Difference between revisions of "Swaxiliavaf urimak 01"

Un article de Wikikrenteem.
Jump to: navigation, search
M (Swaxiliavafa urimak 01 déplacé vers Swaxiliavaf urimak 01: Vergumveltaj)
(Tuwadara)
Ligne 1: Ligne 1:
 
{{TextQuality|100%}}
 
{{TextQuality|100%}}
 
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
 
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
<center>'''Swaxiliavafa urima se'''</center></div>
+
<center>'''Swaxiliavafa urima'''</center></div>
<center>''Swaxiliavafa urima se''</center>
+
<center>''Swaxiliavafa urima''</center>
  
 
{{Krent_Iyelt
 
{{Krent_Iyelt
Ligne 10: Ligne 10:
 
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Swaxiliava Swaxiliava]
 
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Swaxiliava Swaxiliava]
 
| xanto_evla = -
 
| xanto_evla = -
| kalkotavara_vergumvelt = Swaxiliavafa urima se
+
| kalkotavara_vergumvelt = Swaxiliavafa urima
 
| kalkotavara_kalkotavasik = Bruno Cordelier
 
| kalkotavara_kalkotavasik = Bruno Cordelier
 
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/index.php Kotava.org]
 
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/index.php Kotava.org]
| kalkotavara_evla = 2006
+
| kalkotavara_evla = 2006-2013
| webesik = [[Favesik:Pelican|Pelican]]
+
| webesik = [[Favesik:Bcordelier|Bcordelier]]
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayan
+
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayana
 
| kseva1 = #808080
 
| kseva1 = #808080
 
| kseva2 = #C0C0C0
 
| kseva2 = #C0C0C0
 
}}
 
}}
==1. Swaxiliavafa urima se (1-30)==
+
==1. Swaxiliavafa urima (1-30)==
  
 
1. ''Aachaye kweli huirudia''
 
1. ''Aachaye kweli huirudia''
  
Tan vadimeon giliskes va ageltuca di dimlanir
+
Kontan vadimeon giliskes va ageltuca di dimfir.
  
  
 
2. ''Achanikaye kwenye mpini, hafi na njaa''
 
2. ''Achanikaye kwenye mpini, hafi na njaa''
  
Tan gigenvas me sokaelawalker
+
Kontan gigenvas someaelawalker.
  
  
 
3. ''Achekaye kilema, hata kwao hipo''
 
3. ''Achekaye kilema, hata kwao hipo''
  
Tan va wandik ginules dene int dir
+
Kontan va wandik ginules dene int dikir.
  
  
 
4. ''Ada ya mja kunena, muungwana ni kitendo''
 
4. ''Ada ya mja kunena, muungwana ni kitendo''
  
Ayik sopulvir voxe dugik sotegir
+
Ayik sopulvir voxe dugik sotegir.
  
  
 
5. ''Adhabu ya kaburi aijua maiti''
 
5. ''Adhabu ya kaburi aijua maiti''
  
Anton awalkoda va naboxapursara sogruper
+
Ant awalkoda va naboxapursara sogruper.
  
  
 
6. ''Adhihakiye kovu, hajaona jeraha''
 
6. ''Adhihakiye kovu, hajaona jeraha''
  
Tan va bakaks givolkrafias meviele zo bakayar
+
Kontan va bakaks givolkrafias meviele zo bakayar.
  
  
Ligne 63: Ligne 63:
 
9. ''Adui ya mtu ni mtu''
 
9. ''Adui ya mtu ni mtu''
  
Ayik sotir intaf kevudik
+
Ayik sotir intaf kevudik.
  
  
 
10. ''Afadhali akutembeleaye kuliko akutumiaye salaam''
 
10. ''Afadhali akutembeleaye kuliko akutumiaye salaam''
  
Tol va rin giworas lodam artol iluon gikiavas sovodar
+
Tol va rin giworas lodam artol iluon gikiavas sovodar.
  
  
 
11. ''Afadhali kuaibika kuliko kufa''
 
11. ''Afadhali kuaibika kuliko kufa''
  
Kinokuca lodam awalk
+
Kinokuca lodam awalk.
  
  
 
12. ''Afadhali kufa kuliko kuaibika''
 
12. ''Afadhali kufa kuliko kuaibika''
  
Awalkera lodam kinokuca
+
Awalkera lodam kinokuca.
  
  
Ligne 88: Ligne 88:
 
14. ''Afadhali mchawi''
 
14. ''Afadhali mchawi''
  
Diwedik sotir lovodas
+
Diwedik sotir lovodas.
  
  
 
15. ''Afua ni mbili, kufa na kupona''
 
15. ''Afua ni mbili, kufa na kupona''
  
Sotid toloya grelerinda : awalkera ok fraskewera
+
Sotid toloya grelerinda : awalkera ok fraskewera.
  
  
 
16. ''Ahadi ni deni''
 
16. ''Ahadi ni deni''
  
Walteks sotir boza
+
Walteks sotir boza.
  
  
 
17. ''Aibu ya maiti, aijuaye mwosha''
 
17. ''Aibu ya maiti, aijuaye mwosha''
  
Kinokuca ke awalkoda, kowarfokasik gigruper
+
Kinokuca ke awalkoda, kowarfokasik gigruper.
  
  
 
18. ''Ajali haina kinga (haikingiki)''
 
18. ''Ajali haina kinga (haikingiki)''
  
Walta sotir metsondetena
+
Walta sotir metsondetena.
  
  
 
19. ''Ajidhanie kasimama, aangalie asianguke''
 
19. ''Ajidhanie kasimama, aangalie asianguke''
  
Tan trakus da ranher, goluberobrar
+
Tan trakus da ranyer, va lubera gonobrar.
  
  
 
20. ''Ajuaye mengi, hasemi mengi''
 
20. ''Ajuaye mengi, hasemi mengi''
  
Tan loon grupes leon sopulvir
+
Kontan loon grupes leon sopulvir.
  
  
 
21. ''Akiba haiozi''
 
21. ''Akiba haiozi''
  
Megaks betviele sozanudar
+
Megaks betviele sozanudar.
  
  
 
22. ''Akufaaye kwa dhiki ndiye rafiki''
 
22. ''Akufaaye kwa dhiki ndiye rafiki''
  
Garif nik sotir viele zo olegar
+
Garif nik sotir viele zo olegar.
  
  
 
23. ''Asifuye mvua imemnyea''
 
23. ''Asifuye mvua imemnyea''
  
Tan va muva gisiskes vaon kazawayar
+
Kontan gisiskes va muva vaon kazawayar.
  
  
 
24. ''Akili nyingi huondoa maarifa''
 
24. ''Akili nyingi huondoa maarifa''
  
Gruucarsa va proyuca sokaloyar
+
Gruucarsa va proyuca sokaloyar.
  
  
 
25. ''Apandaye haba, huvuna haba''
 
25. ''Apandaye haba, huvuna haba''
  
Tan taplekumus sowarolamar
+
Kontan taplekumus sowarolamar.
  
  
 
26. ''Asiyekubali kushindwa si mshindani''
 
26. ''Asiyekubali kushindwa si mshindani''
  
Menales surtenik sotir meronkaf
+
Menales surtenik sotir meronkaf.
  
  
 
27. ''Atangaye na jua hujua''
 
27. ''Atangaye na jua hujua''
  
Tan awalton gozas sogruper
+
Kontan awalton gozas sogruper.
  
  
 
28. ''Asiyekuwapo na lake halipo''
 
28. ''Asiyekuwapo na lake halipo''
  
Tan ta tcabanhera mallanis sorundisker
+
Kontan ta tcabanera mallanis sorundisker.
  
  
 
29. ''Avumaye baharini papa kumbe wengi wapo''
 
29. ''Avumaye baharini papa kumbe wengi wapo''
  
Tir ricol milmuwes koe welfa vexe jontik ar sotid
+
Tir ricol milmuwes koe welfa vexe jontikar sotid.
  
  
 
30. ''Baada ya dhiki faraja''
 
30. ''Baada ya dhiki faraja''
  
Kaiki arge grelera
+
Kaiki arge grelera.
  
  
Ligne 178: Ligne 178:
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Swaxiliavafa urima|Swaxiliava]]
 
[[Loma:Swaxiliavafa urima|Swaxiliava]]
[[Loma:Ayoltaca yo|Swaxiliavafa urima se]]
+
[[Loma:Ayoltaca yo|Swaxiliavafa urima]]

Version du 10:04, 12 alubeaksat 2013

Swaxiliavafa urima
Swaxiliavafa urima
  Xanto  
Vergumvelt Kiswahili methali
Sutesik -
Piskura -
Ava Swaxiliava
Evla -
  Kalkotavara  
Vergumvelt Swaxiliavafa urima
Kalkotavasik Bruno Cordelier
Piskura Kotava.org
Evla 2006-2013
  Krentduga  
Webesik Bcordelier
Krentduga Compare.jpg Tuenayana

1. Swaxiliavafa urima (1-30)

1. Aachaye kweli huirudia

Kontan vadimeon giliskes va ageltuca di dimfir.


2. Achanikaye kwenye mpini, hafi na njaa

Kontan gigenvas someaelawalker.


3. Achekaye kilema, hata kwao hipo

Kontan va wandik ginules dene int dikir.


4. Ada ya mja kunena, muungwana ni kitendo

Ayik sopulvir voxe dugik sotegir.


5. Adhabu ya kaburi aijua maiti

Ant awalkoda va naboxapursara sogruper.


6. Adhihakiye kovu, hajaona jeraha

Kontan va bakaks givolkrafias meviele zo bakayar.


7. Adui aangukapo, mnyanyue (muinue)

Ede kevudik luber, vaon dimral !


8. Adui mpende

Va rinaf kevudik sorenal !


9. Adui ya mtu ni mtu

Ayik sotir intaf kevudik.


10. Afadhali akutembeleaye kuliko akutumiaye salaam

Tol va rin giworas lodam artol iluon gikiavas sovodar.


11. Afadhali kuaibika kuliko kufa

Kinokuca lodam awalk.


12. Afadhali kufa kuliko kuaibika

Awalkera lodam kinokuca.


13. Afadhali kuwa jirani wa mbuga kuliko kuwa jirani wa mwenye mdomo mrefu

Til vegungaf gu rijust lodam kontan pulvipis !


14. Afadhali mchawi

Diwedik sotir lovodas.


15. Afua ni mbili, kufa na kupona

Sotid toloya grelerinda : awalkera ok fraskewera.


16. Ahadi ni deni

Walteks sotir boza.


17. Aibu ya maiti, aijuaye mwosha

Kinokuca ke awalkoda, kowarfokasik gigruper.


18. Ajali haina kinga (haikingiki)

Walta sotir metsondetena.


19. Ajidhanie kasimama, aangalie asianguke

Tan trakus da ranyer, va lubera gonobrar.


20. Ajuaye mengi, hasemi mengi

Kontan loon grupes leon sopulvir.


21. Akiba haiozi

Megaks betviele sozanudar.


22. Akufaaye kwa dhiki ndiye rafiki

Garif nik sotir viele zo olegar.


23. Asifuye mvua imemnyea

Kontan gisiskes va muva vaon kazawayar.


24. Akili nyingi huondoa maarifa

Gruucarsa va proyuca sokaloyar.


25. Apandaye haba, huvuna haba

Kontan taplekumus sowarolamar.


26. Asiyekubali kushindwa si mshindani

Menales surtenik sotir meronkaf.


27. Atangaye na jua hujua

Kontan awalton gozas sogruper.


28. Asiyekuwapo na lake halipo

Kontan ta tcabanera mallanis sorundisker.


29. Avumaye baharini papa kumbe wengi wapo

Tir ricol milmuwes koe welfa vexe jontikar sotid.


30. Baada ya dhiki faraja

Kaiki arge grelera.


Jonbukiraca.jpg
Swaxiliavafa urima
← — - 1. (1-30 ur-) - 2. (31-60 ur-) →