eíkkível líe neónsye ana ven.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;REL journal jour_actuel mère-POS_réflx donner-2ps tu&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Tu donnes le journal d'aujourd'hui à ta mère.''&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|Sivaelie te vel síel vir oén aeís.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;sivélien depuis deux jour tu.DAT parler-3ps personne&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Une personne te parle sivélien depuis deux jours.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une syntaxe différente est cependant de plus en plus utilisée, celle de la conjugaison emphatique, où l'ordre devient ''verbe - sujet - objet direct - compléments - objet indirect''.&lt;br /&gt;
:*{{SVL_t|Anaét ven u eíkkível líe neónsye.}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;donner-2ps.EMPH tu REL journal jour_actuel mère-POS_réflx&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Tu donnes le journal d'aujourd'hui à ta mère.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Phrases interrogatives ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les phrases interrogatives se forment à l’aide de l’[[auxiliaire]] {{SVL t|oníe}}, seul auxiliaire existant en sivélien ; le verbe sera alors placé sous sa forme infinitive après l'auxiliaire conjugué.&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|Esyla onínmas talíe ika ?}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;eau &amp;quot;oníe&amp;quot;-PERF-DUB-3pp boire ils&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Peut-être ont-ils bu [de] l’eau ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l’oral, et maintenant aussi dans la littérature, il est fréquent d’employer la phrase affirmative accompagné à sa fin de {{SVL t|on}}.&lt;br /&gt;
:*&amp;lt;sup&amp;gt;(oral)&amp;lt;/sup&amp;gt;{{SVL t|Esyla talínmas ika on ?}}&lt;br /&gt;
::&amp;lt;small&amp;gt;eau boire-PERF-DUB-3pp ils INTERR&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::''Ils ont peut-être bu [de] l’eau ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Noms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir l'article [[IDEO_SVL_Noms|noms en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Contrairement au [[vieux-sivélien]] qui possédait deux [[genre|genres]] et sept [[cas]], le sivélien n'utilise pas de cas et ne fait pas de distinctions de genres quelconques (au niveau des noms seulement ; en effet, le troisième pronom personnel singulier donne la possibilité de différencier le [[masculin]] du [[féminin]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le système de [[nombre]] a en revanche continué à exister en sivélien. Ainsi, on compte trois nombres différents, que sont les suivants :&lt;br /&gt;
:- nuel	: indique une absence&lt;br /&gt;
:- [[Nombre#Singulier|singulier]] : forme par défaut du nom, représente une unité&lt;br /&gt;
:- [[pluriel]] : représente plus de deux unités&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuel est le seul nombre dont les désinences peuvent être placées avec celles de tout autre nombre, des pronoms de possession, ou encore après les suffixes ; dans ces cas, la désinence du nuel se place à la toute fin du mot, après les autres désinences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adjectifs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir l'article [[IDEO_SVL_Adjectifs|adjectifs en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Les [[adjectif]]s forment une catégorie de mots qui est apparue récemment en sivélien. De ce fait, l'adjectif suit des règles grammaticales uniques, comme la déclinaison au nominatif en position de [[sujet]] de la phrase, ou une fusion avec le verbe {{SVL t|aívíe}} (''être'') lorsqu'il a le rôle d'ajectif attribut. De même, il est possible de relativiser l'adjectif pour en modifier la portée, et faire une distinction entre caractéristique inhérente et jugement émis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La majorité des adjectifs sont reconnaissables à l'aide de leur terminaison en consonne + {{SVL t|-é}}, ou plus rarement, consonne + {{SVL t|-er}} (également prononcé /ɜ/). Leur forme si particulière provient d'un ancien cas utilisé en sivélien, l'[[essif]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verbes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]]''Voir l'article [[IDEO_SVL_Verbes|verbes en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Un [[verbe]] à l'infinitif se reconnaît à l'aide de sa terminaison en {{SVL t|-lye}} ou en {{SVL t|-íe}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque infinitif se conjugue suivant le mode, le temps et la personne. Les modes sont les suivants :&lt;br /&gt;
:- [[indicatif]]&lt;br /&gt;
:- [[potentiel]]&lt;br /&gt;
:- [[dubitatif]]&lt;br /&gt;
:- [[impératif]]-[[jussif]]&lt;br /&gt;
:- [[hortatif]]&lt;br /&gt;
:- [[optatif]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On retrouve les temps suivants :&lt;br /&gt;
:- [[présent]]&lt;br /&gt;
:- présent accompli&lt;br /&gt;
:- [[imparfait]]&lt;br /&gt;
:- imparfait accompli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, les verbes se conjuguent suivant le nombre de la personne (singulier/nuel, pluriel), ou son caractère indéfini (4e personne, 4e personne du nuel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pronoms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]]''Voir l'article [[IDEO_SVL_Pronoms|pronoms en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Les pronoms sont fréquemment utilisés en sivélien. Une partie d'entre eux, les pronoms personnels, garde les traces des déclinaisons présentes en [[vieux-sivélien]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Particules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]]''Voir l'article [[IDEO_SVL_Particules|particules en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Les [[particule]]s apportent une information sur l’utilisation qui doit être faite du nom ou du groupe nominal dans la phrase. On distingue quatre types de particules :&lt;br /&gt;
:- la particule de définition, unique dans sa catégorie ;&lt;br /&gt;
:- les particules d’états, apposées aux noms en suffixes ;&lt;br /&gt;
:- les particules semi-indépendantes qui agissent sur les groupes nominaux qui suivent ;&lt;br /&gt;
:- les particules indépendantes agissant seulement sur le groupe nominal qui suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Particule de définition ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La particule de définition {{SVL t|a}} apporte un caractère défini au nom qu’elle précède. Il n’y a aucune obligation à utiliser cette particule chaque fois qu’un nom est défini ; en règle générale, on l’emploiera pour mettre en valeur un élément particulier dans une phrase.&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|a lyut}}&lt;br /&gt;
::''le chien, ce chien''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La particule a sert aussi à marquer la politesse (à l’oral et à l’écrit).&lt;br /&gt;
:*{{SVL t|a ven}}&lt;br /&gt;
::''vous (forme polie, singulier)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe une particule de définition utilisée qu’avec le pluriel (même avec les pronoms), {{SVL t|eu}}, maintenant désuète, utilisée très rarement dans un registre de langage honorifique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Particules d'état ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anciennement appelées « suffixes », ces particules vont apporter une information sur l’état d’un nom en comparaison d’un autre nom. Elles s’apposent au nom sans modification (hors dégémination du nom si applicable). On y retrouvera :&lt;br /&gt;
:- les particules de comparaison d'état ;&lt;br /&gt;
:- les particules de quantification d'état ;&lt;br /&gt;
:- les particules de renforcement d'état.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Particules semi-indépendantes ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les particules semi-indépendantes, peu nombreuses, ont deux particularités :&lt;br /&gt;
:- elles lient au minimum deux groupes nominaux ;&lt;br /&gt;
:- elles se placent avant les groupes nominaux concernés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De ce fait, ces particules peuvent se combiner aux particules indépendantes et à la particule de définition {{SVL t|a}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les particules semi-indépendantes ont aussi la particularité d’être prononcée de manière continue avec le nom accompagnée, et peut donc en conséquence modifier la prononciation de ce dernier (par exemple, {{SVL t|u kié}}, employant la particule {{SVL t|u}}, sera prononcé /ʉɣiɜ̯/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Particules indépendantes ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une particule indépendante apporte une information sur le groupe nominal qui la suit directement. La majorité des particules existantes en sivélien font partie de cette classe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Numéraux ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir l'article [[IDEO_SVL_Numéraux|numéraux en sivélien]]''&lt;br /&gt;
Les nombres, utilisés avec des noms ou seuls, régissent toujours le singulier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Textes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Image:Loupe.png]] ''Voir [[IDEO_SVL_Textes|cette page]].''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Sivélien}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Sivélien]] [[Catégorie:Idéolangue]] [[Catégorie:Persolangue]] [[Catégorie:Langue a priori]] [[Catégorie:Etuèl]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Unish&amp;diff=41190</id>
		<title>Unish</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Unish&amp;diff=41190"/>
				<updated>2016-12-08T13:30:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_USH_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_USH_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=Essentiellement Corée&lt;br /&gt;
|auteur=[[Language Research Institute]]&lt;br /&gt;
|année=[[2000]]&lt;br /&gt;
|locuteurs=Inconnu&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(probablement une dizaine)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[Latin (alphabet)|Latin]]&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique=12865 mots&lt;br /&gt;
|régulation=[[Language Research Institute]]&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_USH_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'{{MediaWiki:IDEO_USH_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en [[2000]], en Corée du Sud, par le [[Language Research Institute]], l'institut de linguistique de l'université Sejong de Séoul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le site web, la grammaire et le vocabulaire sont assez complets, mais on ne trouve pas facilement de texte d'illustration. Le journal publié par l'Institut, le ''Journal of Universal Language'', aborde des questions [[interlinguistique]]s en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammaire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'ordre de la phrase est toujours SVO, même pour les phrases interrogatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarah lov '''wu'''?  -&amp;gt; De qui Sarah est-elle amoureuse ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wu''' lov Sarah?  -&amp;gt; Qui est amoureux de Sarah ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John lov Sarah '''we'''? -&amp;gt; Pourquoi John aime Sarah ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vocabulaire ==&lt;br /&gt;
Le dictionnaire en ligne&amp;lt;ref&amp;gt;Téléchargeable [http://203.250.148.79/search/pdf_download.jsp?fileSaveNm=Unish_Vocabulary_List_v3.0_20150804.pdf ici] (ou [https://web.archive.org/web/20151227142715/http://203.250.148.79/search/pdf_download.jsp?fileSaveNm=Unish_Vocabulary_List_v3.0_20150804.pdf ici] si ça ne marche pas).&amp;lt;/ref&amp;gt;, qui donne la traduction des mots en 15 langues&amp;lt;ref&amp;gt;Dans l'ordre : anglais, coréen, japonais, chinois, espagnol, portuguais, italien, français, allemand, russe, arabe, hindi et espéranto. Parfois, une traduction est disponible en grec ancien et en latin.&amp;lt;/ref&amp;gt;, contient 12&amp;amp;nbsp;865 mots, dont l'imposante majorité vient de l'anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Échantillon==&lt;br /&gt;
Guss e krans. Som guss e krans esed fiding junt in same fild, wen tori-kachor sudnli komed to les. Koz krans esed slim e lite, les kaned flai skoro e eskaped tori-kachor’s nets. But guss non kaned eskap izli e al es kaptur koz les es overpeso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
*(en)(ko) [http://www.unish.net Site officiel : www.unish.net]&amp;lt;ref&amp;gt;Ce site étant souvent inaccessible, il est possible de lire la majorité des pages en passant par archive.org en cliquant sur [https://web.archive.org/web/20160122082347/http://203.250.148.79/e_index.jsp ce lien].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*(en) [https://en.wikipedia.org/wiki/Unish Page Wikipedia]&lt;br /&gt;
*(en) [http://203.250.148.79/upload/word/JUL2001spring_Myung-gun%20Choo.pdf The Need for “Unish”, a Universal Language and the Principles of its Development]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pr%C3%A9dicatif&amp;diff=41106</id>
		<title>Prédicatif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Pr%C3%A9dicatif&amp;diff=41106"/>
				<updated>2016-11-18T11:02:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;On appelle '''phrase prédicative''' une phrase réduite au seul [[prédicat]] ; le [[thème]] n'y étant pas exprimé. En font partie les phrases :&lt;br /&gt;
:Satané chien ! Où aller ? Quelle galère !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''syntagme prédicatif''' est le [[syntagme]] verbal dans une phrase composé d'un [[sujet]] et d'un prédicat. Dans la phrase&lt;br /&gt;
:L'homme voit le loup.&lt;br /&gt;
&amp;quot;voit le loup&amp;quot; est le syntagme prédicatif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L''''emploi prédicatif''' d'un verbe est son utilisation dans une phrase avec attribut du sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Le cas (du) volapük ==&lt;br /&gt;
En [[volapük]] ''nulik''&amp;lt;ref&amp;gt;C'est à dire le volapük tel que décrit par [[Arie de Jong]] dans sa ''Gramat Volapüka'' de 1931.&amp;lt;/ref&amp;gt;, le prédicatif est un [[cas]], marqué par le suffixe -u :&lt;br /&gt;
* ''ekölom yani redik'', « il a peint la porte rouge » ;&lt;br /&gt;
* ''ekölom yani redik'''u''''', « il a peint la porte en rouge ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Théoriquement, ''ekölom yani redik'' ne peut pas signifier « il a peint la porte en rouge ». Mais le prédicatif n'a jamais « pris » chez les volapükistes, et il est donc considéré comme correct de ne pas utiliser le prédicatif lorsqu'il le faudrait selon la ''Gramat Volapüka''. Ainsi, ''ekölom yani redik'' peut signifier à la fois « il a peint la porte rouge » et « il a peint la porte en rouge ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sources ==&lt;br /&gt;
* ''Dictionnaire de linguistique'', Larousse, 2007, ISBN 978-2-03-583290-0.&lt;br /&gt;
* Ed Robertson, ''An Introduction to Volapük'', février 1994 ([http://personal.southern.edu/~caviness/Volapuk/Misc/VGramEN.txt lire en ligne]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Grammaire]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Phrase]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mod%C3%A8le:2709&amp;diff=40756</id>
		<title>Modèle:2709</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Mod%C3%A8le:2709&amp;diff=40756"/>
				<updated>2016-09-27T07:15:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L'[[urque]] est une [[idéolangue]] morte créée en [[1998]] par [[Ziecken Azuris]]. Cette langue est l'origine direct de l'[[elko]] avec qui il partage de nombreuses règles. L'urque est le huitième projet linguistique du projet ELKO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Dans la réalité&lt;br /&gt;
L'urque est né le 27 septembre [[1998]], suite à la lecture d'un livre sur les runes. Mais elle s'est transformée progressivement en elko. Cette langue est née en se basant entièrement sur la runologie et ses diverses applications (ésotérisme, croyances, magie, divination,...). Elle a évolué régulièrement pendant quatre ans pour devenir la langue que l'on connaît aujourd'hui sous le nom de elko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Dans la fiction&lt;br /&gt;
Dans les [[chroniques du Losda]], l'urque est la langue des anciens, elle fut révélée aux dieux après le sacrifice d'Odin. En récompense, il reçut la sagesse des runes et leur langue sacrée : l'urque. Toutefois, cette langue ne fut pas parlée par tous les dieux, mais par un tout petit groupe, ceux que l'on nommera plus tard : &amp;quot;les rescapés de l'Elbeth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [[Urque|Lire l'article détaillé]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&amp;lt;!-- =============== ANNIVERSAIRES =============== --&amp;gt;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#E0E0FF&amp;quot; | FÊTES &amp;amp;  ANNIVERSAIRES&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*[[1928]] : Décès d'[[Elias Molée]], [[idéolinguiste]], créateur du [[tutonish]] et de l'[[American Language]]. &lt;br /&gt;
*[[1998]] : Anniversaire de l'[[urque]].&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Uni&amp;diff=40672</id>
		<title>Uni</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Uni&amp;diff=40672"/>
				<updated>2016-09-05T08:36:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|Uni&lt;br /&gt;
|nomnatif=UNI&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Elisabeth Wainscott]]&lt;br /&gt;
|année=[[1975]]&lt;br /&gt;
|locuteurs= Langue probablement morte-née&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]]&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique= 1054 mots&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_UNI_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L''''uni''' (''UNI'' en uni) est une [[idéolangue]] créée en [[1974]] par [[Elisabeth Wainscott]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammaire ==&lt;br /&gt;
=== Alphabet et prononciation ===&lt;br /&gt;
L'alphabet contient 20 lettres, uniquement en majuscules : A, B, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, R, S, U, T, V, Z. La prononciation de ces lettres n'est pas très claire (notamment le A, dont elle dit uniquement qu'il se prononce comme dans &amp;quot;America&amp;quot;&amp;amp;hellip;), mais l'on sait que le G est toujours dur. L'accentuation, comme la prononciation lorsque deux lettres se rencontrent, n'est pas précisée. D'autres lettres peuvent apparaître, dans les noms propres et les mots &amp;quot;internationaux&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chiffres et nombres ===&lt;br /&gt;
Les chiffres de 0 à 9 sont : ZE, UN, TO, TI, KA, SI, SA, ET, PO, NI. Dix n'existe pas, il faut dire &amp;quot;UNZE&amp;quot;, soit &amp;quot;un-zéro&amp;quot;. 1286 se dira donc &amp;quot;UNTOPOSA&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Noms ===&lt;br /&gt;
Tous les noms sont trilitères, et on forme le pluriel en ajoutant ''-I''&lt;br /&gt;
: KAF / KAF'''I'''&lt;br /&gt;
: boisson / boissons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adjectifs et adverbes ===&lt;br /&gt;
Les adjectifs, les adverbes, les pronoms possessifs et les numéros ordinaux sont créés par l'ajout du suffixe ''-US''.&lt;br /&gt;
: TI'''US'''&lt;br /&gt;
: trois&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: ERV'''US'''&lt;br /&gt;
: nerveux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: UK'''US'''&lt;br /&gt;
: son (le sien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Système verbal ===&lt;br /&gt;
On forme un verbe en ajoutant le suffixe ''-A'', la marque du présent, au nom. Cependant, ce système n'est pas régulier, et les exceptions pullulent. Par exemple &amp;quot;FIL&amp;quot; signifie &amp;quot;bicyclette&amp;quot;, et &amp;quot;FILA&amp;quot; signifie &amp;quot;ressentir&amp;quot;, sans que le lien ne soit explicité. Pour faire le futur, il faut ajouter au ''-A-'' un ''-M'' et pour le passé un ''-T''. Ainsi, on a :&lt;br /&gt;
:{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SOM&lt;br /&gt;
|= sommeil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SOM'''A'''&lt;br /&gt;
|= dort&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SOM'''AT'''&lt;br /&gt;
|= dormit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SOM'''AM'''&lt;br /&gt;
|= dormira&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien n'est dit concernant les participes.&lt;br /&gt;
== Lexique ==&lt;br /&gt;
Le livre liste 1054 mots, dont 464 racines qu'il est possible d'augmenter en utilisant des préfixes ou en les composant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Préfixes ===&lt;br /&gt;
* Les mois de l'année sont écrits par le numéro d'apparition dans l'année préfixée de ''I-''. Ainsi, janvier se dira &amp;quot;IUN&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
* ''BA-'' est le préfixe augmentatif ;&lt;br /&gt;
* ''BE-'' est le préfixe diminutif ;&lt;br /&gt;
* ''O-'' contredit ou inverse le sens de la racine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'usage des préfixes est assez libre, ce qui, couplé au fait que les racines ont des sens plutôt larges, les rend ambigus et difficile à apprendre (c'était déjà le problème du volapük).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Composition ===&lt;br /&gt;
Il est possible de faire des mots composés, en séparant les racines par un tiret :&lt;br /&gt;
: ZUB (dent) + MAN (homme) = ZUB-MAN (dentiste)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Étymologie ===&lt;br /&gt;
Les étymologies semblent variées. Ainsi, &amp;quot;VAK&amp;quot; (aveugle) vient du hongrois, &amp;quot;DUMA&amp;quot; (&amp;quot;penser&amp;quot;) du russe, et &amp;quot;PIG&amp;quot; (cochon) de l'anglais. Mais il existe aussi des mots parfaitement a ''priori'' : &amp;quot;TEB&amp;quot; (oiseau), &amp;quot;OPT&amp;quot; (jeune) ou &amp;quot;UD&amp;quot; (je, moi), par exemple. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
L'UNI fut publié originairement dans :&lt;br /&gt;
* Elisabeth Wainscott, ''UNI, The New International Language'', Cleveland : Uniline, 1974.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet article a comme source principale :&lt;br /&gt;
* Rick Harrison, &amp;quot;UNI&amp;quot;, ''Journal of Planned Language'' (1993), [http://wayback.archive.org/web/20021028164842/http://www.rick.harrison.net/langlab/uni.html disponible en ligne].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Promotion_%26_visibilit%C3%A9&amp;diff=40671</id>
		<title>Promotion &amp; visibilité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Promotion_%26_visibilit%C3%A9&amp;diff=40671"/>
				<updated>2016-09-05T07:48:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Internet est un outil formidable qui permet aux idéolangues d'être visibles au plus grand nombre. Certaines idéolangues disposent de leur propre site, d'autres sont présentées sur des sites plus généraux, d'autres encore sont mises aux côtés des langues naturelles et disposent de versions adaptées de sites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites en langues construites==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipédia : disponible en [https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:%C4%88efpa%C4%9Do espéranto] (230208), en [https://io.wikipedia.org/wiki/Frontispico ido] (26642), en [https://nov.wikipedia.org/wiki/Chefi_pagine novial] (1628), en [https://vo.wikipedia.org/wiki/Cifapad volapük] (120280), en [https://ia.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pagina_principal interlingua] (19710) et en [https://ie.wikipedia.org/wiki/Principal_p%C3%A1gine occidental] (3427).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites généraux==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste de sites référençant plusieurs idéolangues :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.europalingua.eu/ideopedia Idéopédia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites officiels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des langues disposant de leur propre site officiels :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://bergheim.no-ip.biz/elkodico/index.php/Accueil Elko]&lt;br /&gt;
*[http://www.kotava.org/index.php Kotava]&lt;br /&gt;
*[http://uropi.free.fr/ Uropi]&lt;br /&gt;
*[http://www.volapük.com/ Volapük]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Promotion_%26_visibilit%C3%A9&amp;diff=40670</id>
		<title>Promotion &amp; visibilité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Promotion_%26_visibilit%C3%A9&amp;diff=40670"/>
				<updated>2016-09-05T07:47:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Internet est un outil formidable qui permet aux idéolangues d'être visibles au plus grand nombres. Certaines idéolangues disposent de leur propre site, d'autre sont présentés sur des sites plus généraux, d'autres encore sont mises au côtés des langues naturelles et disposent de version adaptés de sites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites en langues construites==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipédia : disponible en [https://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:%C4%88efpa%C4%9Do espéranto] (230208), en [https://io.wikipedia.org/wiki/Frontispico ido] (26642), en [https://nov.wikipedia.org/wiki/Chefi_pagine novial] (1628), en [https://vo.wikipedia.org/wiki/Cifapad volapük] (120280), en [https://ia.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pagina_principal interlingua] (19710) et en [https://ie.wikipedia.org/wiki/Principal_p%C3%A1gine occidental] (3427).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites généraux==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste de sites référensant plusieurs idéolangues :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.europalingua.eu/ideopedia Idéopédia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sites officiels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des langues disposant de leur propre site officiels :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://bergheim.no-ip.biz/elkodico/index.php/Accueil Elko]&lt;br /&gt;
*[http://www.kotava.org/index.php Kotava]&lt;br /&gt;
*[http://uropi.free.fr/ Uropi]&lt;br /&gt;
*[http://www.volapük.com/ Volapük]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Neo&amp;diff=40665</id>
		<title>Neo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Neo&amp;diff=40665"/>
				<updated>2016-09-02T08:29:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_NEO_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_NEO_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Arturo Alfandari]]&lt;br /&gt;
|année=1961&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3= neu&lt;br /&gt;
|alphabet=[[latin (alphabet)|Latin]]&lt;br /&gt;
|version=&lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_NEO_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le '''neo''' est une [[idéolangue]] à [[Langue auxiliaire internationale|visée auxiliaire]] crée en 1961 par [[Arturo Alfandari]]. Bien qu'étant un [[espérantide]], elle se voulait un pont entre les langues naturalistes et les langues schématiques, un sorte de compromis entre [[espéranto]], [[ido]], [[interlingua]] et [[interlingue]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les chiffres==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1 un&lt;br /&gt;
*2 du&lt;br /&gt;
*3 tre&lt;br /&gt;
*4 qar&lt;br /&gt;
*5 qin&lt;br /&gt;
*6 sit&lt;br /&gt;
*7 sep&lt;br /&gt;
*8 ot&lt;br /&gt;
*9 non&lt;br /&gt;
*10 is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Échantillon==&lt;br /&gt;
===Le notre père===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Na Patro ki sar in cel,&lt;br /&gt;
:siu ta nom santat.&lt;br /&gt;
:Venu ta regno.&lt;br /&gt;
:Siu fat ta vol,&lt;br /&gt;
:asben in cel, as on ter.&lt;br /&gt;
:Na shakida pan ne diu oje.&lt;br /&gt;
:E ne pardonu na debos,&lt;br /&gt;
:as nos pardonar na deberos.&lt;br /&gt;
:E no ne induku in tentado,&lt;br /&gt;
:mo ne fridu da mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Neo_(langue_construite) Article Wikipédia]&lt;br /&gt;
* [http://www.box.net/shared/static/xjfr6qbcmf.djvu ''Méthode rapide de Neo''], 1965 (format DJVU).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue auxiliaire]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Langue a posteriori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40664</id>
		<title>Evertype</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40664"/>
				<updated>2016-09-02T06:48:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Liens avec le volapük */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Evertype''' est une maison d'édition irlandaise dirigée par Michael Everson et spécialisée dans la publication de livre sur ou dans des [[idéoalphabet]]s et des langues mortes, construites ou minoritaires. Dans le domaine qui nous intéresse, ont été publiés des livres en [[espéranto]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/esperanto.html http://www.evertype.com/esperanto.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingwa de Planeta|lingwa de planeta]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingua Franca Nova|lingua franca nova]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[neo]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-neu.html http://www.evertype.com/books/alice-neu.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Sambahsa-Mundialect|sambahsa]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[volapük]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot;&amp;gt;[http://www.evertype.com/volapuk.html http://www.evertype.com/volapuk.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, et [[zumorigénflit]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ... ou en anglais mais dans des alphabets comme le [[Deseret se|deseret]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ou différents alphabets phonétiques (et notamment l'[[Alphabet phonétique international|API]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;) mais aussi dans des langues reconstruites ou revitalisées comme le gotique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-got.html http://www.evertype.com/books/alice-got.html].&amp;lt;/ref&amp;gt; ou le cornique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/cornish.html http://www.evertype.com/cornish.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens avec le volapük ==&lt;br /&gt;
Cette maison d'édition est celle qui a republié le &amp;quot;''Fundamento'' du volapük&amp;quot; : la ''Gramat Volapüka'' et le ''Vödabük pro Deutänapükans'' d'[[Arie de Jong]], mais aussi un recueil de nouvelles&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot; /&amp;gt;. Il est prévu que cet éditeur publie une traduction commentée de la ''Gramat Volapüka'' en anglais et en allemand et une traduction d'''Alice au pays des merveilles''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce ne sont pas les seuls liens d'Evertype avec le volapük : Michael Everson fait partie de la ''Kadäm Volapüka'', l'académie de volapük, et le site d'Evertype héberge [http://www.volapük.com volapük.com] (qui est donc aussi accessible ''via'' l'adresse [http://volapuk.evertype.com volapuk.evertype.com]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lien externe ==&lt;br /&gt;
* [http://www.evertype.com Site officiel]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40663</id>
		<title>Evertype</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40663"/>
				<updated>2016-09-02T06:48:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Evertype''' est une maison d'édition irlandaise dirigée par Michael Everson et spécialisée dans la publication de livre sur ou dans des [[idéoalphabet]]s et des langues mortes, construites ou minoritaires. Dans le domaine qui nous intéresse, ont été publiés des livres en [[espéranto]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/esperanto.html http://www.evertype.com/esperanto.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingwa de Planeta|lingwa de planeta]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingua Franca Nova|lingua franca nova]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[neo]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-neu.html http://www.evertype.com/books/alice-neu.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Sambahsa-Mundialect|sambahsa]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[volapük]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot;&amp;gt;[http://www.evertype.com/volapuk.html http://www.evertype.com/volapuk.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, et [[zumorigénflit]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ... ou en anglais mais dans des alphabets comme le [[Deseret se|deseret]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ou différents alphabets phonétiques (et notamment l'[[Alphabet phonétique international|API]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;) mais aussi dans des langues reconstruites ou revitalisées comme le gotique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-got.html http://www.evertype.com/books/alice-got.html].&amp;lt;/ref&amp;gt; ou le cornique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/cornish.html http://www.evertype.com/cornish.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens avec le volapük ==&lt;br /&gt;
Cette maison d'édition est celle qui a republié le &amp;quot;''Fundamento'' du volapük&amp;quot; : la ''Gramat Volapüka'' et le ''Vödabük pro Deutänapükans'' d'[[Arie de Jong]], mais aussi un recueil de nouvelles&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot; /&amp;gt;. Il est prévu que cet éditeur publie ne traduction commentée de la ''Gramat Volapüka'' en anglais et en allemand et une traduction d'''Alice au pays des merveilles''..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce ne sont pas les seuls liens d'Evertype avec le volapük : Michael Everson fait partie de la ''Kadäm Volapüka'', l'académie de volapük, et le site d'Evertype héberge [http://www.volapük.com volapük.com] (qui est donc aussi accessible ''via'' l'adresse [http://volapuk.evertype.com volapuk.evertype.com]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lien externe ==&lt;br /&gt;
* [http://www.evertype.com Site officiel]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40662</id>
		<title>Evertype</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Evertype&amp;diff=40662"/>
				<updated>2016-09-02T06:47:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : '''Evertype''' est une maison d'édition irlandaise dirigée par Michael Everson et spécialisée dans la publication de livre sur ou dans des idéoalphabets et des langues morte...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Evertype''' est une maison d'édition irlandaise dirigée par Michael Everson et spécialisée dans la publication de livre sur ou dans des [[idéoalphabet]]s et des langues mortes, construites ou minoritaires. Dans le domaine qui nous intéresse, ont été publiés des livres en [[espéranto]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/esperanto.html http://www.evertype.com/esperanto.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingwa de Planeta|lingwa de planeta]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html http://www.evertype.com/books/alice-lidepla.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Lingua Franca Nova|lingua franca nova]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html http://www.evertype.com/books/alice-lfn.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[neo]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-neu.html http://www.evertype.com/books/alice-neu.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Sambahsa-Mundialect|sambahsa]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html http://www.evertype.com/books/alice-sambahsa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[volapük]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot;&amp;gt;[http://www.evertype.com/volapuk.html http://www.evertype.com/volapuk.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, et [[zumorigénflit]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ... ou en anglais mais dans des alphabets comme le [[Deseret se|deseret]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html http://www.evertype.com/books/alice-en-Dsrt.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;, ou différents alphabets phonétiques (et notamment l'[[Alphabet phonétique international|API]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html http://www.evertype.com/books/alice-en-fonipa.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;) mais aussi dans des langues reconsutruites ou revitalisées comme le gotique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/alice-got.html http://www.evertype.com/books/alice-got.html].&amp;lt;/ref&amp;gt; ou le cornique&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/cornish.html http://www.evertype.com/cornish.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens avec le volapük ==&lt;br /&gt;
Cette maison d'édition est celle qui a republié le &amp;quot;''Fundamento'' du volapük&amp;quot; : la ''Gramat Volapüka'' et le ''Vödabük pro Deutänapükans'' d'[[Arie de Jong]], mais aussi un recueil de nouvelles&amp;lt;ref name=&amp;quot;vp&amp;quot; /&amp;gt;. Il est prévu que cet éditeur publie ne traduction commentée de la ''Gramat Volapüka'' en anglais et en allemand et une traduction d'''Alice au pays des merveilles''..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce ne sont pas les seuls liens d'Evertype avec le volapük : Michael Everson fait partie de la ''Kadäm Volapüka'', l'académie de volapük, et le site d'Evertype héberge [http://www.volapük.com volapük.com] (qui est donc aussi accessible ''via'' l'adresse [http://volapuk.evertype.com volapuk.evertype.com]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lien externe ==&lt;br /&gt;
* [http://www.evertype.com Site officiel]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40656</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40656"/>
				<updated>2016-09-02T06:06:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif={{MediaWiki:IDEO_ZUM_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Byron W. Sewell]]&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ZUM_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Ŋúǧ]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[zumorguien]] (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez [[Evertype]] une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe et cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longues et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Byron_W._Sewell&amp;diff=40654</id>
		<title>Byron W. Sewell</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Byron_W._Sewell&amp;diff=40654"/>
				<updated>2016-09-02T06:04:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : '''{{PAGENAME}}''' est un idéolinguiste créateur du zumorguien.  ==Biographie==  Il a publié un livre en zumorguien sous le pseudonyme de Róaž Wiðz en...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''{{PAGENAME}}''' est un [[idéolinguiste]] créateur du [[Zumorigénflit‎|zumorguien]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a publié un livre en zumorguien sous le pseudonyme de Róaž Wiðz en signant lui comme traducteur. Róaž Wiðz serait né en [[1882]] et mort en [[1937]], et aurait été citoyen de [[Ŋúǧ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Zumorigénflit‎]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolinguiste|S]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=R%C3%B3a%C5%BE_Wi%C3%B0z&amp;diff=40653</id>
		<title>Róaž Wiðz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=R%C3%B3a%C5%BE_Wi%C3%B0z&amp;diff=40653"/>
				<updated>2016-09-02T06:02:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Redirection vers Byron W. Sewell&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirection [[Byron W. Sewell]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40652</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40652"/>
				<updated>2016-09-02T06:01:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_ZUM_Idéolangue}}&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation=&lt;br /&gt;
|auteur=[[Byron W. Sewell]]&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs=&lt;br /&gt;
|catégorie=[[Langue artistique]]&lt;br /&gt;
|typologie=[[Langue a posteriori]]&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet=[[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation=&lt;br /&gt;
|préfixe={{MediaWiki:IDEO_ZUM_Préfixe}}&lt;br /&gt;
|idéomonde=[[Ŋúǧ]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[zumorguien]] (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez [[Evertype]] une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe et cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longues et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Ziecken&amp;diff=40642</id>
		<title>Discussion utilisateur:Ziecken</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Ziecken&amp;diff=40642"/>
				<updated>2016-09-01T10:01:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Préfixe IDEO pour le mänti */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Bienvenue==&lt;br /&gt;
{{BienvenueContributeur}}&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Sab|Sab]] 12 juin 2008 à 20:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue Ziecken sur Ideopedia. -:))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tu veux commencer à créer une page sur l'[[elko|Elko]], j'ai installé un lien de départ sur la page d'[[Accueil]]. Chaque langue devant disposer d'un identifiant unique, j'ai également pris la liberté de lui créer le code IDEO_ELK, conformément aux directives de la page d'aide [[Identifiants Idéopedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c'est évidemment perfectible, tu peux prendre le modèle de la page [[Kotava]]. Faire attention de bien substituer les identifiants internes.&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Sab|Sab]] 12 juin 2008 à 08:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Article [[Elko]]==&lt;br /&gt;
Bonjour. Je me suis permis d'apporter quelques corrections typographiques et orthographiques à votre article. La partie consacrée au Sammuto ne devrait-elle pas mieux faire l'objet d'une sous-page autonome, �  partir de la section &amp;quot;Grammaire&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
Amicalement. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 12 juin 2008 à 13:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
je suis d'accord, je pensais faire ça au départ, mais je ne souhaite pas en prendre l'initiative. Je vais en parler à Sab et voir ce qu'elle en pense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Projet ELKO]]==&lt;br /&gt;
J'ai retiré la fiche signalétique &amp;quot;idéolangue&amp;quot; de cet article. Elle n'a pas lieu d'être dans ce type d'article.&lt;br /&gt;
Si d'autres articles s'ajoutent dans le futur ayant pour thème une notion de &amp;quot;projet d'ensemble&amp;quot;, peut être alors faudrait-il ajouter un petit modèle signalétique spécifique, modèle à définir.&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 juin 2008 à 09:06 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gezei li Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne savais pas trop où mettre ce p'tit mot, je pense que c'est là qu'il serait le plus à sa place. J'ai lu dans la page d'accueil (ici) de l'Elko que ''nemtet'' (plus le O pour les noms communs, cf sammito, '''nemteto''', donc) voulait dire &amp;quot;tigre&amp;quot; (sexe indifférent), toutefois, [[Elko#L.27affixation|quelques lignes au-dessus]], tu mets ''etat'' pour &amp;quot;tigresse&amp;quot; (compte tenu du -a- féminin), ce ne serait pas plutôt ''anemteto''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 16 mars 2010 à 10:13 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pages blanchies==&lt;br /&gt;
Seul un administrateur peut éliminer une page. Si tu en blanchis une, laisse-moi juste un petit message et je l'éliminerai dès que je passerai. ;) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 30 octobre 2008 à 21:49 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Police runique==&lt;br /&gt;
Normalement l'affichage des caractères dans un wiki ne dépend pas du wiki lui-même mais des réglages de ton ordinateur et des jeux d'alphabet, je crois. Ainsi moi par exemple je n'ai pas de soucis avec le Japonais, le Chinois ou le Coréen. Même les IPA apparaissent. Par contre l'Amharique ne sort pas parce que je n'ai pas modifié dans mes paramètres régionaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand tu fais un copier-coller d'un caractère runique dans la fenêtre d'édition du wiki tu ne le vois plus pareil ? [[Utilisateur:Sab|Sab]] 30 avril 2009 �  08:18 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''PS. Signe tes messages, cela sera plus facile de savoir qui vous écrit. ;-)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wikilosda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonjour. J'ai vu que tu as lancé un site wiki pour ton monde du Losda, dans lequel tu reprends des articles publiés dans Idéopédia. Pas de problèmes sur le principe. Simplement, selon les règles de la licence GNU sous laquelle est placée Idéopédia (et Wikilosda aussi) relatives aux droits de diffusion, tu dois normalement indiquer clairement que la source première est Ideopédia et poser un lien y renvoyant. Même si tu es l'auteur essentiel (mais pas unique puisque notamment on trouve des modèles que tu as repris tels quels, composés par d'autres) dans les deux cas, les conditions de la licence GNU s'appliquent normalement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dirais d'autant plus que le site no-ip.org sous lequel semble hébergé ton wiki ne t'appartient pas et peut, à tout moment, décider de faire ce qu'il veut des données (et même t'éjecter si l'idée lui en prend).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la bonne forme des choses. Amicalement. ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 5 mai 2009 à 09:01 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Simplement, une licence GNU permet de reprendre un contenu ailleurs, dès lors qu'est explicitement citée la source et un lien y renvoyant. Ce n'est que ça. D'ailleurs, si tu regardes juste en dessous de la fenêtre d'édition quand tu rédiges un ce wiki, comme tous ceux utilisant le logiciel de MediaWiki, tu en vois un rappel précis. C'est aussi une garantie en cas de problèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Je viens de voir que tu les indiques désormais, très bien, cela est suffisant. Juste, la plupart de tes liens ne fonctionnent pas (ne les testerais-tu pas ?), à cause d'un problème bête de syntaxe. Par exemple, dans la page &amp;quot;Liens&amp;quot; : * [http://aphil.forumn.net/portal.htm| L'Atelier Philologique] , le problème venant de ton espace après la barre verticale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Amicalement. ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 6 mai 2009 à 02:43 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Il te suffit de laisser un espace vide simple, sans barre quelconque, entre le lien et le libellé. Comme cela : [http://aphil.forumn.net/portal.htm L'Atelier Philologique] . ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 6 mai 2009 à 07:39 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Articles vides de langues construites==&lt;br /&gt;
A moins que vous n'ayez l'intention de rédiger un article pour chacun des nombreux articles de nouvelles langues que vous venez de créer, il n'est pas bon d'avoir des pages vides avec simplement un titre et un renvoi dans une catégorie. Il vaut mieux laisser les liens en rouge, jusqu'à ce que quelqu'un de compétent rédige un article dessus. Les pages vierges ou mortes encombrent et ralentissent la base de données pour rien. Je vérifierai dans quelques jours et éliminerai les pages inutiles pour ces raisons. Sauf évidemment s'ils ont été complétés entre temps. Des pages vides sont en outre néfastes pour l'image de marque d'un wiki. Merci de le comprendre. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 octobre 2009 à 15:42 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Je suis désolé, je voulais bien faire en proposant une liste des langues construites. Je vais supprimer les pages vierges de ce pas. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 28 octobre 2009 à 16:28 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Proposition d'une nouvelle page d'accueil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai longtemps réfléchi comment proposer une page d'accueil reflétant mieux le contenu d'Idéopédia, et je propose ci-dessous une idée de ce que j'aimerais. J'aimerais connaître votre avis sur cela et ce qu'il manquerait comme infos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Proposition de page d'accueil par Ziecken]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 5 décembre 2009 à 11:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1) Bonjour. J'ai déplacé cette page dans votre espace utilisateur personnel [[Utilisateur:Ziecken/Proposition_de_page_d'accueil_par_Ziecken]]. L'espace encyclopédique général n'est pas approprié pour des tests, à la différence des espaces utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2) Sur le fond : D'un point de vue strictement fonctionnel et technique, il est néfaste qu'une page d'accueil d'un wiki comporte des liens rouges (articles non créés) ou de pseudo-pages quasiment vides. Avant d'imaginer réorganiser, il conviendrait que les typologies imaginées soient autre chose que de simples entêtes, qu'il y ait une matière suffisamment rédigée derrière. Quant à des &amp;quot;Lumières du jour&amp;quot; ou autres rubriques variables, à mon avis il n'y a pas suffisamment de contributeurs réguliers pour l'alimenter efficacement. Là  encore, une lumière du jour qui reste allumée sur la même ampoule des semaines durant est contreproductif. Avis d'expérience. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 5 décembre 2009 à 16:43 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Modèles Bopomofo==&lt;br /&gt;
Bonjour. Quel est l'intérêt de créer tous les modèles Bopomofo, alors qu'une seule page les appelle ? D'autant que les caractères contenus sont reconnus en tant que police ? Pourquoi ne pas les insérer directement, comme n'importe quel caractère unicode ? Parce que tel quel, cela ralentit l'exécution de la page (appel continuel et chargement de sous-pages, davantage de caractères à parser dans le code-source), ainsi que le poids intrinsèque des pages et donc de la base de données. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 5 février 2010 à 21:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bonjour. Je me suis permis de procédé de cette manière pour trois raisons. La première est que ce procédé permet de transcrire les mots extrêmement rapidement, la deuxième que les caractères bopomofo ne sont pas disponibles parmi les caractères proposés en bas de page et surtout que cette page provient de mon wiki, cela m'aurait demandé un trop long travail de remplacement des caractères.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 6 février 2010 à 07:26 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suite au changement de serveur==&lt;br /&gt;
Bonjour,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le changement vers un serveur plus puissant ne s'est pas fait sans difficultés. J'ai dû reprendre un à un plus de 500 liens comportant des m... d'accents. Je pense avoir corrigé l'essentiel. Néanmoins, j'ai forcément dû en oublier quelques uns dans des pages secondaires. Si tu en repères, fais-le moi savoir sur ma page de discussion (ici : [[Discussion_Utilisateur:Wikimistusik]]), de façon à ce que je corrige en repiquant manuellement depuis la base de données initiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, subsiste un problème général dans les pages de l'accent grave du a (à), qui est apparent avec un caractère point d'interrogation dans un losange noir (� ). J'essaierai d'en corriger un maximum, mais n'hésite pas non plus à corriger directement les pages qui en contiendraient, par Modification, et Copier-Coller global (après Recherche-Remplace dans un traitement de texte par exemple. Attention à ne pas oublier l'espace qui suit le losange). C'est surtout embêtant pour les articles réels, pas tellement pour les pages de discussion ou les historiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis désolé pour ces problèmes, bien indépendants de moi et qui m'ont pris la tête. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 18 février 2010 à 09:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je te remercie beaucoup de tes appréciations qui sont pour moi autant d'encouragements. Toutefois, en dehors de l'aneuvien (ses variantes ne sont que des variantes, le corps de la langue est le même, notamment la grammaire), lequel malgré ses modifs est maintenant une langue qui &amp;quot;tient&amp;quot;, avec une grammaire stable, un vocabulaire pas trop mal fourni, même s'il manque encore pas mal de mots (j'm'en rends compte tous les jours!), les autres langues paraissent, à côté, des langues bleues, voire même, des langues-décor, notamment le [[Ptahx]], l'[http://aphil.forumn.net/ecritures-f11/script-systeme-d-ecriture-akrig-t333.htm Akrig] et le [[Teheub]], donc des langues pas encore assez mûres pour vraiment figurer sur une liste de langues élaborées. Toutefois, je me promets de &amp;quot;suivre&amp;quot; un peu plus cette dernière langue, justement parce qu'elle utilise maintenant un alphabet qui permette sa diffusion dans une page ouiki telle qu'Idéopédia ou un site comme l'Atelier. Mais les deux autres langues bleues, même si elles ne sont pas si bien &amp;quot;suivies&amp;quot; peuvent servir de mobilier. La plus embryonnaire étant le Ptahx, qui, pourtant, figure ici parce que certaines idées ont été déclarées reprises par l'aneuvien (en fait, c'est d'la fiction mais ça donne un lien, même fictif, entre ces deux langues, tout aussi fictives). L'akrig peut être intéressant aussi à cause d'un système d'écriture plus simple que le ptahx, et qui peut également servir de système de numération (comme les chiffres romains vis à vis du latin... en fait), mais ce système est encore trop compliqué pour l'exploiter avec la même souplesse qu'un alphabet directement exploitable par clavier. Je garde donc ces langues bleues sous l'coude, d'autant plus qu'elles peuvent, à tout moment, être utilisées pour illustrer un article sur telle ou telle province [[Aneuf|aneuvienne]] (y a même une écriture propre à [[Lakùr]] (Orbhounesät, Aṝğï, Ḥūņ) qu'on ne trouive pas ailleurs en Aneuf). Mais si je faisais une glossographie, on se rendrait vite compte que trois langues sur quatre serait très loin d'avoir la maturité d'une langue comme l'elko, le kotava, l'aneuvien ou le rémaï et la déception du lecteur serait au bout du chemin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 14 mars 2010 à 09:56 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Post skriyptum: J'ai suivi tes [[Utilisateur:Anoev#Glossographie|conseils]]; mais, comme tu pourras lire, j'me suis pas mouillé. Eh-eh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gezei li Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme tu as dû t'en rendre compte, dans les pages de la langue aneuvienne, je m'efforce de rendre les liens concernant les [[IDEO_ANV_Dialectes|&amp;lt;font color=black&amp;gt;dialectes&amp;lt;/font&amp;gt;]] et vers l'[[Aneuf|&amp;lt;font color=black&amp;gt;Aneuf&amp;lt;/font&amp;gt;]] plus discrets. Chose que je ne pourrai vraisemblablement pas faire, du moins pendant un certain temps en ce qui concernee le [[Teheub]], puisque, comme tu as pu le lire, à l'inverse de l'aneuvien, c'est l'Aneuf, par une de ses provinces, qui lui a donné naissance. Pour l'aneuvien, cette initiative est motivée par le fait que certains lecteurs pourraient être intéressés par ma langue, mais pas nécessairement par l'idéomonde qui lui sert de cadre. Du reste, quand ça m'arrive (hélas rarement) de parler à des idéolinguistes, je peux être amené à parler de l'Aneuvien, par contre, je n'évoquerai l'Aneuf qu'avec parcimonie. C'est uniquement parce que Idéopédia et l'Atelier ont évoqué les idéomondes que j'me suis ''lancé''. Sinon, je n'aurais parlé que de [[Aneuvien#Versions|versions]] et non pas de [[IDEO_ANV_Dialectes|dialectes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 15 mars 2010 à 09:44 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Page [[Liste_exhaustive_des_identifiants_Idéopédia]]==&lt;br /&gt;
Bonjour. Je viens de voir apparaître cette page monstrueuse! Plusieurs choses :&lt;br /&gt;
*Cette page est très longue à charger, monopolise beaucoup de ressources et de thread. Elle est dix fois plus grosse que la suivante. Dans un wiki, la taille &amp;quot;acceptable&amp;quot; est de l'ordre de 10000-50000 ko. Celle-là en fait 650000 !!!!&lt;br /&gt;
*Une telle liste est à 99% composée de liens rouges, vides. Je n'ai pas compté mais il doit y en avoir plusieurs milliers. C'est contraire à l'idée même d'une encyclopédie. Les listes automatiques orphelines n'ont aucun intérêt encyclopédique.&lt;br /&gt;
*Pour rappel, c'est moi qui paye l'hébergement et l'offre gracieusement. Deux fois déjà j'ai dû augmenter les capacités d'hébergement, à mes frais. Cinq pages de cet ordre, avec toutes les modifications et versions d'historiques qui vont en découler, vont faire atteindre le taquet très vite. Je ne remettrai pas à la poche.&lt;br /&gt;
*Il y a un mélange conceptuel entre, d'une part, les codes officiels de langue ISO (à 2 ou 3 lettres) et les identifiants spécifiques Ideopedia, créés pour référencés toutes les langues &amp;quot;non officielles&amp;quot;. C'est préjudiciable.&lt;br /&gt;
Voilà. Trouve une solution plus acceptable (si tant est qu'une telle liste globale ait un intérêt), car je supprimerai cette page sous 15 jours, eu égard à ce que je je viens de rappeler. Je n'ai pas d'opinion personnelle sur le sujet et suis neutre en la matière (et mes excuses pour le travail que représente cette liste), mais je suis garant du bon fonctionnement d'Ideopedia. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 20 juillet 2010 à 06:41 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Désolé, je ne pensais pas à mal en créant cette page qui avait pour moi le triple avantage de voir les codes disponibles, de voir ceux déjà utilisés et de lister le maximum d'idéolangues. Maintenant je comprends, les raisons qui vont mener à sa suppression. Je suis conscient que je ne suis pas l'hébergeur et c'est pour ça que je ne m'oppose pas à sa suppression et c'est aussi pour cette raison que j'ai créé 2 wiki pour y présenter mon travail intégralement sans alourdir inévitablement la base de données. Vous pouvez la supprimer dès aujourd'hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ce qui m'embête toutefois c'est que je viens de passer quelques jours à réunir tout une foule d'informations visant à recenser toutes les idéolangues créées, ainsi que leur identifiants, et je ne sais pas où et comment placer ces données, qui me paraissent pourtant pertinentes. D'autant que de nombreux articles su ces idéolangues étaient envisagés. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Peut-être devrais-je morceler cette page en faisant une page par lettre initiale. Supprimer tous les liens rouges en enlevant les doubles crochets, et en ne les mettant que lorsqu'ils sont attribués à une langue. Pour finir, faire une distinction notable entre les identifiants ISO et les identifiants Idéopédia, en précisant par exemple &amp;quot;(ISO)&amp;quot; à côté de l'identifiant.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 20 juillet 2010 à 07:11 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Je vais la laisser quelque temps, tu peux ainsi la récupérer pour tes propres wikis. Ce qui est néfaste, c'est des grandes pages répertoires pleines de liens rouges. Il vaut mieux créer et rajouter au fur et à mesure. Il y a déjà une page qui répertorie les identifiants de langue, il suffit de la compléter à mesure des nouvelles pages. Et si elle commence à enfler, alors à ce moment là il peut être judicieux de la scinder en plusieurs sous-pages plus faciles à faire évoluer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Mais vouloir prévoir par avance toutes les combinaisons possibles de 3 lettres, pour leur affecter éventuellement un code et une langue associée avec plus tard, est peu utile. D'autant que celle liste n'a aucun caractère normatif envers l'extérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Le mieux est peut-être de créer d'abord toutes les fiches de langue que tu as relevées, en leur affectant un identifiant disponible. Et quand tu as bouclé, tu initialise la liste des codes avec les nouveaux, quitte à en créer une seconde s'il y en a beaucoup (mais là ce seront alors des liens bleus et non rouges). Par ailleurs, la distinction entre codes ISO attribués et les autres doit être clairement établie. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 20 juillet 2010 à 15:56 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Je vais faire cela alors. Merci.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 21 juillet 2010 à 06:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[:Catégorie:Romans associés à une idéolangue|Romans associés à une idéolangue]] ==&lt;br /&gt;
:Il existe des ouvrages, notamment des romans, qui mettent en valeur ou exploitent une idéolangue. Il peut alors être intéressant de rédiger un article. J'ai créé une nouvelle catégorie pour les regrouper, ainsi qu'une matrice de fiche, avec un modèle de fiche signalétique de l'ouvrage.&lt;br /&gt;
:Voir : [[Les Tétraèdres (roman)]] qui est un roman utilisant le [[Kotava]], comme exemple complet pour d'autres articles de même nature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 21 juillet 2010 à 16:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fonction de sysop ==&lt;br /&gt;
:Bonjour. Actuellement, Ideopedia compte 3 sysops : moi-même (mais je ne prends en charge que la supervision générale), [[Utilisateur:Sab|Sab]] (qui est full ces derniers temps) et [[Utilisateur:Greenheart|Greenheart]] (totalement inexistant depuis un an). Il serait peut être utile d'en avoir un plus présent. Serais-tu intéressé à remplir ce rôle, sachant que de toutes façons je garde la haute et seule main sur la gestion in fine de l'hébergement et de la base de données ? &lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 août 2010 à 19:27 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Je suis flatté par cette proposition, mais j'aimerais connaître les fonctions précises qu'exige cette responsabilité avant d'apporter ma réponse. J'aime beaucoup ce wiki et j'ai la ferme intention de m'investir et de contribuer à son enrichissement. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 29 août 2010 à 11:28 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Je crois savoir que tu administres d'autres wikis, donc tu ne devrais pas être dépaysé. Il s'agit essentiellement de surveiller un peu les créations de pages (jusqu'à présent, rarement eu de problèmes, hormis un ENORME monstre), de piloter d'éventuels renommages, d'intervenir sur les pages protégées (frontispice, certains modèles, domaines de noms spécifiques comme Ideopedia: , faire quelques rappels à l'ordre (rarissimes), ce genre de gestion. Ce wiki fonctionne sans grande difficulté, il n'y a pas de querelles et de guerres d'édition (pas eu besoin de bloquer un utilisateur jusque là, fonction dévolue aux sysops). Il s'agirait peut-être davantage d'avoir un rôle de conseil éditorial (que je n'assume pas et que Sab n'a pas le temps de tenir) pour des questions d'homogénéité de contenu et de pertinence (je suis incapable de juger la plupart des articles). Voilà en quelques mots rapides. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 29 août 2010 à 16:37 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Je comprends mieux à présent la nature et la fonction d'un sysop et je serais enchanté d'en tenir le rôle. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 29 août 2010 à 17:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Je viens de t'accorder les droits d'administrateur. Fais-en bon usage... [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 30 août 2010 à 14:09 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Merci, je ferais tout pour être à la hauteur de cette responsabilité. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 30 août 2010 à 14:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nauko SC...==&lt;br /&gt;
... et sujets en vrac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resalut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai été surpris de voir, entre parenthèses, juste à côté de Nauko sc, &amp;quot;langue construite&amp;quot; je pense qu'il doit s'agir d'une simple erreur, d'autant plus que la page liée l'indique clairement comme un système de cryptage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai été faire un tour dans le site du dictionnaire de l'Elko et ai été impressionné par le volume de travail entrepris pour la lettre A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On aura sans soute le temps de reparler de tout ça après-demain. Le verbe être se dit ''kiwi'', je suppose qu'&amp;quot;un être&amp;quot; (vivant, p. ex.) peut se dire ''kiwo''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En c'qui m'concerne, j'avance, mais j'dois, si j'veux vraiment vider l'tiroir, déplacer les mots par petits groupes, comme par exemple, pour la lettre C. C'est dommage, car les remarques sont déjà en place. J'attendrai d'en avoir suffisamment. Mais faudrait pas qu'mon tiroir devienne un foutoir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À après-demain au téléphone.&lt;br /&gt;
Yn dvon kràsdaw telefonev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 20 octobre 2010 à 17:02 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hė Anoev !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Tu as raison, le [[Nauko sc]] est bel et bien un système de cryptage et non une langue construite. C'est d'ailleurs ce que signifie le &amp;quot;sc&amp;quot; qui l'accompagne. Toutefois il existe bien une langue construite dérivée appelée [[Nauko]] avec laquelle il ne faut pas la confondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Concernant le dictionnaire d'elko, merci pour le compliment, voir que quelqu'un constate que j'avance, ça fait plaisir. J'ai encore beaucoup de travail mais je crois être sur la  bonne voie. Kiwo signifie bien &amp;quot;un être&amp;quot; pour préciser &amp;quot;être humain il faut ajouter MAN (humain) &amp;gt; mankio = être humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yn dvon kràsdaw telefonev. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 21 octobre 2010 à 06:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Lullius]]==&lt;br /&gt;
Tu ne t'es pas gouré sur celle-là ? [[Utilisateur:Sab|Sab]] 26 novembre 2010 à 21:02 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui tu as raison, la page Lullius devrait avoir le code LLS et la  Lingua Universalis de Labbé le code LUL. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 27 novembre 2010 à 17:21 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tableau==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Re-salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je te mets la proposition de tableau ici, t'auras pas beaucoup de chemin à faire si tu veux le &amp;quot;déménager&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=green&amp;gt;En vert: séquence azerty Alt+xxx ou Alt+xxxx&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;N'oublie pas de le spécifier. tu peux même faire un fond coloré aux cases où la lettre ne peut pas avoir le diacritique considéré, mais c'est pas obligé. On peut mettre une couleur plus pâle ou... pas de couleur du tout, comme c'est pour les autres diacritiques actuellement. Ciao. Hė!&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
:En noir: Unicode&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T'a plus qu'à remplacer les lettres par les codes ou séquences correspondantes: bon courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
!a&lt;br /&gt;
!b&lt;br /&gt;
!c&lt;br /&gt;
!d&lt;br /&gt;
!æ&lt;br /&gt;
!e&lt;br /&gt;
!f&lt;br /&gt;
!g&lt;br /&gt;
!h&lt;br /&gt;
!i&lt;br /&gt;
!j&lt;br /&gt;
!k&lt;br /&gt;
!l&lt;br /&gt;
!m&lt;br /&gt;
!n&lt;br /&gt;
!o&lt;br /&gt;
!p&lt;br /&gt;
!q&lt;br /&gt;
!r&lt;br /&gt;
!s&lt;br /&gt;
!t&lt;br /&gt;
!u&lt;br /&gt;
!v&lt;br /&gt;
!w&lt;br /&gt;
!x&lt;br /&gt;
!y&lt;br /&gt;
!z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|´&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;160&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00E1&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|æ&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;161&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00ED&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;162&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00F3&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;163&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00FA&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;0253&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00FD&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˝&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|^&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|`&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|/ &amp;amp; -&amp;lt;br/&amp;gt; (barres)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˘&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¸&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|corne&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crochet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ˇ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¯&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|æ&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|012B&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ogonek&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pnt ṣ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pnt ṡ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|0117&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˚&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|~&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¨&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 6 avril 2011 à 20:49 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Préfixe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slt Ziecken,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai un problème avec le préfixe &amp;quot;IDEO_ITF&amp;quot; (Interfrançais). On me dit que je n'ai pas la permission d'effectuer l'opération demandée. Je me suis pourtant enregistré dans la liste. Qu'ai-je oublié ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cord [[Utilisateur:Ajai|Ajai]] 6 juin 2013 à 15:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Salut Ajai,&lt;br /&gt;
:Hier j'ai référencé l'[[Interfrançais]] dans la [[chronologie des langues construites]], j'ai voulu profiter de  ma lancée pour m'occuper de son préfixe. Cependant ne l'ayant jamais fait jusqu'à présent (Sab et Wikimistusik l'ayant toujours fait jusque là), je ne pas certain de faire les choses dans les règles. Je vais toutefois essayer, on va bien voir. Si toi, tu n'y est pas parvenu c'est car cette tâche est réservée aux administrateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 7 juin 2013 à 06:18 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci pour la démarche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cord [[Utilisateur:Ajai|Ajai]] 7 juin 2013 à 10:22 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Ce fut avec plaisir ! --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 8 juin 2013 à 06:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lexique Moschtein==&lt;br /&gt;
Salut Ziecken! Le lexique du [[Moschtein]] c'est un peu le foutoir en fait pour le mettre maintenant sur le net. 1000 mots c'est une approximation, dans les faits j'en compte moins, mais j'en ai plein que je n'ai pas encore rangés, et d'autres qui sont des dérivés d'autres mots (avec affixes) et je ne les ai pas tous notés. Ces derniers temps, je fais subir au moschtein d'assez importantes réformes, et je n'ai pas le temps de réorganiser le lexique. Un jour peut etre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Pommedeterre|Pommedeterre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polygrammes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai lu la page sur les polygrammes et j'ai trouvé qu'il y aurait des modifs à faire. Effectivement, le paragraphe &amp;quot;liste...&amp;quot; évoque déjà une idéolangue (le précisiand) en dehors de celui sur les idéolangues (l'aneuvien, en attendant les autres). Voici comment je vois (un peu) les choses :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Primo : la déf' : là pas d'problème : t'as mis c'qui fallait mettre.&lt;br /&gt;
:Deuxio : une liste de polygrammes les plus courants&lt;br /&gt;
::soit par ordre alphabétique de langues naturelles : allemand, anglais, français, grec, néerlandais, portugais etc.&lt;br /&gt;
::soit par ordre alphabétique de digrammes, les drapeaux des langues naturelles entre parenthèses.&lt;br /&gt;
:Remarque : pas la peine de séparer les digrammes vocaliques des digrammes consonnantiques, ça créerait trop de difficultés pour la création de l'article. Raison pour laquelle je pense qu'un classement par langue me parait un peu plus simple, mais faudrait qu'on en discute.&lt;br /&gt;
:Troisio, les polygrammes dans les idéolangues, et là, le précisiand et l'aneuvien (entre autres, car je pense que le sambahsa n'en est pas avare non plus) y apparaîtraient. Là, je pense qu'un classement par langue me paraîtrait plus adapté.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voili-voilu. J'attends une conversation avant de modifier quoi que ce soit.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Hė'' --[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 19 janvier 2014 à 17:22 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Personnellement je préfèrerais un listing des polygrammes (digrammes, trigrammes, vocaliques, consonantiques, tous confondus) rangés par ordre alphabétique (et, entre parenthèse le nom de l'idéolangue qui utilise ce digramme, car c'est bien ça dont traite le site, des idéolangues, et non des langues naturelles. Ces dernières n'apparaissent dans les articles d'Idéopédia que lorsqu'ellles sont utilisées pour illustrer un fait linguistique ou faire une comparaison avec une idéolangue. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 20 janvier 2014 à 09:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserer image ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken, &lt;br /&gt;
pour completer mes articles j'ai parfois besoin de mettre des images. Faut-il les mettre d'abord sur un Ideo-Common comme dans Wikimedia ? Merci ! --[[Utilisateur:Napishtim|Napishtim]] 1 avril 2015 à 16:23 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, pour ma part je clique sur le onglet &amp;quot;image&amp;quot;, je renomme le lien et une fois publié je clique sur le lien rouge obtenu pour télécharger la photo que j'ai préalablement téléchargé sur mon bureau.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 1 avril 2015 à 20:57 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Consonnes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'te d'manderai des précisions par téléphone la s'maine prochaine pour les consonnes, car je comprends pas trop ce que tu souhaites et j'ai peur de partir sur une mauvaise direction. Y a des consonnes que je connais bien (occlusives, fricatives, spirantes) et d'autres nettement moins (éjectives, notamment).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 17 juillet 2015 à 16:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Préfixe IDEO pour le mänti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coucou !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Désolé de te demander ça, mais je ne sais pas le faire : je viens d'ajouter une page sur le [[mänti]], pourrais-tu lui créer un préfixe ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''. tokei !''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 12 octobre 2015 à 20:13 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Voilà, c'est fait--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 13 octobre 2015 à 15:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: . tokei li ! elo wedu nodi ero .&lt;br /&gt;
:: --[[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 14 octobre 2015 à 06:26 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coucou, c'est encore moi ! J'ai créé la page du [[Zumorigénflit‎]], j'ai voulu m'en occuper seul cette fois-ci, j'ai ajouté la langue au tableau, mais je n'a en fait pas le droit de créer le suffixe (IDEO ZUM) tout seul. Puex-tu t'en charger ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mille merci, [[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 1 septembre 2016 à 07:00 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Merci !&lt;br /&gt;
: Par contre, pour le créateur, je ne suis pas d'accord. Comme je l'ai compris, Róaž Wiðz est un personnage fictif, c'est lui le faux traducteur de ''Alice'' en zumorguien. Mais en fait, c'est bien Byron W. Sewell qui a en fait tout rédigé tout seul et créé la langue. Il a fait un peu ce que [[Frédéric Werst]] a fait avec le [[wardwesân]]. [[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 1 septembre 2016 à 10:01 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilisateurs inactifs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des utilisateurs inscrits à Ideopedia et n'ayant jamais produit aucune contribution :&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Ar'Nreâr]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Arcadymes]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Argos]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Asurni]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Atnavors]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Batko]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Brillant]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Charlemagne II]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Christophe]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Denys]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Eurofrench]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:EynAsh]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Fabpool]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Fleemer]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Grufidh]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Harrap's]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Idofrance]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jaegerkendra]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jagwar]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jansegers]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jojo]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Kurpmaldor]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Luci]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Manlud]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Massam]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Mikami]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Moimoi]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Myrddin]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Nath']]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Oli chose123]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Patrizju]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pierre CATELIN]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pm]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Sabret]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Sanleetoon]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:To]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Unbachenjoie]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Vipreklam]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que font-ils sur Ideopedia ?&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 27 février 2016 à 07:59 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t'ai envoyé hier soir un message mail, à l'adresse qui doit figurer normalement dans tes préférences. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 27 février 2016 à 10:04 (UTC)&lt;br /&gt;
:Envoies-moi un mail à mon adresse qui est référencée pour les demandes de nouvelles inscriptions, et je répondrai avec en forward le message que je t'ai adressé vendredi soir. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 29 février 2016 à 11:18 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40634</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40634"/>
				<updated>2016-09-01T07:01:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Idéomonde */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= IDEO_ZUM&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambahsa-mundialect|Sambahsa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe et cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longues et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Ziecken&amp;diff=40633</id>
		<title>Discussion utilisateur:Ziecken</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Discussion_utilisateur:Ziecken&amp;diff=40633"/>
				<updated>2016-09-01T07:00:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Préfixe IDEO pour le mänti */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Bienvenue==&lt;br /&gt;
{{BienvenueContributeur}}&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Sab|Sab]] 12 juin 2008 à 20:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenue Ziecken sur Ideopedia. -:))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tu veux commencer à créer une page sur l'[[elko|Elko]], j'ai installé un lien de départ sur la page d'[[Accueil]]. Chaque langue devant disposer d'un identifiant unique, j'ai également pris la liberté de lui créer le code IDEO_ELK, conformément aux directives de la page d'aide [[Identifiants Idéopedia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même si c'est évidemment perfectible, tu peux prendre le modèle de la page [[Kotava]]. Faire attention de bien substituer les identifiants internes.&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Sab|Sab]] 12 juin 2008 à 08:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Article [[Elko]]==&lt;br /&gt;
Bonjour. Je me suis permis d'apporter quelques corrections typographiques et orthographiques à votre article. La partie consacrée au Sammuto ne devrait-elle pas mieux faire l'objet d'une sous-page autonome, �  partir de la section &amp;quot;Grammaire&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
Amicalement. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 12 juin 2008 à 13:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
je suis d'accord, je pensais faire ça au départ, mais je ne souhaite pas en prendre l'initiative. Je vais en parler à Sab et voir ce qu'elle en pense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Projet ELKO]]==&lt;br /&gt;
J'ai retiré la fiche signalétique &amp;quot;idéolangue&amp;quot; de cet article. Elle n'a pas lieu d'être dans ce type d'article.&lt;br /&gt;
Si d'autres articles s'ajoutent dans le futur ayant pour thème une notion de &amp;quot;projet d'ensemble&amp;quot;, peut être alors faudrait-il ajouter un petit modèle signalétique spécifique, modèle à définir.&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 juin 2008 à 09:06 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gezei li Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne savais pas trop où mettre ce p'tit mot, je pense que c'est là qu'il serait le plus à sa place. J'ai lu dans la page d'accueil (ici) de l'Elko que ''nemtet'' (plus le O pour les noms communs, cf sammito, '''nemteto''', donc) voulait dire &amp;quot;tigre&amp;quot; (sexe indifférent), toutefois, [[Elko#L.27affixation|quelques lignes au-dessus]], tu mets ''etat'' pour &amp;quot;tigresse&amp;quot; (compte tenu du -a- féminin), ce ne serait pas plutôt ''anemteto''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 16 mars 2010 à 10:13 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pages blanchies==&lt;br /&gt;
Seul un administrateur peut éliminer une page. Si tu en blanchis une, laisse-moi juste un petit message et je l'éliminerai dès que je passerai. ;) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 30 octobre 2008 à 21:49 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Police runique==&lt;br /&gt;
Normalement l'affichage des caractères dans un wiki ne dépend pas du wiki lui-même mais des réglages de ton ordinateur et des jeux d'alphabet, je crois. Ainsi moi par exemple je n'ai pas de soucis avec le Japonais, le Chinois ou le Coréen. Même les IPA apparaissent. Par contre l'Amharique ne sort pas parce que je n'ai pas modifié dans mes paramètres régionaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand tu fais un copier-coller d'un caractère runique dans la fenêtre d'édition du wiki tu ne le vois plus pareil ? [[Utilisateur:Sab|Sab]] 30 avril 2009 �  08:18 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''PS. Signe tes messages, cela sera plus facile de savoir qui vous écrit. ;-)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wikilosda==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonjour. J'ai vu que tu as lancé un site wiki pour ton monde du Losda, dans lequel tu reprends des articles publiés dans Idéopédia. Pas de problèmes sur le principe. Simplement, selon les règles de la licence GNU sous laquelle est placée Idéopédia (et Wikilosda aussi) relatives aux droits de diffusion, tu dois normalement indiquer clairement que la source première est Ideopédia et poser un lien y renvoyant. Même si tu es l'auteur essentiel (mais pas unique puisque notamment on trouve des modèles que tu as repris tels quels, composés par d'autres) dans les deux cas, les conditions de la licence GNU s'appliquent normalement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je dirais d'autant plus que le site no-ip.org sous lequel semble hébergé ton wiki ne t'appartient pas et peut, à tout moment, décider de faire ce qu'il veut des données (et même t'éjecter si l'idée lui en prend).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la bonne forme des choses. Amicalement. ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 5 mai 2009 à 09:01 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Simplement, une licence GNU permet de reprendre un contenu ailleurs, dès lors qu'est explicitement citée la source et un lien y renvoyant. Ce n'est que ça. D'ailleurs, si tu regardes juste en dessous de la fenêtre d'édition quand tu rédiges un ce wiki, comme tous ceux utilisant le logiciel de MediaWiki, tu en vois un rappel précis. C'est aussi une garantie en cas de problèmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Je viens de voir que tu les indiques désormais, très bien, cela est suffisant. Juste, la plupart de tes liens ne fonctionnent pas (ne les testerais-tu pas ?), à cause d'un problème bête de syntaxe. Par exemple, dans la page &amp;quot;Liens&amp;quot; : * [http://aphil.forumn.net/portal.htm| L'Atelier Philologique] , le problème venant de ton espace après la barre verticale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Amicalement. ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 6 mai 2009 à 02:43 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Il te suffit de laisser un espace vide simple, sans barre quelconque, entre le lien et le libellé. Comme cela : [http://aphil.forumn.net/portal.htm L'Atelier Philologique] . ;-) [[Utilisateur:Sab|Sab]] 6 mai 2009 à 07:39 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Articles vides de langues construites==&lt;br /&gt;
A moins que vous n'ayez l'intention de rédiger un article pour chacun des nombreux articles de nouvelles langues que vous venez de créer, il n'est pas bon d'avoir des pages vides avec simplement un titre et un renvoi dans une catégorie. Il vaut mieux laisser les liens en rouge, jusqu'à ce que quelqu'un de compétent rédige un article dessus. Les pages vierges ou mortes encombrent et ralentissent la base de données pour rien. Je vérifierai dans quelques jours et éliminerai les pages inutiles pour ces raisons. Sauf évidemment s'ils ont été complétés entre temps. Des pages vides sont en outre néfastes pour l'image de marque d'un wiki. Merci de le comprendre. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 octobre 2009 à 15:42 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Je suis désolé, je voulais bien faire en proposant une liste des langues construites. Je vais supprimer les pages vierges de ce pas. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 28 octobre 2009 à 16:28 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Proposition d'une nouvelle page d'accueil==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai longtemps réfléchi comment proposer une page d'accueil reflétant mieux le contenu d'Idéopédia, et je propose ci-dessous une idée de ce que j'aimerais. J'aimerais connaître votre avis sur cela et ce qu'il manquerait comme infos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Proposition de page d'accueil par Ziecken]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 5 décembre 2009 à 11:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1) Bonjour. J'ai déplacé cette page dans votre espace utilisateur personnel [[Utilisateur:Ziecken/Proposition_de_page_d'accueil_par_Ziecken]]. L'espace encyclopédique général n'est pas approprié pour des tests, à la différence des espaces utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2) Sur le fond : D'un point de vue strictement fonctionnel et technique, il est néfaste qu'une page d'accueil d'un wiki comporte des liens rouges (articles non créés) ou de pseudo-pages quasiment vides. Avant d'imaginer réorganiser, il conviendrait que les typologies imaginées soient autre chose que de simples entêtes, qu'il y ait une matière suffisamment rédigée derrière. Quant à des &amp;quot;Lumières du jour&amp;quot; ou autres rubriques variables, à mon avis il n'y a pas suffisamment de contributeurs réguliers pour l'alimenter efficacement. Là  encore, une lumière du jour qui reste allumée sur la même ampoule des semaines durant est contreproductif. Avis d'expérience. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 5 décembre 2009 à 16:43 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Modèles Bopomofo==&lt;br /&gt;
Bonjour. Quel est l'intérêt de créer tous les modèles Bopomofo, alors qu'une seule page les appelle ? D'autant que les caractères contenus sont reconnus en tant que police ? Pourquoi ne pas les insérer directement, comme n'importe quel caractère unicode ? Parce que tel quel, cela ralentit l'exécution de la page (appel continuel et chargement de sous-pages, davantage de caractères à parser dans le code-source), ainsi que le poids intrinsèque des pages et donc de la base de données. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 5 février 2010 à 21:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bonjour. Je me suis permis de procédé de cette manière pour trois raisons. La première est que ce procédé permet de transcrire les mots extrêmement rapidement, la deuxième que les caractères bopomofo ne sont pas disponibles parmi les caractères proposés en bas de page et surtout que cette page provient de mon wiki, cela m'aurait demandé un trop long travail de remplacement des caractères.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 6 février 2010 à 07:26 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Suite au changement de serveur==&lt;br /&gt;
Bonjour,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le changement vers un serveur plus puissant ne s'est pas fait sans difficultés. J'ai dû reprendre un à un plus de 500 liens comportant des m... d'accents. Je pense avoir corrigé l'essentiel. Néanmoins, j'ai forcément dû en oublier quelques uns dans des pages secondaires. Si tu en repères, fais-le moi savoir sur ma page de discussion (ici : [[Discussion_Utilisateur:Wikimistusik]]), de façon à ce que je corrige en repiquant manuellement depuis la base de données initiale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon, subsiste un problème général dans les pages de l'accent grave du a (à), qui est apparent avec un caractère point d'interrogation dans un losange noir (� ). J'essaierai d'en corriger un maximum, mais n'hésite pas non plus à corriger directement les pages qui en contiendraient, par Modification, et Copier-Coller global (après Recherche-Remplace dans un traitement de texte par exemple. Attention à ne pas oublier l'espace qui suit le losange). C'est surtout embêtant pour les articles réels, pas tellement pour les pages de discussion ou les historiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis désolé pour ces problèmes, bien indépendants de moi et qui m'ont pris la tête. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 18 février 2010 à 09:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Glossographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je te remercie beaucoup de tes appréciations qui sont pour moi autant d'encouragements. Toutefois, en dehors de l'aneuvien (ses variantes ne sont que des variantes, le corps de la langue est le même, notamment la grammaire), lequel malgré ses modifs est maintenant une langue qui &amp;quot;tient&amp;quot;, avec une grammaire stable, un vocabulaire pas trop mal fourni, même s'il manque encore pas mal de mots (j'm'en rends compte tous les jours!), les autres langues paraissent, à côté, des langues bleues, voire même, des langues-décor, notamment le [[Ptahx]], l'[http://aphil.forumn.net/ecritures-f11/script-systeme-d-ecriture-akrig-t333.htm Akrig] et le [[Teheub]], donc des langues pas encore assez mûres pour vraiment figurer sur une liste de langues élaborées. Toutefois, je me promets de &amp;quot;suivre&amp;quot; un peu plus cette dernière langue, justement parce qu'elle utilise maintenant un alphabet qui permette sa diffusion dans une page ouiki telle qu'Idéopédia ou un site comme l'Atelier. Mais les deux autres langues bleues, même si elles ne sont pas si bien &amp;quot;suivies&amp;quot; peuvent servir de mobilier. La plus embryonnaire étant le Ptahx, qui, pourtant, figure ici parce que certaines idées ont été déclarées reprises par l'aneuvien (en fait, c'est d'la fiction mais ça donne un lien, même fictif, entre ces deux langues, tout aussi fictives). L'akrig peut être intéressant aussi à cause d'un système d'écriture plus simple que le ptahx, et qui peut également servir de système de numération (comme les chiffres romains vis à vis du latin... en fait), mais ce système est encore trop compliqué pour l'exploiter avec la même souplesse qu'un alphabet directement exploitable par clavier. Je garde donc ces langues bleues sous l'coude, d'autant plus qu'elles peuvent, à tout moment, être utilisées pour illustrer un article sur telle ou telle province [[Aneuf|aneuvienne]] (y a même une écriture propre à [[Lakùr]] (Orbhounesät, Aṝğï, Ḥūņ) qu'on ne trouive pas ailleurs en Aneuf). Mais si je faisais une glossographie, on se rendrait vite compte que trois langues sur quatre serait très loin d'avoir la maturité d'une langue comme l'elko, le kotava, l'aneuvien ou le rémaï et la déception du lecteur serait au bout du chemin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 14 mars 2010 à 09:56 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Post skriyptum: J'ai suivi tes [[Utilisateur:Anoev#Glossographie|conseils]]; mais, comme tu pourras lire, j'me suis pas mouillé. Eh-eh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gezei li Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme tu as dû t'en rendre compte, dans les pages de la langue aneuvienne, je m'efforce de rendre les liens concernant les [[IDEO_ANV_Dialectes|&amp;lt;font color=black&amp;gt;dialectes&amp;lt;/font&amp;gt;]] et vers l'[[Aneuf|&amp;lt;font color=black&amp;gt;Aneuf&amp;lt;/font&amp;gt;]] plus discrets. Chose que je ne pourrai vraisemblablement pas faire, du moins pendant un certain temps en ce qui concernee le [[Teheub]], puisque, comme tu as pu le lire, à l'inverse de l'aneuvien, c'est l'Aneuf, par une de ses provinces, qui lui a donné naissance. Pour l'aneuvien, cette initiative est motivée par le fait que certains lecteurs pourraient être intéressés par ma langue, mais pas nécessairement par l'idéomonde qui lui sert de cadre. Du reste, quand ça m'arrive (hélas rarement) de parler à des idéolinguistes, je peux être amené à parler de l'Aneuvien, par contre, je n'évoquerai l'Aneuf qu'avec parcimonie. C'est uniquement parce que Idéopédia et l'Atelier ont évoqué les idéomondes que j'me suis ''lancé''. Sinon, je n'aurais parlé que de [[Aneuvien#Versions|versions]] et non pas de [[IDEO_ANV_Dialectes|dialectes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 15 mars 2010 à 09:44 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Page [[Liste_exhaustive_des_identifiants_Idéopédia]]==&lt;br /&gt;
Bonjour. Je viens de voir apparaître cette page monstrueuse! Plusieurs choses :&lt;br /&gt;
*Cette page est très longue à charger, monopolise beaucoup de ressources et de thread. Elle est dix fois plus grosse que la suivante. Dans un wiki, la taille &amp;quot;acceptable&amp;quot; est de l'ordre de 10000-50000 ko. Celle-là en fait 650000 !!!!&lt;br /&gt;
*Une telle liste est à 99% composée de liens rouges, vides. Je n'ai pas compté mais il doit y en avoir plusieurs milliers. C'est contraire à l'idée même d'une encyclopédie. Les listes automatiques orphelines n'ont aucun intérêt encyclopédique.&lt;br /&gt;
*Pour rappel, c'est moi qui paye l'hébergement et l'offre gracieusement. Deux fois déjà j'ai dû augmenter les capacités d'hébergement, à mes frais. Cinq pages de cet ordre, avec toutes les modifications et versions d'historiques qui vont en découler, vont faire atteindre le taquet très vite. Je ne remettrai pas à la poche.&lt;br /&gt;
*Il y a un mélange conceptuel entre, d'une part, les codes officiels de langue ISO (à 2 ou 3 lettres) et les identifiants spécifiques Ideopedia, créés pour référencés toutes les langues &amp;quot;non officielles&amp;quot;. C'est préjudiciable.&lt;br /&gt;
Voilà. Trouve une solution plus acceptable (si tant est qu'une telle liste globale ait un intérêt), car je supprimerai cette page sous 15 jours, eu égard à ce que je je viens de rappeler. Je n'ai pas d'opinion personnelle sur le sujet et suis neutre en la matière (et mes excuses pour le travail que représente cette liste), mais je suis garant du bon fonctionnement d'Ideopedia. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 20 juillet 2010 à 06:41 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Désolé, je ne pensais pas à mal en créant cette page qui avait pour moi le triple avantage de voir les codes disponibles, de voir ceux déjà utilisés et de lister le maximum d'idéolangues. Maintenant je comprends, les raisons qui vont mener à sa suppression. Je suis conscient que je ne suis pas l'hébergeur et c'est pour ça que je ne m'oppose pas à sa suppression et c'est aussi pour cette raison que j'ai créé 2 wiki pour y présenter mon travail intégralement sans alourdir inévitablement la base de données. Vous pouvez la supprimer dès aujourd'hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ce qui m'embête toutefois c'est que je viens de passer quelques jours à réunir tout une foule d'informations visant à recenser toutes les idéolangues créées, ainsi que leur identifiants, et je ne sais pas où et comment placer ces données, qui me paraissent pourtant pertinentes. D'autant que de nombreux articles su ces idéolangues étaient envisagés. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Peut-être devrais-je morceler cette page en faisant une page par lettre initiale. Supprimer tous les liens rouges en enlevant les doubles crochets, et en ne les mettant que lorsqu'ils sont attribués à une langue. Pour finir, faire une distinction notable entre les identifiants ISO et les identifiants Idéopédia, en précisant par exemple &amp;quot;(ISO)&amp;quot; à côté de l'identifiant.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 20 juillet 2010 à 07:11 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Je vais la laisser quelque temps, tu peux ainsi la récupérer pour tes propres wikis. Ce qui est néfaste, c'est des grandes pages répertoires pleines de liens rouges. Il vaut mieux créer et rajouter au fur et à mesure. Il y a déjà une page qui répertorie les identifiants de langue, il suffit de la compléter à mesure des nouvelles pages. Et si elle commence à enfler, alors à ce moment là il peut être judicieux de la scinder en plusieurs sous-pages plus faciles à faire évoluer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Mais vouloir prévoir par avance toutes les combinaisons possibles de 3 lettres, pour leur affecter éventuellement un code et une langue associée avec plus tard, est peu utile. D'autant que celle liste n'a aucun caractère normatif envers l'extérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Le mieux est peut-être de créer d'abord toutes les fiches de langue que tu as relevées, en leur affectant un identifiant disponible. Et quand tu as bouclé, tu initialise la liste des codes avec les nouveaux, quitte à en créer une seconde s'il y en a beaucoup (mais là ce seront alors des liens bleus et non rouges). Par ailleurs, la distinction entre codes ISO attribués et les autres doit être clairement établie. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 20 juillet 2010 à 15:56 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Je vais faire cela alors. Merci.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 21 juillet 2010 à 06:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[:Catégorie:Romans associés à une idéolangue|Romans associés à une idéolangue]] ==&lt;br /&gt;
:Il existe des ouvrages, notamment des romans, qui mettent en valeur ou exploitent une idéolangue. Il peut alors être intéressant de rédiger un article. J'ai créé une nouvelle catégorie pour les regrouper, ainsi qu'une matrice de fiche, avec un modèle de fiche signalétique de l'ouvrage.&lt;br /&gt;
:Voir : [[Les Tétraèdres (roman)]] qui est un roman utilisant le [[Kotava]], comme exemple complet pour d'autres articles de même nature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 21 juillet 2010 à 16:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fonction de sysop ==&lt;br /&gt;
:Bonjour. Actuellement, Ideopedia compte 3 sysops : moi-même (mais je ne prends en charge que la supervision générale), [[Utilisateur:Sab|Sab]] (qui est full ces derniers temps) et [[Utilisateur:Greenheart|Greenheart]] (totalement inexistant depuis un an). Il serait peut être utile d'en avoir un plus présent. Serais-tu intéressé à remplir ce rôle, sachant que de toutes façons je garde la haute et seule main sur la gestion in fine de l'hébergement et de la base de données ? &lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 28 août 2010 à 19:27 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Je suis flatté par cette proposition, mais j'aimerais connaître les fonctions précises qu'exige cette responsabilité avant d'apporter ma réponse. J'aime beaucoup ce wiki et j'ai la ferme intention de m'investir et de contribuer à son enrichissement. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 29 août 2010 à 11:28 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Je crois savoir que tu administres d'autres wikis, donc tu ne devrais pas être dépaysé. Il s'agit essentiellement de surveiller un peu les créations de pages (jusqu'à présent, rarement eu de problèmes, hormis un ENORME monstre), de piloter d'éventuels renommages, d'intervenir sur les pages protégées (frontispice, certains modèles, domaines de noms spécifiques comme Ideopedia: , faire quelques rappels à l'ordre (rarissimes), ce genre de gestion. Ce wiki fonctionne sans grande difficulté, il n'y a pas de querelles et de guerres d'édition (pas eu besoin de bloquer un utilisateur jusque là, fonction dévolue aux sysops). Il s'agirait peut-être davantage d'avoir un rôle de conseil éditorial (que je n'assume pas et que Sab n'a pas le temps de tenir) pour des questions d'homogénéité de contenu et de pertinence (je suis incapable de juger la plupart des articles). Voilà en quelques mots rapides. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 29 août 2010 à 16:37 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Je comprends mieux à présent la nature et la fonction d'un sysop et je serais enchanté d'en tenir le rôle. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 29 août 2010 à 17:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Je viens de t'accorder les droits d'administrateur. Fais-en bon usage... [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 30 août 2010 à 14:09 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Merci, je ferais tout pour être à la hauteur de cette responsabilité. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 30 août 2010 à 14:36 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nauko SC...==&lt;br /&gt;
... et sujets en vrac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resalut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai été surpris de voir, entre parenthèses, juste à côté de Nauko sc, &amp;quot;langue construite&amp;quot; je pense qu'il doit s'agir d'une simple erreur, d'autant plus que la page liée l'indique clairement comme un système de cryptage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai été faire un tour dans le site du dictionnaire de l'Elko et ai été impressionné par le volume de travail entrepris pour la lettre A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On aura sans soute le temps de reparler de tout ça après-demain. Le verbe être se dit ''kiwi'', je suppose qu'&amp;quot;un être&amp;quot; (vivant, p. ex.) peut se dire ''kiwo''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En c'qui m'concerne, j'avance, mais j'dois, si j'veux vraiment vider l'tiroir, déplacer les mots par petits groupes, comme par exemple, pour la lettre C. C'est dommage, car les remarques sont déjà en place. J'attendrai d'en avoir suffisamment. Mais faudrait pas qu'mon tiroir devienne un foutoir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À après-demain au téléphone.&lt;br /&gt;
Yn dvon kràsdaw telefonev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 20 octobre 2010 à 17:02 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hė Anoev !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Tu as raison, le [[Nauko sc]] est bel et bien un système de cryptage et non une langue construite. C'est d'ailleurs ce que signifie le &amp;quot;sc&amp;quot; qui l'accompagne. Toutefois il existe bien une langue construite dérivée appelée [[Nauko]] avec laquelle il ne faut pas la confondre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Concernant le dictionnaire d'elko, merci pour le compliment, voir que quelqu'un constate que j'avance, ça fait plaisir. J'ai encore beaucoup de travail mais je crois être sur la  bonne voie. Kiwo signifie bien &amp;quot;un être&amp;quot; pour préciser &amp;quot;être humain il faut ajouter MAN (humain) &amp;gt; mankio = être humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yn dvon kràsdaw telefonev. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 21 octobre 2010 à 06:24 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Lullius]]==&lt;br /&gt;
Tu ne t'es pas gouré sur celle-là ? [[Utilisateur:Sab|Sab]] 26 novembre 2010 à 21:02 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oui tu as raison, la page Lullius devrait avoir le code LLS et la  Lingua Universalis de Labbé le code LUL. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 27 novembre 2010 à 17:21 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tableau==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Re-salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je te mets la proposition de tableau ici, t'auras pas beaucoup de chemin à faire si tu veux le &amp;quot;déménager&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=green&amp;gt;En vert: séquence azerty Alt+xxx ou Alt+xxxx&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;N'oublie pas de le spécifier. tu peux même faire un fond coloré aux cases où la lettre ne peut pas avoir le diacritique considéré, mais c'est pas obligé. On peut mettre une couleur plus pâle ou... pas de couleur du tout, comme c'est pour les autres diacritiques actuellement. Ciao. Hė!&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
:En noir: Unicode&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T'a plus qu'à remplacer les lettres par les codes ou séquences correspondantes: bon courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot; class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
!a&lt;br /&gt;
!b&lt;br /&gt;
!c&lt;br /&gt;
!d&lt;br /&gt;
!æ&lt;br /&gt;
!e&lt;br /&gt;
!f&lt;br /&gt;
!g&lt;br /&gt;
!h&lt;br /&gt;
!i&lt;br /&gt;
!j&lt;br /&gt;
!k&lt;br /&gt;
!l&lt;br /&gt;
!m&lt;br /&gt;
!n&lt;br /&gt;
!o&lt;br /&gt;
!p&lt;br /&gt;
!q&lt;br /&gt;
!r&lt;br /&gt;
!s&lt;br /&gt;
!t&lt;br /&gt;
!u&lt;br /&gt;
!v&lt;br /&gt;
!w&lt;br /&gt;
!x&lt;br /&gt;
!y&lt;br /&gt;
!z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|´&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;160&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00E1&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|æ&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;161&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00ED&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;162&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00F3&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;163&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00FA&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color: #009900;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=green&amp;gt;0253&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;00FD&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˝&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|^&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|`&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|/ &amp;amp; -&amp;lt;br/&amp;gt; (barres)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˘&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¸&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|corne&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crochet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ˇ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¯&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|æ&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|012B&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ogonek&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pnt ṣ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pnt ṡ&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|0117&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|˚&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|~&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|¨&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|y&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 6 avril 2011 à 20:49 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Préfixe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slt Ziecken,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai un problème avec le préfixe &amp;quot;IDEO_ITF&amp;quot; (Interfrançais). On me dit que je n'ai pas la permission d'effectuer l'opération demandée. Je me suis pourtant enregistré dans la liste. Qu'ai-je oublié ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cord [[Utilisateur:Ajai|Ajai]] 6 juin 2013 à 15:17 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Salut Ajai,&lt;br /&gt;
:Hier j'ai référencé l'[[Interfrançais]] dans la [[chronologie des langues construites]], j'ai voulu profiter de  ma lancée pour m'occuper de son préfixe. Cependant ne l'ayant jamais fait jusqu'à présent (Sab et Wikimistusik l'ayant toujours fait jusque là), je ne pas certain de faire les choses dans les règles. Je vais toutefois essayer, on va bien voir. Si toi, tu n'y est pas parvenu c'est car cette tâche est réservée aux administrateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 7 juin 2013 à 06:18 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci pour la démarche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cord [[Utilisateur:Ajai|Ajai]] 7 juin 2013 à 10:22 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Ce fut avec plaisir ! --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 8 juin 2013 à 06:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lexique Moschtein==&lt;br /&gt;
Salut Ziecken! Le lexique du [[Moschtein]] c'est un peu le foutoir en fait pour le mettre maintenant sur le net. 1000 mots c'est une approximation, dans les faits j'en compte moins, mais j'en ai plein que je n'ai pas encore rangés, et d'autres qui sont des dérivés d'autres mots (avec affixes) et je ne les ai pas tous notés. Ces derniers temps, je fais subir au moschtein d'assez importantes réformes, et je n'ai pas le temps de réorganiser le lexique. Un jour peut etre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Pommedeterre|Pommedeterre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polygrammes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai lu la page sur les polygrammes et j'ai trouvé qu'il y aurait des modifs à faire. Effectivement, le paragraphe &amp;quot;liste...&amp;quot; évoque déjà une idéolangue (le précisiand) en dehors de celui sur les idéolangues (l'aneuvien, en attendant les autres). Voici comment je vois (un peu) les choses :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Primo : la déf' : là pas d'problème : t'as mis c'qui fallait mettre.&lt;br /&gt;
:Deuxio : une liste de polygrammes les plus courants&lt;br /&gt;
::soit par ordre alphabétique de langues naturelles : allemand, anglais, français, grec, néerlandais, portugais etc.&lt;br /&gt;
::soit par ordre alphabétique de digrammes, les drapeaux des langues naturelles entre parenthèses.&lt;br /&gt;
:Remarque : pas la peine de séparer les digrammes vocaliques des digrammes consonnantiques, ça créerait trop de difficultés pour la création de l'article. Raison pour laquelle je pense qu'un classement par langue me parait un peu plus simple, mais faudrait qu'on en discute.&lt;br /&gt;
:Troisio, les polygrammes dans les idéolangues, et là, le précisiand et l'aneuvien (entre autres, car je pense que le sambahsa n'en est pas avare non plus) y apparaîtraient. Là, je pense qu'un classement par langue me paraîtrait plus adapté.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voili-voilu. J'attends une conversation avant de modifier quoi que ce soit.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Hė'' --[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 19 janvier 2014 à 17:22 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Personnellement je préfèrerais un listing des polygrammes (digrammes, trigrammes, vocaliques, consonantiques, tous confondus) rangés par ordre alphabétique (et, entre parenthèse le nom de l'idéolangue qui utilise ce digramme, car c'est bien ça dont traite le site, des idéolangues, et non des langues naturelles. Ces dernières n'apparaissent dans les articles d'Idéopédia que lorsqu'ellles sont utilisées pour illustrer un fait linguistique ou faire une comparaison avec une idéolangue. --[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 20 janvier 2014 à 09:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inserer image ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut Ziecken, &lt;br /&gt;
pour completer mes articles j'ai parfois besoin de mettre des images. Faut-il les mettre d'abord sur un Ideo-Common comme dans Wikimedia ? Merci ! --[[Utilisateur:Napishtim|Napishtim]] 1 avril 2015 à 16:23 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En fait, pour ma part je clique sur le onglet &amp;quot;image&amp;quot;, je renomme le lien et une fois publié je clique sur le lien rouge obtenu pour télécharger la photo que j'ai préalablement téléchargé sur mon bureau.--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 1 avril 2015 à 20:57 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Consonnes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'te d'manderai des précisions par téléphone la s'maine prochaine pour les consonnes, car je comprends pas trop ce que tu souhaites et j'ai peur de partir sur une mauvaise direction. Y a des consonnes que je connais bien (occlusives, fricatives, spirantes) et d'autres nettement moins (éjectives, notamment).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 17 juillet 2015 à 16:20 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Préfixe IDEO pour le mänti ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coucou !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Désolé de te demander ça, mais je ne sais pas le faire : je viens d'ajouter une page sur le [[mänti]], pourrais-tu lui créer un préfixe ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''. tokei !''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 12 octobre 2015 à 20:13 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Voilà, c'est fait--[[Utilisateur:Ziecken|Ziecken]] 13 octobre 2015 à 15:32 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: . tokei li ! elo wedu nodi ero .&lt;br /&gt;
:: --[[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 14 octobre 2015 à 06:26 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coucou, c'est encore moi ! J'ai créé la page du [[Zumorigénflit‎]], j'ai voulu m'en occuper seul cette fois-ci, j'ai ajouté la langue au tableau, mais je n'a en fait pas le droit de créer le suffixe (IDEO ZUM) tout seul. Puex-tu t'en charger ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mille merci, [[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] 1 septembre 2016 à 07:00 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilisateurs inactifs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des utilisateurs inscrits à Ideopedia et n'ayant jamais produit aucune contribution :&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Ar'Nreâr]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Arcadymes]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Argos]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Asurni]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Atnavors]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Batko]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Brillant]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Charlemagne II]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Christophe]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Denys]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Eurofrench]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:EynAsh]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Fabpool]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Fleemer]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Grufidh]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Harrap's]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Idofrance]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jaegerkendra]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jagwar]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jansegers]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Jojo]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Kurpmaldor]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Luci]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Manlud]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Massam]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Mikami]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Moimoi]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Myrddin]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Nath']]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Oli chose123]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Patrizju]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pierre CATELIN]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pm]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Sabret]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Sanleetoon]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:To]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Unbachenjoie]]&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Vipreklam]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que font-ils sur Ideopedia ?&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 27 février 2016 à 07:59 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je t'ai envoyé hier soir un message mail, à l'adresse qui doit figurer normalement dans tes préférences. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 27 février 2016 à 10:04 (UTC)&lt;br /&gt;
:Envoies-moi un mail à mon adresse qui est référencée pour les demandes de nouvelles inscriptions, et je répondrai avec en forward le message que je t'ai adressé vendredi soir. [[Utilisateur:Wikimistusik|Wikimistusik]] 29 février 2016 à 11:18 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40632</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40632"/>
				<updated>2016-09-01T06:46:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= IDEO_ZUM&lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambahsa-mundialect|Sambahsa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longues et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia_X&amp;diff=40631</id>
		<title>Identifiants Idéopedia X</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Identifiants_Id%C3%A9opedia_X&amp;diff=40631"/>
				<updated>2016-09-01T06:46:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ci-dessous, tableau alphabétique des idéolangues non ISO, commençant par les lettres X, Y et Z.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Identifiants}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
{| rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;font-family:monospace;background:#ccffcc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-family:serif;background:#00FF40&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Idéolangue&lt;br /&gt;
!Préfixe Ideopedia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Xemahoa]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_XEM_Préfixe|IDEO_XEM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Xoran]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_XOR_Préfixe|IDEO_XOR]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Xuski]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_XUS_Préfixe|IDEO_XUS]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Xwarṣa]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_XWA_Préfixe|IDEO_XWA]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yahoo]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAH_Préfixe|IDEO_YAH]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yampus]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAM_Préfixe|IDEO_YAM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yarawã]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAR_Préfixe|IDEO_YAR]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yargorian]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAR_Préfixe|IDEO_YAR]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Ya-zu]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAU_Préfixe|IDEO_YAU]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yaz]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YAZ_Préfixe|IDEO_YAZ]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yefithil]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YEF_Préfixe|IDEO_YEF]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yeldascé]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YEL_Préfixe|IDEO_YEL]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yesega]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YSG_Préfixe|IDEO_YSG]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yeul]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YEU_Préfixe|IDEO_YEU]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Ygdar]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YGD_Préfixe|IDEO_YGD]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Ygglish]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YGG_Préfixe|IDEO_YGG]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Ygyde]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YGY_Préfixe|IDEO_YGY]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yilanè]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YIL_Préfixe|IDEO_YIL]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yolas Elopase]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YOL_Préfixe|IDEO_YOL]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Yolik]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_YLK_Préfixe|IDEO_YLK]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zahlensprache]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZSP_Préfixe|IDEO_ZSP]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zalyre]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZAL_Préfixe|IDEO_ZAL]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zamalo]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZAM_Préfixe|IDEO_ZAM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zanskarien]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZNS_Préfixe|IDEO_ZNS]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zémétique]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZEM_Préfixe|IDEO_ZEM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zentral sprache]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZNT_Préfixe|IDEO_ZNT]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zilengo]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZIL_Préfixe|IDEO_ZIL]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zumorguien]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZUM_Préfixe|IDEO_ZUM]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zuñi]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZUN_Préfixe|IDEO_ZUN]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zwani]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZWA_Préfixe|IDEO_ZWA]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family:serif;text-align:left;background:#d9ffd9&amp;quot;|[[Zzatud]]&lt;br /&gt;
|[[MediaWiki:IDEO_ZZA_Préfixe|IDEO_ZZA]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Remarque : ''les tableaux ci-dessus sont classés alphabétiquement par nom d'idéolangue, et non par code identifiant. Attention donc à bien lister avant d'ajouter un nouvel item.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Identifiants_Idéopedia|Retour liste des identifiants Idéopédia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorguien&amp;diff=40630</id>
		<title>Zumorguien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorguien&amp;diff=40630"/>
				<updated>2016-09-01T06:45:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Redirection vers Zumorigénflit&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirection [[Zumorigénflit]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40629</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40629"/>
				<updated>2016-09-01T06:41:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Accentuation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= &lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambahsa-mundialect|Sambahsa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longues et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40628</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40628"/>
				<updated>2016-09-01T06:39:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= &lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambahsa-mundialect|Sambahsa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 1947 et la &amp;quot;grande purge de Ŋúǧ&amp;quot;, l'Union soviétique tenta tout pour éliminer le zumorguien et la culture ŋúǧienne, avec un succès relativement grand. Aujourd'hui, quelques rares réfugiés vivant en Palestine parlent encore cette langue, mais la plupart est analphabète.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longue et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40627</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40627"/>
				<updated>2016-09-01T06:30:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= &lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambahsa-mundialect|Sambahsa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longue et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Idéolangue]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Persolangue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40626</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40626"/>
				<updated>2016-09-01T06:26:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= &lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits&amp;lt;ref&amp;gt;Notamment en [[Sambhasa]].&amp;lt;/ref&amp;gt;) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
Les sons du zumorguien sont proches de ceux du Bachkir&amp;lt;ref&amp;gt;Une langue turque parlée en Russie. Cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bachkir Wikipédia].&amp;lt;/ref&amp;gt;, même si quelques groupes consonantiques sont spécifiques au zumorguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alphabet ===&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Lettre&lt;br /&gt;
! Prononciation ([[Alphabet phonétique international|API]])&lt;br /&gt;
! Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ii/Íí&lt;br /&gt;
| [ɪ] ou [iː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jj&lt;br /&gt;
| [dz]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J̌ǰ&lt;br /&gt;
| [dʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kk&lt;br /&gt;
| [k]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ll&lt;br /&gt;
| [l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mm&lt;br /&gt;
| [m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nn&lt;br /&gt;
| [n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŋŋ&lt;br /&gt;
| [ŋ]&lt;br /&gt;
| Prononcé [n] si suivi de la lettre &amp;quot;g&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oo/Óó&lt;br /&gt;
| [ɔ] ou [oː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pp&lt;br /&gt;
| [p]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Qq&lt;br /&gt;
| [q] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rr&lt;br /&gt;
| [r]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ss&lt;br /&gt;
| [s]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Šš&lt;br /&gt;
| [ʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tt&lt;br /&gt;
| [t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uu/Úú&lt;br /&gt;
| [ʊ] or [uː]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;uy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vv&lt;br /&gt;
| [v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ww&lt;br /&gt;
| [w]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
| [j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zz&lt;br /&gt;
| [z]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Žž&lt;br /&gt;
| [ʒ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Þþ&lt;br /&gt;
| [θ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ææ&lt;br /&gt;
| [æ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Öö&lt;br /&gt;
| [ø]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Üü&lt;br /&gt;
| [y]&lt;br /&gt;
| L'ensemble &amp;quot;üy&amp;quot; est interdit.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diphtongues ===&lt;br /&gt;
Les diphtongues sont &amp;quot;ay&amp;quot;, &amp;quot;ey&amp;quot;, &amp;quot;oy&amp;quot; et &amp;quot;öy&amp;quot;; elles se prononcent [aɪ], [eɪ], [ɔɪ] et [øɪ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accentuation ===&lt;br /&gt;
Les syllabes accentuées sont marquées dans l'orthographe par un accent grave, sauf pour les voyelles æ, ö, et ü qui sont, comme les diphtongues, toujours accentuées (sauf en position finale). Les voyelles accentuées tendent à être un peu plus longue et à être plus centrales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40617</id>
		<title>Zumorigénflit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Zumorig%C3%A9nflit&amp;diff=40617"/>
				<updated>2016-08-31T13:52:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien |nomnatif=Zumorigénflit |implantation= Ŋúǧ |auteur=Byron W. Sewell |année= |locuteurs=  |catégorie= |typologie= |iso3= |alpha...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Zumorguien&lt;br /&gt;
|nomnatif=Zumorigénflit&lt;br /&gt;
|implantation= Ŋúǧ&lt;br /&gt;
|auteur=Byron W. Sewell&lt;br /&gt;
|année=&lt;br /&gt;
|locuteurs= &lt;br /&gt;
|catégorie=&lt;br /&gt;
|typologie=&lt;br /&gt;
|iso3=&lt;br /&gt;
|alphabet= [[Latin (alphabet)|Latin]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auparavant [[arabe]] et [[cyrillique]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|version= &lt;br /&gt;
|lexique=&lt;br /&gt;
|régulation= &lt;br /&gt;
|préfixe= &lt;br /&gt;
|idéomonde=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le zumorguien (''zumorigénflit'' en zumorguien) est une langue construite sur laquelle nous savons peu de choses, mais en laquelle fut publiée chez Evertype (un éditeur connu pour ses éditions en langues et alphabets morts et construits) une traduction d'''Alice au pays des merveilles''&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.evertype.com/books/goatland.html http://www.evertype.com/books/goatland.html].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idéomonde ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La langue est décrite succinctement, avec une emphase sur la prononciation, dans l'introduction de cette traduction&amp;lt;ref&amp;gt;Elle est lisible en ligne [http://www.evertype.com/books/goatland_pronunciation.pdf ici].&amp;lt;/ref&amp;gt;. On y apprend que le zumorguien est une langue de la famille caucasienne, parlée en Ŋúǧ, un pays qui après 1947 est entré dans le giron de l'Union soviétique. Écrit originellement dans l'alphabet arabe puis cyrillique, des missionnaires mormons islandais (Steinar Steinsson et Guðmundur Guðmundson) ont répandu l'alphabet latin en cherchant à répandre leur religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet et prononciation ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| Aa/Áá&lt;br /&gt;
| [ɑ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bb&lt;br /&gt;
| [b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cc&lt;br /&gt;
| [ts]&lt;br /&gt;
| Ce son n'est utilisé que dans les mots importés (souvent du tchétchène, de l'avar, ou du russe).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Čč&lt;br /&gt;
| [tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dd&lt;br /&gt;
| [d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ðð&lt;br /&gt;
| [ð]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ee/Éé&lt;br /&gt;
| [ɛ] ou [eː]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ff&lt;br /&gt;
| [f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gg&lt;br /&gt;
| [ɡ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ǧǧ&lt;br /&gt;
| [ɣ] &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hh&lt;br /&gt;
| [h]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ħħ&lt;br /&gt;
| [x]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Je finis dès que je peux. Emanuelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii&lt;br /&gt;
/&lt;br /&gt;
Íí&lt;br /&gt;
[ɪ] or [iː] like the &lt;br /&gt;
i&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
pin &lt;br /&gt;
when short or like&lt;br /&gt;
the &lt;br /&gt;
i&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
machine&lt;br /&gt;
when long. &lt;br /&gt;
Jj&lt;br /&gt;
[dz] like the &lt;br /&gt;
dz&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
adze&lt;br /&gt;
. This sound is only used&lt;br /&gt;
in loanwords from Chechen, Avar, Russian, and other&lt;br /&gt;
languages. &lt;br /&gt;
J̌ǰ&lt;br /&gt;
[dʒ] like the &lt;br /&gt;
g&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
gin&lt;br /&gt;
or the the &lt;br /&gt;
j&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
Jim&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Kk&lt;br /&gt;
[k] like the &lt;br /&gt;
k&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
kin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Ll &lt;br /&gt;
[l] like the &lt;br /&gt;
l&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
line&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Mm&lt;br /&gt;
[m] like the &lt;br /&gt;
m&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
men&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Nn&lt;br /&gt;
[n] like the &lt;br /&gt;
n&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
nun&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Ŋŋ&lt;br /&gt;
[ŋ] like the &lt;br /&gt;
ng&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
singer&lt;br /&gt;
; with g (&lt;br /&gt;
ŋg&lt;br /&gt;
) like the &lt;br /&gt;
ng&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
finger&lt;br /&gt;
. &lt;br /&gt;
Oo&lt;br /&gt;
/&lt;br /&gt;
Óó&lt;br /&gt;
[ɔ] or [oː] like the &lt;br /&gt;
o&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
don&lt;br /&gt;
when short or like&lt;br /&gt;
the &lt;br /&gt;
o&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
drone&lt;br /&gt;
when long. The diphthong &lt;br /&gt;
oy&lt;br /&gt;
is like&lt;br /&gt;
the &lt;br /&gt;
oy&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
boy&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Pp&lt;br /&gt;
[p] like the &lt;br /&gt;
p&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
pin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Qq&lt;br /&gt;
[q] a &lt;br /&gt;
k&lt;br /&gt;
at the back of the throat like the &lt;br /&gt;
q&lt;br /&gt;
in Arabic &lt;br /&gt;
al-&lt;br /&gt;
Qur’ān&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Rr&lt;br /&gt;
[r] rolled like the &lt;br /&gt;
r&lt;br /&gt;
in Scottish English &lt;br /&gt;
grin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Ss&lt;br /&gt;
[s] like the &lt;br /&gt;
s&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
sin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Šš&lt;br /&gt;
[ʃ] like the &lt;br /&gt;
sh&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
shin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Tt&lt;br /&gt;
[t] like the &lt;br /&gt;
g&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
tin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Uu&lt;br /&gt;
/&lt;br /&gt;
Úú&lt;br /&gt;
[ʊ] or [uː] like the &lt;br /&gt;
u&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
foot &lt;br /&gt;
when short or like&lt;br /&gt;
the &lt;br /&gt;
oo&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
spoon&lt;br /&gt;
when long. The diphthong &lt;br /&gt;
uy&lt;br /&gt;
does not occur in Zumorigénflit.&lt;br /&gt;
Vv&lt;br /&gt;
[v] like the &lt;br /&gt;
v&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
vine&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Ww&lt;br /&gt;
[w] like the &lt;br /&gt;
w&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
win&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Yy&lt;br /&gt;
[j] like the &lt;br /&gt;
y&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
yen&lt;br /&gt;
or &lt;br /&gt;
hippy&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Zz&lt;br /&gt;
[z] like the &lt;br /&gt;
z&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
zen&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Žž&lt;br /&gt;
[ʒ] like the &lt;br /&gt;
s&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
measure&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Þþ&lt;br /&gt;
[θ] like the &lt;br /&gt;
th&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
thin&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Ææ&lt;br /&gt;
[æ] like the &lt;br /&gt;
a&lt;br /&gt;
in English &lt;br /&gt;
man&lt;br /&gt;
or &lt;br /&gt;
hat&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Öö&lt;br /&gt;
[ø] like the &lt;br /&gt;
eu&lt;br /&gt;
in French &lt;br /&gt;
peur&lt;br /&gt;
or the &lt;br /&gt;
ö&lt;br /&gt;
in German &lt;br /&gt;
schön&lt;br /&gt;
. The&lt;br /&gt;
diphthong &lt;br /&gt;
öy&lt;br /&gt;
is like &lt;br /&gt;
ö&lt;br /&gt;
followed by short &lt;br /&gt;
i&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Üü&lt;br /&gt;
[y] like the &lt;br /&gt;
u&lt;br /&gt;
in &lt;br /&gt;
French &lt;br /&gt;
lune&lt;br /&gt;
or the &lt;br /&gt;
ü&lt;br /&gt;
in German &lt;br /&gt;
grün&lt;br /&gt;
. &lt;br /&gt;
The&lt;br /&gt;
diphthong &lt;br /&gt;
üy&lt;br /&gt;
does not occur in Zumorigénflit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40095</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40095"/>
				<updated>2016-05-14T16:32:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête '''vint'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre''' son''' œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''dans''' '''la''' lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges '''se positionna''' juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes '''qu'il causait'''. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
('''En dessous''' de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment '''sur''' Terre et ses yeux rouges furent condamnés '''à fixer''' la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre a sept têtes est apparu avec ses yeux du jour, que la lumière rendait ensanglantés, et n'a pas vu que quelqu'un pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre a attaqué les gens de l'espace et les chefs, la guerre a commencé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei est intervenu et il a transpercé le monstre avec son épée.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre a été rejeté à terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par ses yeux, la lune a regardé avec intensité.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix a alors été oubliée.&lt;br /&gt;
|Harkanek tseesayn alo sersti kiia lidira astiel, siia alo kenati sekmaite astiel, nec et alo kap esi seidae reica.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tenti, harka alo kasgrevi seine nesmanem nec olesnem, ckraf alo ribaini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei alo teeka, etonek alo lersokti harka se seikel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harkanek acma alo ma isoveko da fedora kiia sonekkagvel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se astiel, soliiv alo soalsi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ciim alo ma esviaa keba.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Traduction littérale par Djino du texte en arwelo :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes. La lumière faisait saigner ses yeux et il ne voyait pas du tout la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs. La guerre commença. Tovei intervint, et son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut très violemment rejeté par terre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec ses yeux, la lune contemplait. La voix fut oubliée à cet instant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Huitième round : [[Elko]] (Ziecken) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Elko]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
La créature à sept têtes était apparue avec ses yeux lumineux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumière  faisait saigner ses yeux et  il ne voyait pas complètement la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite la créature attaquait les extraterrestres et les dirigeants.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La guerre commençait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei intervint, et  son épée transperça la créature. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la créature fut très violemment rejeté par terre. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il contemplait la Lune. La voix est alors oubliée.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
. kėlo u sauta gabo bau zidi te dola ilamo sa .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. wedeu , dolo tiu lodi ilamo ga tu nane lami lallamia kiho .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. teu , kėlo wedu gini inenlo tu iriho .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. reso keti .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. Towei terau miki , tu gino sa leni kėlo .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. baho kėloa biu iture gėri rėnoe .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. ilamoe , go totlami Selo . soho gu mima .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neuvième round : [[Perciscain]] (LlenguaPuerchisca) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Perciscain]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction du texte en elko à venir''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo munstro dî suepte testas aparezeù cun seos oggíos luminozos.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumía fazevâ tumbar den sancre los oggíos dî los utros, nunobstante, nun veyù nadè ggorar.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par fin, lo munstro atactù lo tzavuto dî los extrateriestres i la guería comenzù.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Repentemiente, aqueggío prendeù sea espalta i empalù lo munstro.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lo vuentro dîl munstro tumbù al zulo i près deste ultimo se metiù escultanto lo canto dî la luna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dixième round : [[Sivélien]] (Atíel) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Sivélien]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut avec ses yeux lumineux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumière faisait saigner les yeux des autres, cependant, il ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
À la fin, le monstre attaqua le chef des extraterrestres et la guerre commença.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soudainement, celui-ci prit son épée et empala le monstre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le ventre du monstre tomba à terre et près de lui on se mit à écouter le chant de la Lune.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Vea lussete aesléi á aeí íva uorvul ís ko.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te aesle anseítlanse u lusse einei, isa umaeís nemnaí earaninne.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
U katta énaeísse er koré nusyín a uorvul, eí á aeí marka.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Okotinte er eíko térín a katta, eí uorvul eíalyénín et.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Áraus kollye syotín u annin uorvul, eí u pealta Omna án et urolan es ávívínme.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Onzième round : [[iNedjena]] (Balchan-Clic) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[iNedjena]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes est apparu avec des yeux lumineux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les beaux yeux saignaient de lumière, mais on ne voyait personne pleurant.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le monstre a blessé le chef des extraterrestres à la fin, et c'était la guerre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis le chef a pris une épée, et il transperça le monstre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le ventre du monstre est tombé vers le haut de la Terre, et on commença à écouter le chant de la lune près de lui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kibutsu kutaroxo hikuhufi ko amaketxo izikala.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamaketxo sukudama ya ikala, eva neku hikwanta usikele naku.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kibutsu hikubaza kiroxoneo no kamaujuneo de kijoto, ye hikwanta kisota.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ye kiroxoneo hikutata ikyama, ye waru zae kibutsu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyumbo no kibutsu hiqata xae kimite no kyAlesa, ye kiwimba no kiCunga hikujimo anta usyedja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Douzième round : [[gelota]] (Emanuelo) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Gelota]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre heptacéphale apparut avec des yeux lumineux. Ils étaient ensanglantés par une lumière, mais personne n'était vu pleurer. Le monstre blessa le chef des extraterrestres en dernier ; c'était un guerrier. Le chef prit l'épée, et la cassa à travers le monstre. Le ventre du monstre tombe vers le haut de la Terre, et le chant de la Lune commença à être écouté.&lt;br /&gt;
|Ĥuĝinajagi haluðerita civezoĝē G, hilocē cinejogē. Fagedō bilodu heloce, veṙō ĝinajegi ĝinajāgi palaki. Ĝibaledi haluðerita halumenite haneluterisā nenotora, fagedi lubetila. Lakeĥi halumenita hajobetole terogi, kalevi le haniluðerite. Tarasi habetone halaneteroso haterosi, tenateri natāri harani hategoda hasetori.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Treizième round : [[algardien]] (Bedal) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Algardien]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre à sept têtes avec des yeux lumineux apparut. Ils étaient blessés par la lumière, mais personne n'était vu en train de pleurer. Finalement, le monstre blessa le chef des extraterrestres, c'était un guerrier. Le chef prit l'épée en métal, et la brisa à travers le monstre. Ses entrailles tombèrent sur la surface de la Terre, et on commença à entendre le chant de la Lune.&lt;br /&gt;
|Ulatsesa ßi komate spari pakan rin e wilaßi mīr. Alda he ßukiresa dun navo dakaziv. Lukarin, pakan ßukiresa hozekor e sanalikote, aro aliv karmeryo. Hozekor kißesa vār lenate, we reklanesa ni pakanad. E niþaras eßikema dwa Ğārad. Lai, Selya lodiesa mude.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40092</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40092"/>
				<updated>2016-05-14T11:37:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre a sept têtes est apparu avec ses yeux du jour, que la lumière rendait ensanglantés, et n'a pas vu que quelqu'un pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre a attaqué les gens de l'espace et les chefs, la guerre a commencé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei est intervenu et il a transpercé le monstre avec son épée.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre a été rejeté à terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par ses yeux, la lune a regardé avec intensité.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix a alors été oubliée.&lt;br /&gt;
|Harkanek tseesayn alo sersti kiia lidira astiel, siia alo kenati sekmaite astiel, nec et alo kap esi seidae reica.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tenti, harka alo kasgrevi seine nesmanem nec olesnem, ckraf alo ribaini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei alo teeka, etonek alo lersokti harka se seikel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harkanek acma alo ma isoveko da fedora kiia sonekkagvel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se astiel, soliiv alo soalsi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ciim alo ma esviaa keba.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Traduction littérale par Djino du texte en arwelo :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes. La lumière faisait saigner ses yeux et il ne voyait pas du tout la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs. La guerre commença. Tovei intervint, et son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut très violemment rejeté par terre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec ses yeux, la lune contemplait. La voix fut oubliée à cet instant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Huitième round : [[Elko]] (Ziecken) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Elko]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
La créature à sept têtes était apparue avec ses yeux lumineux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumière  faisait saigner ses yeux et  il ne voyait pas complètement la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite la créature attaquait les extraterrestres et les dirigeants.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La guerre commençait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei intervint, et  son épée transperça la créature. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la créature fut très violemment rejeté par terre. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il contemplait la Lune. La voix est alors oubliée.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
. kėlo u sauta gabo bau zidi te dola ilamo sa .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. wedeu , dolo tiu lodi ilamo ga tu nane lami lallamia kiho .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. teu , kėlo wedu gini inenlo tu iriho .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. reso keti .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. Towei terau miki , tu gino sa leni kėlo .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. baho kėloa biu iture gėri rėnoe .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
. ilamoe , go totlami Selo . soho gu mima .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neuvième round : [[Perciscain]] (LlenguaPuerchisca) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Perciscain]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction du texte en elko à venir''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo munstro dî suepte testas aparezeù cun seos oggíos luminozos.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumía fazevâ tumbar den sancre los oggíos dî los utros, nunobstante, nun veyù nadè ggorar.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par fin, lo munstro atactù lo tzavuto dî los extrateriestres i la guería comenzù.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Repentemiente, aqueggío prendeù sea espalta i empalù lo munstro.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lo vuentro dîl munstro tumbù al zulo i près deste ultimo se metiù escultanto lo canto dî la luna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dixième round : [[Sivélien]] (Atíel) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Sivélien]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut avec ses yeux lumineux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lumière faisait saigner les yeux des autres, cependant, il ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
À la fin, le monstre attaqua le chef des extraterrestres et la guerre commença.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soudainement, celui-ci prit son épée et empala le monstre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le ventre du monstre tomba à terre et près de lui on se mit à écouter le chant de la Lune.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Vea lussete aesléi á aeí íva uorvul ís ko.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te aesle anseítlanse u lusse einei, isa umaeís nemnaí earaninne.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
U katta énaeísse er koré nusyín a uorvul, eí á aeí marka.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Okotinte er eíko térín a katta, eí uorvul eíalyénín et.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Áraus kollye syotín u annin uorvul, eí u pealta Omna án et urolan es ávívínme.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Onzième round : [[iNedjena]] (Balchan-Clic) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[iNedjena]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes est apparu avec des yeux lumineux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les beaux yeux saignaient de lumière, mais on ne voyait personne pleurant.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le monstre a blessé le chef des extraterrestres à la fin, et c'était la guerre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis le chef a pris une épée, et il transperça le monstre.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le ventre du monstre est tombé vers le haut de la Terre, et on commença à écouter le chant de la lune près de lui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kibutsu kutaroxo hikuhufi ko amaketxo izikala.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamaketxo sukudama ya ikala, eva neku hikwanta usikele naku.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kibutsu hikubaza kiroxoneo no kamaujuneo de kijoto, ye hikwanta kisota.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ye kiroxoneo hikutata ikyama, ye waru zae kibutsu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyumbo no kibutsu hiqata xae kimite no kyAlesa, ye kiwimba no kiCunga hikujimo anta usyedja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Douzième round : [[gelota]] (Emanuelo) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Gelota]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre heptacéphale apparut avec des yeux lumineux. Ils étaient ensanglantés par une lumière, mais personne n'était vu pleurer. Le monstre blessa le chef des extraterrestres en dernier ; c'était un guerrier. Le chef prit l'épée, et la cassa à travers le monstre. Le ventre du monstre tombe vers le haut de la Terre, et le chant de la Lune commença à être écouté.&lt;br /&gt;
|Ĥuĝinajagi haluðerita civezoĝē G, hilocē cinejogē. Fagedō bilodu heloce, veṙō ĝinajegi ĝinajāgi palaki. Ĝibaledi haluðerita halumenite haneluterisā nenotora, fagedi lubetila. Lakeĥi halumenita hajobetole terogi, kalevi le haniluðerite. Tarasi habetone halaneteroso haterosi, tenateri natāri harani hategoda hasetori.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40069</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40069"/>
				<updated>2016-05-13T11:42:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Sixième round : Kieli (Eclipse) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le monstre a sept têtes est apparu avec ses yeux du jour, que la lumière rendait ensanglantés, et n'a pas vu que quelqu'un pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre a attaqué les gens de l'espace et les chefs, la guerre a commencé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei est intervenu et il a transpercé le monstre avec son épée.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre a été rejeté à terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par ses yeux, la lune a regardé avec intensité.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix a alors été oubliée.&lt;br /&gt;
|Harkanek tseesayn alo sersti kiia lidira astiel, siia alo kenati sekmaite astiel, nec et alo kap esi seidae reica.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tenti, harka alo kasgrevi seine nesmanem nec olesnem, ckraf alo ribaini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tovei alo teeka, etonek alo lersokti harka se seikel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harkanek acma alo ma isoveko da fedora kiia sonekkagvel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se astiel, soliiv alo soalsi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ciim alo ma esviaa keba.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Traduction littérale par Djino du texte en arwelo :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes. La lumière faisait saigner ses yeux et il ne voyait pas du tout la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs. La guerre commença. Tovei intervint, et son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut très violemment rejeté par terre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec ses yeux, la lune contemplait. La voix fut oubliée à cet instant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40068</id>
		<title>Catégorie:Relais idéolinguistique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40068"/>
				<updated>2016-05-13T07:20:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : Un relais idéolinguistique est un jeu de traduction prisé des idéolinguistes. Cette page recense les différents relais organisés par les idéolinguistes francophones.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un relais idéolinguistique est un jeu de traduction prisé des idéolinguistes. Cette page recense les différents relais organisés par les idéolinguistes francophones.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40067</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40067"/>
				<updated>2016-05-13T07:19:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Traduction littérale par Djino du texte en arwelo :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes. La lumière faisait saigner ses yeux et il ne voyait pas du tout la personne qui pleurait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs. La guerre commença. Tovei intervint, et son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut très violemment rejeté par terre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec ses yeux, la lune contemplait. La voix fut oubliée à cet instant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40066</id>
		<title>Relais idéolinguistique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40066"/>
				<updated>2016-05-13T07:14:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un '''relais idéolinguistique''' est un jeu de traduction inspiré du téléphone arabe. Le premier joueur écrit un texte en français, qu'il traduit dans une idéolangue, avant de transmettre ce texte à un autre idéolinguiste, qui traduit le texte en français avant de le traduire à nouveau dans une idéolangue, et ainsi de suite. Le texte français subit ainsi de nombreuses modifications, parfois cocasses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Différents relais de L'Atelier ==&lt;br /&gt;
Deux relais ont jusqu'à présent été menés à terme sur L'Atelier. On les nomme par le titre du premier texte traduit ; ils sont : &lt;br /&gt;
* ''[[Tuz li thuukol (relais)|Tuz li thuukol]]'' durant l'été 2014 ;&lt;br /&gt;
* ''[[Eewch elachaa'oyl (relais)|Eewch elachaa'oyl]]'' entre janvier et mai 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nouveau relais est sur le point d'être lancé, qui a comme particularité d'être un &amp;quot;relais poétique&amp;quot;, c'est-à-dire qu'aussi bien la traduction en français que les textes en idéolangues devront respecter les règles de la versification&amp;lt;ref&amp;gt;Il aura lieu ici : [http://aphil.forumn.org/t3115-relais-poetique http://aphil.forumn.org/t3115-relais-poetique].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une tentative de relais avec des règles un peu différentes a été tenté à partir de janvier 2015, mais n'a pas été terminé&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. le sujet sur L'Atelier : [http://aphil.forumn.org/t2507-relais-ideolinguistiques-paralleles http://aphil.forumn.org/t2507-relais-ideolinguistiques-paralleles].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique|*]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40065</id>
		<title>Relais idéolinguistique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Relais_id%C3%A9olinguistique&amp;diff=40065"/>
				<updated>2016-05-13T07:13:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un '''relais idéolinguistique''' est un jeu de traduction inspiré du téléphone arabe. Le premier joueur écrit un texte en français, qu'il traduit dans une idéolangue, avant de transmettre ce texte à un autre idéolinguiste, qui traduit le texte en français avant de le traduire à nouveau dans une idéolangue, et ainsi de suite. Le texte français subit ainsi de nombreuses modifications, parfois cocasses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Différents relais de L'Atelier ==&lt;br /&gt;
Deux relais ont jusqu'à présent été menés à terme sur L'Atelier. On les nomme par le titre du premier texte &lt;br /&gt;
* ''[[Tuz li thuukol (relais)|Tuz li thuukol]]'' durant l'été 2014 ;&lt;br /&gt;
* ''[[Eewch elachaa'oyl (relais)|Eewch elachaa'oyl]]'' entre janvier et mai 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nouveau relais est sur le point d'être lancé, qui a comme particularité d'être un &amp;quot;relais poétique&amp;quot;, c'est-à-dire qu'aussi bien la traduction en français que les textes en idéolangues devront respecter les règles de la versification&amp;lt;ref&amp;gt;Il aura lieu ici : [http://aphil.forumn.org/t3115-relais-poetique http://aphil.forumn.org/t3115-relais-poetique].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une tentative de relais avec des règles un peu différentes a été tenté à partir de janvier 2015, mais n'a pas été terminé&amp;lt;ref&amp;gt;Cf. le sujet sur L'Atelier : [http://aphil.forumn.org/t2507-relais-ideolinguistiques-paralleles http://aphil.forumn.org/t2507-relais-ideolinguistiques-paralleles].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique|*]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Tuz_li_thuukol_(relais)&amp;diff=40064</id>
		<title>Tuz li thuukol (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Tuz_li_thuukol_(relais)&amp;diff=40064"/>
				<updated>2016-05-13T07:03:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : Il s'agit du premier relais idéolinguistique à avoir eu lieu sur [http://aphil.forumn.org/t2259-relais-ideolinguistique-les-retours L'Atelier] durant l'été 2014. Réunissant ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il s'agit du premier [[relais idéolinguistique]] à avoir eu lieu sur [http://aphil.forumn.org/t2259-relais-ideolinguistique-les-retours L'Atelier] durant l'été 2014. Réunissant finalement dix participants, le but était de traduire un court texte de langue construite en langue construite, ce qui provoque, à la manière d'un &amp;quot;téléphone arabe&amp;quot; de grandes différences entre le texte de départ et le texte d'arrivée, souvent cocasses (ah l'Amérique et ses boîtes d'allumettes...). Comme les participants ne connaissaient pas les langues des autres, il y eut passage vers le français entre chaque idéolangue, ce qui rajoute encore des itérations (et les altérations qui vont avec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Mardikhouran|Mardikhouran]] (greedien ancien)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Greedien Ancien]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''On ne joue pas avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit garçon découvrit sur la table une boîte d'allumettes oubliée par son père.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il rejoignit sa mère dans la cuisine et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Maman, à quoi ça sert ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Ce sont des allumettes, mon chéri, on s'en sert pour allumer le feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Comment ça marche ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Il faut frotter le bout rouge sur la bande rugueuse. Regarde.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et elle lui montra comment faire.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Maintenant tu dois me promettre de ne jamais allumer d'allumettes tout seul. C'est trop dangereux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-D'accord !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le petit garçon retourna jouer dans le jardin.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D'un coup, il eut envie de faire des signaux de fumée comme un Indien.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il alluma une allumette et la jeta sur un tas de branchage.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'herbe étant très sèche, tout le jardin prit feu d'un coup.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'incendie se répandit dans tout le village et causa la mort de trente-trois personnes.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La mère secoua la tête en disant :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Je croyais t'avoir dit de ne pas jouer avec le feu !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Tuz li thuukol'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saam na, os oyte bab raa buo tuz kheylos liklang buo yosku malen.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ridiyaa na nan buo malgut esku zegiaas loo :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Nana yaa, gud loo logu sii thuok ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Tuz kheylos - tiin, koko yaa, gud tiin logu sos tuz.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Li gud loo ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Eprukh eska si rukhul arkhu ong buo salo na. Yaa yees.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kor si tiin zeyees lipod.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Osloo duay si, guos sak gud tuz kheylos buo yaa zeyuspal sak na. Bongue zuil telesieer gem.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Thodzia !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigbod si obia malen logu thuokulit.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lath li, tiup Amerika gori es unak tepri-aat'tuz buo kuub raa.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tuz kheylos na sos tuz esku khebus ba si malen pharit.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeg tuzekhe ba nigbod losia tekhe los.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ba sa si epkuang tuzzo lo kupa gori lag li lagzo li.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nan khor bilis es uspal gem :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Tuz li yaa thuukol buo duay uspal duay raa !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Emanuelo|Emanuelo]] (gelota)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Gelota]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Le feu n'est pas un jeu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit garçon a trouvé par hasard une boîte d'allumettes sur une table monopode, probablement oubliée là par son père.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa mère le trouva dans la cuisine et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-La mère, sèchement : C'est pour faire quoi que tu utilises ça ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Le garçonnet, impérieusement : J'utilise ces allumettes afin d'allumer un feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-De quelle façon cela s'utilise ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Il faut frotter le bout rouge sur le flanc. Regarde !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant voulu en montrer le fonctionnement.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Si à un moment il y a trente allumettes dedans, sauf si j'en utilise une, promet-moi qu'il y en aura toujours trente dedans. C'est vraiment très dangereux !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-D'accord.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le petit garçon retourna dans le jardin pour jouer.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C'est alors qu'il eût l'envie d'être comme un américain, et de faire des signaux de fumée.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour allumer le feu, le petit garçon pris une allumette et ensuite il y jeta toutes ses branches.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'incendie se répandit dans la ville car l'herbe était très sèche, et ainsi tua trente trois personnes.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La mère secoua la tête et dit ceci :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-J'avais bien dit moi qu'il ne fallait pas jouer avec le feu !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Hagenosa zejekosa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Tarepi bebana joketone jogenosā nevolora ŝemezobo, galāmi ðo nenozoni nebebani li. Tarepi nebebena le, nirigānoso-keloro. Tedamedi ko-he le: &amp;quot;Ke hakate ko&amp;quot;. Tegaleti habebana: &amp;quot;Natāra genosi hakata jogenosō ko&amp;quot;. Tegaleti hanebebena: &amp;quot;Ve hakate ko&amp;quot;. Tegaleti habebana: &amp;quot;Gasakā ĉivone nerode ŝelebohe, najamā ta&amp;quot;. Valeri habebana neṙakōha hekote ko nebebene. Tagaleti hanebebena: &amp;quot;Sifagēdi ĤĈ jogenosu nijoketono, sizehaketa ba, lavahā ta bo lavāhi fagodi ĝu ĤĈ nijoketono&amp;quot;. Tegaleti doroga: &amp;quot;Ferakali&amp;quot;. Tegaleti bebana: &amp;quot;Havaha&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mopareti habebana jakōsi nirātore-kelore. Ĝo valeri fagōdi Tamerika menaŝa, tehaketi galōti gānoso-venoto. Natāri genosi lakaĥi habebana jogenose, tedoroga daneri ðo ku joreborō li. Fenehadāri tārisi-henihi1 gadeli hagenosa nigerode ku, tekateli ĤF meniŝō. Sakehi hanebebena vezoĝe tegaleti ko: &amp;quot;Galeta ba galāta zejakasā hagenose&amp;quot;.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Nemszev|Nemszev]] (semaya)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Semaya|Samaya]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Il ne faut pas jouer avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Un enfant trouva par inadvertance une allumette sur la table, parce que son père l'y avait oubliée par mégarde. Sa mère le trouva dans la cuisine. Elle lui demanda: &amp;quot;A quoi ça sert ? L'enfant répondit: &amp;quot;Grâce à cette allumette, je peux faire du feu.&amp;quot; Sa mère dit: &amp;quot;Comment tu fais ?&amp;quot; L'enfant dit: &amp;quot;Il faut frotter le bout rouge sur le bord de la boîte, regarde...&amp;quot; L'enfant voulut montrer à sa mère comment faire. Sa mère dit: &amp;quot;Puisqu'il y a quarante-deux allumettes dans la boîte et que je n'en ai utilisé aucune, promets-moi qu'il y en aura toujours quarante-deux.&amp;quot; Ensuite elle dit: &amp;quot;C'est très dangereux.&amp;quot; L'enfant dit: &amp;quot;D'accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'enfant retourna jouer hors de la maison. Alors, il voulut devenir américain et faire parler le feu et le vent [la syntaxe de cette phrase étant obscure, je l'ai réinterprétée]. L'enfant prit une allumette pour faire du feu et ensuite il la posa sur des branches d'arbre. L'herbe était très sèche, le feu s'étendit jusqu'à la ville, et tua quarante-cinq personnes. La mère secoua la tête et dit: &amp;quot;Je t'avais dit qu'il ne fallait pas jouer avec le feu...&amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Lazim nahi bazi narse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Anak bul kibrit nahi iradase atase mezada, sababuse ayava sahaudini inida nahi tahuse. Anava bulini manare rumada. Va puca vake: &amp;quot;Neke ini?&amp;quot;. Anak sema: &amp;quot;Kibritinise momken men bana nar&amp;quot;. Anava sema: &amp;quot;Cetor anda bana?&amp;quot;. Anak sema: &amp;quot;Lazim haraś ahar meraya yane sandukda, rai...&amp;quot; Anak irada raiśi anavake cetor banaini. Anava sema: &amp;quot;Kama caharda do kibrit sandukda o men nahi hududi yek, ahadi menke inida ja daima cahardi do.&amp;quot; Bada va sema: &amp;quot;Ini bahut hatarya&amp;quot;. Anak sema: &amp;quot;Bale&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anak tani ja bazi rumase. Waktini, va irada ja ameriki o semaiśi nar o hava. Anak hudu kibrit banaye narke o bada rakaini śakayome pohonda. Caman bahut suka, nar ja maha śehirke o mautiśi caharda beś insan. Ana takan sar o sema: &amp;quot;Men semadi andake lazim nahi bazi narse...&amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Pommedeterre|Pomme de Terre]] (moschtein)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Moschtein]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Il ne faut pas jouer avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Un enfant trouva sans le vouloir une allumette sur une table, parce que son père l'avait oublié ici sans le savoir.&lt;br /&gt;
Sa mère le trouva dans la cuisine. Elle lui demanda: &amp;quot;A quoi sert ceci ? L'enfant dit:  Grâce à cette allumette je peux faire du feu.&amp;quot; Sa mère dit: &amp;quot;Comment tu fais ?&amp;quot; L'enfant dit: &amp;quot;Il faut frotter le bout rouge sur le bord de la boîte, regarde...&amp;quot; L'enfant voulut montrer à sa mère comment le faire. Sa mère dit: &amp;quot;Il y a quarante-deux allumettes dans la boîte et je n'en ai pas utilisé une, promets-moi qu'il y en aura toujours quarante-deux.&amp;quot; Ensuite elle dit: &amp;quot;C'est très dangereux.&amp;quot; L'enfant dit: &amp;quot;D'accord.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'enfant retourna jouer hors de la maison. A ce moment, il voulut devenir Américain et faire parler le feu et le vent. L'enfant utilisa une allumette pour faire du feu et ensuite la posa dans les branches d'un arbre. Il y avait beaucoup d'herbes sèches, le feu s'étendit vers la ville, et tua quarante-cinq personnes. La mère secoua la tête et dit: &amp;quot;Je t'avais dit qu'il ne fallait pas jouer avec le feu...&amp;quot;&amp;lt;div/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Mit feuere necht plagt'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Kard feurona nunwandigme charge un tabla, coz mato nadroj mosz nunprofunigme steomne.&lt;br /&gt;
Mato nadrel mata charge en küchna. Min tim mat okermiat: «Sark kales entru?» Kard ze: «Tantim zata feurona feuerem maktin kunsi». Mato nadrel ze: «Hárim boldis?» Kard ze: «Rujta stremta sradt un ksonobordo, zerniefu...» Kard tim mato nadrelo hárim boldniak espjasz wandema. Mato nadrel ze: «Lat die kvarmamolk feuronia en ksono, kaj nunos uzis. Tim fo telafu, was lat diu dojor kvarmamolk.» Nik min ze: «Zot mut warmuko.» Kard ze: «Jan».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kard muchim plagmiat ot huso. Zata stante, Amerikese sesunt wandema kaj boldniak feuer kaj stero praetinot. Kard feurona uze sark feuer maktin kaj nik gvinema en pfrinkutkuthos. Lat dia bóro skalkia plädtia, feuer agre lentá burgo, kaj kvarmakvin personia zate. Nadrel mina kabta vere kaj ze: «Tim fu zis, was mit feuere necht plagt...»&amp;lt;div/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Spatsa|Ɣovu]] (brèntais)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Brèntais]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Ne pas jouer avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;L'enfant ne trouva pas volontairement les allumettes sur la table car son père les y oublia . Sa mère le trouva dans la cuisine. Elle lui demanda: «Que veux-tu faire?» L'enfant dit: «Grâce à cette allumette je peut faire du feu.». La mère dit: «Comment faire?» L'enfant dit: «Il faut gratter l'extrémité rouge sur le bord de la boîte, tu vas voir ...» L'enfant voulu montrer à la mère comment faire. La mère dit: «Il y a 42 allumettes dans la boîte, et personne ne les utilise. Je te le promet, qu'il y en aura encore  42.» Ensuite elle dit: «C'est très dangereux.» L'enfant dit: «D'accord».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'enfant joua encore hors de la maison. À ce moment, il voulut devenir américain et faire du feu et faire parler le vent. L'enfant utilisa une allumette pour faire du feu et ensuite la posa dans la branche d'un arbre. Il y avait beaucoup d'herbe sèche, le feu s'étendit jusqu'à la ville, et 45 personnes moururent. La mère lui secoua la tête et dit: «Je te l'ai dit, qu'il ne faut pas jouer avec le feu...»&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''No giemón kuel mi brang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Mi mwazzó no windaneo degli brangmækars wilwa ob mi tablo kaaz im padre vùl hik norymberneo. Im madre windaneo liw in la kœcina. L axaneo liw: “ ¿Wùt windanœ U varindo? ” Mi mwazzó dije: “Grasce siulky brangmækar E poteræ brang vare; ep. ”. La madre dije: “¿Kome vare? ” Mi mwazzó dije: “I bizógnama dzongam la tyó extremitad ob el iakomballo von mi bpox, U synœ... ” Mi mwazzó wilneo kawsa lad la madre kome vare. La madre dije: “Er'n twœ-ad-fort brangmækars in mi bpox, ad nymad yutélaazjur vùl tha. E üt yé promyzo, Z sent evr twœ-ad-fort. ” Entha L dije: “Çé sy·q as danjeryl. ” Mi mwazzó dije: “Glude”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi mwazzó giemóneo takh ex mi kaza. Then, L windaneo wódre Ameerigo'slandfro ad vare brang gli dœn zbrakn ar eol. Mi mwazzó yutélaazneo a brangmækar om't brang vare tha ad then liw pùtje ob la ramo von u abax çub. Er tuas vël myshydrol erba, mi brang etendje iusque mi ton, ad pent-ad-fort bodiis daymneo. La madre mixtuje sa teće ad dije: «E yé üt diikha, I no bizógnama kuel mi brang giemóm ...»&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Clic-nhin|Balchan-Clic]] (iNedjena)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[iNedjena]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|''Traduction perdue.''&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Qosobu gae kyexe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Kiwelu hikwekela kamamatxa qo ubaotak' ina kimeja kara kibaba no hi hikulupa su fo. Kimama no hi hikwekela hi be kipokupe. Kimama hikucela co hi : « Tikwekela ne ? ». Kiwelu hikulene : « Cici kimatxa kusezi, nipovi jeta yexe ». Kimama hikulene : « Komo jeta ? ». Kiwelu hikulene : « Mugicibo zuru kijoto kwunda ina kisivu no kikuti, tikele ... ». Kiwelu hikwotaki unakele co kimama komo jeta. Kimama hikulene : « Hyant' alo-zo amamatxa be kikuti, ye neku hitse su. Nibeya co ti, sutwant' ae alo-zo. » Kae hikulene : « Isezi hyanta ugozi gulu ». Kiwelu hikulene : « oke ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiwelu gama hikusobu sae kyidala. Ze hikwekela tula to imedina no yAmerika ye jeta yexe ye jeta daba kivindo. Kiwelu hikutse imatxa cae jeta yexe ye ze hikupoze hi ina ifara no ibolo. Hyanta gulu amadexe izijafe, kyexe hikugena tao kyilu, ye alo-se amaneo sukumata. Kimama hikunike iroxo ye hikulene : « Nikulene isezi co ni, qomugicibo sobu gae kyexe ... »&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Djino|Djino]] (arwelo)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Ne pas jouer avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;L'enfant trouva involontairement des allumettes sur la table car son père les avait oubliées là. Sa mère le trouva à la cuisine. La mère lui demanda : &amp;quot;Qu'as-tu trouvé ?&amp;quot; L'enfant dit : &amp;quot;Grâce à cette allumette, je peux faire du feu&amp;quot;. La mère dit : &amp;quot;Comment faire ?&amp;quot; L'enfant dit : &amp;quot;Nous devons gratter le bout rouge sur le bord de la boîte, tu vois...&amp;quot; L'enfant voulu montrer à la mère comment faire. La mère dit : &amp;quot;Il y a 42 allumettes dans la boîte, et personne ne les utilise. Je te promets, elles seront toujours 42&amp;quot;. Ensuite elle dit : &amp;quot;C'est très dangereux&amp;quot;. L'enfant dit : &amp;quot;OK&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'enfant joua encore hors de la maison. Alors il trouva devenir du pays d'Amérique et faire du feu et faire parler le vent. L'enfant utilisa l'allumette pour faire du feu et alors il la posa sur la branche de l'arbre. Il y a beaucoup d'herbes sèches, le feu est allé jusqu'à la ville, et 45 personnes sont mortes. La mère hocha la tête et dit : &amp;quot;Je te l'avais dit, nous ne devons pas jouer avec le feu...&amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''NO LUDI KON KATCO'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;Nino nove kwe findi katctobotoy son le mezo as ku sua batco tyen kwe timogi tyo.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tyes sua matco mizwi le en koceno i kyeli na le : &amp;quot;Kyo te kwe findi ?&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le nino peli : &amp;quot;Danke na tyu toboto, me ivi ji katco !&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matco kyeli : &amp;quot;Kye ji ?&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nino pupeli : &amp;quot;Uso pi vrizi le djola ito dju le lato a buco, wilí...&amp;quot;, tyes le vi wiji kye ji na sua matco, bu male peli : &amp;quot;Si kamosu-bi toboto in le buco, i noyu pwe uzi le. Me juri, pu syese si kamosu-bi.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue male pospeli : &amp;quot;Si kofara&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nino peli : &amp;quot;Cogia.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue, le nino ree ludi ek omo i findi katchtobotuco damiza Yuesiko. Le kwe uzi yu nas ji katco i kwe oti le son obabo. As ku koe fuwi i ku si koa sika tarvoy, katco kwe bevastisi nes le sito i kamosu-pe uso kwe modi.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tyes le matco gabnoi i peli : &amp;quot;Ku me peli na te, uso no rati ludi kon katco...&amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Chaest|Chaest]] (deyryck)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;L'enfant trouva involontairement des allumettes sur la table car son père les y avait oubliées.  Alors sa mère le surprit dans la cuisine et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Qu'as-tu trouvé?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Grâce à ce bâtonnet, je peux faire du feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La mère demanda : &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Comment fait-on ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant répondit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-On doit frotter le bout rouge contre le côté de la boite, regarde...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors il voulut montrer à sa mère comment, mais elle dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Il y a 42 bâtons dans la boite, et aucun n'est utilisé. Je jure qu'il y en aura toujours 42.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis elle ajouta :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-C'est très dangereux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Compris.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Ensuite, l'enfant joua à nouveau hors de la maison et trouva une boîte d'allumettes venant des USA. Il en utilisa une pour faire du feu et la mit sur une branche. Comme il y avait beaucoup de vent et que l'herbe était très sèche, le feu se propagea jusqu'à la ville et 42 personne moururent.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors la mère fit non de la tête et dit : &amp;quot;Je t'ai dit qu'on n'a pas le droit de jouer avec le feu.&amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;Môd id rokûbêèndmara vèylinûko tûnoam ûm bénan gûvamtélapa'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Etèna kopika nè ro rokûbadila ta diro rabliôapa'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kaz' téla'n&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gûvamofiwa&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mid° iddiséram iraµaréya&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kûbabliôapa'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kaz'n an&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gûvamsimiéra'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Damna azôlami kotonéram djakailikrognam roona gwafiwa Ramé...&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Etèna di rokûba kasan afio rwaminalyo ano raofiwa&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kotonéram nè sal'tip diséram gwo ta nasséhébisµéya Aha ni tip gwûpôn isaarka' &amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
At rasaknapa'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apéréni da&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gûvamofiwa&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ikèrkéya&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
At piµidénéram mûûahâ ta bénamé kotonérami lôr'yûèsè gûvamtélapa' Nôd raµa aast éba ta djènzam ûm id rovélibapa' Sa badzémisapratam gwû ta léalwamakayédji sa tayé arakam raµammèérva ta tip'sûnismérapa'&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Etèna raç'so kûbazlada ta ofiwa&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dit' nût' raµam mûûa gûtayninû yofiopa' &amp;quot;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Herr Kouak|Herr Kouak]] (sprakan)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''[[Sprakan]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|Le père a oublié involontairement les allumettes sur la table, un enfant les a trouvées.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et dans la cuisine, sa mère le surprit et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où as-tu trouvé ça ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grâce à ce bâton, je met le feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et elle lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comment ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il répondit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contre le côté de la boîte, on frotte ce bout rouge, regarde...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors la mère le regarda lui montrer mais dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Dans la boîte, il y avait quarante-deux bâtons et maintenant utilisées, il y'en a deux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis ajouta :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C'est très dangereux !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je comprends&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis il sorti de la maison, et joua avec la boite des états-unis et trouva pour mettre le feu une branche d'arbre. Comme il y avait beaucoup de vent et d'herbe très sèche, le feu s'est propagé jusqu'à une ville et a tué deux personnes.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''J'ai dit qu'on avait pas le droit de jouer avec le feu'.'&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|Dir vater' alvolen faorgesúz die kaoblët'i to stirf ëb, fiebjiz sir op' iṡo.&lt;br /&gt;
Ed to kuḣios ina, matra siar ëbnamhiz li, ed fragiz li :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Fiebjis ak he hok ?''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Li żaktiz :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Manken an din pliebo, fajr ig.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ed fragiz si an li :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Hakeż ?''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Li antvörtiz :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Kerkrën tos bortoi tos klunos, friẋë aj diz' rok aend, żïktët' an !''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alko di matra miriz exiban li sed żaktiz :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Klunos ina, standi piti-ed-petrieg plieboe ed jeme uzin, piti.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Posten adjiz si :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'' 'Staz zer saorik !''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dir iṡo żaktiz :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Ig ëbstand''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Posten, li aosiriz tos dom ed ṡpiliz mit to der Ariïg-Stat'i klunos ed fiebjiz zu fajrën op' bruliasbombala. Hakeż gibiz smauvoii ed zer heft graġo vült, narzo op' stada aofstandiz dir fajro, ed piti menṡoe tötën. Dir iṡo żaktiz nep mit kopfta, poste' :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Ig żakt aj fajren-ṡpilën abraḣtë nöt.''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|Traduction littérale :&lt;br /&gt;
Le père involontairement oublia les allumettes la table dessus, trouva elles un enfant.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et la cuisine dans, mère à-lui surpris lui, et demanda à-lui :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouva tu ça où ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il a-dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grâce à le bâton, allume [les choses] je.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et demanda elle à lui :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comment ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il répondu :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contre le bort la[gén.] boite, frote on ce rouge bout, vois à !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors la mère regarda [le] montreur lui mais dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boite dans, était-debout deux-et-quarante bâton et maintenant u[tili]sé, deux. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Après ajouta elle :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[C']est très dangereux !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sur-tient-debout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Après, il sorti la[gén.] maison et joua avec la des états-unis boite, et trouva pour enflammer une branche-d'arbre.&lt;br /&gt;
Comment [ça] donnait vents et très sèche herbe beaucoup, jusqu'à une ville s'est-élevé-tenu-debout le feu, et deux personnes sont-mortes. L'enfant a-dit non avec tête, puis :&lt;br /&gt;
Je dit on avec-le-feu-jouer a-le-droit pas.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Utilisateur:Bedal|Bedal]] (algardien)==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;  width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Traduction'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;  width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Algardien]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;Le père avait involontairement oublié les allumettes sur la table, un enfant les trouva.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et à l'intérieur de la cuisine, sa mère le surprit, et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Tu as trouvé ça où ? »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Grâce au bâton, je fais du feu. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et elle lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Comment ? »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il répondit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« On frotte l'extrémité rouge contre le bord de la boîte, regarde ! »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors la mère le regarda montrer mais lui dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Dans la boîte, il restait quarante-deux bâtons, deux sont maintenant usés. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Après elle ajouta :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« C'est très dangereux ! »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Je comprends. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, il sortit de chez lui, et joua avec la boîte des Etats-Unis. Il trouva une branche d'arbre pour faire du feu. Comme il y avait beaucoup de vent et que l'herbe était très sèche, le feu alla jusqu'à la ville et deux hommes furent tués.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis, l'enfant dit non de la tête :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Je dit que jouer avec le feu n'est pas autorisé. »&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;Aber nalevarim kuriv fejtsudeğo e hirbimeko dwa záhyod. Alğena he mikeresa.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ni jikezariad, weli amera we imaßesa, i dawel talebesa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Ari mikerana koro ? »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Juresa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Hare hiro, ßala da bimeko. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I amera we talebesa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Hama ? »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavaresa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
«  Hağas ðazale ri kval kun hafél matabte. Mirudaheda ! »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lai, amera we mirudahesa unjude, dun we juresa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ni matabad, alelem kiho di bimeko. Di keil alem háztareğo. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lan, bihinesa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Koro hon alas ßukitari ! »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alğena juresa :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Mike. »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lan, refuresa weli darad, i ðolesa rin matab Filari Ard te. Mikeresa ámbimo bimerate ğan hare hiro.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hama jem aliv hezal, i kußăb aliv ğen nayli, hiro resa heili urubirad i di alğa alema kuroßireğo.&lt;br /&gt;
Lai, alğena najuresa ren weli koma :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Jure te ðole rin hiro alas nawazi. »&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comparaison finale==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot;  style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Traduction par Mardikhouran'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; | '''Texte original'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&amp;gt;Le père avait sans le faire exprès oublié les allumettes sur la table.  L'enfant les trouva.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la cuisine, sa mère le surprit, et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Où as-tu trouvé ça ?&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je fais du feu grâce aux bâtonnets.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et la mère le demande :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Comment ?&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il répondit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Il faut frotter l'extrémité rouge contre le bord de la boîte. Regarde !&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, sa mère le regarde démontrer ceci, mais lui dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dans la boîte, il y aura quarante-deux bâtonnets. Deux sont utilisés maintenant.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'enfant dit :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je comprends !&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors il sortit de sa maison et joua avec une boîte états-unienne. Il trouva une branche d'arbre pour faire du feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme il y avait beaucoup de vent, et que l'herbe était très sèche, le feu alla jusqu'à la ville et deux hommes furent tués.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, l'enfant secoua la tête :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je déclare que jouer avec le feu est interdit.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''On ne joue pas avec le feu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit garçon découvrit sur la table une boîte d'allumettes oubliée par son père.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il rejoignit sa mère dans la cuisine et lui demanda :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Maman, à quoi ça sert ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Ce sont des allumettes, mon chéri, on s'en sert pour allumer le feu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Comment ça marche ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Il faut frotter le bout rouge sur la bande rugueuse. Regarde.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et elle lui montra comment faire.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Maintenant tu dois me promettre de ne jamais allumer d'allumettes tout seul. C'est trop dangereux.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-D'accord !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le petit garçon retourna jouer dans le jardin.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D'un coup, il eut envie de faire des signaux de fumée comme un Indien.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il alluma une allumette et la jeta sur un tas de branchage.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'herbe étant très sèche, tout le jardin prit feu d'un coup.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'incendie se répandit dans tout le village et causa la mort de trente-trois personnes.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La mère secoua la tête en disant :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Je croyais t'avoir dit de ne pas jouer avec le feu !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Relais idéolinguistique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40063</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40063"/>
				<updated>2016-05-13T06:59:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédent''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40062</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40062"/>
				<updated>2016-05-13T06:57:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Xème round : LANGUE (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sixième round : [[Kieli]] (Eclipse) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Kieli]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédant''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Septième round : [[Arwelo]] (Djino) ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Arwelo]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La créature à 7 têtes apparut avec ses yeux diurnes, la lumière ensanglantait ses yeux, et il ne voyait pas du tout quelqu'un pleurant.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensuite, le monstre attaqua les extra-terrestres et les chefs : la guerre commença.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[tovei] intervint, son épée transperça le monstre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut rejeté par terre avec une grande violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À travers ses yeux, la lune contemplait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix fut oubliée à cet instant précis...&lt;br /&gt;
|Ku tagaba monso kwe webisi kon sua lucesa wiloy. Luco sangifi lea wiloy i le arole no wi bwaha uso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pue monso toki ekundusoy i ugoy. Wero kei. Tovei kwe kasinisi, i lea swedo neluli monso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monsa somo kogewe si bode ekyetia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E sua wiloy, ku luno kowili. Voko ties kwe si ekminia.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédant''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40061</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40061"/>
				<updated>2016-05-13T06:53:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Premier round : Dyoa'o (Der industrielle Mensch) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''L'enchaînement de la Bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédant''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40060</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40060"/>
				<updated>2016-05-13T06:52:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Deuxième round : Ownlang (odd) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Eewch elachaa'oyl''' est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : [[Dyoa'o]] (Der industrielle Mensch) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Dyoa'o]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|L'enchaînement de la Bête&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|'''Eewch elachaa'oyl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième round : Ownlang (odd) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Ownlang'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''L'enchaînement de la bête'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c'était avant les pleurs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devant les anges l'ange de Ban la bête vint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la bête à 7 têtes pour combattre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les archanges chantèrent leur chant de puissance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
les têtes tranchée par l'épée de Dieu l'âme de la bête tranchée&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
la pulsion du mal de son corps tranché&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vers l'abîme loin du rêve son âme chût&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et son corps scellé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la terre son œil rouge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dans la lune enchaîné&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième round : [[Deyryck]] (Aquila Ex Machina) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Deyryck]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.)&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quatrième round : [[Ɣu]] (Mardikhouran) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[Ɣu]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cinquième round : [[Svakaramtra]] (djingpah) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[svakaramtra]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monstre à sept têtes apparut, et, les yeux ensanglantés par la lumière du jour, ne vit pas que quelqu'un pleurait. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors, le monstre attaqua les gens de l'espace et les chefs, la guerre commença. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toveï s'interposa et, de son épée, transperça le monstre. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps du monstre fut banni de la Terre avec une grande brutalité.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De ses yeux, il regarda la lune, il la regarda intensément. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix, alors, fut oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;padding-left:30px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Ad-sapkfanas vartanras ākfasasantad, āt, ed-oksulus as-haśmaśa in-rācayā purahemaiśtfaz, na rarāźad zur janas lalāpad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thāta, ad-vartanras ed-khazṃjenun ed-aumaxkan dzan huxuzdad, ad-pālmus pravavrad.  &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad-Toveyus metasasantad āt va ad-vartanram, īfana, āthufifīdad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
As-vartanraśa a-karpam, mākhana condana, ad-dāxjos āthubapālatā. &amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
En-oksufis vanayas, is-candīm ayaibad, vāzana ayaibad. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A-vatrācam to khaxratā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Xème round : [[LANGUE]] (AUTEUR) - À COPIER ET À COMPLÉTER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;92%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:left;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''Texte original en français'''&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot;| '''[[LANGUE]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
''Traduction en français du texte précédant''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Traduction en idéolangue''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40049</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40049"/>
				<updated>2016-05-12T19:26:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Texte original */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eewch elachaa'oyl est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte original : L'enchaînement de la Bête ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : Dyoa'o ==&lt;br /&gt;
=== Eewch elachaa'oyl ===&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ownlangland ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:Odd relais.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deyryck ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ɣu ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Odd_relais.png&amp;diff=40048</id>
		<title>Fichier:Odd relais.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Fichier:Odd_relais.png&amp;diff=40048"/>
				<updated>2016-05-12T19:25:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Participation d'odd au deuxième relais.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Participation d'odd au deuxième relais.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40047</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40047"/>
				<updated>2016-05-12T19:21:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Eewch elachaa'oyl */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eewch elachaa'oyl est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte original : L'enchaînement de la Bête ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : Dyoa'o ==&lt;br /&gt;
=== Eewch elachaa'oyl ===&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ownlangland ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deyryck ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ɣu ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40046</id>
		<title>Eewch elachaa'oyl (relais)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Eewch_elachaa%27oyl_(relais)&amp;diff=40046"/>
				<updated>2016-05-12T19:16:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Nouvelle page : Eewch elachaa'oyl est le titre du texte ayant servi de base au deuxième relais idéolinguistique organisé sur L'Atelier.  == Texte original : L'enchaînement de la Bête == &amp;quot;C'...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eewch elachaa'oyl est le titre du texte ayant servi de base au deuxième [[relais idéolinguistique]] organisé sur L'Atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Texte original : L'enchaînement de la Bête ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;C'était avant (le temps des) les Larmes :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel et les Anges de la Terre vinrent à la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils combattirent les sept têtes de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Anges du Ciel entonèrent leurs chants de puissance,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choddyao, Iaddyao, Oaddyao et Aerkcyao, les Bénis, tranchèrent les têtes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'Épée de Dieu trancha l'âme de la Bête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils séparèrent sa mauvaise passion et son corps,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers l'abîme, au-delà des rêves, ils envoyèrent son âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ils scèlèrent son corps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans l'œil rouge de la grande planète,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enchaîné par les quatre lunes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Premier round : Dyoa'o ==&lt;br /&gt;
=== Eewch elachaa'oyl ===&lt;br /&gt;
Elaocl a'eawyghuh oa'e :&lt;br /&gt;
Qzhe wymhlacl cy wyi'azhoe'ol y Eews eo'eawtyh&lt;br /&gt;
Eewach searycs oqqi fyo'eadytydsh&lt;br /&gt;
Wymhlaceol y czhech elchatych elotye'ol tye'ea'otydsh&lt;br /&gt;
Choddyao eo cy I'addyao eo cy Oaddyao eo cy Aerkcao eo y searycs mha'earytydsh&lt;br /&gt;
Lhomaych Skadshel y Eewch etyl mharyrytyh&lt;br /&gt;
Qzhe y rych ellhoe'oqlil magham cy rych i'aachs lhaaeatytyh&lt;br /&gt;
E-Tyaatys, cha-eltyla'el Qzhe y Eewch etys qe'ea'otyh&lt;br /&gt;
Cy Qzhe y i'aachs iryhooggtyh&lt;br /&gt;
o-shuilwch ae'ozh btoys tyaskazh&lt;br /&gt;
Tseq y syoecws oye achaangoyrkuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ownlangland ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
La bête à sept têtes et aux yeux rouges se positionna juste sous le soleil qui ne voyait pas les larmes qu'il causait. Puis une guerre éclata lorsqu'elle s'attaqua aux êtres du ciel et leur chef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dessous de ce combat, les gens hurlaient/clamaient le nom des êtres du ciel.&lt;br /&gt;
Dieu intervînt et porta un coup d'épée à la bête. Son corps fut bannit violemment sur Terre et ses yeux rouges furent condamnés à fixer la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son âme, quant à elle, tomba dans l'oubli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deyryck ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gast'zladi ta raiklûwiki lûista myaroj dlaga zakédjia da° kasiyan afio dafiopanû hyûa'ûn yo mivûyra'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
At bûidji sûnin mi vaalz ta èsfaj'adoikis dlagavrana gwéktopa' Har'gaatamjihapa't dlaga koma'&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa kraéroam'imé dlaga tahar ûm méazasni mibyûrsa ôs'a Sa mar klûwikanrama ta rama da Ta sa asapahamèndmarapa ôs'a&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;br /&gt;
Une bête à sept têtes et aux yeux injectés de sang se plaça juste en-dessous du soleil qui ne voyait personne pleurer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis quand la bête attaque les gens du ciel et les chefs militaires, on commença la guerre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dieu intervint, et donna un coup d’épée sur la bête.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le corps de la bête fut effectivement banni de dessus la Terre avec violence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les yeux regardent la lune, la regarde bel et bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l’âme est oubliée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ɣu ==&lt;br /&gt;
=== Texte original ===&lt;br /&gt;
Takílata li sonehúl véhke ñýla pa-tíkle lǿevucle câka klu tamoɣékat veos ei povízo itó ki.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na poɣós ilí ei sonehúl ei cǿɣetlem ei vi-skojámone imékone, okálata ei paháve.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tavítokat me Tovéi na tatǿsuvat ei sonehúle anêitoɣka velí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ozélata jot tasúhune sonehúl áɣka ly caok zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tamoɣménat tíkle híotao, tamoɣménat éiva zavné.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na ovønélukat ei píze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduction ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%90&amp;diff=40038</id>
		<title>Ð</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=%C3%90&amp;diff=40038"/>
				<updated>2016-05-11T06:24:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : /* Eth */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Cette lettre est la graphie (du moins en [[capitale]]) de plusieurs phonèmes n'ayant aucun rapport entre eux. Du reste, les bas de [[casse]] sont souvent dissemblables. Elle a pour noms &amp;quot;eth&amp;quot; ou &amp;quot;ed&amp;quot; ; &amp;quot;d barré&amp;quot; ou &amp;quot;d-darre&amp;quot; ; ou bien &amp;quot;d-hameçon&amp;quot; selon l'utilisation (langues) qui en est faite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'Eth est la version voisée [ð] du [[Thorn]]. Cette lettre, présent dans l'anglais ancien, le vieux norrois (ancêtre des langues scandinaves) n'est présente aujourd'hui que dans les alphabets féroien et islandais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La lettre en bas de casse représente exactement sa prononciation : c'est une fricative dentale voisée. Elle a donc la même prononciation que le '''D''' espagnol, le '''Δ''' grec, le '''Th''' anglais (''this'') ou le '''Dh''' albanais&amp;lt;ref&amp;gt;... et aneuvien.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Emanuelo.gif|20px]] En [[gelota]], le eth est la transcription du son /ð/ et la quatrième lettre de l’[[IDEO GTA Alphabet|alphabet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D barré==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette lettre, dont le bas de casse est '''đ''' est notamment utilisée dans des langues telles que le serbe (son équivalent cyrillique est le [[Ђ]]), &amp;amp; le croate pour transcrire le phonème [d͡ʑ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Vietnam.png|20px]] Il est également utilisé en vietnamien pour transcrire le [http://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne_occlusive_injective_alv%C3%A9olaire &amp;lt;font color=black&amp;gt;/ɗ̺/&amp;lt;/font&amp;gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Suommlippu.jpg|20px]] Dans les langues sames, le '''đ''' est utilisé, en bas de casse du Ð, pour transcrire le son [ð].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D Hameçon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Ð est également l'équivalent, en capitale, du '''ɖ''', utilisé en [[Alphabet africain de référence|Afrique]] pour transcrire le son [ɖ], autrement dit : une consonne occlusive rétroflexe voisée. Le bas de casse reprenant, comme pour l'[[#Eth|eth]], le symbole [[API]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&amp;lt;font size=1&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Caractères spéciaux]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Écriture]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=IDEO_GTA_Po%C3%A9sie&amp;diff=40036</id>
		<title>IDEO GTA Poésie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=IDEO_GTA_Po%C3%A9sie&amp;diff=40036"/>
				<updated>2016-05-10T09:14:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IDEO GTA Renvoi|dièse=poetique}}&lt;br /&gt;
Comme [[IDEO GTA Déclinaison|langue déclinée]], les rimes ne seront pas considérée comme importantes dans la '''poésie [[gelota]]''' ; vu le sens grammatical des voyelles, celles-ci ne compteront pas non plus. Il n’y aura donc pas, ou peu, d’[[Assonance|assonances]], mais beaucoup d’[[Allitération|allitérations]]. Ce que je présente là est un projet inabouti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poésie « classique » originale ==&lt;br /&gt;
En poésie dite « classique », les strophes sont constituées de 5 vers, de 3 / 6 / 9 / 6 / 3 mots. En plus des allitérations, le jeu poétique principal est le ''parallelismus membrorum''&amp;lt;ref&amp;gt;Ce système est celui théorisé par Robert Lowth au XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle sur la poésie hébraïque, qui est mon modèle pour la poésie gelota. La théorie de Lowth a un peu vieilli (la tripartition, un peu artificielle, a sauté, car la dernière catégorie, qu’il appelle « synthétique » est aujourd’hui refusée : on préfère parler d’une multitude de possibilités), mais reste fondamentale dans l’étude de la poésie sémitique.&amp;lt;/ref&amp;gt; : dans un vers, une strophe et/ou un poème, des lettres, mots ou thèmes doivent se répondre, selon un schéma de synonymie, d’antonymie ou d’un rapport plus lâche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples (assez mauvais et en français pour l’instant) :&lt;br /&gt;
:Synonymique :&lt;br /&gt;
::Le malheur pleuvra sur Sodome&lt;br /&gt;
::Et la souffrance atteindra Gomorrhe&lt;br /&gt;
:Antinomique :&lt;br /&gt;
::Grand est le Seigneur ton Dieu&lt;br /&gt;
::Tout est petit devant Sa face&lt;br /&gt;
:Autre :&lt;br /&gt;
::Je mange des frites&lt;br /&gt;
::Et un kébab&lt;br /&gt;
::Avec du coca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeu principal est donc une imbrication des parallélismes, et plus y’en a, plus c’est bien. Mais il est possible d’ajouter d’autres règles, comme faire commencer chaque mot ou chaque vers par la lettre de l’alphabet qui suit la lettre qui a commencé le mot/le vers précédent, faisant ainsi tout l’alphabet (25 lettres, soit 5 x 5 vers). Autre jeu important : la gématrie. On compte beaucoup en gelota, les mots, leurs lettres, la valeur de leur lettres. Il est courant de donner à chaque strophe ou à chaque vers, ou au moins à ceux ayant une importance particulière, la valeur numérique du sujet du poème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poésie moderne ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La renaissance du gelota à la fin du XX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle par les [[Tahélitchisme revivaliste|tahélitchiens revivalistes]] a conduit à la naissance d’une nouvelle poésie, inspirée de la poésie classique, mais beaucoup plus libre. Le ''parallelismus membrorum'' est plus ou moins abandonné, les allitérations en pris toute la place, avec en plus l’importance du fond : la poésie doit être à plusieurs niveau de lecture, réminiscence peut-être de la gématrie. Le genre ayant une vingtaine d’années, il est difficile de dire où il ira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poésie « classique » traduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a enfin une dernière catégorie de poésie, à laquelle je n’ai pas encore pensé : les traductions de poèmes sacrés à partir des langues des deux royaumes. Puisque je n’ai pas encore commencé ces langues, je ne peux encore rien en dire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Gelota|Poésie]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Article_sur_le_gelota_peut-%C3%AAtre_obsol%C3%A8te&amp;diff=39485</id>
		<title>Catégorie:Article sur le gelota peut-être obsolète</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Article_sur_le_gelota_peut-%C3%AAtre_obsol%C3%A8te&amp;diff=39485"/>
				<updated>2016-03-04T14:12:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Emanuelo : Création&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Cette page recense les articles où le modèle [[Modèle:IDEO GTA Renvoi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{IDEO GTA Renvoi}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;]] est utilisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai décidé d'arrêter de mettre à jour les articles concernant des points de grammaire trop précis afin d'une part d'arrêter d'augmenter la part d'espace disponible que le [[gelota]] utilise inutilement sur [[Idéopédia]], et d'autre part pour créer une grammaire &amp;quot;autoritative&amp;quot; à laquelle je puisse renvoyer d'autres sites et y compris d'Idéopédia, notre chère encyclopédie devant, le plus possible, utiliser des sources ''externes'' fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les supprimer n'aurait servi à rien car cela n'aurait pas diminué l'espace qu'elles occupent (elles restent sauvegardées dans le cache du Wiki). Elles resteront donc, servant de marqueurs d'une étape de la langue et servant donc à son histoire.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Emanuelo</name></author>	</entry>

	</feed>