<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="avk">
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04</id>
		<title>FR NyagaceemScapin Nakileem02 Nakila04 - Betarizvot</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-12T04:07:58Z</updated>
		<subtitle>Betarizvot va batu wikibu</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=5092&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vieux Daniel: FR NhagaceemScapin Nakileem02 Nakila04 déplacé vers FR NyagaceemScapin Nakileem02 Nakila04</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=5092&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-07-31T07:37:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;FR NhagaceemScapin Nakileem02 Nakila04 déplacé vers FR NyagaceemScapin Nakileem02 Nakila04&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 07:37, 31 pereaksat 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vieux Daniel</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=5091&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vieux Daniel koe 07:37, 31 pereaksat 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=5091&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-07-31T07:37:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 07:37, 31 pereaksat 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;L79&quot; &gt;Ligne 79:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 79:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Scapin : Bon, bon, on fait bien scrupule de cela : vous moquez-vous ? Mais j’aperçois venir le père d’Octave. Commençons par lui, puisqu’il se présente. Allez-vous-en tous deux. Et vous,&amp;#160; avertissez votre Silvestre de venir vite jouer son rôle.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Scapin : Bon, bon, on fait bien scrupule de cela : vous moquez-vous ? Mais j’aperçois venir le père d’Octave. Commençons par lui, puisqu’il se présente. Allez-vous-en tous deux. Et vous,&amp;#160; avertissez votre Silvestre de venir vite jouer son rôle.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[avk:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;NhagaceemScapin &lt;/del&gt;Nakileem02 Nakila04]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[avk:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;NyagaceemScapin &lt;/ins&gt;Nakileem02 Nakila04]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vieux Daniel</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=3309&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vieux Daniel koe 16:12, 24 balemeaksat 2008</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.europalingua.eu/bad_wikikrenteem/index.php?title=FR_NyagaceemScapin_Nakileem02_Nakila04&amp;diff=3309&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2008-04-24T16:12:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==ACTE II, SCENE IV==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carle : Monsieur, je vous apporte une nouvelle qui est fâcheuse pour votre amour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Comment ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carle : Vos égyptiens sont sur le point de vous enlever Zerbinette, et elle-même, les larmes aux yeux, m’a chargé de venir promptement vous dire que si, dans deux heures, vous ne songez à leur porter l’argent qu’ils vous ont demandé pour elle, vous l’allez perdre pour jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Dans deux heures ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carle : Dans deux heures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Ah ! Mon pauvre Scapin, j’implore ton secours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin, passant devant lui avec un air fier : &amp;quot; Ah ! Mon pauvre Scapin : &amp;quot; je suis &amp;quot; mon pauvre  Scapin &amp;quot; à cette heure qu’on a besoin de moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Va, je te pardonne tout ce que tu viens de me dire, et pis encore, si tu me l’as fait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Non, non, ne me pardonnez rien. Passez-moi votre épée au travers du corps. Je serai ravi que vous me tuiez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Non. Je te conjure plutôt de me donner la vie, en servant mon amour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Point, point : vous ferez mieux de me tuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Tu m’es trop précieux ; et je te prie de vouloir employer pour moi ce génie admirable, qui vient à bout de toute chose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Non : tuez-moi, vous dis-je.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Ah ! De grâce, ne songe plus à tout cela, et pense à me donner le secours que je te demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Octave : Scapin, il faut faire quelque chose pour lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Le moyen, après une avanie de la sorte ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Je te conjure d’oublier mon emportement, et de me prêter ton adresse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Octave : Je joins mes prières aux siennes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : J’ai cette insulte-là sur le coeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Octave : Il faut quitter ton ressentiment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Voudrois-tu m’abandonner, Scapin, dans la cruelle extrémité où se voit mon amour ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Me venir faire, à l’improviste, un affront comme celui-là !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : J’ai tort, je le confesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Me traiter de coquin, de fripon, de  pendard, d’infâme !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : J’en ai tous les regrets du monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Me vouloir passer son épée au travers du corps !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Je t’en demande pardon de tout mon coeur ; et s’il ne tient qu’à me jeter à tes genoux, tu m’y vois, Scapin, pour te conjurer encore une fois de ne me point abandonner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Octave : Ah ! Ma foi ! Scapin, il se faut rendre à cela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Levez-vous. Une autre fois, ne soyez point si prompt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Me promets-tu de travailler pour moi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : On y songera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Mais tu sais que le temps presse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Ne vous mettez pas en peine. Combien est-ce qu’il vous faut ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Cinq cents écus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Et à vous ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Octave : Deux cents pistoles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Je veux tirer cet argent de vos pères. Pour ce qui est du vôtre, la machine est déjà toute trouvée ; et quant au vôtre, bien qu’avare au dernier degré, il y faudra moins de façons encore, car vous savez que, pour l’esprit, il n’en a pas, grâces à Dieu ! Grande provision, et je le livre pour une espèce d’homme à qui l’on fera toujours croire tout ce que l’on voudra. Cela ne vous offense point : il ne tombe entre lui et vous aucun soupçon de ressemblance ; et vous savez assez l’opinion de tout le monde, qui veut qu’il ne soit votre père que pour la forme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Léandre : Tout beau, Scapin :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scapin : Bon, bon, on fait bien scrupule de cela : vous moquez-vous ? Mais j’aperçois venir le père d’Octave. Commençons par lui, puisqu’il se présente. Allez-vous-en tous deux. Et vous,  avertissez votre Silvestre de venir vite jouer son rôle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[avk:NhagaceemScapin Nakileem02 Nakila04]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vieux Daniel</name></author>	</entry>

	</feed>