Background: #fff
Foreground: #000
PrimaryPale: #8cf
PrimaryLight: #18f
PrimaryMid: #04b
PrimaryDark: #014
SecondaryPale: #ffc
SecondaryLight: #fe8
SecondaryMid: #db4
SecondaryDark: #841
TertiaryPale: #eee
TertiaryLight: #ccc
TertiaryMid: #999
TertiaryDark: #666
Error: #f88
<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::EditToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='editor' macro='edit title'></div>
<div macro='annotations'></div>
<div class='editor' macro='edit text'></div>
<div class='editor' macro='edit tags'></div><div class='editorFooter'><span macro='message views.editor.tagPrompt'></span><span macro='tagChooser excludeLists'></span></div>
<!--}}}-->
To get started with this blank [[TiddlyWiki]], you'll need to modify the following tiddlers:
* [[SiteTitle]] & [[SiteSubtitle]]: The title and subtitle of the site, as shown above (after saving, they will also appear in the browser title bar)
* [[MainMenu]]: The menu (usually on the left)
* [[DefaultTiddlers]]: Contains the names of the tiddlers that you want to appear when the TiddlyWiki is opened
You'll also need to enter your username for signing your edits: <<option txtUserName>>
<<importTiddlers>>
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<!--}}}-->
These [[InterfaceOptions]] for customising [[TiddlyWiki]] are saved in your browser

Your username for signing your edits. Write it as a [[WikiWord]] (eg [[JoeBloggs]])

<<option txtUserName>>
<<option chkSaveBackups>> [[SaveBackups]]
<<option chkAutoSave>> [[AutoSave]]
<<option chkRegExpSearch>> [[RegExpSearch]]
<<option chkCaseSensitiveSearch>> [[CaseSensitiveSearch]]
<<option chkAnimate>> [[EnableAnimations]]

----
Also see [[AdvancedOptions]]
<!--{{{-->
<div class='header' role='banner' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='mainMenu' role='navigation' refresh='content' tiddler='MainMenu'></div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' role='navigation' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' role='complementary' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea' role='main'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/*{{{*/
body {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}

a {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
a:hover {background-color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
a img {border:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]]; background:transparent;}
h1 {border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
h2,h3 {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.button {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:1px solid [[ColorPalette::Background]];}
.button:hover {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border-color:[[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryDark]];}

.header {background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.headerShadow {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerShadow a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerForeground {color:[[ColorPalette::Background]];}
.headerForeground a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}

.tabSelected {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];
	background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];
	border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-right:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
}
.tabUnselected {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tabContents {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.tabContents .button {border:0;}

#sidebar {}
#sidebarOptions input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a {border:none;color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:hover {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:active {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::Background]];}

.wizard {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizard h1 {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:none;}
.wizard h2 {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:none;}
.wizardStep {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];
	border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizardStep.wizardStepDone {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.wizardFooter {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
.wizardFooter .status {background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::SecondaryPale]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.wizard .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::Foreground]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::PrimaryDark]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryDark]];}

.wizard .notChanged {background:transparent;}
.wizard .changedLocally {background:#80ff80;}
.wizard .changedServer {background:#8080ff;}
.wizard .changedBoth {background:#ff8080;}
.wizard .notFound {background:#ffff80;}
.wizard .putToServer {background:#ff80ff;}
.wizard .gotFromServer {background:#80ffff;}

#messageArea {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#messageArea .button {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; border:none;}

.popupTiddler {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.popup {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-right:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.popup hr {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border-bottom:1px;}
.popup li.disabled {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.popup li a, .popup li a:visited {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:active {background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popupHighlight {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.listBreak div {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.tiddler .defaultCommand {font-weight:bold;}

.shadow .title {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.title {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.subtitle {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.toolbar {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.selected .toolbar a:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}

.tagging, .tagged {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryPale]]; background-color:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}
.selected .tagging, .selected .tagged {background-color:[[ColorPalette::TertiaryLight]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tagging .listTitle, .tagged .listTitle {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];}
.tagging .button, .tagged .button {border:none;}

.footer {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .footer {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.error, .errorButton {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Error]];}
.warning {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.lowlight {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.zoomer {background:none; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]]; border:3px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.imageLink, #displayArea .imageLink {background:transparent;}

.annotation {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:2px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}

.viewer .listTitle {list-style-type:none; margin-left:-2em;}
.viewer .button {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.viewer blockquote {border-left:3px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer table, table.twtable {border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.viewer th, .viewer thead td, .twtable th, .twtable thead td {background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.viewer td, .viewer tr, .twtable td, .twtable tr {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer pre {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryLight]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.viewer code {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.viewer hr {border:0; border-top:dashed 1px [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.highlight, .marked {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]];}

.editor input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.editor textarea {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]]; width:100%;}
.editorFooter {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.readOnly {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}

#backstageArea {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
#backstageArea a {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageArea a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; }
#backstageArea a.backstageSelTab {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageButton a {background:none; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageButton a:hover {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstagePanel {background:[[ColorPalette::Background]]; border-color: [[ColorPalette::Background]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.backstagePanelFooter .button {border:none; color:[[ColorPalette::Background]];}
.backstagePanelFooter .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageCloak {background:[[ColorPalette::Foreground]]; opacity:0.6; filter:alpha(opacity=60);}
/*}}}*/
/*{{{*/
* html .tiddler {height:1%;}

body {font-size:.75em; font-family:arial,helvetica; margin:0; padding:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {font-weight:bold; text-decoration:none;}
h1,h2,h3 {padding-bottom:1px; margin-top:1.2em;margin-bottom:0.3em;}
h4,h5,h6 {margin-top:1em;}
h1 {font-size:1.35em;}
h2 {font-size:1.25em;}
h3 {font-size:1.1em;}
h4 {font-size:1em;}
h5 {font-size:.9em;}

hr {height:1px;}

a {text-decoration:none;}

dt {font-weight:bold;}

ol {list-style-type:decimal;}
ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}
ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}

.txtOptionInput {width:11em;}

#contentWrapper .chkOptionInput {border:0;}

.externalLink {text-decoration:underline;}

.indent {margin-left:3em;}
.outdent {margin-left:3em; text-indent:-3em;}
code.escaped {white-space:nowrap;}

.tiddlyLinkExisting {font-weight:bold;}
.tiddlyLinkNonExisting {font-style:italic;}

/* the 'a' is required for IE, otherwise it renders the whole tiddler in bold */
a.tiddlyLinkNonExisting.shadow {font-weight:bold;}

#mainMenu .tiddlyLinkExisting,
	#mainMenu .tiddlyLinkNonExisting,
	#sidebarTabs .tiddlyLinkNonExisting {font-weight:normal; font-style:normal;}
#sidebarTabs .tiddlyLinkExisting {font-weight:bold; font-style:normal;}

.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:4.5em 0 1em 1em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:4.5em 0 1em 1em; left:0; top:0;}

.siteTitle {font-size:3em;}
.siteSubtitle {font-size:1.2em;}

#mainMenu {position:absolute; left:0; width:10em; text-align:right; line-height:1.6em; padding:1.5em 0.5em 0.5em 0.5em; font-size:1.1em;}

#sidebar {position:absolute; right:3px; width:16em; font-size:.9em;}
#sidebarOptions {padding-top:0.3em;}
#sidebarOptions a {margin:0 0.2em; padding:0.2em 0.3em; display:block;}
#sidebarOptions input {margin:0.4em 0.5em;}
#sidebarOptions .sliderPanel {margin-left:1em; padding:0.5em; font-size:.85em;}
#sidebarOptions .sliderPanel a {font-weight:bold; display:inline; padding:0;}
#sidebarOptions .sliderPanel input {margin:0 0 0.3em 0;}
#sidebarTabs .tabContents {width:15em; overflow:hidden;}

.wizard {padding:0.1em 1em 0 2em;}
.wizard h1 {font-size:2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizard h2 {font-size:1.2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizardStep {padding:1em 1em 1em 1em;}
.wizard .button {margin:0.5em 0 0; font-size:1.2em;}
.wizardFooter {padding:0.8em 0.4em 0.8em 0;}
.wizardFooter .status {padding:0 0.4em; margin-left:1em;}
.wizard .button {padding:0.1em 0.2em;}

#messageArea {position:fixed; top:2em; right:0; margin:0.5em; padding:0.5em; z-index:2000; _position:absolute;}
.messageToolbar {display:block; text-align:right; padding:0.2em;}
#messageArea a {text-decoration:underline;}

.tiddlerPopupButton {padding:0.2em;}
.popupTiddler {position: absolute; z-index:300; padding:1em; margin:0;}

.popup {position:absolute; z-index:300; font-size:.9em; padding:0; list-style:none; margin:0;}
.popup .popupMessage {padding:0.4em;}
.popup hr {display:block; height:1px; width:auto; padding:0; margin:0.2em 0;}
.popup li.disabled {padding:0.4em;}
.popup li a {display:block; padding:0.4em; font-weight:normal; cursor:pointer;}
.listBreak {font-size:1px; line-height:1px;}
.listBreak div {margin:2px 0;}

.tabset {padding:1em 0 0 0.5em;}
.tab {margin:0 0 0 0.25em; padding:2px;}
.tabContents {padding:0.5em;}
.tabContents ul, .tabContents ol {margin:0; padding:0;}
.txtMainTab .tabContents li {list-style:none;}
.tabContents li.listLink { margin-left:.75em;}

#contentWrapper {display:block;}
#splashScreen {display:none;}

#displayArea {margin:1em 17em 0 14em;}

.toolbar {text-align:right; font-size:.9em;}

.tiddler {padding:1em 1em 0;}

.missing .viewer,.missing .title {font-style:italic;}

.title {font-size:1.6em; font-weight:bold;}

.missing .subtitle {display:none;}
.subtitle {font-size:1.1em;}

.tiddler .button {padding:0.2em 0.4em;}

.tagging {margin:0.5em 0.5em 0.5em 0; float:left; display:none;}
.isTag .tagging {display:block;}
.tagged {margin:0.5em; float:right;}
.tagging, .tagged {font-size:0.9em; padding:0.25em;}
.tagging ul, .tagged ul {list-style:none; margin:0.25em; padding:0;}
.tagClear {clear:both;}

.footer {font-size:.9em;}
.footer li {display:inline;}

.annotation {padding:0.5em; margin:0.5em;}

* html .viewer pre {width:99%; padding:0 0 1em 0;}
.viewer {line-height:1.4em; padding-top:0.5em;}
.viewer .button {margin:0 0.25em; padding:0 0.25em;}
.viewer blockquote {line-height:1.5em; padding-left:0.8em;margin-left:2.5em;}
.viewer ul, .viewer ol {margin-left:0.5em; padding-left:1.5em;}

.viewer table, table.twtable {border-collapse:collapse; margin:0.8em 1.0em;}
.viewer th, .viewer td, .viewer tr,.viewer caption,.twtable th, .twtable td, .twtable tr,.twtable caption {padding:3px;}
table.listView {font-size:0.85em; margin:0.8em 1.0em;}
table.listView th, table.listView td, table.listView tr {padding:0 3px 0 3px;}

.viewer pre {padding:0.5em; margin-left:0.5em; font-size:1.2em; line-height:1.4em; overflow:auto;}
.viewer code {font-size:1.2em; line-height:1.4em;}

.editor {font-size:1.1em;}
.editor input, .editor textarea {display:block; width:100%; font:inherit;}
.editorFooter {padding:0.25em 0; font-size:.9em;}
.editorFooter .button {padding-top:0; padding-bottom:0;}

.fieldsetFix {border:0; padding:0; margin:1px 0px;}

.zoomer {font-size:1.1em; position:absolute; overflow:hidden;}
.zoomer div {padding:1em;}

* html #backstage {width:99%;}
* html #backstageArea {width:99%;}
#backstageArea {display:none; position:relative; overflow: hidden; z-index:150; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageToolbar {position:relative;}
#backstageArea a {font-weight:bold; margin-left:0.5em; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageButton {display:none; position:absolute; z-index:175; top:0; right:0;}
#backstageButton a {padding:0.1em 0.4em; margin:0.1em;}
#backstage {position:relative; width:100%; z-index:50;}
#backstagePanel {display:none; z-index:100; position:absolute; width:90%; margin-left:3em; padding:1em;}
.backstagePanelFooter {padding-top:0.2em; float:right;}
.backstagePanelFooter a {padding:0.2em 0.4em;}
#backstageCloak {display:none; z-index:20; position:absolute; width:100%; height:100px;}

.whenBackstage {display:none;}
.backstageVisible .whenBackstage {display:block;}
/*}}}*/
/***
StyleSheet for use when a translation requires any css style changes.
This StyleSheet can be used directly by languages such as Chinese, Japanese and Korean which need larger font sizes.
***/
/*{{{*/
body {font-size:0.8em;}
#sidebarOptions {font-size:1.05em;}
#sidebarOptions a {font-style:normal;}
#sidebarOptions .sliderPanel {font-size:0.95em;}
.subtitle {font-size:0.8em;}
.viewer table.listView {font-size:0.95em;}
/*}}}*/
/*{{{*/
@media print {
#mainMenu, #sidebar, #messageArea, .toolbar, #backstageButton, #backstageArea {display: none !important;}
#displayArea {margin: 1em 1em 0em;}
noscript {display:none;} /* Fixes a feature in Firefox 1.5.0.2 where print preview displays the noscript content */
}
/*}}}*/
<!--{{{-->
<div class='toolbar' role='navigation' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='subtitle'><span macro='view modifier link'></span>, <span macro='view modified date'></span> (<span macro='message views.wikified.createdPrompt'></span> <span macro='view created date'></span>)</div>
<div class='tagging' macro='tagging'></div>
<div class='tagged' macro='tags'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<div class='tagClear'></div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|BackstageSidebarPlugin|
|''Description:''|Moves the sidebar to the backstage, as suggested at http://www.tiddlywiki.org/wiki/Dev:Backstage#Customization|
|''Author''|JonathanLister|
|''CodeRepository:''|n/a |
|''Version:''|0.1|
|''Comments:''|Please make comments at http://groups.google.co.uk/group/TiddlyWikiDev |
|''License''|[[BSD License|http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php]] |
|''~CoreVersion:''|2.4|

***/

//{{{
if(!version.extensions.BackstageSidebarPlugin) {
version.extensions.BackstageSidebarPlugin = {installed:true};

config.tasks.sidebar = {
	text: "sidebar",
	tooltip: "sidebar options",
	content: "<<tiddler SideBarOptions>><<tiddler SideBarTabs>>"
};
config.backstageTasks.push("sidebar");

config.macros.BackstageSidebarPlugin = {
	tiddler:tiddler
};

config.macros.BackstageSidebarPlugin.init = function() {
	var tiddler = this.tiddler;
	setStylesheet(store.getTiddlerText(tiddler.title+'##Stylesheet'),'BackstageSidebarPlugin');
};

} //# end of 'install only once'
//}}}

/***
!Stylesheet

#sidebar {
	display:none;
}

!(end of Stylesheet)
***/
[[search]]
{{{
a [PPD]	>	sans
aabre [SUN]	>	soupe
aabreak [SUC]	>	soupière
aal [SUC]	>	arbre
aala [SUN]	>	végétation arborée, forêt
aaleem [SUC]	>	boisement
aaleka [SUC]	>	taux de boisement
aalk [SUC]	>	bricole, chose peu importante
aaloc [SUC]	>	arbrisseau
aaltaplekú [VT1]	>	boiser, planter d'arbres
aaltaplekuxo [SUC]	>	plantation, forêt reboisée
aaltuk [SUC]	>	hareng
aalxo [SUC]	>	forêt, bois
aba [SUC]	>	congrès
abá [VII]	>	participer à un congrès
abala [SUC]	>	basilique, cathédrale
abalt [SUC]	>	sabre
abaltá [VT1]	>	sabrer, donner des coups de sabre à
abaltak [SUC]	>	fourreau de sabre
abava [SUC]	>	alphabet
abaxe [SUC]	>	palais des congrès
abda [SUC]	>	cruche
abdacek [SUC]	>	cruchée
abdaf [AQO]	>	humide
abdanaf [AQD]	>	de climat humide
abdar [VZP]	>	faire humide
abdaraf [AQO]	>	provisoire
abdarayká [VT1]	>	entreposer, stocker
abdareka [SUC]	>	taux d'humidité, degré d'hygrométrie
abdaxo [SUC]	>	terrain humide, noue
abdi [PPT]	>	avant (temp.)
abdiá [VII]	>	avancer (temps)
abdiaklé [VT1]	>	contester par avance
abdianeyá [VT1]	>	chercher pour plus tard
abdiaskí [VT1]	>	réaliser par avance, par anticipation
abdiawalké [VIS]	>	agoniser
abdiayká [VT1]	>	préposer
abdiaykaks [SUC]	>	préposition
abdibenplekú [VT2]	>	ordonner par avance, par anticipation
abdida [CJC]	>	avant que
abdidafú [VT2]	>	fournir par avance, par précaution
abdideswá [VT2]	>	enlever, retirer par avance, précaution
abdidiné [VT1]	>	exiger par avance, en acompte
abdidodé [VT2]	>	payer en acompte
abdidodeks [SUC]	>	acompte
abdidodú [VT2]	>	acheter à tempérament
abdidolé [VT2]	>	vendre par avance, par précaution
abdidulzé [VT2]	>	répondre par avance à
abdiebgá [VT1]	>	renoncer par avance, par précaution à
abdiegá [VT2]	>	préparer par avance
abdierú [VT2]	>	demander par avance
abdievlaf [AQO]	>	prématuré
abdif [AQD]	>	antérieur, précédent
abdifí [VII]	>	précéder (dans le temps)
abdifolí [VT2]	>	croire par avance à, avoir la foi de
abdifta [SUC]	>	prologue
abdiga [SUC]	>	précédent (un)
abdigá [VT1]	>	avancer (de l'argent)
abdigadaf [AQO]	>	ancestral, ancêtre
abdigalda [SUC]	>	confédération
abdigaldá [VT1]	>	confédérer
abdigí [VT1]	>	avoir la certitude d'obtenir
abdigildé [VT1]	>	entendre par avance
abdigluyá [VT2]	>	lier par avance
abdigolé [VT2]	>	communiquer par avance
abdigorá [VT1]	>	préméditer
abdigrupé [VT1]	>	se douter de, avoir l'intuition de
abdiié [VII]	>	crier par avance, de peur
abdiimaxú [VT2]	>	réclamer par avance, par précaution
abdiinké [VT1]	>	installer par avance, préinstaller
abdiiskemá [VT1]	>	léguer par avance
abdiizva [SUC]	>	préhistoire
abdiizvopa [SUN]	>	science préhistorique
abdiizvugal [SUD]	>	période préhistorique
abdikaf [AQO]	>	antécédent
abdikalí [VT2]	>	prédire
abdikaliks [SUC]	>	prédiction, oracle
abdikazawá [VT2]	>	recevoir par avance, pour avance
abdikerelé [VT1]	>	préoccuper
abdilaf [AQO]	>	préalable
abdilusté [VT2]	>	acheter par avance, préacheter
abdimalyé [VT2]	>	préjuger
abdimalyeks [SUC]	>	préjugé
abdimuxá [VT2]	>	exprimer par avance
abdinaf [AQD]	>	préliminaire
abdinalé [VT2]	>	accepter par avance
abdinarí [VT1]	>	prélever
abdinariks [SUC]	>	prélèvement, chose prélevée
abdinendá [VT2]	>	protéger par avance, par précaution
abdinové [VT2]	>	permettre, autoriser par avance
abdipestalé [VT1]	>	pressentir
abdiplekú [VT2]	>	promettre
abdiplekuks [SUC]	>	promesse
abdipokolé [VT2]	>	espérer par avance
abdirená [VT1]	>	aimer par avance
abdirictá [VT2]	>	autoriser par avance
abdiropé [VT1]	>	prévenir, faire la prévention de
abdiseotá [VT2]	>	obtenir par avance, en acompte
abdiskú [VT1]	>	exécuter par avance, préexécuter
abdistaf [AQO]	>	qui se fait par avance
abdistujé [VT1]	>	contrôler par avance, par précaution
abdisulá [VT2]	>	supprimer par avance, par précaution
abditá [VT1]	>	présager
abditadlé [VT1]	>	constituer par avance
abditazuká [VT2]	>	former par avance
abditcaf [AQO]	>	précoce
abditcalá [VT1]	>	marquer par avance, prémarquer
abditciné [VT1]	>	résoudre par avance, prérésoudre
abditegí [VT1]	>	agir par avance pour, par précaution
abditiolté [VT2]	>	enlever par avance, par précaution
abditiú [VT1]	>	préparer le terrain de
abditrakú [VT1]	>	anticiper
abdiuldiné [VT1]	>	estimer par avance
abdiurlické [VT2]	>	acquérir par avance, préacquérir
abdivá [VT1]	>	prémunir
abdivebá [VT2]	>	obliger par avance
abdivegedú [VT2]	>	construire par avance
abdivewá [VT2]	>	refuser par avance
abdivilá [VT1]	>	détruire préventivement
abdivodá [VT1]	>	prévaloir
abdiwa [SUC]	>	présomption
abdiwá [VT1]	>	gagner par avance
abdiwalzé [VT2]	>	avertir par avance, prévenir
abdiwarolá [VT2]	>	récolter avant date
abdiwarzé [VT2]	>	produire par avance, préproduire
abdiwé [VIS]	>	avoir des présomptions
abdiweyoná [VT2]	>	empêcher préventivement
abdiwí [VT1]	>	prévoir
abdiwiks [SUC]	>	prévision
abdiyé [VT1]	>	présumer
abdiyeks [SUC]	>	présomption
abdizaní [VT1]	>	servir par avance, préventivement
abdizilí [VT2]	>	donner par avance, promettre de donner
abdiziliks [SUC]	>	chose promise
abdizokevé [VT2]	>	joindre par avance
abdu [PPL]	>	en avant de, avant (avec mouv.)
abduak [SUC]	>	face antérieure, face avant, avers, recto, devant
abdualbá [VT2]	>	préférer (sens commun)
abduaneyá [VT1]	>	faire de la recherche sur
abduaskí [VT1]	>	promouvoir
abduatcé [VT1]	>	tendre en avant
abduaxa [SUC]	>	processus
abduayká [VT1]	>	poser en évidence
abdubuivé [VT2]	>	semer les germes de croyance chez
abduburé [VT1]	>	porter en avant
abducoé [VT1]	>	manoeuvrer pour tromper
abdudisuké [VT1]	>	observer en visionnaire, imaginer
abdudragé [VT2]	>	donner les éléments de
abdudulzé [VT2]	>	donner les éléments de réponse de
abdue [PPL]	>	en avant de, avant (sans mouv.)
abduekrent [SUC]	>	préface
abdufí [VII]	>	progresser (sens abstraits)
abduga [SUC]	>	avances
abdugá [VT1]	>	faire des avances à
abdugal [SUD]	>	saison humide
abduimpá [VT1]	>	tirer en avant
abdujijá [VT1]	>	prolonger
abduk [SUC]	>	bouchon de cruche
abdukaf [AQO]	>	prioritaire
abdulakí [VT1]	>	progresser, avancer (sur un animal)
abdulaní [VT1]	>	progresser, avancer (à pied)
abdulapí [VT1]	>	progresser, avancer (en véhicule)
abdumadá [VT1]	>	lever en avant
abdumimá [VT1]	>	jeter en avant, projeter
abdumimaks [SUC]	>	projet
abduo [PPL]	>	par en avant de
abduosta [SUC]	>	préfixe
abduostá [VT1]	>	préfixer
abduplatí [VT1]	>	pousser en avant, propulser
abduplekú [VT2]	>	mettre en avant, alléguer, promettre, avancer
abduplekuks [SUC]	>	promesse, chose promise
abdurená [VT2]	>	préférer (d'amour)
abdustá [VT1]	>	mener en avant
abdustaksé [VT1]	>	envoyer en avant
abduu [PPL]	>	d'en avant de, d'avant
abduxoa [SUN]	>	avance, progrès
abduxoakiraf [AQD]	>	moteur, qui fait progresser
abduxoaroti [SUN]	>	force du progrès
abduxoaxo [SUC]	>	territoire de progrès
abduxoeva [SUN]	>	théorie du progrès
abduxoiskaf [AQD]	>	routinier, figé, sclérosé
abduxoolk [SUC]	>	élément de progrès
abduxougal [SUD]	>	époque de progrès
abegaf [AQO]	>	cher, aimé
abey [SUC]	>	bocage
abic [AAI]	>	peu de, un peu de, une petite quantité de
abicaf [AQD]	>	en petit, fait en petite quantité
abiccoba [PNS]	>	peu de choses
abicdroe [AVS]	>	à peu de prix, de faible prix
abicdume [AVS]	>	pour peu de raisons
abicedje [AVS]	>	de courte durée, peu de temps
abiceke [AVS]	>	à peu de degrés, à faible degré
abicenide [AVS]	>	dans peu de buts, à faible objectif
abicinde [AVS]	>	de peu de sortes, de peu de façons
abickane [AVS]	>	par peu de moyens
abickase [AVS]	>	il y a peu de chances (que),il y a peu de cas (où)
abicliz [AVS]	>	en peu d'endroits (avec mouv.)
abiclize [AVS]	>	en peu d'endroits (sans mouv.)
abiclizo [AVS]	>	par peu d'endroits
abiclizu [AVS]	>	de peu d'endroits
abicon [AVD]	>	en petite partie, en faible part
abicote [AVS]	>	en petit nombre, peu nombreux, en petite quantité
abictan [PNS]	>	peu de gens (inconnus)
abictel [PNS]	>	peu de gens (connus)
abictode [AVS]	>	dans peu de cas, peu de situations
abicugale [AVS]	>	en peu d'époques
abicviele [AVS]	>	peu de fois
abicvieli [AVS]	>	jusqu'au peu de fois où
abicvielu [AVS]	>	depuis le peu de fois où
abidá [VT1]	>	se dévouer pour
abidaf [AQO]	>	dévôt
abidja [SUC]	>	douve
abigaf [AQO]	>	bizarre
abilé [VII]	>	croupir
abinko [SUC]	>	nénuphar
ablá [VII]	>	s'atrophier, se réduire
ablanaf [AQD]	>	atrophié, réduit
ablasí [VT1]	>	faire s'atrophier, se réduire
aboka [SUC]	>	crevette
abolka [SUC]	>	fraxinelle
aborkaf [AQO]	>	bredouille
abové [VT1]	>	racler
abovesiki [SUC]	>	raclette, racloir
aboyaf [AQO]	>	courtisan
aboz [SUC]	>	costume
abozá [VT1]	>	mettre un costume à, costumer
abozé [VII]	>	faire, fabriquer un costume
abré [VT2]	>	s'enquérir, s'informer de
abrikol [SUC]	>	furet
abrotcaf [AQO]	>	long (dans l'espace)
abrotce [SUC]	>	longueur (dimension)
abrotcif [AQO]	>	long (dans le temps)
abrugol [SUC]	>	serval
abugaf [AQO]	>	franc, sans charges, libre
abzá [VT1]	>	louvoyer entre
acaba [SUN]	>	tétanie, état de tétanie
acabé [VIS]	>	être tétanisé, être en tétanie
acabesí [VT1]	>	tétaniser
acaf [AQO]	>	ferme, dur
acagí [VT2]	>	résister à
acedaf [AQO]	>	réciproque
acke [AVE]	>	c'est normal, c'est bon, c'est bien, ainsi soit-il
acku [SUC]	>	moitié, la moitié, demie (durée, quantité)
actel [SUN]	>	actinium
acum [AVC]	>	ainsi, de ce fait, aussi
adaé [VT1]	>	être occupé à
adala [SUC]	>	caractère, trait distinctif
adalá [VT2]	>	caractériser, déterminer
adalolk [SUC]	>	trait de caractère
adeé [VII]	>	enfler, gonfler
adeenaf [AQD]	>	enflé, gonflé
adeesí [VT1]	>	faire enfler, gonfler
adeesiki [SUC]	>	gonfleur
adezugi [SUC]	>	pervenche
adim [AVC]	>	enfin
adja [SUC]	>	slogan
adjú [VIU]	>	lancer des slogans
adjubé [VT1]	>	assassiner
adjubesiki [SUC]	>	arme du crime
adlutaf [AQO]	>	pastoral, paroissial
adlutaxo [SUC]	>	paroisse
adolaf [AQO]	>	diagonal
adomta [SUC]	>	tutelle
adomtá [VT1]	>	mettre, placer sous tutelle
adoné [VT2]	>	combler, remplir
adraf [AQO]	>	nécessaire
adujá [VT1]	>	bâcler
adzi [SUC]	>	cornée
ae [AVE]	>	bon, amen, à la vérité, je note, bien
aeja [SUC]	>	myrtillier
aejada [SUC]	>	airelle (arbre)
aeje [SUC]	>	myrtille
aejova [SUC]	>	busserole (arbre)
ael [SUN]	>	faim
aelakola [SUN]	>	famine, disette
aelé [VIS]	>	avoir faim
aelesaf [AQD]	>	affamé, qui a toujours faim
aelesí [VT1]	>	affamer
aeltoraf [AQD]	>	coupe-faim
aelú [VIU]	>	jeûner à l'extrème
aeské [VII]	>	perdre son temps
aeskesí [VT1]	>	faire perdre son temps à
afalaf [AQO]	>	clairvoyant
afaná [VT1]	>	ignorer
afark [SUC]	>	crécelle
afarkú [VIU]	>	jouer de la crécelle
afeda [SUC]	>	carotte
afenka [SUC]	>	apéritif
afi [SUN]	>	lumière
afiá [VT1]	>	faire de la lumière dans, éclairer
afiak [SUC]	>	lampadaire, lampe
afida [SUC]	>	lueur, lumière
afif [AQD]	>	lumineux
afifamaf [AQD]	>	qui se développe à la lumière
afifimaf [AQD]	>	qui redoute la lumière
afigá [VII]	>	luire
afigasí [VT1]	>	faire luire
afigasuté [VT1]	>	photographier
afigasuteks [SUC]	>	photographie
afikiraf [AQD]	>	luminescent
afiolk [SUC]	>	photon
afistaf [AQO]	>	phosphorescent
afita [SUC]	>	lustre
afitoraf [AQD]	>	obscurcissant, qui absorbe la lumière
afiz [SUN]	>	jour (# nuit)
afizanaf [AQD]	>	où il fait jour
afizar [VZP]	>	faire jour
afizcek [SUD]	>	journée (période de jour)
afkay [SUC]	>	cabriolet
afla [SUC]	>	allusion
aflá [VT2]	>	faire allusion à
aflica [SUN]	>	humeur
aflicé [VIS]	>	être de bonne humeur
afoba [SUC]	>	ficelle
afobá [VT1]	>	ficeler
afodá [VT1]	>	confiner, toucher à
afoka [SUC]	>	dialecte
afokolk [SUC]	>	terme dialectal
afolt [SUN]	>	craie
afra [SUC]	>	défaut
afrakiraf [AQD]	>	défectueux
afré [VII]	>	avoir des défauts (personne)
afriskaf [AQD]	>	parfait, sans défaut
aftaf [AQO]	>	clair
aftar [VZP]	>	faire clair
agaf [AQO]	>	mort (végétal, arbre)
agalé [VT1]	>	désappointer
aganta [SUC]	>	cartouche (de fusil)
agantak [SUC]	>	cartouchière
agdá [VT1]	>	briguer, lorgner sur
agdaks [SUC]	>	poste brigué
agdiz [SUC]	>	doublure (de vêtement)
ageltá [VT1]	>	vérifier, contrôler
ageltaf [AQO]	>	vrai, véridique
ageltodaf [AQO]	>	vraisemblable
ageltucaf [AQD]	>	véritable
agesá [VT1]	>	dodeliner
agez [SUC]	>	guidon
agié [VT1]	>	s'abstenir de, ne pas prendre part à
agiereka [SUC]	>	taux d'abstention
agralaf [AQO]	>	gentil, serviable
aguntá [VT1]	>	fiancer
agvava [SUC]	>	convention
agvavá [VT1]	>	régler par convention
agvavolk [SUC]	>	élément conventionnel
agvundú [VT1]	>	terrasser
agzona [SUC]	>	figuier
agzone [SUC]	>	figue
ailké [VT2]	>	baptiser
ailkexo [SUC]	>	lieu de baptême
ailtaf [AQO]	>	stérile, improductif
aix [IJJ]	>	aïe !
aje [AVE]	>	ah, dommage, tant pis, c'est mal, malheureusement
ajega [SUC]	>	objet
ajegá [VT1]	>	être l'objet de, faire l'objet de
ajegoda [SUC]	>	objet (# sujet)
ajegodaf [AQD]	>	objectif, impartial
ajegot [SUC]	>	objectif, but
ajewa [SUC]	>	calmar
aji [SUC]	>	rotule
ajole [SUN]	>	bougonnement, ronchonnement
ajolé [VIS]	>	bougonner, ronchonner
ajolesí [VT1]	>	faire bougonner, rendre ronchon
ak [SUC]	>	contenant
aka [SUC]	>	pierrre précieuse, gemme
akangol [SUC]	>	échidné
ake [SUN]	>	vinaigre
akeayna [SUN]	>	acétylène
akenaf [AQO]	>	copieux, faste, considérable
akeono [SUN]	>	acétone
akeoyé [VII]	>	chuter, tomber
akeoyenaf [AQD]	>	tombé, chuté, abattu
akeoyesí [VT1]	>	faire chuter, faire tomber
akida [SUC]	>	acide
akinta [SUC]	>	cylindre
akintakoraf [AQD]	>	cylindrique
akladá [VT1]	>	abhorrer, détester au plus profond
aklaf [AQO]	>	horrible, affreux
aklé [VT2]	>	contester
akluva [SUC]	>	jeton
akoba [SUC]	>	joyau
akobak [SUC]	>	boîte à bijoux
akola [SUC]	>	maladie
akolakiraf [AQD]	>	pathogène, porteur de maladie
akolatoraf [AQD]	>	qui guérit
akolé [VIS]	>	être malade
akoledjaf [AQD]	>	faux malade, malade imaginaire
akolegaf [AQO]	>	morbide
akolereka [SUC]	>	taux de morbidité
akolesaf [AQD]	>	souffreteux, en permanence malade, maladif
akolesí [VT1]	>	rendre malade
akoliskaf [AQD]	>	sain, bien portant
akololk [SUC]	>	symptôme de maladie
akolopa [SUN]	>	médecine
akolugal [SUD]	>	durée de maladie
akoluk [SUN]	>	malaise, état de malaise
akoluké [VIS]	>	avoir un malaise, faire un malaise
akona [SUC]	>	cartable, sac d'écolier
akoydá [VT2]	>	stupéfier, étonner
akoydaf [AQO]	>	bête, idiot, stupide
akoyé [VT1]	>	surprendre
akraf [AQO]	>	couvert (pour le temps)
akreng [SUC]	>	redingote
akrey [SUC]	>	melon
akricu [SUC]	>	épieu
aksá [VT1]	>	violer
aksat [SUD]	>	mois
aksateaf [AQD]	>	qui a lieu chaque mois, mensuel
aksolt [SUC]	>	maquette
aksoltá [VT1]	>	faire une maquette de
akta [SUN]	>	lait
aktamimá [VT1]	>	traire
aktamimasiko [SUC]	>	trayeuse
akté [VIS]	>	secréter du lait, lacter
aktom [SUC]	>	pamphlet
aktomá [VT1]	>	faire des pamphlets sur
aktukaf [AQD]	>	d'un blanc laiteux (adj.)
al [PTA]	>	(particule d'action antérieur)
alaakaf [AQO]	>	épique
aladay [SUC]	>	cigogne
aladayoc [SUC]	>	cigogneau
alakirt [SUC]	>	douille
alamá [VT1]	>	chatouiller
alamadá [VT1]	>	chatouiller irrépressiblement
alava [SUC]	>	coin
alba [SUN]	>	amour
albá [VT1]	>	aimer
albodá [VII]	>	chavirer
albodanaf [AQD]	>	chaviré
albodasí [VT1]	>	faire chavirer
aldaf [AQO]	>	capital, primordial
aldo [SUC]	>	poids
aldoá [VT1]	>	peser
aldobé [VT2]	>	pondérer
ale [AVE]	>	la question est que, le problème est que
alestaf [AQO]	>	bancal
alferk [SUN]	>	yoghourt
algaf [AQO]	>	docile
aliaf [AQO]	>	glorieux
alié [VT1]	>	battre, frapper, taper
aliedá [VT1]	>	tapoter, donner des petites tapes à
aliega [SUN]	>	papillon (nage)
alitá [VII]	>	puer
alitasaf [AQD]	>	qui pue en permanence, nauséabond
alitasí [VT1]	>	empuantir, faire puer
alixa [SUC]	>	mégot
alizí [VT1]	>	paralyser
alizmonaf [AQO]	>	nomade
alka [SUC]	>	religion
alkaroti [SUN]	>	théocratie
alkaxe [SUC]	>	lieu de culte, bâtiment cultuel
alkaxo [SUC]	>	lieu de culte, sanctuaire
alkejá [VT1]	>	ravager, dévaster
alkejanaf [AQD]	>	ravagé, dévasté
alkiskaf [AQD]	>	athée, sans religion
alkolk [SUC]	>	règle, dogme religieux
alkopa [SUN]	>	théologie
alkú [VIU]	>	pratiquer la religion
alma [SUN]	>	peau (matière)
almá [VT1]	>	percevoir par la peau (sans toucher)
almadá [VT1]	>	déterminer par réception cutanée (sans toucher)
almaga [SUC]	>	épiderme
almakiraf [AQD]	>	recouvert d'une peau
almakola [SUN]	>	maladie de peau
almasaf [AQD]	>	doté du sens perceptif par la peau (sans toucher)
almatca [SUN]	>	sens réceptif de la peau (sans toucher)
almatoraf [AQD]	>	qui détruit la peau
almaxa [SUC]	>	peau (une), dépouille
almiskaf [AQD]	>	pelé, à vif
almopa [SUN]	>	dermatologie
almotcé [VIS]	>	muer
almotcenaf [AQD]	>	mué
almuk [SUN]	>	écorce
alnaf [AQO]	>	trapu, ramassé
alnitcá [VT1]	>	griser
alokaf [AQO]	>	chronique, constant, perpétuel
alom [SUC]	>	couvre-feu
alomá [VT1]	>	imposer le couvre-feu à
aloyá [VT1]	>	chasser, expulser, mettre dehors
alporka [SUC]	>	élégie
alpoz [SUN]	>	atmosphère
altaf [AQO]	>	physique (science)
altelopa [SUN]	>	science physique
altev [SUC]	>	jarret
alteveem [SUC]	>	jarrets (les)
alto [SUC]	>	corps
altogí [VT1]	>	s'appuyer à, sur, contre
altokaf [AQO]	>	physique, corporel
altoopa [SUN]	>	physiologie
altopelopa [SUN]	>	chimie
altoroti [SUN]	>	force physique
altoú [VIU]	>	faire de la gymnastique
altovoné [VII]	>	faire de la gymnastique
altoza [SUC]	>	physionomie
aluba [SUC]	>	ensemble de cinq, quintet
alubalubá [VT1]	>	faire cinq par cinq
alubalubaf [AQD]	>	fait cinq à cinq (adj.)
alubda [SUD]	>	quinquennat, cinq  années
alubdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les cinq ans, quinquennal
alubeaf [ANO]	>	cinquième
alubeaksat [SUD]	>	mai
alubeaviel [SUD]	>	jeudi
alubka [SUD]	>	période de cinq jours
alubkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les cinq jours
alubkril [SUC]	>	pentagone
alublent [SUC]	>	pentaèdre
aluboy [ANC]	>	cinq
aludevaf [AQO]	>	profond
aludeve [SUC]	>	profondeur
aluetaf [AQO]	>	volubile
aluk [SUC]	>	vignette
alutá [VT2]	>	plaider
aluteaf [AQO]	>	avocat, qui a rapport à l'avocat
alzerk [SUC]	>	chevalement
amá [VT1]	>	être à la hauteur de
amatraspu [SUN]	>	diarrhée, état de diarrhée
amatraspú [VIS]	>	avoir la diarrhée
ambega [SUC]	>	diable (chariot)
amboda [SUC]	>	samare
ambuk [SUC]	>	fonio (plante)
ame [AVE]	>	hum, c'est douteux, c'est peu vraisemblable
ametc [SUC]	>	maille
ametcá [VT1]	>	mailler
ametckiraf [AQD]	>	maillé
amidaf [AQO]	>	différent
amké [VT1]	>	être prédisposé à, avoir des dispositions pour
amlit [SUN]	>	silence
amlitá [VII]	>	faire silence, se taire
amlitanaf [AQD]	>	où le silence s'est fait
amlitasí [VT1]	>	faire taire
amlitcek [SUD]	>	moment de silence, silence (un)
amna [SUC]	>	buisson
amnaxo [SUC]	>	terrain buissonneux
amoto [SUC]	>	diadème
amotokiraf [AQD]	>	coiffé d'un diadème
ampeda [SUC]	>	devers
ampiz [SUC]	>	rhombe
ampú [VII]	>	se dépêcher, se hâter, se presser, accélérer
amsel [SUN]	>	américium
amtú [VT2]	>	comparaître devant
amu [SUC]	>	quart, le quart (durée, quantité)
amuda [SUC]	>	chapelle
amulá [VT2]	>	cautionner
amulé [VT2]	>	apporter en caution
amulú [VT2]	>	prendre en caution, prendre comme caution
amuzaf [AQO]	>	diffus
amuzé [VT1]	>	diffuser
anam [PPL]	>	autour de (avec mouv.)
anamaneyá [VT1]	>	fureter, fouiller partout, en tous sens
anamatcé [VT1]	>	tendre autour, entourer, encercler
anamayká [VT1]	>	entourer, coffrer, recouvrir
anamba [SUC]	>	ceinture
anambay [SUC]	>	ceinturon
anambe [SUC]	>	enceinte
anambé [VT1]	>	ceindre
anambelí [VT2]	>	faire la lecture autour de soi de
anamblí [VT1]	>	graviter autour de, dans l'entourage de
anambudé [VT1]	>	encercler, enfermer
anamburé [VT2]	>	adjoindre, ajouter
anamdisuké [VT1]	>	regarder autour de soi, surveiller
anamdulzé [VT2]	>	répondre à côté sur, noyer le poisson
aname [PPL]	>	autour de (sans mouv.)
anameda [SUC]	>	milieu, environnement
anamelakí [VT1]	>	contourner (sur un animal)
anamelaní [VT1]	>	contourner (à pied)
anamelapí [VT1]	>	contourner (en véhicule)
anamempá [VT1]	>	ravager, dévaster
anamerd [SUC]	>	périphérie
anamerú [VT2]	>	s'informer autour de soi sur
anamez [SUC]	>	périmètre
anamezá [VT1]	>	délimiter
anamezanaf [AQD]	>	délimité
anamgabé [VT1]	>	couper autour
anamgildé [VT1]	>	entendre autour de soi
anamgimá [VT1]	>	répandre, écouler
anamgluyá [VT2]	>	rallier, rassembler à soi
anamkada [SUN]	>	ronds dans l'eau
anamkaf [AQO]	>	rond
anamkalí [VT2]	>	s'entremettre de
anamkazawá [VT2]	>	recevoir en à-côté, en pot-de-vin
anamkobá [VII]	>	faire des petits boulots, végéter
anamkodé [VT1]	>	circonscrire
anamkola [SUC]	>	circonférence
anamkuri [SUC]	>	rondelle
anamlakí [VT1]	>	tourner, faire le tour de (sur animal)
anamlaní [VT1]	>	tourner, faire le tour de (à pied)
anamlapí [VT1]	>	tourner, faire le tour de (en véhicule)
anamlicá [VT1]	>	enserrer
anammadá [VT2]	>	élever autour, entourer
anamnarí [VT2]	>	isoler
anamo [PPL]	>	par autour de
anamplekú [VT2]	>	envelopper
anamplekuxa [SUC]	>	enveloppe
anampokolé [VT2]	>	répandre autour de soi l'espoir de
anampulví [VT2]	>	parler autour de soi de
anamravé [VT2]	>	apprendre par l'expérience
anamrozá [VT1]	>	appeler autour de soi
anamstá [VT1]	>	mener en faisant le tour
anamstaksé [VT2]	>	envoyer dans toutes les directions
anamstegé [VT2]	>	imposer sa loi à, autour de soi
anamsú [VT1]	>	faire le guêt de, veiller sur,surveiller
anamtaplekú [VT1]	>	planter en grand
anamtavé [VT2]	>	éduquer, enseigner autour de soi
anamterektá [VT2]	>	écouter autour de soi, préter oreille à
anamu [PPL]	>	d'autour de
anamucké [VT1]	>	travailler au tour
anamuckesiko [SUC]	>	tour (machine)
anamvegedú [VT1]	>	entourer de constructions
anamvilá [VT1]	>	dévaster, ravager, tout détruire autour
anamwá [VT1]	>	gagner à sa cause
anamwí [VT1]	>	voir autour de soi, se rendre compte de
anamzaní [VT1]	>	rendre service à
anamzilí [VT2]	>	distribuer
anamzokevé [VT1]	>	s'adjoindre, s'entourer de
anawenaf [AQO]	>	éhonté, abject, odieux
anaxa [SUC]	>	chèque
anaxá [VT1]	>	payer, régler par chèque
anaxak [SUC]	>	chéquier
anca [SUN]	>	péridot, olivine
anda [SUC]	>	caractère, manière
andaf [AQO]	>	leader, directeur
andú [VT1]	>	irriguer
andusiki [SUC]	>	système d'irrigation
anduxo [SUC]	>	champ irrigué
anelaf [AQO]	>	client
aneyá [VT1]	>	chercher
aneyasaf [AQD]	>	curieux, qui cherche tout le temps
aneyotca [SUC]	>	laboratoire
anga [SUC]	>	pousse (de plante)
angaxo [SUC]	>	pépinière
anja [SUC]	>	assertion
anjé [VT1]	>	se glisser, se faufiler, s'insinuer dans
ankeaf [AQO]	>	lascif
ankit [SUC]	>	radeau
ankutaf [AQO]	>	dénué, démuni, privé, dépourvu, sans rien
anlizukaf [AQO]	>	aborigène
anoda [SUC]	>	lagon
anoma [SUC]	>	charnière
anomá [VT1]	>	mettre une charnière à
anoz [SUC]	>	bocal
anozuk [SUC]	>	couvercle de bocal
anse [AVE]	>	n'importe quoi, c'est tout faux, mensonge !
ansey [SUC]	>	curseur
ansu [SUC]	>	vide, rien, zéro, absence (durée, quantité)
ant [AVD]	>	seul, tout seul, à soi tout seul
antaf [AQO]	>	seul
antalkaf [AQO]	>	anachorète
anteyá [VT1]	>	brûler, faire brûler
anteyanaf [AQD]	>	brûlé
anteyarot [SUC]	>	combustible
antiaf [AQO]	>	solitaire
antoka [SUC]	>	monopole
antoká [VT1]	>	avoir le monopole de, monopoliser
antoraf [AQO]	>	ermite, érémitique
antuti [SUN]	>	athlétisme
antutiú [VIU]	>	pratiquer l'athlétisme
anulaf [AQO]	>	singulier
anye [AVE]	>	oh, bien, bon, tant mieux, heureusement, super
anyerkaf [AQO]	>	furtif
anyusta [SUC]	>	ensemble de huit
anyustanyustá [VT1]	>	faire huit par huit
anyustanyustaf [AQD]	>	fait huit par huit (adj.)
anyustda [SUD]	>	huit années
anyustdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les huit ans
anyusteaf [ANO]	>	huitième
anyusteaksat [SUD]	>	août
anyustka [SUD]	>	période de huit jours
anyustkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les huit jours
anyustkril [SUC]	>	octogone
anyustlent [SUC]	>	octoèdre
anyustoy [ANC]	>	huit
anzá [VT2]	>	accabler
aora [SUC]	>	bombe
aorá [VT1]	>	bombarder
aotcaf [AQO]	>	mixte, mélangé, mélé
aotcé [VT2]	>	mélanger, méler
aotcenaf [AQD]	>	mélé, mélangé
aovaf [AQO]	>	fou
apay [SUC]	>	anorak
apcá [VT1]	>	recroqueviller, rétracter, pelotonner
apcanyá [VII]	>	se mettre en boule, se recroqueviller (animal)
apcanyasí [VT1]	>	faire se mettre en boule (animal)
apcanyé [VII]	>	se tenir en boule, recroquevillé (animal)
apcasí [VT1]	>	faire se recroqueviller, se rétracter
ape [AVE]	>	probablement, vraisemblablement, sûrement
apelk [SUC]	>	cyclone
apelkanaf [AQD]	>	affecté par le cyclone
apelkar [VZP]	>	faire un cyclone
apelkugal [SUD]	>	saison des cyclones
apinaluk [SUC]	>	microbe
apinaluktoraf [AQD]	>	anti-microbien
apká [VT1]	>	dévaster, ravager
apkanaf [AQD]	>	dévasté, ravagé
apkazu [SUC]	>	cure
apkazú [VIU]	>	faire une cure
apkazukurke [SUN]	>	thermalisme
apkazuxe [SUC]	>	établissement de cure
aplec [SUC]	>	horde
apri [SUC]	>	transistor
aprulav [SUC]	>	homard
apta [SUC]	>	variété, espèce
aptá [VT1]	>	sentir d'instinct, ressentir d'instinct
aptadá [VT1]	>	déterminer par instinct
aptaf [AQD]	>	spécial
aptasaf [AQD]	>	instinctif, doté du sens instinctif
aptatca [SUN]	>	instinct, sens instinctif
aptatcopa [SUN]	>	éthologie
apté [VT1]	>	buter contre, buter sur
aptedja [SUC]	>	butée
apteem [SUC]	>	règne
aptesí [VT1]	>	faire buter, caler
aptijú [VII]	>	avorter
aptijunaf [AQD]	>	avorté
aptijusí [VT1]	>	faire avorter, avorter
aptolaf [AQO]	>	spécifique
aptolk [SUC]	>	spécimen
apu [SUC]	>	trois quarts, les trois quarts (durée, quantité)
apudojá [VT1]	>	abroger, supprimer, résilier
apudojanaf [AQD]	>	abrogé, résilié
apuk [SUC]	>	gésier
apulvaf [AQO]	>	muet
ar [AAI]	>	autre, un autre
aradaf [AQO]	>	pubère
araf [AQD]	>	différent, dissemblable
arajda [SUC]	>	culotte
arak [SUC]	>	reste (sens abstrait), partie restante
arakon [AVD]	>	pour le reste, pour la partie restante
aranamá [VT1]	>	détourner
arande [SUC]	>	cliché
arandé [VT1]	>	faire un cliché de
arapení [VT1]	>	varier, faire varier
araya [SUC]	>	culture (de l'esprit)
arayá [VT1]	>	cultiver
arayaxa [SUC]	>	oeuvre culturelle
arayaxo [SUC]	>	terrain, pays de culture
arayolk [SUC]	>	élément de culture
arbá [VT1]	>	disserter sur
arbe [PPD]	>	faute de, à défaut de, en manque de
arbé [VT2]	>	casser, briser
arbedá [VT1]	>	casser, briser en petits morceaux
arbeks [SUC]	>	cassure, brisure
arbenaf [AQD]	>	cassé, brisé
arbeon [AVC]	>	faute de cela
arboyaf [AQO]	>	cossu
arbul [SUC]	>	chandail
arburé [VT2]	>	transférer
arbuz [SUC]	>	plate-bande
arcoba [PNS]	>	autre chose
ardé [VT1]	>	articuler (parler)
ardenaf [AQD]	>	articulé
ardeotá [VII]	>	trébucher
ardeotasí [VT1]	>	faire trébucher
ardial [SUC]	>	police
ardialxe [SUC]	>	hôtel de police, commissariat
ardil [SUC]	>	hiérarchie
ardilroti [SUN]	>	pouvoir hiérarchique
ardova [SUC]	>	entaille
ardová [VT2]	>	entailler
ardovanaf [AQD]	>	entaillé
ardroe [AVS]	>	à un autre prix
ardume [AVS]	>	pour d'autres raisons
aredja [SUC]	>	fuseau horaire
aredje [AVS]	>	d'une autre durée de temps
aredjiá [VII]	>	commérer
aregli [SUC]	>	pipeau
aregliú [VIU]	>	jouer du pipeau
areke [AVS]	>	à un autre degré, à un autre niveau
arekta [SUC]	>	pouce
areldaf [AQO]	>	final, terminal
areldon [AVC]	>	en somme, tout compte fait
arelta [SUC]	>	loquet
arenide [AVS]	>	dans un autre but, avec un autre objectif
areskol [SUC]	>	cabiai
arestaf [AQO]	>	escarpé, raide
arestoy [SUC]	>	escarpement
aretlá [VT2]	>	boucher
aretlanaf [AQD]	>	bouché
aretlaxa [SUC]	>	bouchon
arevlá [VT2]	>	différer, remettre, surseoir à, ajourner
arga [SUN]	>	ennui, lassitude
argá [VT1]	>	ennuyer, lasser
argasaf [AQD]	>	casse-pieds, qui ennuie en permanence
arge [SUC]	>	ennui, difficulté, problème
argé [VT1]	>	ennuyer, tracasser
argist [SUC]	>	noeud d'arbre
argonel [SUN]	>	argon
aribaf [AQO]	>	amateur
arida [SUN]	>	gomme
ariekaf [AQO]	>	exprès, formel
arienta [SUC]	>	affaire
arientá [VT2]	>	faire une affaire avec
arientaxe [SUC]	>	immeuble de bureaux
arientú [VIU]	>	faire des affaires
arikea [SUC]	>	giroflée
arinde [AVS]	>	d'autre sorte, d'une autre façon
arintaf [AQO]	>	d'hier
arinton [AVD]	>	hier
arisé [VT2]	>	casser, briser
ariseks [SUC]	>	cassure, brisure
arisenaf [AQD]	>	cassé, brisé
ariuta [SUC]	>	pivoine
arjoyá [VT1]	>	dévier
arká [VT1]	>	prendre mal
arkane [AVS]	>	par d'autres moyens
arkase [AVS]	>	il y a une autre chance, dans un autre éventualité
arku [SUC]	>	antipode
arlaf [AQO]	>	insidieux, subreptice
arliz [AVS]	>	autre part, ailleurs (avec mouv.)
arlize [AVS]	>	autre part, ailleurs (sans mouv.)
arlizo [AVS]	>	par autre part, par un autre endroit
arlizu [AVS]	>	d'ailleurs, d'autre part, d'un autre endroit
arlom [SUC]	>	corridor
armá [VT1]	>	mettre en valeur
armor [SUC]	>	rythme
armorá [VT1]	>	rythmer
arn [SUC]	>	attirail
arna [SUC]	>	pic, mont
arnazbeaf [AQO]	>	gendre
aroaf [AQO]	>	culotté, effronté
arote [AVS]	>	en un nombre autre, en une autre quantité
aroti [SUN]	>	anarchie
arotieva [SUN]	>	anarchisme
arpeo [SUC]	>	procès
arpeoá [VT1]	>	faire un procès à, faire le procès de
arpidaf [AQO]	>	rétif, réticent
arplekú [VT1]	>	déplacer
arplekunaf [AQD]	>	déplacé
arpuma [SUC]	>	risque
arpumá [VT2]	>	risquer
arreneva [SUN]	>	altruisme
arrox [IJJ]	>	argh !
arsay [SUC]	>	denrée
arse [AVE]	>	absolument, vraiment, sans aucun doute
arsolta [SUC]	>	bergamotte
arsoltada [SUC]	>	combava
arsolteka [SUC]	>	cédrat
arsoltova [SUC]	>	bigarade
arstaksé [VT2]	>	répercuter, renvoyer
arsu [SUC]	>	totalité (durée, quantité)
art [SUC]	>	bouche
art [PPL]	>	au bout de, dans, à l'embouchure de (avec mouv.)
artan [PNS]	>	un autre, quelqu'un d'autre (inconnu)
artaplekú [VT1]	>	transplanter
artaplekunaf [AQD]	>	transplanté
artazuká [VT2]	>	transformer
artazukanaf [AQD]	>	transformé
artazuké [VT2]	>	métamorphoser
artblisk [SUC]	>	chevron fermant
artbudé [VII]	>	fermer la bouche
artcek [SUC]	>	bouchée
artdemi [SUC]	>	crochet fermant
artdjink [SUC]	>	guillemet fermant
arte [PPL]	>	au bout de, dans, à l'embouchure de (sans mouv.)
artel [PNS]	>	un autre, quelqu'un d'autre (connu)
artfenkú [VII]	>	ouvrir la bouche
artfí [VII]	>	arriver, survenir (sens abstrait)
arti [PPT]	>	au bout de, dans (temps)
artig [SUC]	>	orifice
artlakí [VT1]	>	arriver à (sur un animal)
artlaní [VT1]	>	arriver à (à pied)
artlapí [VT1]	>	arriver à (en véhicule)
arto [PPL]	>	par au bout, par la fin, par l'embouchure de
artode [AVS]	>	dans un autre cas, en d'autres circonstances
artol [PNS]	>	un autre qu'eux deux, un tiers
artowá [VII]	>	faire la révolution
artowanaf [AQD]	>	révolutionné
artowarotá [VT1]	>	révolutionner
artplekú [VT1]	>	abouter, prolonger (qqchose)
artsotcé [VII]	>	tendre la bouche, les lèvres
artstaa [SUC]	>	signe fermant
arttcala [SUC]	>	marque, balise fermante
artu [PPL]	>	d'au bout, du bout, de l'embouchure de
artukaf [AQO]	>	oral (# écrit)
artumá [VT1]	>	faire un geste de la bouche à
artwalzaga [SUC]	>	parenthèse fermante
artzeká [VII]	>	bouger, remuer la bouche, les lèvres
art- [PFS]	>	[préfixe verbal : arrêter]
arubá [VT2]	>	se lamenter sur
arugale [AVS]	>	en d'autres temps
arula [SUC]	>	grotte, caverne
arviele [AVS]	>	une autre fois
arvieli [AVS]	>	jusqu'à une autre fois, jusqu'à la prochaine fois
arvielu [AVS]	>	depuis une autre fois, depuis la dernière fois
arvinda [SUC]	>	vallée (de plaine, à peine marquée)
arzenti [SUC]	>	salangane, hirondelle d'Asie
asadá [VT2]	>	coudre
asadanaf [AQD]	>	cousu
asadasiko [SUC]	>	machine à coudre
asanka [SUC]	>	syllabe
aseza [SUC]	>	méduse
ask [SUC]	>	façon
askale [SUC]	>	facture
askalé [VT2]	>	facturer
askará [VT1]	>	tourner (la tête)
askedá [VT2]	>	fabriquer, confectionner
askedaxa [SUC]	>	objet fabriqué
askedaxe [SUC]	>	fabrique, usine
askedona [SUC]	>	manufacture
asketcá [VT2]	>	façonner
askí [VT1]	>	faire (sens actanciels)
askifoá [VT1]	>	s'efforcer de
askiks [SUC]	>	fait, action
askipé [VT2]	>	traiter (qqun)
askiputaf [AQO]	>	pratique (# théorique)
askisiki [SUC]	>	facteur
askoá [VT1]	>	impliquer
askú [VT1]	>	tourner (une phrase)
askuté [VT1]	>	effectuer
asmi [SUC]	>	goupille
asmí [VT1]	>	goupiller
asont [SUN]	>	thym
asor [SUC]	>	verge
asoz [SUC]	>	éclisse
aspakol [SUC]	>	loir
asregé [VT2]	>	spolier, dépouiller
ast [SUC]	>	poitrine
astak [SUC]	>	bijou pectoral, pectoral
astakola [SUN]	>	maladie de poitrine
astel [SUN]	>	astate
astiká [VT1]	>	se mettre en travers de
astirbaf [AQO]	>	grave, inquiétant
astkabú [VII]	>	bomber le torse
astokol [SUC]	>	mulet
astol [SUC]	>	âne, ânesse
astolé [VT1]	>	cabrer
astolie [SUC]	>	braiement
astolié [VII]	>	braire
astoloc [SUC]	>	ânon
astolpa [SUN]	>	bitume
astolpá [VT1]	>	bitumer
astopol [SUC]	>	onagre
astoy [SUC]	>	poitrail
atá [VT1]	>	tuer
atakilé [VT2]	>	vendre au détail
atalé [VT2]	>	modifier, changer
atasaf [AQD]	>	tueur, assassin, psychopathe
atatcé [VT2]	>	débattre de
atay [SUC]	>	culte
atayé [VT1]	>	rendre un culte à
atcé [VT1]	>	tendre
atcom [SUC]	>	stèle
atcuxaf [AQO]	>	immonde, ignoble
atedaf [AQO]	>	drôle
atela [SUN]	>	viande
atelafimaf [AQD]	>	végétarien
atelatoraf [AQD]	>	carnivore
atelaxa [SUN]	>	viande (une)
atelonya [SUC]	>	boucherie
aterektá [VT2]	>	ausculter
atiba [SUC]	>	camomille
atitsú [VII]	>	s'écrouler, s'effondrer
atitsunaf [AQD]	>	écroulé, effondré
atitsusí [VT1]	>	faire s'écrouler, faire s'effondrer
ato [SUC]	>	oeuf
atoá [VT1]	>	pondre
atoak [SUC]	>	boîte à oeufs
atoanaf [AQD]	>	pondu
atoarugal [SUD]	>	période de ponte
atoasaf [AQD]	>	pondeur, qui pond tout le temps
atoasí [VT1]	>	faire pondre
atoaxo [SUC]	>	lieu de ponte
atoda [SUC]	>	jaune d'oeuf
atodukaf [AQD]	>	couleur jaune d'oeuf
atoé [VT2]	>	présenter
atoeem [SUC]	>	couvée
atoné [VT1]	>	bluffer
atougal [SUD]	>	période de couvaison
atoxa [SUN]	>	oeuf (matière)
atoxo [SUC]	>	nid
atrí [VIS]	>	pousser, croître (être vivant)
atrinaf [AQD]	>	cru, poussé
atrisaf [AQD]	>	qui croît en permanence
atrisí [VT1]	>	faire pousser, faire croître
atsa [SUC]	>	casque
atsakiraf [AQD]	>	casqué
atsot [SUC]	>	casquette
aulaf [AQO]	>	tranquille, calme, paisible
ault [SUC]	>	queue
aultbotcé [VII]	>	battre de la queue
aultmadá [VII]	>	lever, relever la queue
aultomá [VII]	>	baisser la queue
aultové [VII]	>	abonder, être en grande quantité
aultovesí [VT1]	>	faire abonder, rendre abondant
aultsoá [VII]	>	replier, ramener la queue basse
aulttanamé [VII]	>	enrouler, s'enrouler la queue
aultzeká [VII]	>	bouger, frétiller de la queue
auma [SUC]	>	pensée (fleur)
aunda [SUN]	>	dépit
aundé [VIS]	>	avoir du dépit, être dépité
aundesí [VT1]	>	dépiter
aurgol [SUC]	>	cynocéphale
ausukaf [AQO]	>	chauve
av [SUC]	>	centre
ava [SUC]	>	langue
avak [SUC]	>	centre (groupe)
avaxo [SUC]	>	territoire linguistique
aveg [SUC]	>	foyer, siège
averd [SUC]	>	sandale
averdeem [SUC]	>	sandales (les), paire de sandales
avi [SUC]	>	vilebrequin
avinkaf [AQO]	>	obtus
aviskaf [AQD]	>	dépourvu de centre
avkiraf [AQD]	>	doté d'un centre
avla [SUN]	>	marche, marche au pas
avlá [VII]	>	marcher, aller au pas
avladá [VII]	>	marcher à petits pas, trottiner
avlak [SUC]	>	marche d'escalier
avlasaf [AQD]	>	qui marche au pas tout le temps
avlasí [VT1]	>	faire aller au pas, mettre au pas
avlemodá [VII]	>	déambuler
avlemodaf [AQO]	>	ambulant
avlotcaf [AQO]	>	itinérant
avlujá [VII]	>	patauger
avok [SUC]	>	idiome
avokaf [AQO]	>	neutre (linguistique)
avom [SUC]	>	patois
avomú [VIU]	>	parler le patois
avoná [VT1]	>	corrompre
avonaxa [SUC]	>	pot-de-vin, bakchich
avopa [SUN]	>	linguistique
avot [SUN]	>	langage (le), faculté de langage
avotxa [SUC]	>	langage (un)
avplekú [VT1]	>	concentrer
avuwikaf [AQO]	>	orphelin
awalk [SUN]	>	mort (la)
awalké [VIS]	>	mourir
awalkedaf [AQO]	>	funeste
awalkereka [SUC]	>	mortalité, taux de mortalité
awalkesí [VT1]	>	mettre à mort, faire mourir
awalkexaf [AQO]	>	martyr
awalkikxo [SUC]	>	cimetière
awalkoda [SUC]	>	cadavre, corps mort
awalkodatoraf [AQD]	>	nécrophage, qui se nourrit de charogne
awalkoday [SUC]	>	martyre
awalkodayú [VII]	>	souffrir le martyre
awalkolaf [AQO]	>	mortel
awalkopé [VT1]	>	exterminer, décimer
awalt [SUC]	>	soleil
awaltanaf [AQD]	>	ensoleillé
awaltar [VZP]	>	faire soleil
awaltareka [SUC]	>	taux d'ensoleillement
awaltfamaf [AQD]	>	attiré par le soleil
awaltfimaf [AQD]	>	qui craint le soleil
awaltiskaf [AQD]	>	dépourvu de soleil, qui est à l'ombre
awaltkiraf [AQD]	>	ensoleillé
awaltxo [SUC]	>	endroit ensoleillé
awanda [SUC]	>	amaranthe
awe [AVE]	>	euh ! je n'en sais rien, aucune idée
awem [SUC]	>	blouse
awerta [SUC]	>	carambolier (arbre)
awí [VII]	>	paraître
awiaf [AQO]	>	apparent
awigraf [AQO]	>	éclectique
awilé [VII]	>	crisser
awilesí [VT1]	>	faire crisser
awingo [SUC]	>	seiche
awisí [VT1]	>	faire paraître, faire apparaître
awolba [SUC]	>	épice
awolbá [VT1]	>	épicer
awosk [SUC]	>	pubis
awuzá [VT2]	>	navrer, décevoir
ax [IJJ]	>	ah !
axabaf [AQO]	>	pédant
axaf [AQO]	>	faible
axazé [VT2]	>	scander
axiba [SUC]	>	jusquiame
axigaf [AQO]	>	exubérant
axku [SUC]	>	zest
axoda [SUC]	>	impasse
axofé [VT2]	>	quéter
ayaba [SUC]	>	corniche
ayadol [SUC]	>	buffle
ayadoloc [SUC]	>	jeune buffle
ayaf [AQO]	>	humain
ayaté [VT1]	>	se blottir contre, dans les bras de
ayatesí [VT1]	>	faire se blottir
ayedaf [AQO]	>	femelle, mâle
ayelá [VT1]	>	cribler
ayelasiki [SUC]	>	crible
ayewá [VII]	>	rayonner
ayewasí [VT1]	>	faire rayonner, rendre rayonnant
ayezok [SUC]	>	piquet
ayezoká [VT1]	>	garnir de piquets
ayik [SUC]	>	être humain
ayikdunol [SUC]	>	hominidé
ayikyaf [AQD]	>	féminin
ayikyef [AQD]	>	masculin
ayikyeusal [SUN]	>	genre masculin
ayikyusal [SUN]	>	genre féminin
ayká [VT1]	>	poser, placer
ayná [VT1]	>	couler (du métal)
aynaxa [SUC]	>	métal coulé
ayoltaf [AQO]	>	anonyme
aytcak [SUC]	>	déchet
aytcakxe [SUC]	>	usine d'incinération
aytcakxo [SUC]	>	décharge, déchetterie
aytcú [VII]	>	déchoir
aytcunaf [AQD]	>	déchu
aytcusí [VT1]	>	faire déchoir
ayudá [VII]	>	faire des cabrioles
az [CJL]	>	et, et puis (liaison simple)
azaf [AQD]	>	postérieur, successif, qui vient après (temps)
azaka [SUN]	>	acier
azakedá [VT1]	>	blinder
azakedaxa [SUC]	>	blindage
azavzá [VT1]	>	arrêter, stopper
azavzare [SUC]	>	arrêté
azavzaré [VT1]	>	prendre un arrêté sur
azavzayá [VT1]	>	arrêter, régler par arrêté
azdá [VII]	>	siffler, produire un sifflement
azdadá [VII]	>	siffloter (qqchose)
azdagá [VT1]	>	siffler (qqchose)
azdasí [VT1]	>	faire siffler
aze [CJL]	>	et, et puis (liaison prop.)
aze [SUC]	>	chose, surface plane, plat
azeb [SUC]	>	planche
azeba [SUC]	>	plancher, pont de navire
azebá [VT1]	>	plancher, planchéier
azed [SUC]	>	plan, projet
azedé [VT1]	>	planifier
azef [AQD]	>	plan, plat (pour un objet)
azega [SUC]	>	table
azegafixuuti [SUN]	>	billard (jeu)
azegot [SUC]	>	table de nuit
azeka [SUC]	>	plaine
azekaf [AQO]	>	plat (pour un terrain)
azekexa [SUC]	>	plateau (géog.)
azekol [SUC]	>	plat (vaisselle)
azekom [SUC]	>	plat de la main
azekonta [SUC]	>	plateau (à flanc de montagne), grand replat
azekor [SUC]	>	plat, menu
azekos [SUC]	>	plate-forme
azekot [SUC]	>	plateau (vaisselle)
azent [SUC]	>	plan, surface plane
azenta [SUC]	>	plan, niveau
azentaf [AQD]	>	plan
azenté [VII]	>	planer
azern [SUC]	>	plante de pied
azil [SUN]	>	fer
azilba [SUN]	>	fer-blanc
aziliskaf [AQD]	>	dépourvu de fer, qui ne contient pas de fer
azilk [SUC]	>	fer à cheval
azilká [VT1]	>	ferrer (un cheval)
azilkiraf [AQD]	>	ferré, ferreux, qui contient du fer
azilot [SUN]	>	ferraille
aziltoraf [AQD]	>	qui attaque le fer
azilukaf [AQD]	>	de couleur fer
azilxa [SUC]	>	objet en fer
azilxo [SUC]	>	mine de fer
azon [AVC]	>	ensuite, puis, après
azoná [VT1]	>	fignoler
azra [SUC]	>	cor
azrú [VIU]	>	jouer du cor
azu [CJL]	>	et, et puis (liaison distrib.)
azudaf [AQO]	>	uni, de couleur unie
ba [PPT]	>	à (temps)
baalpé [VT1]	>	éblouir
bad [PPT]	>	en (temps mis pour)
bada [SUC]	>	couche, niveau
bade [SUC]	>	genou
badeeem [SUC]	>	genoux (les)
badenyá [VII]	>	s'agenouiller
badenyasí [VT1]	>	faire s'agenouiller, mettre à genoux
badenyé [VII]	>	être, se tenir agenouillé
badié [VII]	>	ployer
badienaf [AQD]	>	ployé, courbé
badiesí [VT1]	>	faire ployer, ployer
badja [SUC]	>	ergot
badjak [SUC]	>	ergotière
badona [SUC]	>	corbeille
baé [VII]	>	pique-niquer
baerdaf [AQO]	>	sacré
baexo [SUC]	>	aire de pique-nique
bafela [SUC]	>	testament
bafelá [VII]	>	faire un testament, tester
bagaf [AQO]	>	léger
bagala [SUC]	>	expérience
bagalá [VT1]	>	expérimenter
bagalakiraf [AQD]	>	expérimenté, qui a de l'expérience
bagaleva [SUN]	>	empirisme
bagaliaf [AQO]	>	digne
bagaliskaf [AQD]	>	sans expérience, novice
bagalt [SUC]	>	cravate
bagé [VT2]	>	faire un affront à, offenser
baix [IJJ]	>	bah !
bak [PPT]	>	pendant, durant, lors de, en
baká [VT2]	>	blesser
bakaks [SUC]	>	blessure
bakanaf [AQD]	>	blessé
baké [VT1]	>	entrainer (un sportif)
bakestaf [AQO]	>	dément, fou
bakexo [SUC]	>	terrain d'entrainement
baki [SUC]	>	morue
bakieem [SUC]	>	banc de morues
bakiola [SUC]	>	guirlande
bakiugal [SUD]	>	saison de la morue
bakoné [VT1]	>	rafler, mettre la main sur
baktona [SUC]	>	safou
bakuda [SUC]	>	rouge-gorge
bal [PPT]	>	lors de, durant, au cours de, à l'occasion de
balema [SUC]	>	quatuor, ensemble de quatre, quartet
balembalemá [VT1]	>	faire quatre par quatre
balembalemaf [AQD]	>	fait quatre par quatre (adj.)
balemda [SUD]	>	quadriennat, quatre années
balemdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les quatre ans, quadriennal
balemeaf [ANO]	>	quatrième
balemeaksat [SUD]	>	avril
balemeaviel [SUD]	>	mercredi
balemeugal [SUD]	>	ère quaternaire
balemgentim [SUC]	>	rectangle, carré
balemka [SUD]	>	période de quatre jours
balemkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les quatre jours
balemlent [SUC]	>	tétraèdre
balemoy [ANC]	>	quatre
balgé [VT1]	>	railler, se moquer de
balgere [PPD]	>	aux frais de, à la charge de
bali [SUC]	>	destin
balí [VT2]	>	prédestiner
baliaf [AQO]	>	fatal, fatidique
balié [VT1]	>	abattre
balieks [SUC]	>	chose abattue
balienaf [AQD]	>	abattu
baliexo [SUC]	>	lieu d'abattage
balijaf [AQO]	>	effronté
baliké [VT2]	>	destiner, réserver, prendre en réservation
balikú [VT2]	>	mettre en réservation
balima [SUN]	>	fatalité
baliopa [SUN]	>	astrologie
baliroti [SUN]	>	fatalité, force du destin
balkaf [AQO]	>	machinal, mécanique, automatique
baltá [VT2]	>	lester
baltaní [VT1]	>	vouloir (qqun)
baltaxa [SUC]	>	lest
balte [AVE]	>	volontiers, avec plaisir
balumá [VT2]	>	sculpter
balumaks [SUC]	>	sculpture
balvé [VT1]	>	répugner à
bam [AVC]	>	alors (sens temporels)
bamka [SUC]	>	hautbois
bamkú [VIU]	>	jouer du hautbois
ban [AAD]	>	ce (sens lointain, vague, opposé)
banaf [AQD]	>	lointain, secondaire, dernier
banak [SUC]	>	ce côté-là, l'autre bout, l'autre côté
bancoba [PNS]	>	cela, ces autres choses-là
bancudol [SUC]	>	vari, maki
bandroe [AVS]	>	à ce prix-là
bandume [AVS]	>	pour cette raison-là, pour ces autres raisons
banedje [AVS]	>	pendant ce temps-là
baneke [AVS]	>	à ce degré-là, à ce niveau-là
banenide [AVS]	>	dans ce but-là, avec cet objectif-là
banga [SUC]	>	rejet, rejeton, repousse, bourgeon
bangé [VII]	>	tourner (sur soi-même), tournoyer
bangesí [VT1]	>	faire tourner (sur soi-même)
baninde [AVS]	>	de cette sorte-là, de cette façon-là
bankane [AVS]	>	par ce moyen-là
bankase [AVS]	>	dans cette éventualité-là, pour cette possibilité
banliz [AVS]	>	là, à cet endroit-là (avec mouv.)
banlize [AVS]	>	là, à cet endroit-là (sans mouv.)
banlizo [AVS]	>	par là, par cet endroit-là
banlizu [AVS]	>	de là, de cet endroit-là
banote [AVS]	>	en ce nombre-là, en cette quantité-là
banse [AVE]	>	voilà
bantaf [AQO]	>	qui est à l'endroit (# envers)
bantan [PNS]	>	celui-là (inconnu)
bantel [PNS]	>	celui-là (connu)
bantode [AVS]	>	dans ce cas-là, dans ces conditions-là
bantol [PNS]	>	celui-là des deux
banugale [AVS]	>	en ce(s) temps-là
banviele [AVS]	>	cette fois-là, d'autres fois
banvieli [AVS]	>	jusqu'à cette fois-là, jusqu'à cette date-là
banvielu [AVS]	>	depuis cette fois-là, depuis cette autre fois où
banyusta [SUC]	>	maillot
bapialmá [VT1]	>	égratigner
bapialmaks [SUC]	>	égratignure
bapla [SUN]	>	paille
baplá [VT1]	>	couvrir de paille, pailler
baplada [SUC]	>	paillasse
baplaga [SUC]	>	paillotte, hutte
baplaki [SUC]	>	tas de paille, meule, botte
baplatawaf [AQO]	>	construit en torchis
baplatawaxa [SUC]	>	construction en torchis
baplaxe [SUC]	>	grange
baplenta [SUC]	>	paillasson
baplukaf [AQD]	>	couleur jaune paille
baponaf [AQO]	>	incandescent
bara [SUC]	>	trio, groupe de trois, tiercé
baraf [AQO]	>	délicieux, exquis
barbará [VT1]	>	faire trois par trois
barbaraf [AQD]	>	fait trois par trois (adj.)
barbudja [SUC]	>	sycomore
barda [SUD]	>	triennat, trois années
bardeaf [AQD]	>	trisannuel, triennal
bareaf [ANO]	>	troisième
bareaksat [SUD]	>	mars
bareaviel [SUD]	>	mardi
barel [SUN]	>	baryum
barenda [SUC]	>	buse
barenta [SUC]	>	truelle
bareugal [SUD]	>	ère tertiaire
bargentim [SUC]	>	triangle
bark [SUC]	>	oubliette, cachot, geôle
barka [SUD]	>	période de trois jours
barkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les trois jours
barkel [SUN]	>	berkélium
barkril [SUC]	>	trigone
barlipaf [AQO]	>	futile, de peu d'intérêt
barma [SUC]	>	bois (de cervidé), cors, andouiller
barmeem [SUC]	>	bois (les), ensemble des bois
barn [SUC]	>	exploitation agricole, ferme
barnxo [SUC]	>	territoire d'une exploitation agricole
baroy [ANC]	>	trois
barsa [SUN]	>	tourteau
barsi [SUC]	>	slip, culotte
bartiv [SUD]	>	heure
bartivá [VT2]	>	fixer une heure à
bartivak [SUC]	>	horloge
bartiveaf [AQD]	>	qui a lieu à chaque heure, horaire
bartivela [SUC]	>	horloge
bartivfamaf [AQD]	>	ponctuel
bartivfimaf [AQD]	>	qui n'est jamais à l'heure
bartivo [SUC]	>	horaire
barveygadaf [AQO]	>	arrière-arrière-grand-parent (adj.)
barveynazbeaf [AQO]	>	arrière-arrière-petit-enfant (adj.)
bas [PPD]	>	de (marque la séparation, l'enlèvement), dont
basaalá [VT1]	>	déboiser
basadalá [VT1]	>	dénaturer
basakolawelká [VT1]	>	désinfecter
basalmá [VT1]	>	écorcher, éplucher, dépecer
basbenelé [VT1]	>	tronquer
basbewá [VT1]	>	estropier, mutiler d'un membre
basbidgá [VT1]	>	désabuser, désillusionner
basblucté [VT1]	>	déshabiller
basceká [VT1]	>	déballer
bascobá [VT2]	>	débarrasser
bascú [VT1]	>	délasser, relaxer
bascuxo [SUC]	>	lieu de repos, de relaxation
baservoá [VT1]	>	désarmer
basflí [VT2]	>	démettre, destituer
basgamá [VT1]	>	élaguer
basgrivá [VT1]	>	dégoûter, écoeurer
basimá [VT1]	>	épiler, peler
basitalá [VT1]	>	dévoiler
bask [SUC]	>	manière
baskeem [SUC]	>	manières (les)
basksevá [VT1]	>	déteindre, faire déteindre
baslavá [VT1]	>	essorer
basmerizá [VT1]	>	désamorcer
basmodivatcesá [VT1]	>	découvrir
basneoká [VT1]	>	débander
basotá [VT1]	>	décompter
baspaaslé [VT1]	>	démunir
baspé [VII]	>	paître
baspexo [SUC]	>	pâturage, pacage
baspié [VT1]	>	déblayer
basplawá [VT1]	>	égoutter
basratá [VT1]	>	sarcler, désherber
basrodá [VT1]	>	déchaîner
bassaneliá [VT1]	>	dépeupler
bastaká [VT1]	>	décapiter
bastialtá [VT1]	>	déboutonner
basudá [VT1]	>	dégarnir
basvagé [VT1]	>	déshabiller, dévêtir
basvajá [VT1]	>	décharger (une charge)
basvajavá [VT1]	>	décharger (une pile)
basvajoté [VT1]	>	décharger (un fusil)
basvukudá [VT1]	>	déchausser
basxatcaxá [VT1]	>	démasquer
bat [AAD]	>	ce (sens proche, précis, défini)
bataf [AQD]	>	proche, primaire, premier
batak [SUC]	>	ce côté-ci, ce bout-ci, cette partie-ci
batakaf [AQO]	>	blanc, de couleur blanche
batcé [VT1]	>	regretter
batceks [SUC]	>	regret, chose que l'on regrette
batciz [SUC]	>	stipe, faux-tronc
batcoba [PNS]	>	ceci
batdroe [AVS]	>	à ce prix-ci
batdume [AVS]	>	pour cette raison-ci, c'est pourquoi
batedje [AVS]	>	pendant ce temps-ci, durant ce temps
bateke [AVS]	>	à ce degré-ci, à ce niveau-ci
batenide [AVS]	>	dans ce but-ci, avec cet objectif-ci
batinde [AVS]	>	de cette sorte-ci, de cette façon-ci
batkane [AVS]	>	par ce moyen-ci
batkase [AVS]	>	dans cette éventualité-ci, pour cette possibilité
batliz [AVS]	>	ici, en cet endroit-ci (avec mouv.)
batlize [AVS]	>	ici, en cet endroit-ci (sans mouv.)
batlizo [AVS]	>	par ici, par cet endroit-ci
batlizu [AVS]	>	d'ici, de cet endroit-ci
batote [AVS]	>	en ce nombre-ci, en cette quantité-ci
batse [AVE]	>	voici
battan [PNS]	>	celui-ci (inconnu)
battel [PNS]	>	celui-ci (connu)
battode [AVS]	>	dans ce cas-ci, dans ces conditions
battol [PNS]	>	celui-ci des deux
batugale [AVS]	>	en ce temps-ci
batultaf [AQO]	>	gendarme
batviele [AVS]	>	cette fois-ci
batvieli [AVS]	>	jusqu'à cette fois-ci, jusqu'alors, jusque là
batvielu [AVS]	>	depuis cette fois-ci, depuis cet instant, dès lors
bavaf [AQO]	>	meuble (sol)
bawa [SUN]	>	état d'excitation sexuelle
bawazol [SUC]	>	vigogne
bawé [VIS]	>	être en état d'excitation sexuelle, être excité
bawesí [VT1]	>	exciter sexuellement
baxa [SUN]	>	merde, excréments
baxak [SUC]	>	proportion
baxaké [VT2]	>	proportionner
bay [SUC]	>	saccade
baya [SUC]	>	chemin creux
bayá [VT1]	>	saccader
bayna [SUN]	>	laine
baynaxa [SUC]	>	vêtement en laine, lainage
baynuk [SUC]	>	toison
baza [SUC]	>	bureau (meuble)
bazaxe [SUC]	>	immeuble de bureaux
bazaxo [SUC]	>	bureau (pièce)
bazaxoroti [SUN]	>	bureaucratie
bazé [VT2]	>	indiquer
bazexa [SUC]	>	indice
be [SUC]	>	gage
bé [VT2]	>	gager
beba [SUN]	>	carbone
bebakiraf [AQD]	>	carboné, qui contient du carbone
bebalo [SUN]	>	carburant
bebaloak [SUC]	>	réservoir à carburant
bebaxa [SUC]	>	objet en carbone
bebekel [SUN]	>	carbure
bebiskaf [AQD]	>	dépourvu, privé de carbone
bebul [SUN]	>	carbonate
becaf [AQO]	>	raisonnable, mesuré, pondéré
bedablaf [AQO]	>	immeuble (adj.), immobilier
bedablo [SUC]	>	immeuble (un)
bedakol [SUC]	>	renne
bedakoloc [SUC]	>	jeune renne
bedakolxa [SUN]	>	viande de renne
bedé [VT1]	>	cumuler, accumuler, ajouter
bediblá [VT1]	>	éclabousser
bediblaks [SUC]	>	éclaboussure
bedjindá [VT2]	>	gaver
bedom [SUC]	>	boulevard
bedú [VT1]	>	passer son temps à, ne faire que
beend [SUC]	>	étourneau
beetc [SUC]	>	zigzag
beetcú [VIU]	>	zigzaguer
befoltaf [AQO]	>	pélerin
befoltaxo [SUC]	>	lieu de pélerinage
beg [SUN]	>	pain
begak [SUC]	>	panier à pain
begama [SUC]	>	nid
begamá [VT1]	>	construire un nid pour
begamacek [SUC]	>	nichée
begantá [VT1]	>	évaporer
begard [SUC]	>	potin, racontar
begardá [VT2]	>	colporter des racontars sur
begardú [VIU]	>	commérer
begart [SUC]	>	tournesol
begartolk [SUC]	>	graine de tournesol
begartxa [SUN]	>	huile de tournesol
begartxo [SUC]	>	champ de tournesol
begonya [SUC]	>	boulangerie
begopa [SUN]	>	art de la boulangerie
begxa [SUC]	>	pain (un)
begxe [SUC]	>	boulangerie, pâtisserie
beicekol [SUC]	>	rhinocéros
beicekoloc [SUC]	>	jeune rhinocéros
beitá [VT2]	>	prêter
beitú [VT2]	>	emprunter
beituks [SUC]	>	emprunt, chose empruntée
beitureka [SUC]	>	taux d'emprunt
bejol [SUC]	>	ouistiti
beka [CJP]	>	bien que, quoique
bekedja [SUC]	>	murène
beks [SUC]	>	objet gagé
beksa [SUC]	>	code
beksá [VT2]	>	coder
beksaks [SUC]	>	texte codé
beksanaf [AQD]	>	codé
beksolk [SUC]	>	élément de code
beksopa [SUN]	>	chiffre, technique du codage
beksoté [VT1]	>	codifier
belaf [AQO]	>	régulier, qui a lieu à intervalle régulier
belaxa [SUC]	>	goutte
belaxá [VII]	>	goutter
belaxare [SUC]	>	gouttière
belaxasí [VT1]	>	faire goutter
belca [SUC]	>	ensemble, groupe
belcá [VT2]	>	assembler, rassembler, grouper
belcak [SUC]	>	complexe industriel
belcaki [SUC]	>	sous-ensemble
belcé [VT1]	>	assembler, monter ensemble, constituer
belceem [SUC]	>	ensemble supérieur
belceká [VT2]	>	méler
belcekanaf [AQD]	>	mélé
belcelaf [AQO]	>	mutuel
belcetá [VT1]	>	stocker
belcetanaf [AQD]	>	stocké
belcetaxo [SUC]	>	lieu de stockage
belcexe [SUC]	>	usine d'assemblage
belcolk [SUC]	>	élément constitutif
beldá [VT1]	>	se refuser à (qqun), repousser, ne pas céder à
belga [SUC]	>	pulsion
belí [VT2]	>	lire
belikaf [AQO]	>	absolu
belikeva [SUN]	>	absolutisme
beliks [SUC]	>	lecture, chose lue
belisiki [SUC]	>	lecteur (machine)
belisiko [SUC]	>	lecteur automatique
belixo [SUC]	>	salon, salle de lecture
belka [SUN]	>	suffocation, état d'étouffement
belké [VIS]	>	étouffer, suffoquer
belkenaf [AQD]	>	étouffé, suffoqué
belkesí [VT1]	>	étouffer, faire suffoquer
belunda [SUC]	>	bénéfice
belundá [VT2]	>	bénéficier de
belxá [VII]	>	couler, sombrer
belxanaf [AQD]	>	coulé, sombré
belxasí [VT1]	>	faire couler, faire sombrer
bema [SUC]	>	école
bemaxo [SUC]	>	enceinte, domaine scolaire
bemiazilí [VT2]	>	préter à gages, gager
bemiazilú [VT2]	>	mettre en gage, gager
bemotca [SUC]	>	contorsion
bemotcá [VII]	>	se contorsionner
bemta [SUC]	>	palétuvier
bemuaf [AQO]	>	inquiet
ben [PPL]	>	à, après, sur (avec mouv.)
benayká [VT1]	>	reposer sur, tenir à, dépendre de
benazegá [VT1]	>	se mettre, s'installer à table pour
bendaf [AQO]	>	myope
bendé [VT1]	>	porter, inscrire
bending [SUC]	>	poèle (un)
bene [PPL]	>	à, après, sur (sans mouv.)
benelaf [AQO]	>	essentiel
benev [SUC]	>	escargot
benevak [SUC]	>	escargotière
benjada [SUC]	>	raphia
benje [IJJ]	>	allons donc !
benkida [SUC]	>	nèfle du Japon
beno [PPL]	>	par à, après, sur
benplekú [VT2]	>	ordonner, donner l'ordre de
benprostelaní [VT1]	>	résulter de
benprostelaniks [SUC]	>	résultat
bent [SUC]	>	appendice
benu [PPL]	>	de, d'après, depuis
benuk [SUN]	>	bore
benukxo [SUC]	>	mine de bore
beo [SUC]	>	turbine
beoak [SUC]	>	chambre à turbine, carter
beokiraf [AQD]	>	équipé d'une turbine
beomá [VT1]	>	en avoir assez de, ne plus supporter
beona [SUN]	>	ironie
beoza [SUC]	>	bourrade
beozá [VT1]	>	donner une bourrade à
bepra [SUC]	>	rade
beraf [AQO]	>	fraternel
berdava [SUC]	>	lichen
berdavatoraf [AQD]	>	qui se nourrit de lichen
berde [AVE]	>	c'est le bon moment pour cela
beretraf [AQO]	>	brun, marron
beretrukaf [AQO]	>	auburn
berga [SUC]	>	cou
bergada [SUC]	>	encolure
bergak [SUC]	>	collier, torque
bergo [SUC]	>	col (de chemise)
bergok [SUC]	>	collet
bergotca [SUC]	>	gosier
bergumá [VT1]	>	faire le geste de trancher le coup à
berianké [VT1]	>	mettre aux voix
beriel [SUN]	>	béryllium
berielba [SUN]	>	cordiérite
berip [SUN]	>	broussaille
beripxo [SUC]	>	terrain broussailleux
berk [SUC]	>	aile (de voiture)
berla [SUC]	>	boyau, passage
berma [SUC]	>	palais
berna [SUN]	>	rot(s), éructation
berné [VIS]	>	roter
beroa [SUC]	>	serpe
beroá [VT1]	>	couper à la serpe
berpot [SUC]	>	roman
berpotá [VT1]	>	romancer
berpotú [VIU]	>	écrire des romans
bersa [SUC]	>	redoute
berta [SUC]	>	civière
bertá [VT1]	>	transporter sur une civière
bertiga [SUC]	>	tuba (musique)
berumká [VII]	>	déferler
besá [VT2]	>	couvrir, recouvrir
besanaf [AQD]	>	couvert, recouvert
beska [SUC]	>	drupe
best [SUC]	>	écoutille
bestuxaf [AQO]	>	rance
besugdá [VT2]	>	interpréter
bet [AAI]	>	n'importe quel, toute sorte de, le moindre
betá [VT2]	>	changer
betaf [AQD]	>	dérisoire, infime, mineur, sans valeur
betay [SUC]	>	change (le)
betayeka [SUC]	>	taux de change
betcelek [SUC]	>	gingembre
betcoba [PNS]	>	n'importe quoi, la moindre chose
betdroe [AVS]	>	à n'importe quel prix
betdume [AVS]	>	pour n'importe quelle raison
betedje [AVS]	>	de n'importe quelle durée de temps
beteke [AVS]	>	à n'importe quel degré, à n'importe quel niveau
betenide [AVS]	>	dans n'importe quel but, n'importe quel objectif
betinde [AVS]	>	de n'importe quelle sorte, n'importe quelle façon
betkane [AVS]	>	par n'importe quel moyen
betkase [AVS]	>	dans n'importe quelle éventualité
betliz [AVS]	>	n'importe où, en n'importe quel endroit (avec mouv
betlize [AVS]	>	n'importe où (sans mouv.)
betlizo [AVS]	>	par n'importe où, par n'importe quel endroit
betlizu [AVS]	>	de n'importe où, de n'importe quel endroit
betote [AVS]	>	en quelconque nombre, en une quantité quelconque
betsa [SUC]	>	caverne
betsava [SUC]	>	cavité
bettan [PNS]	>	n'importe qui (inconnu)
bettel [PNS]	>	n'importe qui (connu)
bettode [AVS]	>	dans n'importe quelle situation, n'importe quel ét
bettol [PNS]	>	n'importe lequel des deux
betugale [AVS]	>	à n'importe quelle époque
betuké [VT1]	>	muter
betviele [AVS]	>	n'importe quand
betvieli [AVS]	>	jusqu'à n'importe quand
betvielu [AVS]	>	depuis n'importe quand
beviá [VT1]	>	avoir la nostalgie de, être nostalgique de
beviaf [AQO]	>	nostalgique
bevulá [VEE]	>	passer pour
bewa [SUC]	>	membre
beweem [SUC]	>	membres (les)
bewiskaf [AQD]	>	manchot, auquel il manque un membre
bewot [SUC]	>	membrane
bexa [SUC]	>	comptoir (de café)
bexe [AVE]	>	heureusement, par chance
bexoda [SUC]	>	issue
bexodiskaf [AQD]	>	sans issue
beya [SUC]	>	ruse
beyá [VT1]	>	ruser
beyark [SUC]	>	babiole, chose de peu d'importance
beyasaf [AQD]	>	qui ruse en permanence, filou
beyolakola [SUN]	>	choléra
beza [SUC]	>	insecte
bezak [SUC]	>	bocal, boîte à insectes
bezatoraf [AQD]	>	insectivore, qui se nourrit d'insectes
bezaxa [SUN]	>	nourriture à base d'insectes
bezaxo [SUC]	>	nid d'insectes
bezeem [SUC]	>	insectes (les)
bezopa [SUN]	>	entomologie
bezuk [SUC]	>	nymphe (insecte)
bia [SUC]	>	teinte
biá [VT1]	>	teindre, teinter
biag [SUC]	>	invective
biagé [VT1]	>	invectiver
biagú [VIU]	>	pratiquer l'invective
biak [SUN]	>	teint (le)
bianaf [AQD]	>	teint
bianu [SUC]	>	gousse
biarla [SUC]	>	orchidée
biaxa [SUC]	>	teinture, plante tinctorale
bibe [SUC]	>	question
bibé [VT2]	>	questionner, interroger
biblia [SUC]	>	bible
bid [PPL]	>	en travers de, perpendiculairement à
bide [PPL]	>	en travers de, perpend. à (sans mouv.)
bidga [SUN]	>	illusion(s)
bidgá [VT1]	>	donner des illusions à
bidgé [VIS]	>	avoir des illusions
bidgesí [VT1]	>	faire croire à, créer l'illusion de
bidiá [VT1]	>	rafler, mettre la main sur
bidiaks [SUC]	>	butin
bido [PPL]	>	par en travers de
bidu [PPL]	>	d'en travers de
bidzé [VT1]	>	couper (du vin)
biecá [VII]	>	cailler
biecanaf [AQD]	>	caillé
biecasí [VT1]	>	faire cailler
biecava [SUC]	>	caillot
biecká [VT1]	>	coaguler
bieckanaf [AQD]	>	coagulé
biedja [SUC]	>	céleri
biek [SUC]	>	bobine
bieká [VT1]	>	embobiner
biekasiko [SUC]	>	bobineuse
bifa [SUC]	>	évènement, fait
bifeem [SUC]	>	évènements (les)
bifotaf [AQO]	>	éventuel
big [SUC]	>	encoche
bigá [VT1]	>	faire une encoche à
bigkiraf [AQD]	>	marqué d'encoches
bigoma [SUC]	>	banderille
bigomá [VT1]	>	planter des banderilles sur
biku [SUC]	>	être vivant du règne des champignons
bil [SUC]	>	échelle
bilá [VT1]	>	doter d'une échelle
bilaga [SUC]	>	tasse
bilagacek [SUC]	>	tassée, contenu d'une tasse
bildé [VT2]	>	livrer (un objet)
bildeks [SUC]	>	objet livré
bilita [SUC]	>	scandale
bilitá [VT2]	>	jeter le scandale sur
bilitafamaf [AQD]	>	qui aime le scandale
bilitafimaf [AQD]	>	qui a horreur du scandale
bilitak [SUC]	>	journal à scandales
bilitakiraf [AQD]	>	scandaleux, qui porte scandale
bilitaxa [SUC]	>	objet de scandale
bilitaxo [SUC]	>	lieu de scandale
bilitú [VIU]	>	faire du scandale
bilka [SUC]	>	bananier
bilkaxo [SUC]	>	bananeraie
bilke [SUC]	>	banane
bilma [SUC]	>	attentat
bilmá [VT1]	>	commettre un attentat contre
bilmaxo [SUC]	>	lieu d'attentat
bilolk [SUC]	>	échelon
bilotol [SUC]	>	marmotte
biloxa [SUC]	>	malle
bilunt [SUC]	>	torchon
bim [SUC]	>	lentille
bimilé [VII]	>	jaillir
bimilenaf [AQD]	>	jailli
bimilesí [VT1]	>	faire jaillir
bimolk [SUC]	>	graine de lentille
bimulaf [AQO]	>	hâtif, fait dans la hâte
bimxa [SUC]	>	plat de lentilles
bimxo [SUC]	>	champ de lentilles
bindé [VIS]	>	être sans connaissance
binjol [SUC]	>	épaulard, orque
binjoloc [SUC]	>	jeune épaulard
binka [SUC]	>	sentier, sente, petit chemin
bintá [VT1]	>	obnubiler
bioga [SUC]	>	traité
biogá [VII]	>	conclure un traité
bioganaf [AQD]	>	traité, régi par traité
biogolk [SUC]	>	clause de traité
biolma [SUC]	>	ail
biot [SUC]	>	clocher
biota [SUC]	>	cloche
biptaf [AQO]	>	comtal
biptaxo [SUC]	>	comté
bira [SUC]	>	mer
biradom [SUC]	>	littoral, rivage
biratotá [VII]	>	naviguer (sur mer)
bircá [VT1]	>	établir un devis sur
bircaks [SUC]	>	devis
bireem [SUC]	>	les mers et les océans
birelaf [AQO]	>	matelot
birga [SUC]	>	secret
birgafamaf [AQD]	>	qui aime le secret
birgaxa [SUC]	>	objet secret
birgaxo [SUC]	>	endroit secret
birgeva [SUN]	>	théorie du secret
birgotaf [AQO]	>	clandestin
birgú [VIU]	>	pratiquer le secret
birie [SUN]	>	clapotis, clapot
birié [VII]	>	clapoter, faire du clapotis
biropa [SUN]	>	écologie marine
birtaf [AQO]	>	complexe
birtey [SUC]	>	complexe (un)
birteyé [VIS]	>	être complexé, avoir des complexes
bisá [VT1]	>	déroger à
bismutel [SUN]	>	bismuth
bist [SUC]	>	précipice
bitavaf [AQO]	>	zélé
bitc [SUN]	>	mosaïque
bitcá [VT1]	>	recouvrir de mosaïques
bitcopa [SUN]	>	art de la mosaïque
bitcxa [SUC]	>	mosaïque (une)
bitej [SUC]	>	étoile
bitonaf [AQO]	>	ambitieux
bitsú [VT2]	>	amodier
bitupé [VT1]	>	spéculer sur
bitupeks [SUC]	>	objet de spéculation
biú [VT2]	>	prohiber, interdire
biugbol [SUC]	>	raton-laveur
bivé [VII]	>	chipoter, ergoter
biwe [AVD]	>	tout juste, un petit peu trop, à peine
bixe [SUN]	>	sable
bixé [VT1]	>	sabler, couvrir de sable, ensabler
bixeak [SUC]	>	sablier
bixeki [SUC]	>	tas de sable
bixeolk [SUC]	>	grain de sable
bixexo [SUC]	>	gravière, sablière
bixeya [SUC]	>	sables mouvants
biy [SUN]	>	derme
biza [SUC]	>	écluse
bizakaf [AQO]	>	perplexe
bla [SUC]	>	groseiller
blafotaf [AQO]	>	jaune
blagá [VT1]	>	incliner
blaganaf [AQD]	>	incliné
blagutaf [AQO]	>	oblique
blakeraf [AQO]	>	roux
blandaf [AQO]	>	mirifique
blang [SUC]	>	ballon dirigeable
blat [SUC]	>	abeille
blatak [SUC]	>	ruche
blatiá [VII]	>	râler, rouspéter
blatiasaf [AQD]	>	râleur, qui rouspète en permanence
blatiasí [VT1]	>	faire râler, faire rouspéter
blatopa [SUN]	>	apiculture
blay [SUC]	>	bande, groupe
blayak [SUC]	>	phrase
blayxo [SUC]	>	territoire d'une bande
ble [SUC]	>	groseille
blé [VT1]	>	faire table rase de
blenka [SUC]	>	prostate
blentel [SUN]	>	platine
blentelxa [SUC]	>	objet en platine
blentelxo [SUC]	>	mine de platine
blenuti [SUN]	>	tennis
blenutiú [VIU]	>	jouer au tennis
blenutiuxo [SUC]	>	court de tennis
blet [SUC]	>	cuve
bletcek [SUC]	>	cuvée
bletig [SUC]	>	lavabo
bletxe [SUC]	>	chai
bleukaf [AQD]	>	rouge groseille
bli [SUN]	>	vie
blí [VIS]	>	vivre (monde du vivant)
bliá [VT1]	>	donner la vie à, engendrer
bliaf [AQO]	>	vital
bliakola [SUN]	>	mélancolie maladive
blidá [VT1]	>	vivre de (qqchose)
blié [VT1]	>	mettre à vif
bliedaf [AQO]	>	vivace
blienaf [AQD]	>	mis à vif, à vif
blif [AQD]	>	vif, vivant
blifamaf [AQD]	>	qui aime la vie
blifimaf [AQD]	>	nihiliste
bliga [SUC]	>	vivre, aliment
bligá [VT1]	>	donner des vivres à
bliind [SUC]	>	règne (botanique)
bliiskaf [AQD]	>	sans vie
blikapbureda [SUC]	>	rapport de l'homme avec son environ.
blikapburedopa [SUN]	>	écologie
bliké [VT2]	>	prier
blikedá [VT1]	>	psalmodier
blikiraf [AQD]	>	qui porte la vie, vivant
blikunaf [AQO]	>	mesquin
blinaf [AQD]	>	ayant vécu, passé
blinazbalugal [SUD]	>	printemps
bliopa [SUN]	>	biologie
blireka [SUC]	>	espérance de vie, taux d'espérance de vie
bliroti [SUN]	>	instinct de survie, instinct vital
blisí [VT1]	>	faire vivre
blisk [SUC]	>	chevron
bliská [VT1]	>	assujettir avec des chevrons
blitoraf [AQD]	>	destructeur
bliugal [SUD]	>	vie, temps, espace d'une vie
blixa [SUC]	>	organisme vivant
blixo [SUC]	>	lieu de vie
blizdol [SUC]	>	mouflon
blizdoloc [SUC]	>	jeune mouflon
blodaf [AQO]	>	responsable
blodja [SUC]	>	coussinet
blok [SUC]	>	vers (de poème)
bloká [VT2]	>	gâter, abimer
blokak [SUC]	>	poème en vers
blokaks [SUC]	>	partie gâtée, abimée
blokanaf [AQD]	>	abimé, endommagé
blokey [SUC]	>	verset
blokopa [SUN]	>	versification
blokú [VIU]	>	versifier, écrire des vers
blokxa [SUC]	>	poème, billet en vers
blonjá [VT2]	>	encastrer
blonjaxa [SUC]	>	objet encastré
bloska [SUC]	>	accent
bloská [VT1]	>	accentuer
blot [SUC]	>	aliment (de toute nature)
blotá [VT2]	>	alimenter
blotak [SUC]	>	garde-manger
bloteem [SUC]	>	alimentation, nourriture
blotopa [SUN]	>	diététique
blottoraf [AQD]	>	omnivore, qui se nourrit de tout
blotxo [SUC]	>	cellier
blovaf [AQO]	>	chanceux, veinard
bloy [SUC]	>	poireau
blucte [SUC]	>	habit, vêtement
blucté [VT2]	>	habiller, vêtir
blucteak [SUC]	>	armoire à vêtements
blucteeem [SUC]	>	habillement, tenue
blucteiskaf [AQD]	>	sans vêtement, nu
bluctenaf [AQD]	>	habillé
bluda [SUN]	>	fromage (matière)
bludak [SUC]	>	plateau à fromages
bludaxa [SUC]	>	plat à base de fromage, un fromage
bludaxe [SUC]	>	fromagerie
bludopa [SUN]	>	technique de la fromagerie
blué [VT1]	>	mettre sur le tapis, mettre en avant, avancer
blumté [VT1]	>	s'évertuer à, s'échiner à
bluvaf [AQO]	>	patent
bo [SUC]	>	fonds
boá [VT1]	>	investir (de l'argent)
boak [SUC]	>	banjo
boakú [VIU]	>	jouer du banjo
boareka [SUC]	>	taux d'investissement
boba [SUN]	>	toux, état de toux
bobé [VIS]	>	tousser
bobedá [VIS]	>	toussoter
bobesí [VT1]	>	faire tousser
boda [SUC]	>	concours
bodá [VT2]	>	concourir à
bodaf [AQO]	>	fertile
bodorkaf [AQO]	>	novice, débutant
boé [VT1]	>	violer (une femme)
bofi [SUC]	>	ventouse
boga [SUN]	>	haine, état haineux
bogá [VT2]	>	haïr
bogé [VIS]	>	avoir de la haine
bogesí [VT1]	>	faire avoir de la haine à, rendre haineux
bograf [AQO]	>	stable
boiké [VT1]	>	écoeurer, dégoûter
boikenaf [AQD]	>	écoeuré, dégoûté
boká [VT2]	>	débuter, commencer, entreprendre, entamer
boké [VT2]	>	blâmer
boksaf [AQO]	>	sévère, rigide
bolaf [AQO]	>	frénétique
bolce [SUC]	>	trapèze
bolda [SUC]	>	peuplier
boldaxo [SUC]	>	peupleraie
bolé [VT1]	>	contre-attaquer
bolk [SUC]	>	système
bolkakola [SUN]	>	crise systémique, crise de structure
bolké [VT1]	>	maquiller
bolkexa [SUC]	>	maquillage
bolkolk [SUC]	>	élément de système
bolkopa [SUN]	>	systémologie
bolktoraf [AQD]	>	qui attaque, qui détruit le système
bolte [SUN]	>	crépi
bolté [VT1]	>	crépir
boltek [SUC]	>	hernie
boltenaf [AQD]	>	crépi
bomaf [AQO]	>	moderne
bompá [VT1]	>	commotionner
bonaf [AQO]	>	bête, idiot, stupide
bond [SUC]	>	tête de bétail
bondeem [SUC]	>	bétail
bonewa [SUC]	>	cadastre
bonewá [VT1]	>	inscrire au cadastre
bonewak [SUC]	>	livre cadastral
bonewaxo [SUC]	>	territoire cadastral
bonewolk [SUC]	>	parcelle cadastrale
bonga [SUC]	>	nodosité
boniá [VT1]	>	coloniser
boniaxo [SUC]	>	colonie
bonja [SUC]	>	répertoire
bonol [SUC]	>	bête, animal (d'élevage)
bonolak [SUC]	>	cage, niche
bonoleem [SUC]	>	troupeau
bonolxo [SUC]	>	enclos à animaux
bonta [SUC]	>	salle
bontay [SUC]	>	salon
boolé [VT2]	>	haranguer
bopelá [VT1]	>	faire naufrager
bopelanaf [AQD]	>	naufragé
bopelaxo [SUC]	>	lieu de naufrage
bopi [SUC]	>	pan
bopica [SUC]	>	panneau
bor [SUC]	>	boîte
bora [SUC]	>	pas (un)
borca [SUC]	>	pagode
bord [SUC]	>	papillon
bordoc [SUC]	>	chrysalide
bordopa [SUN]	>	entomologie
bore [SUN]	>	pleur(s), situation de pleurs
boré [VIS]	>	pleurer
boredá [VIS]	>	pleurnicher, sangloter
boredjaf [AQD]	>	pleunichard, qui pleure avec ostentation
boref [AQO]	>	de bientôt, proche
borega [SUN]	>	sanglot(s)
boregá [VIS]	>	sangloter
boregasí [VT1]	>	faire sangloter
boresaf [AQD]	>	pleureur, qui pleure tout le temps
boresí [VT1]	>	faire pleurer
boretca [SUC]	>	store
borey [SUC]	>	boîtier
borga [SUC]	>	filin
borilé [VT2]	>	badigeonner
borilexa [SUC]	>	badigeon
boriz [SUC]	>	anis
borizxa [SUC]	>	anisette
bornay [SUC]	>	sillage
borodé [VT1]	>	enjamber
borpá [VT2]	>	achalander, approvisionner
bort [SUC]	>	tank
boruk [SUC]	>	couvercle de boite
bos [SUC]	>	parole d'honneur
bosá [VT2]	>	donner sa parole d'honneur à
bosiskaf [AQD]	>	sans parole, parjure
bosod [SUC]	>	herpès
bosolá [VT1]	>	essuyer
bost [SUC]	>	fleuve, rivière
bostak [SUC]	>	lit majeur
bostxo [SUC]	>	bassin hydrographique
bota [SUN]	>	sucre
botá [VT1]	>	sucrer
botada [SUC]	>	canne à sucre
botadaxo [SUC]	>	plantation de canne
botak [SUC]	>	sucrier
botakaf [AQD]	>	sucré, de saveur sucrée
botakiraf [AQD]	>	sucré
botatoraf [AQD]	>	qui brûle les sucres
botaxa [SUC]	>	sucrerie
botc [SUC]	>	secousse
botcé [VT1]	>	secouer
botcozaf [AQO]	>	vendu aux enchères
boteda [SUN]	>	confiture
botedá [VT1]	>	transformer en confiture
boteka [SUC]	>	taux de sucre
botina [SUN]	>	saccharine
botoza [SUN]	>	saccharose
botuvá [VT1]	>	confire
botuvanaf [AQD]	>	confit
bourga [SUC]	>	sillon
bourgá [VT1]	>	creuser de sillons
boux [IJJ]	>	beurk !
bovray [SUC]	>	goélette
bowé [VT1]	>	gouverner, diriger
bowere [SUC]	>	gouvernement
boweroy [SUC]	>	gouvernail
boxo [SUC]	>	club, association
boy [SUC]	>	avis
boyá [VT2]	>	donner son avis sur
boyoté [VT2]	>	aviser
boyta [SUC]	>	oeil, oeillet, trou
boyuké [VT1]	>	s'aviser de
boza [SUC]	>	dette
bozak [SUC]	>	livre de créances
bozakiraf [AQD]	>	endetté, couvert de dettes
bozeem [SUC]	>	endettement
bozeka [SUC]	>	taux d'endettement
boziskaf [AQD]	>	dépourvu de dettes
bozolk [SUC]	>	élément de dette
bra [SUN]	>	brume
brabenga [SUC]	>	xylophone
brabengú [VIU]	>	jouer du xylophone
brada [SUN]	>	son (grain)
braf [AQO]	>	humoristique
braga [SUC]	>	côte sableuse rectiligne
bragoda [SUC]	>	poupée
bralá [VT2]	>	sonder
bralasiki [SUC]	>	sonde
bralda [SUN]	>	état d'impatience
braldé [VIS]	>	piaffer, être impatient
braldesí [VT1]	>	faire piaffer, impatienter
bralk [SUC]	>	solution
bralká [VT1]	>	résoudre, solutionner
bralkiskaf [AQD]	>	sans solution, insoluble
bramaf [AQO]	>	biais, en biais
branaf [AQD]	>	embrumé
braniol [SUC]	>	hermine
braniolxa [SUN]	>	fourrure, peau d'hermine
brank [SUN]	>	cément
branká [VT1]	>	cémenter
braora [SUC]	>	escadron
brar [VZP]	>	faire de la brume
brastaf [AQO]	>	laconique
bratsi [SUC]	>	godet
bratsiak [SUC]	>	roue à godets
brava [SUC]	>	abri
bravá [VT2]	>	abriter
braviskaf [AQD]	>	sans-abri
brawesk [SUC]	>	goujon
bray [SUC]	>	vitamine
brayta [SUN]	>	brio, panache
brazá [VT2]	>	persécuter
bre [SUN]	>	gémissement, état de gémissement
bré [VIS]	>	gémir
bredá [VT2]	>	extorquer
bredaks [SUC]	>	argent extorqué
breg [SUC]	>	obsèques, funérailles
bregay [SUC]	>	spécimen
bregxo [SUC]	>	lieu des obsèques
brek [SUC]	>	tulipe
brekla [SUC]	>	friandise
brekxo [SUC]	>	champ de tulipes
brelt [SUC]	>	lin (plante)
brelta [SUN]	>	lin (matière)
breltaxa [SUC]	>	vêtement en lin
breltaxo [SUC]	>	linière, champ de lin
brenda [SUC]	>	allocution
brendá [VII]	>	faire une allocution
brené [VIS]	>	geindre
brenedá [VIS]	>	geindre de façon lancinante
brenesí [VT1]	>	faire geindre
brenja [SUC]	>	rayon (de magasin)
bresí [VT1]	>	faire gémir
bresitol [SUC]	>	renard
bresitolakola [SUN]	>	rage
bresitoloc [SUC]	>	renardeau
bresitolxo [SUC]	>	renardière
breviga [SUC]	>	églantier
brevige [SUC]	>	églantine
breviz [SUC]	>	format
brevizá [VT1]	>	formater, mettre au format
brezoda [SUC]	>	mimosa
bria [SUC]	>	hauteur, colline
briaxo [SUC]	>	région de collines
bribom [SUC]	>	taquet
bribomá [VT1]	>	poser un taquet à
brid [SUC]	>	compartiment
bridé [VT1]	>	compartimenter
briga [SUC]	>	écran
brigaf [AQO]	>	morne
brigakiraf [AQD]	>	doté d'un écran
brija [SUC]	>	icône
brijaxo [SUC]	>	endroit des icônes
brijeem [SUC]	>	icônes (les)
brimga [SUC]	>	tranchée
brimgaxo [SUC]	>	terrain truffé de tranchées
brimuka [SUC]	>	genévrier
brimukatoa [SUC]	>	genièvre (baie)
brimukaxa [SUN]	>	genièvre, liqueur de genièvre
brind [SUC]	>	coup-de-poing (objet)
brink [SUC]	>	bouton (sur le visage)
brinkakola [SUN]	>	variole
brinuga [SUC]	>	expédition
brioxaf [AQO]	>	pastel
bripa [SUC]	>	virgule
bristú [VT1]	>	encourager, soutenir
britsá [VT1]	>	circonvenir, détourner
briva [SUC]	>	colonne
brivaxo [SUC]	>	colonnade
brixa [SUC]	>	touffe
brixaga [SUC]	>	aubépine
briz [SUC]	>	colonne (de journal)
bro [PPD]	>	à l'instar de, comme
broca [SUC]	>	tente
brocaxo [SUC]	>	campement, camping
brod [SUC]	>	aphte
broé [VT1]	>	hérisser
brog [SUC]	>	azimut
bromká [VT1]	>	liquider
bromta [SUC]	>	ticket
bromtak [SUC]	>	carnet à tickets
brospá [VT2]	>	s'accorder avec (gram.)
brost [SUC]	>	placard
brostá [VT1]	>	séduire
brostadjaf [AQD]	>	qui séduit grossièrement, cavalier
brostaf [AQO]	>	qui présente des affinités
brostasaf [AQD]	>	séducteur
brova [SUC]	>	panoplie
brovom [SUC]	>	anchois
broxa [SUC]	>	mandibule
broxakiraf [AQD]	>	doté de mandibules
broxeem [SUC]	>	mandibules (les)
broya [SUN]	>	superstition(s), état de superstition
broyé [VIS]	>	être superstitieux
broza [SUC]	>	lombric, ver de terre
bru [SUC]	>	fosse commune
brube [SUC]	>	technique
brubeolk [SUC]	>	élément technique
brubeopa [SUN]	>	technologie
bruberoti [SUN]	>	technocratie
brucka [SUC]	>	silhouette
brudá [VII]	>	voter
brudanaf [AQD]	>	voté, résultant d'un vote
brudareka [SUC]	>	taux de vote, taux de participation
brudasí [VT1]	>	faire voter
brudaxa [SUC]	>	bulletin de vote
brudi [SUC]	>	hommage
brudí [VT2]	>	rendre hommage à
brufenda [SUC]	>	acacia
brufende [SUC]	>	gousse d'acacia
brugaf [AQO]	>	impromptu, inopiné
brugey [SUC]	>	malentendu
brui [SUC]	>	virole
brumé [VT1]	>	contracter (un muscle)
brunaf [AQO]	>	indifférent, insouciant
brunga [SUC]	>	balafon
brungú [VIU]	>	jouer du balafon
bruntol [SUC]	>	zibeline
brust [SUC]	>	va-et-vient (mécanisme)
brutaf [AQO]	>	relatif (# absolu)
bruweaf [AQO]	>	obèse
bruxa [SUC]	>	plume (une)
bruxada [SUN]	>	plume (matière)
bruxak [SUC]	>	plumier
bruxakiraf [AQD]	>	à plumes (adj.)
bruxeem [SUC]	>	plumage
bruxiskaf [AQD]	>	déplumé
bruxolk [SUC]	>	barbe de plume
bu [SUC]	>	page
buak [SUC]	>	livret, petit livre
bubé [VII]	>	échapper, glisser, s'échapper
buda [SUC]	>	défi
budá [VT2]	>	défier, lancer un défi à
budaf [AQO]	>	brave, courageux
budaxá [VT2]	>	se défier de
budé [VT1]	>	fermer
budenaf [AQD]	>	fermé
budesiki [SUC]	>	système de fermeture
budú [VT2]	>	relever le défi de
buelé [VT2]	>	doter
bufux [IJJ]	>	bof !
buga [SUC]	>	cratère
bugdá [VT1]	>	mordre
bugdadá [VT1]	>	mordiller, donner des petits coups de dent à
bugdaks [SUC]	>	morsure
bugi [SUC]	>	pupitre
bugimo [SUC]	>	hibou
bugimoka [SUC]	>	hibou moyen duc
bugimota [SUC]	>	hibou grand duc
buij [SUC]	>	comprimé
buijak [SUC]	>	boîte à comprimés
builtá [VT1]	>	délibérer à propos de
buivé [VT2]	>	persuader, convaincre
buka [SUC]	>	cèdre
bukaxo [SUC]	>	forêt de cèdres
buke [SUC]	>	fruit du cèdre
bukelta [SUC]	>	citerne
bukol [SUC]	>	cobaye
buktaf [AQO]	>	perdu, à l'agonie
bula [SUC]	>	mystère
bulafamaf [AQD]	>	qui aime le mystère, mystérieux
bulaxo [SUC]	>	lieu mystérieux
bulbiná [VT2]	>	jaser sur, médire de
buldé [VII]	>	fainéanter
buldesaf [AQD]	>	fainéant, qui fainéante tout le temps
bule [SUN]	>	grogenement, état de grognement
bulé [VIS]	>	grogner
buledá [VIS]	>	pousser de petits grognements
bulesí [VT1]	>	faire grogner
bulfé [VII]	>	louper, manquer
bulfenaf [AQD]	>	manqué, loupé
bulfesí [VT1]	>	faire louper, faire rater à
buli [SUC]	>	canon
bulí [VT1]	>	canonner, tirer au canon sur
buliak [SUC]	>	affût à canon
buliopa [SUN]	>	science de l'artillerie
bulká [VT2]	>	remettre, donner
bulkaks [SUC]	>	chose, objet remis
bulol [SUC]	>	porc, cochon
bulolatelonya [SUC]	>	charcuterie
buloloc [SUC]	>	porcelet, goret
bulolxa [SUN]	>	viande, morceau de cochon
bulolxo [SUC]	>	porcherie
bulú [VT1]	>	quitter, se retirer de
bulunaf [AQD]	>	abandonné
bumarao [SUC]	>	chicorée
bumay [SUC]	>	sarong
bumbé [VT1]	>	asperger
bumbesiki [SUC]	>	système d'aspersion
bume [SUC]	>	colis
bumé [VT1]	>	envoyer par colis
bumi [SUC]	>	timon
bumkida [SUC]	>	calao
bumor [SUC]	>	pile électrique
bumpaf [AQO]	>	éculé, dépassé, archaïque
bunca [SUC]	>	palanche
bundá [VT2]	>	offrir
bundaks [SUC]	>	don, cadeau, offre
bundanaf [AQD]	>	offert
buné [VT1]	>	élaborer, composer
buneks [SUC]	>	prototype
bunga [SUC]	>	tare
bungé [VIS]	>	être atteint d'une tare, être taré
bunk [SUC]	>	acromion
buntú [VT2]	>	mettre en cause, accuser
buok [SUC]	>	taux
buokolk [SUC]	>	élément de taux
bup [SUC]	>	abîme
bupa [SUN]	>	frémissement, état frémissant
bupé [VIS]	>	frémir
bupesí [VT1]	>	faire frémir
bupilká [VT2]	>	abîmer, détériorer
bupilkanaf [AQD]	>	abîmé, détérioré
bupilkaxa [SUC]	>	dégât, objet détérioré
bupkú [VT1]	>	sucer
bupkudá [VT1]	>	suçoter, sucer à petits coups
bupra [SUC]	>	faucille
buprá [VT1]	>	couper à la faucille
buraga [SUC]	>	gangue
burdaf [AQO]	>	abattu, découragé
buré [VT2]	>	porter
burey [SUC]	>	album
burgi [SUN]	>	basalte
burgixa [SUC]	>	objet en basalte
buricá [VT1]	>	donner sur, avoir vue sur
buriefá [VT2]	>	donner en aumône
buriefadá [VT2]	>	demander l'aumône de, réclamer en aumône
buriefaks [SUC]	>	aumône
burkaf [AQO]	>	exceptionnel
burmé [VT1]	>	cuire, faire cuire
burmeks [SUC]	>	mets, plat cuit
burmenaf [AQD]	>	cuit
burmotá [VT1]	>	cuisiner
burmotaks [SUC]	>	plat cuisiné
burmotaxo [SUC]	>	cuisine
burpaf [AQO]	>	euphorique
bursiaf [AQO]	>	suave
busela [SUC]	>	catamaran
buska [SUC]	>	comédie
buskú [VIU]	>	jouer la comédie
busum [SUC]	>	fers, chaînes
butc [SUC]	>	trafic, commerce illégal
butcá [VT1]	>	faire le trafic de
butcaks [SUC]	>	objet de trafic
butcaxo [SUC]	>	lieu de trafic
butcim [SUN]	>	soie, soies (d'animal)
buu [SUC]	>	talon (du pied)
buú [VIS]	>	gronder
buudá [VIS]	>	gronder de façon répétée
buueem [SUC]	>	talons (les)
buuk [SUC]	>	talon (de chaussure)
buusí [VT1]	>	faire gronder
buvda [SUC]	>	chignon
buvé [VT2]	>	frustrer
buvenaf [AQD]	>	frustré
buvraf [AQO]	>	qui a de la verve, en verve
buwa [SUN]	>	compost
buwá [VT1]	>	méler de compost
buweja [SUN]	>	sanglot(s), sanglotement
buwejé [VIS]	>	sangloter
buwejesí [VT1]	>	faire sangloter
buxa [SUN]	>	alluvion
buxá [VT2]	>	mutiler
buxaki [SUC]	>	couche d'alluvion
buxaks [SUC]	>	mutilation, membre mutilé
buxanaf [AQD]	>	mutilé
buxaxo [SUC]	>	terrain alluvial
buxitca [SUC]	>	jaquette
buyá [VT1]	>	caler
buyaxa [SUC]	>	cale
bwa [SUC]	>	tropique
bwaxo [SUC]	>	terre tropicale
bweda [SUC]	>	maillet
bwel [SUC]	>	mufle
bwetké [VT1]	>	liserer
bwetkeks [SUC]	>	liseré
bwevá [VII]	>	rouler (tonnerre)
bwird [SUN]	>	houblon
bwirdxa [SUN]	>	bière de houblon
bwirdxo [SUC]	>	houblonnière
bwoy [SUC]	>	saga
cabda [SUC]	>	baobab
cabdova [SUC]	>	durion
cabé [VT1]	>	occasionner, engendrer
cabiala [SUC]	>	cigale
cade [SUC]	>	four
cadeka [SUC]	>	fourneau
cadexo [SUC]	>	fournil
cadim [SUC]	>	saison
cadimcek [SUD]	>	saison, durée de la saison
cadimeaf [AQD]	>	qui a lieu chaque saison, saisonnier
cadmel [SUN]	>	cadmium
caé [VT1]	>	recéler
caeks [SUC]	>	recel, objet de recel
cag [SUC]	>	estrade
cagrey [SUC]	>	cubitus
cakacta [SUC]	>	jante
caldaf [AQO]	>	beau, joli
calfarnel [SUN]	>	californium
calgaf [AQO]	>	hautain
can [PPL]	>	dans la couronne de, en périphérie de (avec mouv.)
canak [SUC]	>	partie périphérique, couronne, périphérie
cane [PPL]	>	dans la couronne de, en périphérie de (sans mouv.)
canka [SUC]	>	ouragan
cankanaf [AQD]	>	affecté par l'ouragan
cankar [VZP]	>	faire de l'ouragan
cano [PPL]	>	par en périphérie de
canu [PPL]	>	d'en périphérie, de la couronne de
capraf [AQO]	>	démagogue, démagogique
cariol [SUC]	>	dingo
carma [SUC]	>	palais (buccal)
carmok [SUC]	>	os palatin
caseka [SUC]	>	palmier bétel, aréquier
caseke [SUC]	>	fruit du bétel, noix d'arec
casekexa [SUN]	>	bétel (le)
catsé [VII]	>	pétiller
catsesí [VT1]	>	faire pétiller
cauma [SUC]	>	sole (poisson)
cava [SUC]	>	mode (la)
cavak [SUC]	>	journal de mode
cavaxa [SUC]	>	vêtement, objet à la mode
cavaxo [SUC]	>	endroit à la mode
cave [SUC]	>	mode, type, sorte
cavú [VIU]	>	suivre la mode
cavugal [SUD]	>	temps d'une mode
caxa [SUC]	>	funérailles, obsèques
caxaxo [SUC]	>	lieu des funérailles
cazi [SUC]	>	bougie (d'allumage)
caziak [SUC]	>	culot de bougie
ceakaf [AQO]	>	vertueux
ceda [SUC]	>	baie, golfe
cega [SUN]	>	enrouement, état d'enrouement
cegé [VIS]	>	être enroué, avoir la voix enrouée
cegesí [VT1]	>	enrouer, faire s'enrouer
cek [SUC]	>	contenu
ceke [SUC]	>	capacité, contenance
cekta [SUC]	>	combe
cekuza [SUN]	>	atrabile, bile noire
cel [SUN]	>	débit (d'un liquide)
celá [VT1]	>	glaner
celaks [SUC]	>	choses glanées
celé [VII]	>	débiter, couler
celema [SUC]	>	un million
celemda [SUD]	>	un million d'années
celemdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les millions d'années
celemeaf [ANO]	>	millionième
celemoy [ANC]	>	un million de
celenaf [AQD]	>	coulé, débité
celesaf [AQD]	>	qui coule en permanence, pérenne
celesí [VT1]	>	faire couler
celká [VT1]	>	débiter (du bois)
celkanaf [AQD]	>	débité
celyom [SUC]	>	archet
cemba [SUC]	>	sagoutier
cembaxa [SUN]	>	sagou, fécule de sagou
cembe [SUC]	>	fruit du sagoutier
cené [VT2]	>	vaincre
cenenaf [AQD]	>	vaincu
cenká [VT2]	>	renseigner
cenkaxa [SUC]	>	renseignement
centa [SUC]	>	vigne, pied de vigne
centak [SUC]	>	panier à raisin
centaxo [SUC]	>	vigne, vignoble
cente [SUC]	>	raisin
centeolk [SUC]	>	grain de raisin
centewarolá [VT1]	>	vendanger
centexa [SUN]	>	vin
centopa [SUN]	>	oenologie, viticulture
centugal [SUD]	>	vendange
cenu [SUC]	>	trêve
cenú [VII]	>	conclure une trêve
cepita [SUN]	>	halètement, état d'halètement
cepité [VIS]	>	haleter
cepitesí [VT1]	>	faire haleter
cepta [SUC]	>	clou
ceptá [VT1]	>	clouer, clouter
cerel [SUN]	>	cérium
cesel [SUN]	>	césium
cevey [SUC]	>	triton
cewa [SUC]	>	coque
cewá [VT1]	>	munir d'une coque
ceyaf [AQO]	>	péremptoire
ciaé [VT2]	>	parsemer
ciaf [AQO]	>	intrépide, courageux
ciastoa [SUC]	>	volaille
ciastoaxa [SUN]	>	viande de volaille
ciastoaxo [SUC]	>	basse-cour
cidá [VT1]	>	saccager, dévaster
cidakaf [AQO]	>	umami, de saveur umami
cielka [SUN]	>	fumier
cielká [VT1]	>	fumer (un sol)
cielkaki [SUC]	>	tas de fumier
cielkaxa [SUN]	>	lisier de fumier
cielkaxo [SUC]	>	terrain épandu de fumier
ciesta [SUC]	>	mésange
cigavol [SUC]	>	belette
cin [PNP]	>	nous (sens exclusif)
cinaf [AAP]	>	notre (sens exclusif)
cinki [SUC]	>	frelon
ciondá [VT1]	>	exténuer
ciondanaf [AQD]	>	exténué
cipia [SUC]	>	matelas
cirdata [SUC]	>	bouleau
cirdataxo [SUC]	>	forêt de bouleaux
ciska [SUC]	>	dunette
cisok [SUC]	>	imposte
cisté [VT2]	>	rabrouer
ciuktol [SUC]	>	blaireau
ciwá [VT1]	>	effarer, stupéfier
cixá [VT1]	>	saborder
cixanaf [AQD]	>	sabordé
ckane [SUC]	>	technique
ckaneolk [SUC]	>	élément technique
ckaneopa [SUN]	>	technologie
ckaneroti [SUN]	>	technocratie
ckant [SUC]	>	dolmen
ckanta [SUC]	>	fourgon
ckoda [SUN]	>	stuc
ckodaxa [SUC]	>	objet en stuc
coba [SUC]	>	chose, affaire
coba [PNS]	>	ce que, quoi, que
cobalé [VII]	>	s'affairer
cobekaf [AQO]	>	méticuleux, pointilleux
codá [VT2]	>	rappeler à l'ordre, réprimander
coé [VT2]	>	tromper
coenaf [AQD]	>	trompé
cofol [SUC]	>	hamster
cofu [SUC]	>	assise
cogdel [SUN]	>	arsenic
colip [SUC]	>	barême
colipá [VT1]	>	appliquer un barême à
colipolk [SUC]	>	ligne de barême
colk [SUC]	>	tige
colkaba [SUC]	>	légume-tige, légume à bulbe
colké [VT2]	>	brader
colkiskaf [AQD]	>	sans tige, dépourvu de tige
colkkiraf [AQD]	>	à tige, pourvu d'une tige
coluba [SUC]	>	salade
colubak [SUC]	>	saladier
colubaxo [SUC]	>	champ de salades
com [SUC]	>	parasite
comá [VT1]	>	parasiter
comakola [SUN]	>	parasitose
comkiraf [AQD]	>	parasité, plein de parasites
coná [VT2]	>	congratuler, féliciter
conda [SUC]	>	ombelle
congé [VT1]	>	résorber, absorber
conya [SUC]	>	ligne, trait
conyá [VT2]	>	aligner
conyeta [SUC]	>	trait
conyok [SUC]	>	ligne (de pêche)
conyuká [VT1]	>	tracer
conyukasiki [SUC]	>	traceur (à main)
conyukasiko [SUC]	>	traceuse (machine)
conyuta [SUC]	>	trace
copaf [AQO]	>	misérable, pauvre
cora [SUC]	>	vision
corá [VT1]	>	avoir la vision de
coradá [VT1]	>	chercher la vision de
corasaf [AQD]	>	visionnaire, qui a constamment des visions
coratca [SUN]	>	pouvoir, sens visionnaire
cos [SUC]	>	nation
cosot [SUC]	>	nationalité
cosxo [SUC]	>	territoire national, pays
cot [SUN]	>	chair
cotcé [VT1]	>	arbitrer
cottoraf [AQD]	>	carnivore
cotukaf [AQD]	>	de couleur chair
cotxo [SUC]	>	charnier
cowega [SUC]	>	galette
coyunta [SUC]	>	contrée
co- [PTM]	>	(particule modale conditionnelle)
cpá [VT2]	>	complimenter
cpogol [SUC]	>	élan (animal)
cpogoloc [SUC]	>	jeune élan
craké [VT2]	>	redouter, avoir peur de, craindre
crakef [AQO]	>	redoutable
ctakaf [AQO]	>	colossal
ctempaf [AQO]	>	turbulent
cu [SUN]	>	fatigue
cuala [SUC]	>	lacet
cualá [VT1]	>	lacer
cubé [VT2]	>	appréhender, redouter
cudra [SUC]	>	scoop
cudrá [VT2]	>	donner un scoop à
cué [VIS]	>	être fatigué
cuedjaf [AQD]	>	exténué, vidé, sans forces
cuesaf [AQD]	>	en permanence fatigué
cuesí [VT1]	>	fatiguer
cuf [AQO]	>	net, propre
cug [AAI]	>	le maximum de, un maximum de, presque tout
cugaf [AQD]	>	maximal, maximum
cugak [SUC]	>	la presque totalité, la quasi-totalité
cugcoba [PNS]	>	un maximum de choses, presque tout
cugdroe [AVS]	>	à un prix maximal, au plus haut prix
cugdume [AVS]	>	pour un maximum de raisons
cugedje [AVS]	>	avec un délai maximal
cugeke [AVS]	>	au plus haut degré, au degré maximal
cugenide [AVS]	>	dans le plus de buts possible
cugexa [SUC]	>	monument
cuginde [AVS]	>	d'un maximum de façons, du plus de sortes possible
cugkane [AVS]	>	par un maximum de moyens
cugkase [AVS]	>	avec un maximum de chances (que)
cugliz [AVS]	>	dans un maximum de lieux (avec mouv.)
cuglize [AVS]	>	dans un maximum de lieux (sans mouv.)
cuglizo [AVS]	>	par un maximum de lieux
cuglizu [AVS]	>	d'un maximum de lieux, de presque partout
cugon [AVD]	>	au maximum
cugote [AVS]	>	en nombre maximal, en quantité maximale
cugtan [PNS]	>	un maximum de gens, presque tous (inconnus)
cugtel [PNS]	>	un maximum de gens, presque tous (connus)
cugtode [AVS]	>	dans un maximum de situations
cugugale [AVS]	>	à presque toutes les époques
cugunaykaf [AQO]	>	extraordinaire
cugviele [AVS]	>	un maximum de fois, presque toutes les fois
cuisaf [AQO]	>	magnifique, splendide
cuizda [SUN]	>	sirop
cuk [SUC]	>	tableau de bord
cukolk [SUC]	>	élément de tableau de bord
cula [SUC]	>	poivrier, arbre à poivre
culiek [SUC]	>	tribut
culieká [VT2]	>	imposer en tribut
culimé [VT2]	>	reprocher
culimexa [SUC]	>	reproche
culo [SUN]	>	poivre
culoá [VT1]	>	poivrer
culoak [SUC]	>	poivrier (boite)
culokiraf [AQD]	>	poivré
culolk [SUC]	>	grain de poivre
cultim [SUC]	>	académie
cumbá [VT1]	>	échancrer
cumbaks [SUC]	>	échancrure
cunkaf [AQO]	>	hétéroclite, disparate
cupá [VT1]	>	mouler
cupasiki [SUC]	>	moule (un)
curimel [SUN]	>	curium
curok [SUC]	>	kyste
cuskol [SUC]	>	guépard
cuskoloc [SUC]	>	jeune guépard
custá [VT1]	>	flageller
custasiki [SUC]	>	flagelle
cuú [VT2]	>	fatiguer
cuynaf [AQO]	>	acéré, aigu, pointu
cwa [SUC]	>	mélodie
cwá [VT1]	>	couver
cwade [AVC]	>	comme çà
cwasiko [SUC]	>	couveuse (machine)
cwek [SUN]	>	suif
cwol [SUC]	>	dromadaire
cwoloc [SUC]	>	jeune dromadaire
cwú [VIU]	>	jouer des mélodies
da [CJP]	>	que, le fait que
daalá [VT1]	>	correspondre avec (qqun)
daava [SUN]	>	joie
dabga [SUC]	>	cassis (arbre)
dabge [SUC]	>	cassis (fruit)
dabgeukaf [AQD]	>	couleur cassis
dabgexa [SUN]	>	boisson à base de cassis
dabla [SUC]	>	canif
dablá [VT1]	>	donner des coups de canif à
dablú [VT1]	>	embrasser, étreindre
daboré [VT1]	>	déplorer, regretter
dacaf [AQO]	>	ducal
dacaxo [SUC]	>	duché
dace [AVD]	>	même, y compris
dacké [VT2]	>	acculer
dacoba [PNR]	>	que, quoi, ce qui, ce que
dad [PPL]	>	diagonalement, obliquement à (avec mouv.)
dade [PPL]	>	diagonalement, obliquement à (sans mouv.)
dadí [VT1]	>	disposer de, compter, comporter, posséder
dadjuga [SUC]	>	bécasse
dado [PPL]	>	par diagonalement, obliquement à
dadu [PPL]	>	de diagonalement, obliquement à
daez [SUC]	>	soupirail
dafú [VT2]	>	fournir
dafuks [SUC]	>	fourniture
dagí [VT1]	>	détenir
dagimá [VT1]	>	déverser
dagrek [SUC]	>	hypophyse
dajda [SUC]	>	tourne-disque
daka [SUN]	>	béton
daká [VT1]	>	bétonner
dakasiko [SUC]	>	bétonnière
dakela [SUC]	>	odeur
dakelatoraf [AQD]	>	anti-odeur, qui chasse les odeurs
dakeliskaf [AQD]	>	sans odeur
dakelot [SUN]	>	odorat, sens olfactif
daki [SUC]	>	pélican
dakí [VT1]	>	continuer, prolonger, poursuivre, faire durer
dakté [VT2]	>	déclarer, annoncer
daktegá [VT1]	>	déposer en (justice), faire une déposition auprès
dalebam [AVC]	>	dès lors, dorénavant
daletoe [AVC]	>	désormais, dès à présent
daliaf [AQO]	>	connivent
dalingé [VT2]	>	dépeindre
daljek [SUC]	>	truite
dalkava [SUC]	>	abdomen
dam [CJS]	>	que (comparaison)
dambaf [AQO]	>	peu profond
dameú [VT2]	>	dénier
damo [PPD]	>	en dépit de, malgré
dampa [SUC]	>	repli de terrain
dan [PNR]	>	qui, lequel, celui
danca [SUC]	>	fourré, arbustes
danda [SUC]	>	motif
dandá [VT1]	>	motiver
dandiskaf [AQD]	>	sans motif, qui n'a pas de motif
dané [VT1]	>	être dû à, être le fait de, résulter de
danedí [VT2]	>	démontrer
daneks [SUC]	>	résultat, conséquence
daney [SUC]	>	frein
daneyá [VT1]	>	freiner
daneyeem [SUC]	>	freins (les), système de freinage
daniaskí [VT2]	>	satisfaire à
danitca [SUC]	>	devoir (d'écolier)
dank [SUC]	>	chant
danka [SUC]	>	chanson
danká [VT2]	>	chanter
dankadá [VII]	>	chantonner
dankagá [VT1]	>	chanter (qqchose)
dankak [SUC]	>	recueil de chansons, de chants, livret
dankivá [VT2]	>	chantonner (qqchose)
dankot [SUC]	>	cantique
dankú [VIU]	>	pratiquer le chant, la chanson, chanter
dansok [SUC]	>	embranchement
dantalé [VII]	>	dériver (sur l'eau)
dantalesí [VT1]	>	faire dériver (sur l'eau)
danté [VT1]	>	détourner, dériver
danú [VT2]	>	devoir (de l'argent)
danuk [SUC]	>	débit (sommes dues)
danuks [SUC]	>	débit, créance, argent dû
danunaf [AQD]	>	dû
dapé [VT2]	>	pronostiquer
dapeks [SUC]	>	pronostic
dapnarí [VT1]	>	agripper, attraper
dapota [SUC]	>	hévéa
dapotapale [SUC]	>	euphorbiacé
dapotaxo [SUC]	>	plantation d'hévéas
daraz [SUC]	>	engrain (plante)
dardú [VII]	>	chipoter, ergoter, chicaner
dardusaf [AQD]	>	chicanier, ergoteur, chipoteur
dare [AVD]	>	hier, jadis, autrefois
darekee [SUC]	>	passé (le), temps passé (gram.)
darekef [AQO]	>	du passé, du temps passé, passé
darekeon [AVD]	>	dans le passé (indistinctement)
darekeugal [SUD]	>	passé (le)
dargodá [VT1]	>	lever avec des vérins
dargodasiki [SUC]	>	vérin
darima [SUC]	>	virage
dariz [SUN]	>	gel (matériau)
dark [SUN]	>	espace (cosmos)
darka [SUC]	>	espace (un)
darká [VT1]	>	espacer
darkasabé [VT1]	>	mesurer par géométrie
darkasaberopa [SUN]	>	géométrie
darma [SUC]	>	aisselle
darn [SUC]	>	effigie
darná [VT1]	>	porter, inscrire en effigie
daroma [SUC]	>	térébinthe
daromada [SUN]	>	térébenthine
darpe [PPD]	>	au fur et à mesure de
darpeda [CJC]	>	au fur et à mesure que
darponsá [VII]	>	faire le clown, être facétieux
darsaf [AQO]	>	familier, habituel
darunté [VII]	>	vaciller, flancher
daruntenaf [AQD]	>	vacillé, flanché
daruntesí [VT1]	>	faire vaciller, faire flancher
darvawa [SUC]	>	sofa
dasá [VT2]	>	nuire à
dasaf [AQO]	>	nuisible
dask [SUC]	>	tract
daskí [VT1]	>	produire, générer, faire
dasotaf [AQD]	>	nuisible, nocif
dastangé [VT2]	>	accuser réception de
dastrubé [VT2]	>	déléguer
dasugdá [VT2]	>	désigner
dataf [AQO]	>	immense, vaste, très grand
datca [SUC]	>	versant, côteau
dato [SUC]	>	broc
datocek [SUC]	>	broc, contenu d'un broc
davaf [AQO]	>	immédiat
davinka [SUC]	>	saponaire
dawaraf [AQO]	>	petit-ami, flirt (adj.)
daxa [SUC]	>	iris
daxidaf [AQO]	>	ostentatoire
dayká [VT1]	>	déposer
dayké [VII]	>	reposer, gésir
dayoltá [VT2]	>	dénommer, appeler, surnommer
dayorida [SUN]	>	jute
dayoridaxa [SUC]	>	objet en jute
dayprel [SUN]	>	dysprosium
dazaní [VT1]	>	desservir (un lieu)
dazanixo [SUC]	>	secteur desservi
de [SUC]	>	appareil
deá [VT1]	>	passer, donner, transmettre (qqchose)
deasé [VT1]	>	divertir, distraire, amuser
deasesaf [AQD]	>	agréable, qui divertit en permanence
deasexo [SUC]	>	lieu de distraction
deaxelol [SUC]	>	bouquetin
deaxol [SUC]	>	bouc, chèvre
deaxoloc [SUC]	>	chevreau
deaxolxa [SUN]	>	peau de chèvre, de chevreau, viande de chèvre
deba [SUC]	>	siège
debá [VT1]	>	asseoir
debak [SUC]	>	site
debala [SUC]	>	situation
debalé [VT1]	>	situer
debalté [VT1]	>	pivoter, faire pivoter
debaltesiki [SUC]	>	pivot
debanaf [AQO]	>	assis, en position assise
debane [SUC]	>	hauteur assise
debanyá [VII]	>	s'asseoir
debanyasí [VT1]	>	faire s'asseoir
debanyé [VII]	>	être assis, se tenir assis
debayaf [AQO]	>	prochain, proche (temps)
deblamé [VT1]	>	assiéger, faire le siège de
deblitaf [AQO]	>	sédentaire
deboká [VII]	>	siéger
decema [SUC]	>	centaine
decemda [SUD]	>	siècle
decemdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les siècles, centennal
decemdecemá [VT1]	>	faire cent par cent
decemdecemaf [AQD]	>	fait cent par cent (adj.)
decemeaf [ANO]	>	centième
decemeagramolk [SUC]	>	centigramme
decemeametrolk [SUC]	>	centimètre
decemiray [SUC]	>	hectare
decemka [SUD]	>	période de cent jours
decemkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les cent jours
decemoy [ANC]	>	cent
decená [VT2]	>	entacher, souiller, salir
decenaks [SUC]	>	salissure, souillure
decenanaf [AQD]	>	souillé, sali
decita [SUC]	>	millier
decitda [SUD]	>	millénaire
decitdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les mille ans
decitdecitá [VT1]	>	faire mille par mille
decitdecitaf [AQD]	>	fait mille par mille (adj.)
deciteaf [ANO]	>	millième
deciteagramolk [SUC]	>	milligramme
deciteametrolk [SUC]	>	millimètre
decitgramolk [SUC]	>	kilogramme
decitka [SUD]	>	période de mille jours
decitkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les mille jours
decitmetrolk [SUC]	>	kilomètre
decitor [SUC]	>	tonne
decitoy [ANC]	>	mille
deé [VT2]	>	gonfler
deerod [SUC]	>	inflation
deerodá [VII]	>	être en inflation
deerodakola [SUN]	>	inflation chronique
deerodeka [SUC]	>	taux d'inflation
deerodeva [SUN]	>	inflationnisme
deerodiskaf [AQD]	>	sans inflation
deerodkiraf [AQD]	>	inflationniste
deerodolk [SUC]	>	élément inflationniste
deerodtoraf [AQD]	>	anti-inflationniste
deerodú [VIU]	>	pratiquer l'inflation
deesiki [SUC]	>	gonfleur
defre [PPD]	>	à même de
defré [VT1]	>	être en état de, être apte à, être capable de
defrega [SUC]	>	geyser
dega [SUC]	>	péninsule
degraf [AQO]	>	démon, démoniaque
degutaf [AQO]	>	modique, bon marché
dejey [SUC]	>	condiment
dek [SUN]	>	loi du talion
deksaf [AQO]	>	habile
delá [VT2]	>	souder
delaf [AQO]	>	solide
delaks [SUC]	>	soudure
delanaf [AQD]	>	soudé
delaroy [SUC]	>	maquereau
delasiki [SUC]	>	fer à souder
delasiko [SUC]	>	poste à souder
delfajaf [AQO]	>	gourmand
delimiz [SUC]	>	milan (rapace)
deliv [SUC]	>	escarmouche
delivá [VT1]	>	tendre une escarmouche à
delixa [SUC]	>	ibis
delmaf [AQO]	>	adjudant
delor [SUC]	>	turban
delpor [SUC]	>	molaire
delporeem [SUC]	>	molaires (les)
delt [SUC]	>	portrait
deltá [VT2]	>	faire le portrait de
delvejaf [AQO]	>	commode, facile, aisé
dem [PPD]	>	de (sens partitif), contenant, portant
dema [SUC]	>	croc
demá [VT1]	>	accrocher, pendre à un croc
demel [SUN]	>	potasse, potassium
demelxo [SUC]	>	mine de potasse
demi [SUC]	>	crochet
demí [VT1]	>	accrocher par un crochet
demikiraf [AQD]	>	pourvu d'un crochet
dempa [SUC]	>	mésaventure, désagrément, ennui
demumá [VT1]	>	montrer les crocs à
den [PPL]	>	chez, au sein de (avec mouv.)
denaf [AQO]	>	évident
dendá [VT2]	>	taper, frapper
dene [PPL]	>	chez, au sein de (sans mouv.)
deno [PPL]	>	par chez
denoxa [SUC]	>	hauteur, croupe, colline arrondie
dent [SUC]	>	blé (plante)
denta [SUN]	>	blé (aliment)
dentaxa [SUC]	>	aliment à base de blé
dentolk [SUC]	>	grain de blé
dentugal [SUD]	>	moisson, temps de la moisson
dentxo [SUC]	>	champ de blé
denu [PPL]	>	de chez
deoká [VT2]	>	éliminer
deokanaf [AQD]	>	éliminé
deolaf [AQO]	>	fortuit, dû au hasard
deona [SUC]	>	crise
deonakiraf [AQD]	>	propice aux crises
deonatoraf [AQD]	>	anti-crise
deonaxo [SUC]	>	secteur, région en crise
deoné [VIS]	>	être en crise, avoir une crise
deonesaf [AQD]	>	qui est en crise chronique
deoneva [SUN]	>	théorie du chaos
deonolk [SUC]	>	élément de crise
deonugal [SUD]	>	temps de crise, durée de crise
deora [SUC]	>	pelote
derayká [VT1]	>	disposer, arranger
derbé [VT1]	>	flatter
derbesaf [AQD]	>	flatteur, flagorneur
derda [SUC]	>	spirale
derdolk [SUC]	>	spire
dere [AVD]	>	aussi, également, encore
derel [SUN]	>	uranium
derelxo [SUC]	>	mine d'uranium
derenca [SUC]	>	passe, petit col, pas, port
derga [SUC]	>	verrue
deri [SUC]	>	bassin minier
derka [SUC]	>	faute
derké [VII]	>	faire des fautes, être en faute
derkú [VIU]	>	commettre des fautes (volontairement)
derlú [VII]	>	brocanter
derma [SUC]	>	cannelure
dermá [VT1]	>	canneler
derniga [SUC]	>	embrasure
derokaf [AQO]	>	qui est en pénurie, déficitaire
derost [SUC]	>	dédale
dersuel [SUC]	>	patin de frein
dertá [VT2]	>	contrefaire
dertaxa [SUC]	>	contrefaçon, objet contrefait
dervek [SUN]	>	mangrove
dervekxo [SUC]	>	terrain de mangrove
despert [SUC]	>	trophée
desproé [VT1]	>	molester, chahuter
destá [VT1]	>	s'étonner de
desuté [VT1]	>	conscrire
deswá [VT2]	>	ôter, enlever, retirer
detc [SUC]	>	rame
detcaf [AQO]	>	sujet
detce [SUC]	>	sujet, thème
detcé [VII]	>	ramer
detcedá [VII]	>	ramer à petits coups de rame
detceem [SUC]	>	rames (les)
detceikaf [AQD]	>	subjectif
devilá [VT1]	>	infester
deweldé [VT2]	>	convertir
deweldú [VT1]	>	se convertir à
dewitca [SUC]	>	discours
dewitcá [VT1]	>	faire un discours sur, discourir sur
dey [SUC]	>	cul, postérieur, fesses
dez [SUC]	>	quotient
deza [SUN]	>	crampe(s), état de crampe
dezá [VT1]	>	affecter d'un quotient
dezark [SUC]	>	araire
dezarká [VT1]	>	labourer à l'araire
dezé [VIS]	>	être pris de crampes
dezú [VT1]	>	stimuler (sens général)
dezuxa [SUC]	>	stimulant
di [PTA]	>	(particule d'action postérieur)
dí [VT1]	>	avoir
diaré [VT1]	>	délayer
diavaf [AQO]	>	pervers
diaz [SUC]	>	visa
dibaz [SUC]	>	crêpe
dibla [SUN]	>	boue
diblaxo [SUC]	>	bourbier, terrain boueux
diblay [SUN]	>	bourbe
dibuk [SUC]	>	crêpe, galette
dicima [SUC]	>	pique (arme)
didá [VII]	>	prendre l'air, sortir
didasí [VT1]	>	faire prendre l'air à, faire sortir
dieka [SUC]	>	noisetier
dieke [SUC]	>	noisette
diekeukaf [AQD]	>	couleur noisette
diel [SUC]	>	ferme, exploitation agricole
dielupa [SUC]	>	rhododendron
diema [SUC]	>	médaille
diemá [VT1]	>	médailler, décerner une médaille à
diemak [SUC]	>	écrin à médaille
diemuk [SUC]	>	médaillon
dientaf [AQO]	>	abject, odieux
diepilé [VT1]	>	deviner
diepiledá [VT1]	>	déterminer par divination
diepilesaf [AQD]	>	devin, doté du sens divinatoire
diepiletca [SUN]	>	pouvoir, don de divination
dierk [SUC]	>	revolver
dierkak [SUC]	>	étui à revolver
diersa [SUC]	>	idole
diert [SUC]	>	épreuve (photo)
dig [SUN]	>	plomb
digá [VT1]	>	plomber
digakola [SUN]	>	saturnisme
digdatol [SUC]	>	hyène
digdatoloc [SUC]	>	jeune hyène
digea [SUC]	>	perruque
digeá [VT1]	>	coiffer d'une perruque
digeakiraf [AQD]	>	coiffé d'une perruque
digí [VT1]	>	posséder, avoir
digiks [SUC]	>	bien
digiskaf [AQD]	>	sans plomb, dépourvu de plomb
digkiraf [AQD]	>	plombé, qui contient du plomb
digukaf [AQD]	>	couleur plomb
digxa [SUC]	>	plomb, objet en plomb
digxo [SUC]	>	mine de plomb
dijú [VT1]	>	clouer au pilori, dénoncer, jeter en pâture
dik [AAI]	>	trop peu de, insuffisamment de
dikaf [AQD]	>	en pénurie, inférieur, insuffisant
dikcoba [PNS]	>	trop peu de choses
dikdroe [AVS]	>	à un prix trop peu élevé, trop faible
dikdume [AVS]	>	pour trop peu de raisons
dikedje [AVS]	>	dans un temps trop court
dikeke [AVS]	>	à un degré trop faible, à trop faible niveau
dikenide [AVS]	>	dans trop peu de buts,avec un objectif insuffisant
dikí [VT1]	>	avoir
dikiaf [AQO]	>	ingénieux
dikinde [AVS]	>	de trop peu de sortes, de façon insuffisante
dikkane [AVS]	>	par trop peu de moyens
dikkase [AVS]	>	il y a trop peu de chances, dans trop peu de cas
dikliz [AVS]	>	en trop peu d'endroits (avec mouv.)
diklize [AVS]	>	en trop peu d'endroits (sans mouv.)
diklizo [AVS]	>	par trop peu d'endroits
diklizu [AVS]	>	de trop peu d'endroits
dikon [AVD]	>	en part insuffisante, en trop faible partie
dikote [AVS]	>	en trop petit nombre, en trop petite quantité
diksuaf [AQO]	>	orthodoxe, rigoriste
diktan [PNS]	>	trop peu de gens (inconnus)
diktel [PNS]	>	trop peu de personnes (connues)
diktode [AVS]	>	dans trop peu de situations
dikuaf [AQO]	>	ostensible, visible
dikugale [AVS]	>	en trop peu d'époques
dikviele [AVS]	>	trop peu de fois, trop peu souvent
dikvieli [AVS]	>	jusqu'aux trop peu nombreuses fois où
dikvielu [AVS]	>	depuis les trop peu nombreuses fois où
dildé [VT2]	>	implorer
dile [AVE]	>	il arrive que, parfois, de temps en temps
dilfú [VT1]	>	attaquer
dilgava [SUN]	>	argent (métal)
dilgavá [VT1]	>	argenter, couvrir d'argent
dilgavakiraf [AQD]	>	argenté, qui contient de l'argent
dilgavaxa [SUC]	>	argent, objet en argent
dilgavaxo [SUC]	>	mine d'argent
dilgavukaf [AQD]	>	de couleur argentée
dili [SUC]	>	paix
dilí [VT2]	>	faire la paix avec
diliá [VT1]	>	pacifier
dilieva [SUN]	>	pacifisme
dilifamaf [AQD]	>	paisible, pacifique, qui recherche la paix
dilifimaf [AQD]	>	belliqueux, agressif
diliodaf [AQO]	>	paisible
diliokaf [AQO]	>	pacifique
diliuk [SUC]	>	pacte
diliuká [VT2]	>	pactiser avec
dilixo [SUC]	>	zone de paix
dilizé [VII]	>	se dérouler, se produire, avoir lieu
dilizesaf [AQD]	>	récurrent, qui revient régulièrement
dilizesí [VT1]	>	faire se dérouler, se produire, avoir lieu
dilk [SUC]	>	fenêtre
dilkeem [SUC]	>	fenêtres (les)
dilkiskaf [AQD]	>	dépourvu de fenêtre
dilkuk [SUC]	>	volet de fenêtre
dilpa [SUC]	>	moue
dilpé [VIS]	>	faire la moue
diluxá [VT1]	>	ankyloser
dim [PPD]	>	prép. marquant le retour en arrière
dimaklé [VT2]	>	abandonner sa contestation de
dimaotcé [VT2]	>	déméler
dimatcé [VT1]	>	détendre, relâcher
dimatrí [VII]	>	repousser
dimavlá [VII]	>	battre en retraite
dimayká [VT1]	>	reposer, replacer
dimaytcú [VII]	>	remonter la pente, reprendre du poil de la bête
dimbenplekú [VT2]	>	annuler l'ordre de
dimbetá [VT2]	>	effacer, annuler les modifications de
dimbildé [VT1]	>	reprendre, récupérer
dimblí [VIS]	>	ressusciter, se régénérer, renaître
dimblié [VT1]	>	ranimer
dimbulú [VT1]	>	revenir à
dimcoé [VT1]	>	détromper, ouvrir les yeux à
dimdecená [VT1]	>	purifier, dépolluer
dimdeé [VT1]	>	dégonfler
dimdeswá [VT2]	>	redonner, restituer, rendre
dimdí [VT1]	>	récupérer, recouvrer
dimdigí [VT1]	>	récupérer, recouvrer
dimdodé [VT2]	>	rembourser
dimdolé [VT2]	>	racheter
dimdrasú [VT1]	>	retrouver
dimdubié [VT2]	>	restituer, rendre
dimdunú [VII]	>	se reprendre, retrouver vigueur, se remettre
dimeá [VT1]	>	faire régresser
dimebidú [VT1]	>	relâcher (qqun)
dimegrablé [VII]	>	sauter en arrière
dimelagdá [VT1]	>	refouler
dimelakí [VII]	>	reculer (sur un animal)
dimelaní [VII]	>	reculer (à pied), aller à reculons
dimelapí [VII]	>	reculer (en véhicule)
dimelubé [VII]	>	tomber en arrière, à la renverse
dimemá [VT1]	>	déranger
dimemimá [VT1]	>	rejeter en arrière
dimempá [VT1]	>	remettre en état, réparer, recoller
dimemudé [VT1]	>	chasser, rejeter, repousser
dimerbá [VT2]	>	rembourser
dimeterigé [VII]	>	ramper en arrière, à reculons
dimevulté [VII]	>	courir à reculons
dimewelvé [VII]	>	bondir en arrière
dimexowá [VII]	>	se pencher, se renverser en arrière
dimeyaxa [SUN]	>	luzerne
dimfavé [VT2]	>	mettre au rebut, réformer
dimfolí [VT2]	>	ne plus croire, rejeter
dimgabé [VT1]	>	recoller, réparer
dimgluyá [VT2]	>	délier
dimgorá [VT1]	>	revenir sur sa décision de, se raviser de
dimgugá [VT1]	>	rapatrier
dimiksantú [VT1]	>	détacher, délier
dimimpá [VT1]	>	retirer, reprendre
diminké [VT1]	>	désinstaller
dimirutá [VT2]	>	lever les restrictions concernant
dimjoá [VT1]	>	reformer, reconstituer
dimkalí [VT2]	>	se rétracter sur, revenir sur
dimkazawá [VT2]	>	rendre, restituer
dimkiewá [VT1]	>	raccomoder
dimkivá [VT1]	>	exorciser
dimkuré [VT1]	>	prononcer le divorce de
dimlakí [VT1]	>	repartir (sur un animal)
dimlaní [VT1]	>	repartir (à pied)
dimlapí [VT1]	>	repartir (en véhicule)
dimlaumá [VT1]	>	faire décroître
dimlibú [VT2]	>	révoquer, démettre, destituer
dimlicá [VT2]	>	desserrer
dimlusté [VT2]	>	se faire rembourser son achat de
dimmadá [VT1]	>	redescendre (un objet)
dimmalyé [VT2]	>	réformer le jugement de, rejuger
dimmucú [VT1]	>	détordre
dimnarí [VT2]	>	reprendre, récupérer
dimnendá [VT2]	>	cesser de protéger
dimnové [VT2]	>	annuler, abroger, ne plus permettre
dimoblá [VT1]	>	débarrer, lever les barrières de
dimon [AVD]	>	de nouveau, redevenu
dimpatá [VT1]	>	décompter
dimpí [VT1]	>	revenir, retourner à
dimplatí [VT1]	>	remettre en place (en poussant)
dimplekú [VT1]	>	remettre, replacer
dimpoú [VT2]	>	lever l'interdiction concernant
dimravé [VT1]	>	rééduquer
dimrictá [VT2]	>	retirer l'autorisation de
dimristá [VT1]	>	démocratiser, libéraliser
dimroká [VT1]	>	réhabiliter
dimrumká [VT1]	>	décrocher, dépendre
dimrundá [VT1]	>	déplacer
dimstaksé [VT2]	>	renvoyer
dimsulá [VT2]	>	rétablir
dimsuté [VT1]	>	effacer, gommer
dimtadlé [VT1]	>	démembrer
dimtazuká [VT2]	>	démembrer, déformer
dimtiolté [VT2]	>	remettre
dimtowá [VII]	>	régresser, retourner en arrière
dimtrakú [VT1]	>	se reporter à
dimtrená [VII]	>	revenir à zéro
dimuné [VT2]	>	désemployer, débaucher
dimvebá [VT2]	>	lever les obligations concernant
dimvegé [VT2]	>	désobéir à, se rebeller contre
dimvegedú [VT1]	>	démolir, abattre
dimvilá [VT1]	>	reconstruire
dimvogá [VT2]	>	abjurer, se délier de
dimvoné [VT1]	>	restructurer, rétracter
dimwá [VT1]	>	reperdre
dimweyoná [VT2]	>	réautoriser
dimwí [VT1]	>	devenir aveugle à
dimzaní [VT1]	>	desservir
dimzilí [VT2]	>	rendre, restituer
dinaf [AQO]	>	affable
dinda [SUC]	>	marronnier
dinde [SUC]	>	marron
diné [VT2]	>	exiger
dineks [SUC]	>	objet, chose exigée
dingelt [SUC]	>	violon
dingeltak [SUC]	>	étui à violon
dingeltok [SUC]	>	violoncelle
dingeltokú [VIU]	>	jouer du violoncelle
dingeltú [VIU]	>	jouer du violon
dinja [SUN]	>	érection, état d'érection (pénis)
dinjé [VIS]	>	avoir une érection, bander
dinjesí [VT1]	>	faire avoir une érection, faire bander
dinkero [SUC]	>	cannelle
diola [SUN]	>	magie
diolaxa [SUC]	>	objet magique
diolaxo [SUC]	>	lieu magique
diolú [VIU]	>	pratiquer la magie
dioté [VT1]	>	procéder à
diotetca [SUC]	>	procédé
diotexa [SUC]	>	procédure
dirbeko [SUC]	>	pigeon
dirbekoda [SUC]	>	pigeon biset
dirbú [VT2]	>	imputer, affecter
dire [AVD]	>	demain, à l'avenir, dans le futur
direkee [SUC]	>	futur (le), temps futur (gram.)
direkef [AQO]	>	du futur, du temps futur, futur
direkeon [AVD]	>	dans le futur (indistinctement)
direkeugal [SUD]	>	futur (le)
direm [SUC]	>	voiture, véhicule, automobile
diremeem [SUC]	>	parc automobile
diremork [SUC]	>	taxi
diremsú [VT1]	>	garer (sous un abri)
diremsuxo [SUC]	>	garage
diremuk [SUC]	>	autocar, autobus
diremuko [SUC]	>	carrosse
diremukxo [SUC]	>	arrêt d'autobus
diremxo [SUC]	>	parking
dirgá [VT2]	>	commander, ordonner, donner l'ordre de
dirgulaf [AQO]	>	impératif
dirja [SUC]	>	vareuse
dirkey [SUC]	>	rêne
dirnú [VT2]	>	se fier à, faire confiance à
dirot [SUC]	>	capital
dirotá [VT1]	>	capitaliser
diroteem [SUC]	>	capitaux (les)
diroteva [SUN]	>	capitalisme
dirotroti [SUN]	>	pouvoir capitalistique
disaf [AQO]	>	généreux
diskí [VT1]	>	porter sur soi, être équipé de
disuk [SUC]	>	regard
disuké [VT1]	>	regarder
disukedá [VT1]	>	regarder de temps à autre
disukexa [SUC]	>	spectacle
disukexaxo [SUC]	>	lieu de spectacle
ditsa [SUC]	>	asile, refuge
ditsá [VT1]	>	donner asile à
ditsaxo [SUC]	>	lieu d'asile
diuk [SUC]	>	écharde
diuz [SUC]	>	bambou
diuzxa [SUC]	>	objet en bambou
diuzxo [SUC]	>	bambouseraie
div [PPL]	>	hors, en dehors, à l'extérieur de (avec mouv.)
divadomtá [VT2]	>	émanciper
divatce [SUC]	>	étendue, surface
divatcé [VT1]	>	étendre
divatcenaf [AQD]	>	étendu
divatcetaka [SUC]	>	coiffe
divatcetaká [VT2]	>	coiffer
divatoá [VT1]	>	faire éclore
divayká [VT2]	>	exposer (un objet)
divblí [VT2]	>	exiler
divbulú [VT1]	>	évacuer, abandonner
divburé [VT1]	>	exporter, emporter
divbureks [SUC]	>	exportation, objet exporté
divcepa [SUN]	>	excréments humains, caca
divcepé [VIS]	>	faire ses besoins, déféquer (humain)
divcepenaf [AQD]	>	déféqué
divcepexo [SUC]	>	cabinets, W.C.
divdaaké [VT1]	>	exhaler, sentir
divdafú [VT2]	>	enlever, ne pas fournir
divdená [VT2]	>	renvoyer
divdigí [VT1]	>	abandonner la possession de, perdre
divdisuké [VT1]	>	regarder au dehors
divdomá [VT1]	>	faire déborder
divdomanaf [AQD]	>	débordé
dive [PPL]	>	hors, en dehors, à l'extérieur de (sans mouv.)
divé [VT2]	>	expliquer
diveavaf [AQO]	>	excentrique
divedjaf [AQO]	>	explicite
diveksoyé [VT1]	>	dégager (émaner)
divepatectaf [AQO]	>	exotique
divetí [VII]	>	ressortir
divgabé [VT2]	>	tailler
divgaelá [VT1]	>	expirer
divgí [VT1]	>	se séparer de, laisser, abandonner, lâcher
divgimá [VT1]	>	verser en dehors
divgluyá [VT2]	>	débrayer, briser les liens de
divgolé [VT2]	>	répandre la nouvelle de
divié [VII]	>	s'écrier, s'exclamer
diviegá [VT1]	>	s'écrier, s'exclamer (qqchose)
divilká [VT2]	>	exproprier
divimpá [VT1]	>	retirer, étirer, tirer
divjupá [VT1]	>	emmener, mener au dehors
divkabú [VT1]	>	élancer, balancer, lancer au dehors
divkalí [VT2]	>	s'épancher sur
divkarlé [VT2]	>	expurger
divkobá [VT1]	>	débaucher, licencier
divlakí [VT1]	>	sortir de (sur un animal)
divlamá [VII]	>	émigrer
divlaní [VT1]	>	sortir de (à pied)
divlanké [VII]	>	faire éruption
divlankenaf [AQD]	>	rejeté par éruption
divlankexo [SUC]	>	lieu d'éruption
divlapí [VT1]	>	sortir de (en véhicule)
divlapú [VT1]	>	exclure
divlaumá [VII]	>	s'accroître, s'étendre
divlaumanaf [AQD]	>	accru, étendu
divlizé [VII]	>	s'étendre, être en expansion
divlizenaf [AQD]	>	étendu
divlizereka [SUC]	>	taux d'expansion
divlizí [VT1]	>	s'extraire de
divluja [SUN]	>	excréments, étrons (d'animal)
divlujé [VIS]	>	rejeter des excréments, fienter (animal)
divmimá [VT1]	>	éjecter, rejeter, expulser
divmodá [VT1]	>	éveiller, réveiller
divmodé [VIS]	>	se réveiller
divmodesaf [AQD]	>	qui se réveille constamment
divnarí [VT1]	>	s'emparer de, retirer, sortir (un objet)
divnedí [VT2]	>	montrer, faire voir, révéler
divnové [VT2]	>	retirer la permission de
divo [PPL]	>	par en dehors de, par l'extérieur de
divoksé [VT2]	>	extraire
divokseks [SUC]	>	extrait
divpaklá [VT1]	>	écarter (les jambes)
divpakudé [VT1]	>	écarter, repousser
divplatí [VT1]	>	expulser, rejeter
divplekú [VT1]	>	émettre, sortir (qqchose)
divpokolé [VT2]	>	dégénérer, retirer l'espoir à
divroidá [VT1]	>	faire exploser, faire sauter
divroká [VT2]	>	évincer
divrotí [VT1]	>	chasser du pouvoir
divrozá [VT2]	>	évoquer
divsetiké [VT1]	>	chasser de son souvenir
divsoké [VII]	>	déménager
divstá [VT1]	>	mener au dehors, emmener,sortir,expulser
divstaksé [VT2]	>	renvoyer
divstegé [VT2]	>	desserrer l'étreinte de
divsú [VT1]	>	décliner (l'hommage)
divtakrelá [VT2]	>	décourager
divtaplekú [VT1]	>	déplanter
divtawá [VT1]	>	déterrer, exhumer
divtrakú [VT1]	>	penser tout haut à
divtraspú [VII]	>	s'écouler, écouler
divtraspunaf [AQD]	>	écoulé, coulé
divtunsé [VT2]	>	expédier, envoyer
divu [PPL]	>	d'en dehors de, de l'extérieur de
divudaf [AQO]	>	externe
divulaf [AQO]	>	étrange
divunké [VII]	>	faire une excursion
divunkexo [SUC]	>	lieu d'excursion
divvawá [VT1]	>	échapper à
divviavá [VT1]	>	essouffler
divzaetawá [VT1]	>	arracher (de terre)
divzaní [VT1]	>	expédier (une affaire)
divzawá [VT1]	>	excepter, mettre de côté
divzilí [VT2]	>	donner, redonner
divzurté [VT1]	>	extrader
div- [PFS]	>	[préfixe verbal : faire sortir de]
diwaf [AQO]	>	sorcier
diweda [SUC]	>	sort
diwedá [VT1]	>	jeter un sort à
diwedú [VIU]	>	pratiquer la sorcellerie
dixa [SUC]	>	pas d'écrou
dizvé [VT1]	>	observer
dizveks [SUC]	>	sujet d'observation
dizvesaf [AQD]	>	observateur
djaba [SUN]	>	électrum (métal)
djak [AVI]	>	(entre parenthèses)
djam [AVI]	>	(citation)
djamba [SUN]	>	calcédoine
djampol [SUC]	>	once (félin)
djank [SUC]	>	aorte
djark [SUC]	>	échelle (mesure)
djarká [VT1]	>	mettre une échelle à
djasta [SUC]	>	astuce
djastá [VT1]	>	résoudre par astuce
djavé [VT1]	>	charrier
djawa [SUC]	>	traine (de vêtement)
djay [PTI]	>	allez ! je te dis ! j'insiste ! (impératif appuyé)
djaz [SUC]	>	talisman
djé [VT2]	>	bourrer
djelok [SUC]	>	naja
djelungé [VII]	>	plier bagage, faire ses valises, partir
djelungesí [VT1]	>	faire plier bagage à, faire partir
djenk [SUC]	>	batterie (de musique)
djenkú [VIU]	>	jouer de la batterie
djenol [SUC]	>	vison
djenolxa [SUN]	>	fourrure, peau de vison
djerká [VT1]	>	éluder, passer sur
djexa [SUC]	>	bourre
djí [VT2]	>	prévenir (un danger)
djiá [VT2]	>	ordonner, intimer
djiga [SUC]	>	écueil
djigaxo [SUC]	>	zone d'écueils
djim [SUC]	>	capuche
djimot [SUC]	>	capuchon
djink [SUC]	>	guillemet
djinká [VT1]	>	mettre entre guillemets
djinkaks [SUC]	>	mot, phrase mis entre guillemets
djivark [SUC]	>	ventricule
djobal [SUC]	>	fusée
djobalopa [SUN]	>	science astronautique
djobé [VII]	>	fuser
djobega [SUN]	>	crawl (nage)
djobesí [VT1]	>	faire fuser
djogra [SUC]	>	armoise
djoka [SUC]	>	cyprès
djokaxo [SUC]	>	forêt de cyprès
djolé [VT1]	>	faire abstinence de, s'abstenir de
djolvetá [VII]	>	marauder
djor [SUC]	>	tic
djoré [VIS]	>	avoir des tics
djoredjaf [AQD]	>	qui est atteint de tics extrêmes
djoskaf [AQO]	>	tatillon, pointilleux
djova [SUC]	>	foulard
djuga(l)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité désidérative)
djuka(r)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité appréciative)
djuku(r)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité résolutive)
djum [SUN]	>	envie
djumá [VT2]	>	envier
djumé [VT1]	>	avoir envie de
djupo(k)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité optative)
djupro(g)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité favorative)
djurn [SUC]	>	hûne
dju(m)- [PVM]	>	(préverbe de modalité volitive)
do [PPD]	>	avec (accompagnement)
doalié [VT1]	>	combattre
doanteyá [VT1]	>	communiquer le feu à
doaskí [VT2]	>	faire ensemble avec
dob [SUC]	>	diplôme
dobá [VT1]	>	diplômer
dobenplekú [VT2]	>	coordonner
dobiskaf [AQD]	>	dépourvu de diplôme, non diplômé
dobkiraf [AQD]	>	diplômé
dobowé [VT1]	>	co-gouverner
dobulaf [AQO]	>	diplomatique, diplomate
doburé [VT1]	>	comporter
doca [SUC]	>	cycle
docá [VT1]	>	établir en cycle
docacek [SUD]	>	durée de cycle
doceem [SUC]	>	cycles (les), ensemble des cycles
dod [SUC]	>	paie
doda [SUC]	>	communauté
dodak [SUC]	>	livre de paie
dodaxo [SUC]	>	territoire communautaire
dodé [VT2]	>	payer, donner en paiement
dodelaf [AQO]	>	ouvrier
dodenaf [AQD]	>	payé, réglé
dodigí [VT2]	>	posséder en copropriété
dodigiks [SUC]	>	bien en copropriété
dodiskaf [AQD]	>	non payé, gratuit, bénévole
dodisuké [VT1]	>	comparer (par le regard)
dododé [VT2]	>	co-payer
dodolé [VT2]	>	co-vendre
dodubié [VT2]	>	voler en bande
dodulzé [VT2]	>	répondre avec d'autres
doebgá [VT2]	>	renoncer avec d'autres
doenvá [VT2]	>	concevoir avec d'autres
doerú [VT2]	>	demander avec d'autres
doestú [VT1]	>	manger ensemble
doestuxo [SUC]	>	cantine
doeva [SUN]	>	communisme
dofugaf [AQO]	>	complice
dogadé [VT2]	>	diriger collégialement
dogí [VT1]	>	contenir, renfermer
dogildé [VT1]	>	comparer (par l'ouïe)
dogluyá [VT2]	>	connecter, accorder
dogolé [VT2]	>	correspondre avec, être en relation avec
dogorá [VT2]	>	co-décider
dogrupé [VT1]	>	connaître ensemble
doié [VII]	>	crier avec la foule
doimaxú [VT2]	>	réclamer avec d'autres
doimpá [VT1]	>	entrainer, mettre en mouvement
doimpadimá [VT1]	>	entrainer, trainer
doirubá [VII]	>	cohabiter
dojé [VT2]	>	confondre, mélanger
dojeniá [VT1]	>	convenir, aller à, seoir, s'assortir à
dokaf [AQO]	>	accessoire
dokalí [VT2]	>	conférer, s'entretenir ensemble, discuter
dokazawá [VT2]	>	recevoir avec d'autres
dokipé [VII]	>	rire avec d'autres
dokobá [VII]	>	collaborer
dokotaf [AQO]	>	entier, intégral, complet, dans son ensemble
dokruldé [VII]	>	coexister
dolaf [AQO]	>	poli, respectueux
dolané [VII]	>	concorder, correspondre
dolantí [VT2]	>	accorder (musique)
dolba [SUN]	>	tartre
dolbakiraf [AQD]	>	entartré
dolbatoraf [AQD]	>	qui détruit le tartre
dolé [VT2]	>	vendre
dolebá [VT2]	>	marchander
dolebela [SUC]	>	marché, débouché
dolebelaroti [SUN]	>	pouvoir des marchés
dolebeleem [SUC]	>	marchés (les)
dolekaf [AQO]	>	marchand
doleks [SUC]	>	marchandise, produit
doleray [SUC]	>	marché, convention
dolerayé [VT2]	>	passer un marché concernant
dolerayú [VT2]	>	prendre le marché de, gagner le marché de
dolexe [SUC]	>	magasin, boutique
dolexo [SUC]	>	marché
dolge [PPD]	>	envers, vis à vis de (qqun)
dolisté [VT1]	>	faucher
dolistesiki [SUC]	>	faux (faucher)
dolistesiko [SUC]	>	faucheuse
dolizí [VT1]	>	entrainer, mettre en mouvement
doljé [VT2]	>	trinquer à
dolpa [SUC]	>	concert (de musique)
dolpaxe [SUC]	>	salle de concert
dolpaxo [SUC]	>	lieu de concert
dolpú [VIU]	>	donner des concerts, jouer en concert
dolta [SUC]	>	boutique, échoppe, magasin
doltacek [SUC]	>	marchandise en boutique, stock
doltaxe [SUC]	>	centre commercial
doluné [VT2]	>	comparer
dolzuké [VT2]	>	riposter à, riposter contre
dom [SUC]	>	bord, abord, lisière
doma [SUC]	>	bord
domá [VT1]	>	border
domadá [VT2]	>	élever au rang
domega [SUC]	>	rive, rivage
dominé [VT1]	>	aborder (un navire)
domú [VT1]	>	aborder (un endroit)
don [PPD]	>	y compris, dont
dona [SUC]	>	filet
donacek [SUC]	>	prises d'un filet
donaf [AQD]	>	collectif
donaf [AQO]	>	excellent
donarí [VT1]	>	comprendre, contenir
donca [SUC]	>	fard
doncá [VT1]	>	farder
dondé [VT2]	>	consteller
done [SUC]	>	adieu, au revoir
doné [VT1]	>	dire adieu à, faire ses adieux à
dongo [SUC]	>	couplet
doniá [VT1]	>	faire moisir
doniaks [SUC]	>	moisissure
donila [SUC]	>	écuelle
donilacek [SUC]	>	écuellée, contenu d'une écuelle
dopewa [SUC]	>	temple
doplekú [VT1]	>	comprendre (par l'esprit)
dopulví [VT2]	>	s'entretenir ensemble de
dor [SUC]	>	paramètre
dorá [VT1]	>	paramétrer
doreem [SUC]	>	ensemble des paramètres
dorga [SUC]	>	pépin
dorgakiraf [AQD]	>	à pépins, qui contient des pépins
dorgiskaf [AQD]	>	sans pépins
dorita [SUN]	>	ordures, déchets
doritak [SUC]	>	poubelle
doritakuk [SUC]	>	couvercle de poubelle
doritaxe [SUC]	>	usine d'incinération
doritaxo [SUC]	>	décharge, déchetterie
dorjé [VT1]	>	armer (un navire)
dork [SUC]	>	influx nerveux
dorora [SUC]	>	substance
dosavé [VT1]	>	co-exploiter
dosavexo [SUC]	>	exploitation collective
dosita [SUC]	>	compagnie
dositá [VT1]	>	tenir compagnie à
dositol [SUC]	>	animal de compagnie
doskú [VT1]	>	réaliser avec d'autres
dostá [VT1]	>	mener, emmener avec soi
dostak [SUC]	>	commando
dostaká [VII]	>	accomplir une action de commando
dostaksé [VT1]	>	envoyer avec soi
dosté [VT2]	>	admettre (qqchose de qqun)
dostegá [VT2]	>	admettre (qqun à qqchose)
dota [SUC]	>	commune
dotá [VT1]	>	collecter
dotaks [SUC]	>	objet de collecte
dotaná [VT2]	>	coaliser
dotanaks [SUC]	>	coalition
dotaxe [SUC]	>	hôtel de ville, mairie
dotaxo [SUC]	>	territoire communal, commune
dotay [SUC]	>	collection
dotayé [VT1]	>	collectionner
dotayeks [SUC]	>	objet de collection
dotayolk [SUC]	>	objet, élément de collection
dotc [SUC]	>	marionnette
dotcxe [SUC]	>	théâtre de marionettes
dotegalá [VT1]	>	coïncider avec
dotegí [VT1]	>	coopérer à
doterektá [VT2]	>	comparer (par  l'ouïe)
dotolmilaf [AQO]	>	symétrique
dotrak [SUC]	>	accord
dotraká [VT2]	>	mettre d'accord, accorder
dotrakú [VT2]	>	être d'accord avec
douné [VT2]	>	co-employer
dourlické [VT2]	>	co-acquérir
dourlickeks [SUC]	>	co-acquisition
dov [SUC]	>	tome
dovewá [VT2]	>	refuser avec d'autres
dovialá [VT2]	>	régler par transaction
dovoraf [AQO]	>	exprès, fait à dessein
dowá [VT1]	>	gagner avec d'autres
dowarzé [VT2]	>	coproduire
dowí [VT1]	>	comparer (par la vue)
doyká [VT1]	>	entreposer
dozaní [VT1]	>	servir ensemble
dozga [SUC]	>	fichu
dozilí [VT2]	>	accorder, donner
drabaf [AQO]	>	paumé
drae [SUC]	>	orgie
draé [VII]	>	faire ripaille et orgie
draexo [SUC]	>	lieu orgiaque
draga [SUC]	>	propos, parole
dragé [VT2]	>	proposer
drageks [SUC]	>	proposition
dragú [VT2]	>	accepter la proposition concernant
drajeba [SUN]	>	rouille
drajebá [VT1]	>	rouiller
drajebanaf [AQD]	>	rouillé
drajebaxa [SUC]	>	objet rouillé
drajey [SUC]	>	langouste
drak [SUN]	>	corail
drakakola [SUN]	>	maladie du corail
drakolk [SUC]	>	madrépore
drakxa [SUC]	>	objet en corail
drakxo [SUC]	>	secteur coralien
dralaf [AQO]	>	apte
dralu [SUC]	>	chique
dralya [SUC]	>	anecdote
dramgú [VT1]	>	faire du bien à
dranga [SUC]	>	wigwam
drank [SUC]	>	gourdin
dranká [VT1]	>	battre à coups de gourdin
drankom [SUC]	>	hypocondre
drapkaz [SUN]	>	topaze
drapkazukaf [AQD]	>	couleur topaze
drasú [VT1]	>	perdre (un objet)
drasuks [SUC]	>	objet perdu
drasunaf [AQD]	>	perdu
dratcé [VT2]	>	menacer
draydé [VII]	>	resplendir, briller
draydesí [VT1]	>	faire resplendir, faire briller
draz [SUC]	>	cloque
dre [SUC]	>	structure
dré [VT1]	>	structurer
dreem [SUC]	>	corps (social)
dreema [SUC]	>	corporation
drekiraf [AQD]	>	structuré
dreldaf [AQO]	>	voluptueux
drelge [SUC]	>	caméléon
drelgeukaf [AQD]	>	de couleur changeante
drelk [SUN]	>	tuf
drelol [SUC]	>	castor
dreloloc [SUC]	>	jeune castor
drem [SUN]	>	vase (la)
dremkiraf [AQD]	>	envasé
dremxo [SUC]	>	vasière
drendaf [AQO]	>	brigand
dreolk [SUC]	>	élément de structure
dreska [SUC]	>	bouton d'or
drewa [SUN]	>	encens
drewá [VT1]	>	encenser
drewasiki [SUC]	>	encensoir
dri [SUC]	>	galet
driaf [AQO]	>	indulgent
dribú [VT2]	>	énumérer
dricka [SUC]	>	symphonie
drig [SUC]	>	équipage
drigdá [VT1]	>	souligner, appuyer sur
drigdaks [SUC]	>	point souligné, point important
drikaf [AQO]	>	facile, aisé
drilká [VT1]	>	décanter, faire décanter
drilkaks [SUC]	>	dépôt, décantat
drim [SUC]	>	bille de bois
drimula [SUC]	>	piscine
drimulaxe [SUC]	>	piscine couverte
drinca [SUC]	>	radius
dritaf [AQO]	>	ingénieur, d'ingénieur
drivá [VT1]	>	moduler
driviabol [SUC]	>	guanaco
drixo [SUC]	>	plage de galets
driz [SUC]	>	tronçon, morceau, portion
dro [SUC]	>	prix
droá [VT1]	>	mettre, donner un prix à
droak [SUC]	>	pancarte, étiquette de prix
droe [AVS]	>	à quel prix, au prix où, au prix auquel
droegá [VT1]	>	mettre à prix
droegaks [SUC]	>	chose, objet mis à prix
droiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de prix, inestimable
droka [SUC]	>	coût
droká [VT1]	>	calculer le coût de
drokeem [SUC]	>	ensemble des coûts
drokiraf [AQD]	>	dont le prix est connu
drokolk [SUC]	>	élément de coût
drokopa [SUN]	>	contrôle de gestion
drolé [VT1]	>	fasciner, subjuguer
drom [SUC]	>	hymne
dromú [VIU]	>	jouer un hymne
dronvá [VT1]	>	consigner (qqun)
dronza [SUC]	>	épuisette
droolk [SUC]	>	élément de prix
dror [SUC]	>	varlope
drora [SUC]	>	lyre
droroti [SUN]	>	pouvoir du plus offrant
drorú [VIU]	>	jouer de la lyre
droska [SUC]	>	landau (d'enfant)
drotoraf [AQD]	>	à un prix cassé, dumpé
drovuba [SUC]	>	dorsale
drowigaf [AQO]	>	soi-disant, prétendu
droya [SUC]	>	aromate
droyá [VT1]	>	aromatiser, garnir d'aromates
droza [SUN]	>	grésil
drozanaf [AQD]	>	couvert de grésil
drozar [VZP]	>	faire, tomber du grésil
drú [VT2]	>	bouder
drucka [SUC]	>	adret
drufta [SUC]	>	culotte
druklé [VT1]	>	s'ingénier à
drum [PPL]	>	au ras de (avec mouv.)
drumbaf [AQO]	>	bienvenu
drume [PPL]	>	au ras de (sans mouv.)
drumfí [VT1]	>	raser, effleurer (sens abstraits)
drumi [PPT]	>	vers (très près) (temp.)
drumkaf [AQO]	>	qui est en vigueur, actif
drumo [PPL]	>	par au ras de
drumu [PPL]	>	d'au ras de
druná [VT1]	>	analyser
drunaks [SUC]	>	objet d'analyse
drunasiki [SUC]	>	outil d'analyse
drunasiko [SUC]	>	analyseur
drunot [SUC]	>	algorithme
drunta [SUC]	>	pièce de théâtre
drunteem [SUC]	>	répertoire
drutcá [VT2]	>	habiliter, autoriser
drutcaxa [SUC]	>	habilitation
druxa [SUC]	>	séringa
dualt [SUC]	>	drap
dualtá [VT1]	>	draper
dubié [VT2]	>	voler, dérober
dubieks [SUC]	>	objet du vol, chose volée
dubienaf [AQD]	>	volé, dérobé
dubiexo [SUC]	>	lieu du vol
dubintok [SUC]	>	pare-brise
dubist [SUC]	>	cataclysme
dubu [SUC]	>	friche
dubú [VT1]	>	mettre en friche
dubuxo [SUC]	>	terrain en friche
dubwá [VT1]	>	gober
duca [SUN]	>	substance anale odoriférante (ex. sconse)
ducak [SUC]	>	glande anale odoriférante
ducé [VIS]	>	émettre une substance anale odoriférante
dudela [SUC]	>	faux-fuyant
duela [SUC]	>	châtaignier
duelaxo [SUC]	>	châtaigneraie
duele [SUC]	>	châtaigne
duelugal [SUD]	>	saison des châtaignes
dug [SUC]	>	épée
duga [SUC]	>	qualité
dugá [VT1]	>	donner des coups d'épée à
dugak [SUC]	>	fourreau
duggí [VII]	>	manier l'épée
duggiropa [SUN]	>	escrime
dugopa [SUN]	>	escrime
dugroti [SUN]	>	pouvoir militaire
dugú [VIU]	>	pratiquer l'épée
dugxo [SUC]	>	salle d'escrime
duká [VT2]	>	prendre à partie
dukalí [VT2]	>	dicter
dukiz [SUC]	>	péricarpe
dulap [SUC]	>	intérêt
dulapá [VT1]	>	intéresser
dulapé [VT1]	>	s'intéresser à, marquer de l'intérêt pour
dulapeks [SUC]	>	objet digne d'intérêt
dulapesaf [AQD]	>	curieux, qui s'intéresse à tout
dulapiskaf [AQD]	>	sans intérêt
dulapok [SUC]	>	intérêt (monétaire)
dulapoká [VT2]	>	intéresser (financièrement)
dulapokeka [SUC]	>	taux d'intérêt
dulapxo [SUC]	>	lieu remarquable, digne d'intérêt
dulja [SUC]	>	gaillard (de navire)
dulkaf [AQO]	>	humble
dulkoté [VII]	>	faire pénitence
dulkotesí [VT1]	>	imposer pénitence à
dulté [VT1]	>	jongler avec
dulzá [VT2]	>	répondre (satisfaire), répondre à
dulzavá [VT2]	>	répliquer
dulzavaks [SUC]	>	réplique
dulzé [VT2]	>	répondre (à qqun)
dulzeks [SUC]	>	réponse
dulzoé [VT2]	>	répondre de
dulzundá [VT2]	>	rétorquer
dum [CJS]	>	comme (comparatif)
dume [AVS]	>	pourquoi, pour quelle raison, pour la raison que
dumede [CJP]	>	comme si
dumivaf [AQO]	>	ingénu
dumpé [VT1]	>	dorloter
dun [PTA]	>	(particule d'action non cessative)
dung [SUC]	>	écriteau
dunol [SUC]	>	animal, être vivant du règne animal
dunoleem [SUC]	>	faune
dunoloc [SUC]	>	jeune animal
dunolopa [SUN]	>	zoologie
dunú [VII]	>	capituler, se rendre
dununaf [AQD]	>	capitulé, rendu
dunusí [VT1]	>	faire capituler, faire se rendre
duplu [SUN]	>	vernis
duplú [VT1]	>	vernir
dupluks [SUC]	>	surface vernie
duplusiko [SUC]	>	vernisseuse
dure [AVD]	>	sans arrêt, sans fin, sans cesse, sans relâche
durga [SUC]	>	festin
durgá [VT1]	>	faire un festin de
durgú [VIU]	>	faire festin, festoyer
durimaf [AQO]	>	galant
durni [SUC]	>	serre (construction)
durnimidú [VT1]	>	cultiver sous serre
durulaf [AQO]	>	impitoyable
dusiá [VT2]	>	arguer
dusiva [SUC]	>	argument
dusivá [VT2]	>	argumenter
"duskaf [AQO]	>	acolyte; grossier (chose)"
dustá [VT1]	>	faire tournoyer
dustulé [VT1]	>	obséder
dutcek [SUC]	>	clavette
dutceká [VT2]	>	claveter
duulé [VT2]	>	abonner
duvú [VT2]	>	qualifier
duvuxa [SUC]	>	qualificatif (un)
duwot [SUC]	>	épithète
duxá [VT1]	>	éprouver, faire souffrir
duxasaf [AQD]	>	qui fait souffrir éternellement
duxibé [VT1]	>	s'éprendre de
duz [SUN]	>	diamant (le)
duzgabé [VT1]	>	couper au diamant
duzgabesiki [SUC]	>	outil diamanté
duznyofá [VII]	>	travailler le diamant
duzolk [SUC]	>	cristal de diamant
duzuma [SUC]	>	jetée
duzxa [SUC]	>	diamant (un)
duzxo [SUC]	>	mine de diamant
dwag [SUC]	>	oasis
dwark [SUC]	>	bad-lands
dwé [VT1]	>	grincer, faire grincer
dwedá [VII]	>	grincer, couiner de façon lancinante
dwey [SUC]	>	épinoche
dwí [VT2]	>	se faire du souci pour, s'inquiéter pour
dwiba [SUC]	>	corne d'appel
dwist [SUC]	>	aven
dwonaf [AQO]	>	transcendant
dzaga [SUC]	>	pic
dzagota [SUC]	>	pic épeichette
dzagoy [SUC]	>	pic vert
dzaguk [SUC]	>	pic noir
dzal [SUC]	>	subsistance, ressource alimentaire
dzané [VII]	>	se mettre à l'aise
dzavé [VT1]	>	onduler, faire onduler
dzeta [SUC]	>	paroi
dzetá [VT1]	>	munir de parois
dzokaf [AQO]	>	stoïque
dzopoka [SUC]	>	saule
dzopokaxo [SUC]	>	saulaie, sauleraie
é [VT1]	>	professer
eaftaf [AQO]	>	terrible
eafteva [SUN]	>	terrorisme
eba [SUC]	>	profession
ebava [SUC]	>	foyer (famille)
ebaviskaf [AQD]	>	sans foyer, privé de foyer
ebdeé [VT1]	>	enfler, exagérer
ebdeenaf [AQD]	>	exagéré, gonflé
ebeltaf [AQO]	>	noir, de couleur noire
ebgá [VT2]	>	renoncer à
ebidayaf [AQO]	>	roturier
ebidú [VT1]	>	attraper
ebiskaf [AQD]	>	sans profession
eblé [VT1]	>	oser, s'autoriser à
ebledjaf [AQD]	>	effronté, culotté, sans retenue, impertinent
eblesaf [AQD]	>	qui ose en permanence, culotté
ebokaf [AQO]	>	pertinent, juste, judicieux
ebriz [SUC]	>	pardessus
ebuz [SUN]	>	tourmaline
ecey [SUC]	>	abbaye
eceyeva [SUN]	>	monachisme
eceyroti [SUN]	>	théocratie monastique
eceyxo [SUC]	>	territoire abbatial
eckindá [VT1]	>	pointer
ecor [SUC]	>	gorge (géogr.)
eda [SUC]	>	char
edava [SUC]	>	chariot
edavá [VII]	>	détonner, exploser
edavacek [SUC]	>	charretée
edavasí [VT1]	>	faire détonner, faire exploser
edavasiki [SUC]	>	détonateur
ede [CJP]	>	si (hypothèse), au cas où
edeen [CJP]	>	si véritablement, si vraiment
edega [SUC]	>	atome
edegopa [SUN]	>	physique nucléaire
edeme [CJP]	>	sinon
edevol [CJP]	>	si au contraire
edgabia [SUC]	>	hirondelle
edgarda [SUC]	>	roseau
edgardaxo [SUC]	>	roselière
edi [SUN]	>	tonnerre
ediar [VZP]	>	faire du tonnerre
edja [SUC]	>	délai
edjá [VT1]	>	assortir d'un délai, donner un délai à
edjaftol [SUC]	>	porc-épic
edje [AVS]	>	combien de temps, pendant que
edji [SUC]	>	chapeau
edjí [VT1]	>	couvrir d'un chapeau
edjiak [SUC]	>	carton à chapeau
edjikiraf [AQD]	>	chapeauté, coiffé d'un chapeau
edjiskaf [AQD]	>	sans délai, immédiat
edobé [VT1]	>	déjouer, éventer
edogea [SUC]	>	barre (de sable)
edzosiá [VT1]	>	secréter
edzosiaks [SUC]	>	sécrétion
eeftaf [AQO]	>	aigre
eem [SUC]	>	ensemble, totalité
eepta [SUC]	>	plaie
eeptá [VT1]	>	faire une plaie à
efaya [SUC]	>	charte
efayá [VT1]	>	donner une charte à
efe [AVE]	>	certes, assurément
efela [SUC]	>	ganglion
efelakola [SUN]	>	maladie des ganglions
efelé [VIS]	>	avoir des ganglions
efruda [SUC]	>	galère
efta [SUC]	>	poirier
eftada [SUC]	>	nashi (arbre)
eftade [SUC]	>	poire nashi
efte [SUC]	>	poire
eftela [SUC]	>	lierre
eftexa [SUN]	>	alcool de poire
eftol [SUC]	>	dessert
efú [VT2]	>	déguiser
efuxa [SUC]	>	déguisement
egá [VT2]	>	préparer
egadá [VT1]	>	se préparer à, se tenir prêt à
egaki [SUC]	>	équinoxe
egaks [SUC]	>	préparation (une)
egale [SUC]	>	désastre, catastrophe
egalé [VT1]	>	catastropher, mettre en désastre
eganaf [AQD]	>	préparé, prêt
egeba [SUN]	>	essence (carburant)
egebak [SUC]	>	réservoir à essence
egebakuk [SUC]	>	bouchon à essence
eglú [VII]	>	se perdre, s'égarer
eglunaf [AQD]	>	égaré, perdu
eglusí [VT1]	>	faire se perdre, égarer
egupa [SUC]	>	lentisque
egupada [SUN]	>	mastic
egupadá [VT1]	>	mastiquer
einsteinel [SUN]	>	einsteinium
eip [SUN]	>	sel
eipá [VT1]	>	saler
eipak [SUC]	>	salière
eipakaf [AQD]	>	salé, de saveur salée
eipanaf [AQD]	>	salé
eipeka [SUC]	>	taux de sel, de salinité
eipiskaf [AQD]	>	sans sel
eipkiraf [AQD]	>	salé
eipolk [SUC]	>	grain de sel
eipom [SUN]	>	saumure
eipxa [SUC]	>	plat salé, salaison
eipxo [SUC]	>	marais salant, mine de sel
eista [SUC]	>	genêt
ejada [SUN]	>	transe, état de transe
ejadé [VIS]	>	être en transe
ejadesí [VT1]	>	mettre en transe, faire entrer en transe
eka [SUC]	>	degré
eká [VT1]	>	graduer
ekamaf [AQO]	>	dense
ekarn [SUC]	>	gaffe
ekarná [VT1]	>	affaler à la gaffe, gaffer
ekasta [SUC]	>	ancre
ekastá [VT2]	>	ancrer
ekastak [SUC]	>	écubier
ekastaxo [SUC]	>	lieu de mouillage, d'ancrage
ekava [SUC]	>	grade, échelon
ekavá [VT2]	>	grader, donner un grade à
ekavuda [SUC]	>	gradin
eke [AVS]	>	à quel degré, combien, à quel point, au point que
eké [VT2]	>	endurer, subir
ekeda [SUC]	>	bol
ekedacek [SUC]	>	bolée, contenu d'un bol, bol
ekemaf [AQO]	>	sérieux
ekeyú [VT1]	>	s'empresser de, se hâter de
ekibol [SUC]	>	oppossum
ekoltaf [AQO]	>	coquet, mignon
ekot [SUN]	>	bière (boisson)
ekota [SUC]	>	chope
ekotacek [SUC]	>	chope, contenu d'une chope
eksa [SUC]	>	provision
eksá [VT2]	>	approvisionner
eksaf [AQO]	>	rancunier
eksak [SUC]	>	sac, panier à provisions
eksaxo [SUC]	>	source d'approvisionnement
eksudá [VT2]	>	fomenter, monter
ektú [VT2]	>	consacrer, employer
ektudá [VT1]	>	se consacrer à, s'employer à
ekul [SUC]	>	baccalauréat
ekuva [SUC]	>	mante (animal)
elada [SUN]	>	givre
eladanaf [AQD]	>	givré, couvert de givre
eladar [VZP]	>	givrer, faire du givre
elaké [VT1]	>	piller
elakeks [SUC]	>	butin, pillage
elbom [SUC]	>	essieu
elbú [VT1]	>	faner (foin)
elbusiko [SUC]	>	faneuse
elda [SUC]	>	ministère (fonction)
eldaroti [SUN]	>	ministrocratie
eldaxe [SUC]	>	ministère (bâtiment)
eldeem [SUC]	>	gouvernement, pouvoirs publics
eldef [AQO]	>	de demain
eldeon [AVD]	>	demain
eldust [SUC]	>	orbite crânienne
eldustok [SUC]	>	os ethmoïde
elega [SUC]	>	bloc
elegá [VT1]	>	mettre en bloc
eleká [VT1]	>	bloquer
elekanaf [AQD]	>	bloqué, coincé
elekasiki [SUC]	>	système de blocage
eleray [SUC]	>	désinence
elicaf [AQO]	>	concurrent
elice [SUC]	>	concours
elicé [VT1]	>	concourir à
elimaf [AQO]	>	précis
eliwa [SUC]	>	flanc
elji [SUC]	>	sarcophage
elkaduti [SUN]	>	golf
elkadutiú [VIU]	>	jouer au golf
elkadutiuxo [SUC]	>	terrain de golf
elkaf [AQO]	>	compact
elmol [SUC]	>	taupe
elmolxo [SUC]	>	taupinière
elnie [SUC]	>	gargouillement
elnié [VII]	>	gargouiller
elodé [VT1]	>	s'acharner, s'activer à, sur
elogá [VT2]	>	alerter
elogasiki [SUC]	>	alerte, système d'alarme
elonjaf [AQO]	>	comparse
elpat [SUC]	>	film
elpatá [VT1]	>	filmer
elpatak [SUC]	>	bobine de film
elpataks [SUC]	>	bande filmée
elpatasiko [SUC]	>	caméra
elpataxo [SUC]	>	studio de cinéma
elpateem [SUC]	>	filmographie, oeuvre cinématographique
elpatfamaf [AQD]	>	cinéphile
elpatolk [SUC]	>	scène de film
elpatopa [SUN]	>	cinéma, art cinématographique
elpatú [VIU]	>	faire du cinéma, tourner dans des films
elpatxe [SUC]	>	cinéma, salle de cinéma
eltay [SUC]	>	lettre, caractère
eltayak [SUC]	>	casier à lettres
eltayé [VT1]	>	épeler
elupkaf [AQO]	>	permanent
eluva [SUN]	>	papyrus (matière)
eluvaxa [SUC]	>	papyrus (un)
eluxa [SUN]	>	papier (matière)
eluxak [SUC]	>	casier, cassette à papier
eluxaxa [SUC]	>	papier (un)
eluxaxe [SUC]	>	papeterie
eluxok [SUC]	>	feuille de papier
eluxopa [SUN]	>	technique de la papeterie
elvaf [AQO]	>	résolu, déterminé
elza [SUC]	>	miroir
elzawa [SUC]	>	mirage
elzawé [VIS]	>	voir des mirages
ema [SUC]	>	rang
emá [VT2]	>	ranger
emacek [SUC]	>	rangée
emanaf [AQD]	>	rangé
ematc [SUC]	>	file
emavé [VT1]	>	mettre en rang, aligner
emaxe [SUC]	>	magasin, entrepôt, dépôt
embé [VII]	>	râler, émettre un râle
embela [SUC]	>	manège (de cirque)
emdav [SUC]	>	manège, conduite
emdavú [VIU]	>	se comporter singulièrement
emdú [VII]	>	déserter
emdusí [VT1]	>	faire déserter
emeem [SUC]	>	classement
emnagá [VT2]	>	amnistier
emnagaks [SUC]	>	peine amnistiée
emodá [VT1]	>	calomnier
emonjelk [SUC]	>	maxime
emoyá [VT2]	>	abîmer, détériorer
emoyanaf [AQD]	>	abîmé, détérioré
emoyaxa [SUC]	>	chose abîmée, détériorée
empá [VT2]	>	briser, casser
empaks [SUC]	>	débris, brisure, cassure
empanaf [AQD]	>	brisé, cassé
empor [SUC]	>	madrier, poutre maitresse
emporeem [SUC]	>	poutraison
emudé [VT1]	>	accueillir
emudesaf [AQD]	>	accueillant, ouvert en permanence
emudexo [SUC]	>	lieu, page d'accueil
en [AVE]	>	oui (affirmation)
enaav [SUC]	>	embout
enaavá [VT1]	>	munir d'un embout
enaf [AQD]	>	valide, réel, satisfaisant
enceka [SUC]	>	pitaya, fruit du dragon
encú [VII]	>	perdre la face
encusí [VT1]	>	faire perdre la face à
endayaf [AQO]	>	sagace, perspicace
endiá [VT1]	>	racoler
ené [VT2]	>	dire oui à
enekeeva [SUN]	>	futurisme
enekef [AQO]	>	d'un futur lointain, d'un avenir lointain
enekefamaf [AQD]	>	qui voit à long terme
enekefimaf [AQD]	>	qui ne se soucie pas du long terme
enekeiskaf [AQD]	>	sans avenir, dépourvu d'avenir
enekekiraf [AQD]	>	qui a un avenir lointain
enekeon [AVD]	>	dans un futur lointain, dans les temps futurs
enekeopa [SUN]	>	futurologie, science fiction
enekeú [VIU]	>	lire, deviner l'avenir
enekeugal [SUD]	>	futur lointain (le), les temps futurs
enga [SUC]	>	fruit (botanique)
engá [VII]	>	donner, produire des fruits
engaba [SUC]	>	légume-fruit
engri [SUC]	>	pintade
enid [SUC]	>	but, objectif
enidá [VT1]	>	fixer un but à, déterminer des objectifs à
enidak [SUC]	>	charte d'objectif
enide [AVS]	>	dans le but que, pourquoi, pour que, afin que
enidiskaf [AQD]	>	sans but, dépourvu d'objectif
enidkiraf [AQD]	>	fait dans un but précis
enilt [SUC]	>	doctrine
eniltá [VT1]	>	ériger en doctrine
eniltak [SUC]	>	traité de doctrine
eniltfamaf [AQD]	>	doctrinaire
eniltfimaf [AQD]	>	pragmatique
eniltiskaf [AQD]	>	libre de pensée, non endoctriné
eniltkiraf [AQD]	>	endoctriné
eniltolk [SUC]	>	point de doctrine
eniltopa [SUN]	>	étude, interprétation de doctrine
eninté [VT1]	>	surveiller
eninteks [SUC]	>	objet de surveillance
enintesaf [AQD]	>	qui surveille en permanence, espion
enintesiko [SUC]	>	système de surveillance
enintexo [SUC]	>	lieu de surveillance
enk [SUC]	>	série
enká [VT1]	>	mettre en série, sérier
enkalí [VT2]	>	acquiescer à
enkopa [SUN]	>	statistique, science statistique
enkroti [SUN]	>	loi des séries
enomá [VT2]	>	confisquer
enomaks [SUC]	>	objet confisqué
enomanaf [AQD]	>	confisqué
ensa [SUC]	>	sirène (sonore)
entaf [AQO]	>	banal
enuga [SUC]	>	charade
enugú [VIU]	>	faire des charades
envá [VT2]	>	concevoir
envaks [SUC]	>	conception, concept
en- [PFT]	>	[préfixe affirmatif]
epicá [VT1]	>	mixer
epita [SUC]	>	épaule
epitak [SUC]	>	épaulière
epiteem [SUC]	>	épaules (les)
epitumá [VT1]	>	hausser les épaules envers
epka [SUC]	>	affection (maladie)
epú [VT1]	>	faire, fabriquer, confectionner, réaliser
epunda [SUC]	>	glande thyroïde
eraf [AQO]	>	à (son) gré (adj.)
erava [SUC]	>	dessein, projet, ambition
erba [SUN]	>	argent
erbá [VT2]	>	donner en argent
erbabeitá [VT2]	>	prêter (avec intérêt)
erbabeitú [VT2]	>	emprunter (avec intérêt)
erbafamaf [AQD]	>	cupide
erbafimaf [AQD]	>	désintéressé
erbak [SUC]	>	porte-monnaie, bourse
erbakiraf [AQD]	>	argenté, aisé
erbakola [SUN]	>	cupidité au paroxysme
erbaroti [SUN]	>	pouvoir de l'argent
erbaxe [SUC]	>	banque
erbaxo [SUC]	>	endroit où l'argent coule à flots
erbel [SUN]	>	erbium
erbeva [SUN]	>	théorie du profit
erbilok [SUC]	>	emblème
erbiskaf [AQD]	>	sans argent, désargenté
erbolk [SUC]	>	pièce, billet
erboná [VT2]	>	subventionner
erbopa [SUN]	>	technique bancaire
erbudaf [AQO]	>	mercenaire
erbugá [VII]	>	faire de l'argent, spéculer
erdé [VT1]	>	marcher sur les traces de
eresklaf [AQO]	>	attitré, officiel, reconnu
ereslá [VT2]	>	solder, brader
ereslarugal [SUD]	>	période de soldes
eresta [SUC]	>	cagoule
erestá [VT1]	>	cagouler
erfumta [SUC]	>	santal
ergá [VII]	>	tirer son épingle du jeu
ergasí [VT1]	>	faire tirer son épingle du jeu à
ergayé [VT1]	>	décontenancer, déconcerter
ergolia [SUC]	>	godille
ergoliá [VT1]	>	mener à la godille
eriba [SUN]	>	ambre
eribukaf [AQD]	>	ambré, de la couleur de l'ambre
erilt [SUC]	>	tunnel
erinvé [VT1]	>	ébahir
erk [SUC]	>	occurrence
erkey [SUC]	>	tribunal
erkeyxe [SUC]	>	tribunal (bâtiment), palais de justice
ermiala [SUN]	>	rhume, état de rhume
ermialé [VIS]	>	avoir un rhume, être enrhumé
ermitá [VT1]	>	claquer
ermor [SUC]	>	forfait
erna [SUC]	>	cohue, foule
ernigá [VT1]	>	faire subir des sévices à
ernigé [VT1]	>	astiquer, briquer
ernigú [VT1]	>	sévir à l'encontre de, contre
erod [SUN]	>	confort
erodá [VT1]	>	donner, apporter du confort à
erodiskaf [AQD]	>	sans confort, spartiate, rudimentaire
erodolk [SUC]	>	élément de confort
erodxo [SUC]	>	lieu confortable, lieu de confort
erolá [VT2]	>	désoler
erolta [SUN]	>	suie
eroyaf [AQO]	>	formidable
ertalyova [SUN]	>	chlorophylle
erú [VT2]	>	demander
eruilt [SUC]	>	paquet
eruks [SUC]	>	demande, chose demandée
erupa [SUC]	>	coulisse
ervay [SUN]	>	aubaine, chance, hasard
ervayé [VT1]	>	avoir la chance de, avoir l'aubaine de
ervo [SUC]	>	arme
ervoá [VT1]	>	armer
ervoak [SUC]	>	ratelier d'armes
ervolia [SUC]	>	armée
ervolita [SUC]	>	milice
ervoxo [SUC]	>	armurerie
esaf [AQO]	>	compliqué, complexe
eska [SUC]	>	menthe (plante)
eskarnaf [AQO]	>	impertinent, irrespectueux
eskaxa [SUN]	>	boisson à la menthe, mentholée
eskelá [VT1]	>	rincer
eskindá [VII]	>	resquiller, tricher
eskindanaf [AQD]	>	obtenu par triche
eskodaf [AQO]	>	crétin, imbécile, idiot
eskora [SUC]	>	binette
eskorá [VT1]	>	biner
eskukaf [AQD]	>	couleur menthe à l'eau
espá [VT1]	>	filtrer
espadok [SUC]	>	grive
espaks [SUC]	>	filtrat
espaxa [SUC]	>	filtre
espé [VT1]	>	avoir des prétentions sur
espedá [VT1]	>	renifler
espú [VT1]	>	prétendre
espusaf [AQD]	>	qui prétend en permanence
esté [VT2]	>	punir, châtier
estobá [VII]	>	plonger
estobasí [VT1]	>	faire plonger
estobaxo [SUC]	>	plongeoir
estova [SUC]	>	catalogue
estová [VT1]	>	inscrire au catalogue, cataloguer
estovolk [SUC]	>	article de catalogue
estu [SUC]	>	repas
estú [VT1]	>	manger
estudá [VT1]	>	manger à petites bouchées
estudjaf [AQO]	>	vorace
estuks [SUC]	>	plat, aliment
estunaf [AQD]	>	mangé
estuolk [SUC]	>	élément de repas, plat
estuolkoba [SUC]	>	salle à manger
estuxo [SUC]	>	salle à manger
etaf [AQO]	>	cardinal
etcu [SUC]	>	pupille
etcueem [SUC]	>	pupilles (les)
eté [VII]	>	boiter, marcher en boitant
etef [AQO]	>	boiteux
eteká [VT1]	>	conjuguer
etesí [VT1]	>	faire boiter, faire une béquille à
etimá [VT2]	>	proclamer
etol [SUC]	>	quai
etola [SUC]	>	artère
etoleem [SUC]	>	système artériel
etorkaf [AQO]	>	conjugal
etrak [SUC]	>	doute
etraká [VII]	>	douter, avoir des doutes
etrakasaf [AQD]	>	dubitatif, circonspect, sceptique
etrakasí [VT1]	>	faire douter, mettre le doute chez
etrakedaf [AQO]	>	douteux
etrakfamaf [AQD]	>	sceptique, qui doute en permanence
etrakfimaf [AQD]	>	qui ne doute jamais, sûr de lui
etsa [SUC]	>	partie (de jeu)
etseriaf [AQO]	>	veule
etudé [VT1]	>	escompter
etudeks [SUC]	>	argent escompté, escompte
etudereka [SUC]	>	taux d'escompte
etujaf [AQO]	>	clerc, clérical
eungoy [ANC]	>	milliard de milliards, trillion, exa, 10^18
eurpel [SUN]	>	europium
evakaf [AQO]	>	laid, affreux
evangil [SUC]	>	évangile
evartaf [AQO]	>	opportun
evayaf [AQO]	>	despotique
evé [VII]	>	tourner en rond, se morfondre
evesí [VT1]	>	faire tourner en rond, faire se morfondre
eviba [SUN]	>	onyx
evie [SUC]	>	hurlement
evié [VII]	>	hurler
eviegá [VT1]	>	hurler (qqchose)
eviesí [VT1]	>	faire hurler
evilma [SUC]	>	cap
evirga [SUC]	>	tourterelle
evla [SUC]	>	date
evlá [VT2]	>	dater
evlak [SUC]	>	calendrier
evlakiraf [AQD]	>	daté
evleem [SUC]	>	chronologie
evliskaf [AQD]	>	non daté, sans date
evlod [SUC]	>	hyperbole
evlopa [SUN]	>	chronologie, étude des dates
evluba [SUC]	>	air de musique
evodá [VT1]	>	intriguer, étonner, surprendre
ewa [SUC]	>	mot oral, parole
ewala [SUC]	>	île
ewaleem [SUC]	>	archipel
ewalze [SUC]	>	amarre
ewalzé [VT1]	>	amarrer
ewaraf [AQO]	>	désinvolte
ewava [SUC]	>	image
ewavá [VT1]	>	mettre en images, enluminer
ewavafamaf [AQD]	>	iconophile, attiré par les images
ewavafimaf [AQD]	>	iconoclaste
ewavak [SUC]	>	livre d'images
ewavakiraf [AQD]	>	illustré, imagé
ewavanaf [AQD]	>	mis en images, imagé
ewavaroti [SUN]	>	pouvoir de l'image
ewavaxa [SUC]	>	image (une)
ewaveem [SUC]	>	ensemble d'images, imagerie
ewaviskaf [AQD]	>	sans image, non illustré
ewavopa [SUN]	>	iconographie
ewazalt [SUC]	>	manche (une)
ewicka [SUC]	>	colza
ewickaxa [SUN]	>	huile de colza
ewickaxo [SUC]	>	champ de colza
ewickolk [SUC]	>	graine de colza
ewotá [VT2]	>	dénigrer
ex [IJJ]	>	eh !
exaksá [VT2]	>	manifester
exaksunaf [AQD]	>	manifeste, évident
exava [SUC]	>	métier
exavakiraf [AQD]	>	qui a un métier
exaviskaf [AQD]	>	qui n'a pas de métier
exisu [SUC]	>	timbale
exisuú [VIU]	>	jouer des timbales
exoma [SUC]	>	ménage, famille
exomé [VT1]	>	ménager
exoné [VT1]	>	établir
exonenaf [AQD]	>	établi
exú [VT1]	>	se révolter contre, se soulever contre
exuké [VT2]	>	s'indigner de
exulé [VT1]	>	parcourir
ey [IJJ]	>	ô !
eyaf [AQO]	>	social, d'être sociable
eybava [SUC]	>	aigrette
eyelt [SUC]	>	sac
eyeltcek [SUC]	>	sachée, contenu d'un sac
eyeltok [SUC]	>	sacoche
eyeltos [SUC]	>	sac à main
eyodé [VT2]	>	astreindre
eyundol [SUC]	>	gnou
ez [PPL]	>	en dehors de, à l'écart de (avec mouv.)
ezá [VII]	>	flotter
ezasí [VT1]	>	faire flotter
ezba [SUC]	>	tas
ezbá [VT1]	>	mettre en tas, entasser
ezbadá [VT1]	>	mettre en petits tas
ezbunda [SUC]	>	peignoir
eze [PPL]	>	en dehors de (sans mouv.)
ezgalday [SUC]	>	procession
ezgaldayxo [SUC]	>	itinéraire de procession
ezi [PPT]	>	en dehors de (prép. temp.)
ezilpa [SUN]	>	contrebande
ezilpá [VT1]	>	passer en contrebande
ezilpaks [SUC]	>	objet de contrebande
ezilpaxo [SUC]	>	terrain de contrebande
ezilpú [VIU]	>	pratiquer la contrebande
ezkalí [VT1]	>	digresser sur
ezla [SUC]	>	poème
ezlá [VT1]	>	mettre en poème
ezlak [SUC]	>	recueil de poèmes
ezlakoraf [AQD]	>	en forme de poème
ezlaxa [SUC]	>	mot poétique
ezleem [SUC]	>	oeuvre poétique
ezlolk [SUC]	>	vers
ezlopa [SUN]	>	poésie
ezlú [VIU]	>	écrire des poèmes
ezo [PPL]	>	par en dehors de
ezu [PPL]	>	d'en dehors de
ezuá [VT2]	>	retrancher
ezuú [VT2]	>	faire l'ablation de
ezuusiki [SUC]	>	bistouri
ezuuxa [SUC]	>	objet de l'ablation
fa [SUN]	>	énergie
fabá [VII]	>	se défouler
fabasí [VT1]	>	faire se défouler
fabdú [VT1]	>	remanier, réformer
fablaf [AQO]	>	factoral, de facteur
fabú [VT2]	>	demander des comptes à
facilaf [AQO]	>	coquin, espiègle
facná [VT1]	>	courtiser, faire la cour à
fad [SUN]	>	café
fada [SUC]	>	caféier
fadak [SUC]	>	boîte, pot à café, cafetière
fadakola [SUN]	>	dépendance au café
fadaxo [SUC]	>	plantation de café
fadigel [SUN]	>	fluor
fadigelxo [SUC]	>	mine de fluor
fadirma [SUC]	>	saut, cascade
fadolk [SUC]	>	grain de café
fadukaf [AQD]	>	couleur café
fadxa [SUN]	>	café (boisson)
fadxak [SUC]	>	tasse à café
fafigé [VT1]	>	grignoter
fage [SUC]	>	bonbon
fageak [SUC]	>	boîte à bonbons, bonbonière
fagexe [SUC]	>	confiserie
faigoyaf [AQO]	>	sournois, dissimulé
fak [SUC]	>	batterie, accumulateur
fakaf [AQO]	>	facile, aisé
fakedaf [AQO]	>	convivial
fakiraf [AQD]	>	énergétique
faktaf [AQO]	>	bouffon, prétant à rire, risible
fala [SUN]	>	chance
falak [SUC]	>	amulette, porte-bonheur
falakiraf [AQD]	>	qui porte chance
falaroti [SUN]	>	pouvoir de la chance, hasard
falaxo [SUC]	>	lieu porte-chance
faldol [SUC]	>	chevreuil
faldoloc [SUC]	>	jeune chevreuil
faldolxa [SUN]	>	viande de chevreuil
falé [VT2]	>	absoudre
faledá [VT2]	>	demander l'absolution à
faleks [SUC]	>	faute absoute, pardonnée
faliskaf [AQD]	>	qui a la poisse
falolk [SUC]	>	élément de chance
falopa [SUN]	>	science des probabilités
falpé [VT1]	>	damasquiner
faltaf [AQO]	>	bleu, de couleur bleue
faltanca [SUC]	>	bleu de travail
faltukaf [AQD]	>	cyan
falú [VT2]	>	dérober
falugal [SUD]	>	temps, période de chance
faluks [SUC]	>	objet dérobé
famint [SUC]	>	grief, motif
faminté [VT2]	>	avoir des griefs contre
faminteem [SUC]	>	ensemble des griefs
famiwá [VT1]	>	grever, charger
fanaf [AQO]	>	gars (adj.)
fanda [SUC]	>	grappin
fandá [VT1]	>	mettre le grappin sur
fandizá [VT1]	>	affaler
fansila [SUN]	>	vertige, état de vertige
fansilé [VIS]	>	avoir le vertige
fansilesí [VT1]	>	donner le vertige à
fanya [SUC]	>	sermon
fanyacek [SUC]	>	contenu du sermon
fanyolk [SUC]	>	parole, image de sermon
fanyú [VIU]	>	prononcer un sermon
faol [SUC]	>	phacochère
fapé [VT2]	>	diluer
fapenaf [AQD]	>	dilué
fapexa [SUC]	>	chose diluée
farakaf [AQO]	>	chauvin
fardudjá [VT1]	>	remiser, ranger, garer
farega [SUC]	>	manivelle
faretcaf [AQO]	>	poignant
farga [SUC]	>	dos de pied
fargié [VT1]	>	glisser (qqchose)
farguk [SUC]	>	à-propos (un)
farguká [VT2]	>	répondre à-propos, répliquer
fariska [SUC]	>	prunier à bigarreaux
fariske [SUC]	>	bigarreau
fariú [VT2]	>	régaler
faroti [SUN]	>	puissance énergétique
fart [SUC]	>	séquence
fartú [VT2]	>	sceller, fixer
fartuks [SUC]	>	scellement
fartunaf [AQD]	>	scellé
farú [VII]	>	défiler
faruk [SUC]	>	bigoudi
farusí [VT1]	>	faire défiler
faruz [SUC]	>	clarinette
faruzú [VIU]	>	jouer de la clarinette
fasiá [VT1]	>	gratter
fasiadá [VT1]	>	gratouiller
fasiaks [SUC]	>	endroit qui gratte
fasiasiki [SUC]	>	grattoir
faspá [VT1]	>	opérer une incursion dans
fastaf [AQO]	>	gratuit
fatmá [VII]	>	commettre une supercherie
favaf [AQO]	>	usuel, habituel
favé [VT2]	>	user, utiliser, se servir de
favigey [SUC]	>	pétition
favigeyá [VT2]	>	réclamer par pétition
favlá [VT2]	>	utiliser, se servir de
favlaf [AQO]	>	utile
fawokaf [AQO]	>	solennel
faxa [SUC]	>	source énergétique, énergie
faxaf [AQO]	>	qui est en détresse, en détresse
faxe [SUC]	>	centrale énergétique
fay [SUC]	>	graine
fayá [VT1]	>	ensemencer
fayaf [AQO]	>	officier
faylú [VII]	>	se désister, se retirer
faylusí [VT1]	>	faire se désister, faire se retirer
faytawé [VT1]	>	semer
faytawesiki [SUC]	>	semoir manuel
faytawesiko [SUC]	>	semoir automatique
faytawey [SUC]	>	semence
faytaweyá [VT2]	>	ensemencer
faytoraf [AQD]	>	granivore, qui se nourrit de graines
fayxo [SUC]	>	terrain ensemencé
fazdé [VII]	>	s'affaisser, tomber sur les genoux
fe [SUC]	>	trou
fé [VT1]	>	trouer
febaf [AQO]	>	strict, rigoureux
fecek [SUC]	>	contenu d'un trou
fedaf [AQO]	>	frais
fedar [VZP]	>	faire frais
fedarsindé [VII]	>	tourner court, capoter
fedarsindesí [VT1]	>	faire tourner court, faire capoter
fedja [SUC]	>	fiole
fedjacek [SUC]	>	contenu de fiole
feeem [SUC]	>	ensemble des trous
feela [SUC]	>	glande
feelacek [SUC]	>	contenu de glande
feelaxa [SUN]	>	sécrétion de glande
feelopa [SUN]	>	endocrinologie
fega [SUC]	>	dilemme
fegá [VT2]	>	poser un dilemme à
fegalá [VT1]	>	croquer
fegalté [VII]	>	croustiller
fegolk [SUC]	>	élément de dilemme
feita [SUC]	>	rictus
feité [VIS]	>	avoir un rictus
feké [VT1]	>	braquer
fekiraf [AQD]	>	troué, plein de trous
fekra [SUC]	>	manioc
fekraxa [SUN]	>	cassave, tapioca
fekraxo [SUC]	>	manioqueraie
fela [SUC]	>	journal (publication)
felak [SUC]	>	borne, kiosque à journaux
felaroti [SUN]	>	pouvoir de la presse
felaxe [SUC]	>	journal (bâtiment)
felay [SUN]	>	chiffon
felayé [VT1]	>	chiffonner
felayenaf [AQD]	>	chiffonné
felbé [VT1]	>	ravir, réjouir
feleem [SUC]	>	presse (la)
felema [SUC]	>	milliard
felemda [SUD]	>	milliard d'années
felemdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les milliards d'années
felemeaf [ANO]	>	milliardième
felemoy [ANC]	>	un milliard de
felí [VT1]	>	dominer
feliá [VT1]	>	être maître de, contrôler
feliaf [AQO]	>	maître
feligrist [SUC]	>	machette, coupe-coupe, sabre d'abattage
felilé [VT1]	>	maîtriser
felisaf [AQD]	>	dominateur, maître
felkom [SUC]	>	sacrilège
felkomá [VT1]	>	commettre un sacrilège contre
felkú [VII]	>	bourdonner
felkusí [VT1]	>	faire bourdonner
felolk [SUC]	>	article de journal
felopa [SUN]	>	journalisme
fem [SUN]	>	fil (du)
fema [SUN]	>	fibres, matière fibreuse
femint [SUC]	>	filon
femintcek [SUC]	>	contenu d'un filon
femintolk [SUC]	>	élément issu du filon
femintxo [SUC]	>	lieu de filon
femki [SUC]	>	fil (un), morceau, bout de fil
femla [SUC]	>	veste
femlak [SUC]	>	vestiaire, armoire à vestes
femlakiraf [AQD]	>	vêtu d'une veste
femlot [SUC]	>	veston
femok [SUC]	>	filament
femolk [SUC]	>	fibre (une)
femonja [SUC]	>	rhinanthe, crête-de-coq
femú [VT1]	>	filer (de la laine)
fenaf [AQD]	>	troué
feng [SUC]	>	arbalète
fengá [VT1]	>	tirer à l'arbalète sur
fengú [VIU]	>	pratiquer le tir à l'arbalète
fenkú [VT1]	>	ouvrir
fenkunaf [AQD]	>	ouvert
fenkusiki [SUC]	>	système d'ouverture
fent [SUN]	>	froid
fentak [SUC]	>	glacière
fentalaf [AQO]	>	froid, réservé, calme
fentanaf [AQD]	>	de climat froid
fentar [VZP]	>	faire froid
fenté [VIS]	>	avoir froid
fentedjaf [AQD]	>	frigorifié, en état d'hypothermie
fentesaf [AQD]	>	frileux, qui a toujours froid
fentesí [VT1]	>	frigorifier, faire frissonner, refroidir
fentolaf [AQO]	>	frileux
fentopa [SUN]	>	cryogénie, science du froid
fentugal [SUD]	>	hiver
fentugalú [VIS]	>	hiberner, hiverner
fentxo [SUC]	>	endroit, lieu très froid
fepoá [VII]	>	survenir, arriver, avoir lieu
feralia [SUC]	>	molette
ferast [SUC]	>	bief
ferd [SUC]	>	remous
ferdá [VII]	>	produire des remous, remuer
ferdugal [SUD]	>	époque troublée, pleine de remous
ferdxo [SUC]	>	endroit plein de remous
feré [VT1]	>	décaler
feredjá [VT1]	>	pétrir
feredjaks [SUC]	>	pétrissure
feredjasiko [SUC]	>	pétrin
feref [AQO]	>	fréquent, habituel
ferenaf [AQD]	>	décalé
ferimaf [AQO]	>	burlesque, drôle
ferk [SUC]	>	sacrum
fermiel [SUN]	>	fermium
fersinga [SUC]	>	planèze
fertaf [AQO]	>	amant (adj.)
fest [SUN]	>	beurre
festá [VT1]	>	beurrer
festak [SUC]	>	beurrier
festkiraf [AQD]	>	beurré, au beurre
fetá [VT1]	>	frayer
fetinte [SUC]	>	relief
fetinteolk [SUC]	>	élément de relief
fetinteopa [SUN]	>	géomorphologie
fexa [SUC]	>	bride
fexá [VT1]	>	brider, mettre la bride à
fexo [SUC]	>	terrain truffé de trous
fey [SUC]	>	cône
feycek [SUC]	>	contenu d'un cône
feykoraf [AQD]	>	conique, en forme de cône
feyuk [SUC]	>	entonnoir
fezá [VT1]	>	cingler
fí [VIM]	>	se déplacer, aller (concepts abstraits, immatér.)
fiaé [VT1]	>	flirter avec
fiandé [VT1]	>	se passer de, ne pas avoir besoin de
fiani [SUN]	>	salive
fianiak [SUC]	>	glande salivaire
fianié [VIS]	>	cracher de la salive
fiankú [VT1]	>	dribbler
fiaxa [SUC]	>	reg
fibasta [SUC]	>	étrille
fibastá [VT1]	>	étriller
ficaf [AQO]	>	brute
fidé [VT1]	>	broder
fidenaf [AQD]	>	brodé
fidesiki [SUC]	>	aiguille à broder
fidexa [SUC]	>	broderie (une), objet brodé
fidwá [VT1]	>	intimider
fié [VT1]	>	patrouiller dans
fierdaf [AQO]	>	retors
fierdol [SUC]	>	panda
fierdoloc [SUC]	>	jeune panda
fig [SUC]	>	badge
figá [VT1]	>	badger, mettre un badge à
figaf [AQO]	>	rude, difficile
figkiraf [AQD]	>	qui porte un badge
fikaf [AQO]	>	brutal
fiké [VT1]	>	brutaliser, molester
fiku [SUC]	>	asperge
fikuntaf [AQO]	>	heureux, favorable
fikuxo [SUC]	>	champ d'asperges
filav [SUC]	>	bourse (d'argent)
filavcek [SUC]	>	contenu d'une bourse
filota [SUC]	>	malléole
filpaf [AQO]	>	pernicieux, traitre, subreptice
filté [VT1]	>	déprimer
fimkaf [AQO]	>	déférent
fimuk [SUC]	>	postulat
fimuká [VT1]	>	poser comme postulat, postuler
finé [VT2]	>	consentir à, donner son accord à
fingé [VT2]	>	leurrer
finta [SUC]	>	affiche
fintá [VT1]	>	afficher
fintak [SUC]	>	panneau d'affichage
fintakiraf [AQD]	>	couvert d'affiches
fintú [VIU]	>	dessiner des affiches
finyega [SUC]	>	calebassier
finyege [SUC]	>	calebasse
fiorka [SUC]	>	estragon
fipta [SUC]	>	cérémonie
fiptá [VT1]	>	célébrer par une cérémonie
fiptaxo [SUC]	>	lieu de cérémonie
fipteem [SUC]	>	ensemble des cérémonies
fird [SUC]	>	incendie
firday [SUD]	>	ère
firdé [VT1]	>	incendier
firdenaf [AQD]	>	incendié
firdxo [SUC]	>	lieu d'incendie
firk [SUC]	>	match, compétition
firkcek [SUD]	>	durée du match
firkeem [SUC]	>	ensemble des matchs
firkxo [SUC]	>	lieu de déroulement des matches
firnukaf [AQO]	>	de couleur kaki
firugá [VT1]	>	dépraver, dévoyer, pervertir
firví [VT2]	>	offrir
firviks [SUC]	>	offrande, don
fiské [VT1]	>	noyauter
fispaf [AQO]	>	frugal
fiste [AVE]	>	il faut que, il est nécessaire que
fistukaf [AQO]	>	pathétique
fistuné [VT1]	>	garer, ranger
fistunenaf [AQD]	>	garé, rangé
fitc [SUC]	>	talent
fitciskaf [AQD]	>	dénué de talent, sans talent
fitckiraf [AQD]	>	talentueux, plein de talent
fitcroti [SUN]	>	force, puissance du talent
fitulaf [AQO]	>	sot, imbécile
fiuk [SUC]	>	péripétie
fiukeem [SUC]	>	ensemble des péripéties
fiumta [SUC]	>	urne
fiumtacek [SUC]	>	contenu de l'urne
fiumtaroti [SUN]	>	pouvoir des urnes, pouvoir démocratique
fiuntaf [AQO]	>	notoire, connu
fixá [VT1]	>	avaler
fixewá [VT1]	>	relaxer, relâcher, libérer
fixu [SUC]	>	boule
fixuak [SUC]	>	boulier
fixucek [SUC]	>	boulée, contenu d'une boule
fixueem [SUC]	>	ensemble des boules
fixuk [SUC]	>	boulet
fixuká [VT1]	>	envoyer des boulets sur, tirer au canon sur
fixuú [VIU]	>	jouer aux boules
fixuuxo [SUC]	>	terrain de boules
fizud [SUC]	>	billet
fizudak [SUC]	>	planche à billets
fizudeem [SUC]	>	masse monétaire en billets
flag [SUC]	>	bûche
flagak [SUC]	>	caisse à bûches
flam [SUC]	>	crosse
flancé [VT1]	>	tamiser
flancesiki [SUC]	>	tamis
flatava [SUC]	>	molécule
flataveem [SUC]	>	ensemble des molécules
flatcé [VII]	>	cafouiller, s'empétrer
flatcenaf [AQD]	>	cafouillé, empêtré
flatcesí [VT1]	>	faire cafouiller, faire s'empétrer
flava [SUC]	>	masse
flavá [VT1]	>	amasser, entasser
flavoda [SUC]	>	massue
flavodá [VT1]	>	frapper à coups de massue
flaweza [SUC]	>	faucon
flawezoc [SUC]	>	jeune faucon
flawezuk [SUC]	>	crécerelle
flaydú [VII]	>	sombrer
flaydunaf [AQD]	>	sombré
flaydusí [VT1]	>	faire sombrer
fleca [SUC]	>	cacaoyer
flecada [SUN]	>	cacao
flecadaxa [SUN]	>	produit à base de cacao, chocolat
flecade [SUC]	>	noix de kola
flecaxo [SUC]	>	cacaoyère
flecú [VT1]	>	avoir du mal à, se donner du mal pour
fled [SUN]	>	faune
flegá [VT1]	>	amadouer
flek [SUC]	>	collier
flemaf [AQO]	>	beige, de couleur beige
fleoca [SUC]	>	persil
fleocaxa [SUC]	>	persillade
flexa [SUC]	>	dard
flexá [VT1]	>	planter son dard dans, darder
flexacek [SUC]	>	dardée, contenu du dard
flexaks [SUC]	>	piqûre de dard
fli [SUC]	>	fonction
flí [VII]	>	fonctionner, marcher
flibaf [AQO]	>	fonctionnaire
flicek [SUC]	>	contenu de la fonction, du poste
flicu [SUC]	>	échasse
flicueem [SUC]	>	échasses
flidé [VT2]	>	causer, discuter de
flideks [SUC]	>	objet, sujet de discussion
flieem [SUC]	>	ensemble des fonctions
flieva [SUN]	>	fonctionnalisme
fliiskaf [AQD]	>	sans fonction, inutile, parasite
flikiraf [AQD]	>	fonctionnel, qui remplit une fonction
flikoyá [VII]	>	faire une tournée
flikoyaxo [SUC]	>	terrain de tournée
flint [SUC]	>	prison
flintakola [SUN]	>	folie carcérale
flinteem [SUC]	>	ensemble des prisons
flintik [SUC]	>	prisonnier
flintoc [SUC]	>	enfant né en prison
flintolk [SUC]	>	cellule de prison
flintopa [SUN]	>	science carcérale
flintroti [SUN]	>	pouvoir carcéral, pouvoir totalitaire
flintugal [SUD]	>	temps d'incarcération, temps de peine
flintxa [SUC]	>	tenue, habit de prisonnier
flintxe [SUC]	>	bâtiment de prison
flintxo [SUC]	>	enceinte de la prison
fliok [SUC]	>	fonction (math.)
fliolk [SUC]	>	élément de la fonction
fliotaf [AQO]	>	sommaire, rapide, succinct
flisaf [AQD]	>	qui fonctionne en permanence
flisí [VT1]	>	faire fonctionner, farie marcher
flisiki [SUC]	>	application (math.)
fliugal [SUD]	>	fonction, temps en poste
fliwaf [AQO]	>	rapace, cupide, avide
flixo [SUC]	>	juridiction
flom [SUC]	>	pieuvre
florma [SUC]	>	haillons, loques
flormakiraf [AQD]	>	vêtu de haillons, loqueteux
flost [SUC]	>	puceron
flostakola [SUN]	>	maladie transmise par les pucerons
flovaf [AQO]	>	occulte, souterrain
floyaf [AQO]	>	obséquieux, ombrageux
flú [VT1]	>	tenailler
fluga [SUC]	>	baïonnette
flugá [VT1]	>	donner un (des) coup(s) de baïonnette à
flumté [VII]	>	jacasser
fluvor [SUC]	>	massif montagneux
foalk [SUC]	>	machine
foalkava [SUC]	>	machine-outil
foalkeem [SUC]	>	ensemble des machines, machinerie
foalkroti [SUN]	>	pouvoir des machines
foalkxo [SUC]	>	machinerie
foba [SUN]	>	dynamite
fobá [VT1]	>	dynamiter
foblá [VT1]	>	traire
foblaks [SUN]	>	lait de traite
foblasiko [SUC]	>	trayeuse (électrique)
foda [SUN]	>	cartilage
fofkaf [AQO]	>	gauche, maladroit, malhabile
fogelom [SUC]	>	escalier
fogelomak [SUC]	>	cage d'escalier
fogelomolk [SUC]	>	marche d'escalier
foge(s)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'auto-représentation)
fogra [SUN]	>	vice, état de vice
fográ [VT1]	>	vicier
fogré [VIS]	>	avoir du vice, être vicieux
fogreem [SUC]	>	ensemble des vices, les vices
foju [SUC]	>	sésame (plante)
fojuolk [SUC]	>	graine de sésame
fojuxo [SUC]	>	champ de sésame
foka [SUC]	>	capsule (botanique)
fokerna [SUC]	>	cognassier
fokerne [SUC]	>	coing
fokernexa [SUN]	>	confiture de coing
fokev [SUC]	>	broche
fokevá [VT1]	>	embrocher, mettre sur broche
foktaf [AQO]	>	léger, superficiel
fol [SUN]	>	crédit, confiance
foldú [VT1]	>	lacérer
folduks [SUC]	>	blessure par lacération
folí [VT2]	>	croire, être convaincu de, être persuadé de
folida [SUC]	>	cola
folide [SUC]	>	noix de cola
folidexa [SUN]	>	boisson à base de cola
folidjaf [AQD]	>	crédule
folixa [SUN]	>	foi
folixé [VIS]	>	avoir la foi, croire
folixedjaf [AQD]	>	croyant fanatique
folk [SUC]	>	fort, forteresse
folkay [SUC]	>	fortification
folkayé [VT1]	>	fortifier
folkayeem [SUC]	>	ensemble des fortifications
folkayenaf [AQD]	>	fortifié
folkí [VEE]	>	se croire, se considérer comme
foltá [VT1]	>	calfeutrer
foltená [VT2]	>	sertir
foltenasiki [SUC]	>	sertissoir, pince à sertir
foltenasiko [SUC]	>	sertisseuse
folva [SUC]	>	tragédie
folvú [VIU]	>	jouer la tragédie
fomek [SUC]	>	recette
fomekak [SUC]	>	livre de recettes
fonkaf [AQO]	>	de bonne foi (adj.)
fonsa [SUC]	>	étai
fonsá [VT1]	>	étayer
fonsakiraf [AQD]	>	étayé
fonseem [SUC]	>	ensemble des étais
fonsiskaf [AQD]	>	non étayé
fonta [SUC]	>	taille (partie du corps)
food [SUC]	>	strophe
foodeem [SUC]	>	ensemble des strophes
fopa [SUN]	>	physique de l'énergie
for [SUC]	>	densité
fordaf [AQO]	>	sordide
foredoné [VII]	>	commettre l'adultère
foredonenaf [AQD]	>	adultérin
foredonesí [VT1]	>	pousser à l'adultère
forenda [SUN]	>	compassion, état de compassion
forendá [VT2]	>	compatir à
forendé [VIS]	>	avoir, ressentir de la compassion
forendesí [VT1]	>	faire compatir
forez [SUC]	>	mandoline
forezak [SUC]	>	étui à mandoline
forezú [VIU]	>	jouer de la mandoline
forgaf [AQO]	>	dérisoire
foria [SUC]	>	cuillère
foriacek [SUC]	>	cuillérée
foriak [SUC]	>	coffret à cuillères
forieem [SUC]	>	jeu de cuillères
forisk [SUC]	>	sketch
foriskeem [SUC]	>	ensemble de sketches
foriskú [VIU]	>	jouer un sketch
forma [SUC]	>	cadence
formá [VT1]	>	cadencer
forná [VT1]	>	se méler de
forta [SUC]	>	contrebasse
fortak [SUC]	>	étui à contrebasse
fortey [SUN]	>	sang
forteyá [VIS]	>	saigner
forteyadá [VIS]	>	avoir des saignements
forteyak [SUC]	>	poche à sang
forteyanaf [AQD]	>	taché de sang
forteyasaf [AQD]	>	qui saigne en permanence
forteyasí [VT1]	>	faire saigner
forteyfamaf [AQD]	>	vampire, qui aime le sang, sanguinaire
forteyfimaf [AQD]	>	qui a horreur du sang
forteykiraf [AQD]	>	ensanglanté, plein de sang, sanglant
forteyolk [SUC]	>	globule
forteyotaf [AQO]	>	sanglant, sanguinolent
forteytraspú [VIS]	>	faire une hémorragie
forteyuk [SUC]	>	valve d'artère
forteyukaf [AQD]	>	couleur rouge sang
forteyxo [SUC]	>	lieu de carnage
fortol [SUC]	>	kinkajou
fortú [VIU]	>	jouer de la contrebasse
fortú [VT1]	>	rogner
fortuks [SUC]	>	rognure
fortunaf [AQD]	>	rogné
fortusiki [SUC]	>	instrument à rogner
fortusiko [SUC]	>	rogneuse
fosá [VT1]	>	mettre en oeuvre, engager, mettre sur les rails
fostora [SUC]	>	vaccin
fostorá [VT2]	>	vacciner
fostoracek [SUD]	>	durée d'effet du vaccin
fostorak [SUC]	>	fiole, tube à vaccin
fostoranaf [AQD]	>	vacciné
fostoropa [SUN]	>	vaccinologie, immunologie
fostula [SUC]	>	lingot
fostulak [SUC]	>	lingotière
fostuleem [SUC]	>	ensemble des lingots
fot [SUC]	>	dynamo
fotce [IJJ]	>	pardi ! sapristi !
fotikaf [AQO]	>	bateleur (adj.)
fovung [SUC]	>	poèle (une)
fovungcek [SUC]	>	poélée
foxié [VT2]	>	mander
foxiega [SUC]	>	mandat
foxiegá [VT2]	>	mandater, donner mandat à
foy [SUC]	>	point chaud
foyda [SUC]	>	tornade
foydanaf [AQD]	>	affecté par une tornade
foydar [VZP]	>	faire une tornade
foyokaf [AQO]	>	inerte
foyxo [SUC]	>	endroit chaud, dangereux
fozaf [AQO]	>	onctueux, savoureux
fozdema [SUC]	>	serviette
fo(l)- [PVM]	>	(préverbe de modalité créditive)
fraday [SUC]	>	brêche
fradayé [VT1]	>	ouvrir une brêche dans
fradjaf [AQO]	>	d'enfant de choeur  (adj.)
fraf [AQO]	>	succulent, délicieux
fraguk [SUC]	>	bouclier (géog.)
fralek [SUC]	>	ellipse
fraleká [VT1]	>	faire une ellipse de
fralki [SUC]	>	cou-de-pied
fraltaf [AQO]	>	courtois
frand [SUC]	>	axiome
frandeem [SUC]	>	ensemble des axiomes
frandi [SUC]	>	mocassin
frandieem [SUC]	>	mocassins (les), paire de mocassins
frandolk [SUC]	>	élément d'axiome
franida [SUC]	>	luette
frank [SUC]	>	sinistre, évènement néfaste
franká [VT1]	>	sinistrer
fransel [SUN]	>	francium
frasay [SUC]	>	partie sous-mentonnière
fraské [VT2]	>	guérir
fraskenaf [AQD]	>	guéri
frasné [VT1]	>	toiser
frayé [VT1]	>	négliger
frayesaf [AQD]	>	négligent, désinvolte
fre [SUN]	>	bon sens
fredindaf [AQO]	>	bourru
fregá [VT1]	>	mijoter
freiskaf [AQD]	>	dépourvu de bon sens
frekiraf [AQD]	>	doté de bon sens, qui a du bon sens
frelk [SUC]	>	tourbillon
frelkxo [SUC]	>	lieu de tourbillons
fremay [SUC]	>	revêtement
fremayé [VT2]	>	recouvrir, pourvoir d'un revêtement
fremike [SUN]	>	ronronnement, état de ronronnement
fremiké [VIS]	>	ronronner
fremikesí [VT1]	>	faire ronronner
frendaf [AQO]	>	posé, assuré
frez [SUC]	>	dispositif
friastaf [AQO]	>	qui présente du suspense
frilt [SUC]	>	palier
frimá [VT1]	>	inventorier
frimaks [SUC]	>	inventaire, liste d'inventaire
frimba [SUC]	>	gardénia
frinca [SUC]	>	chanvre (plante)
frincada [SUN]	>	chanvre (matière)
frincaxo [SUC]	>	chenevière
friné [VT1]	>	lécher
friona [SUC]	>	ourlet
frioná [VT1]	>	ourler, faire un ourlet à
frist [SUC]	>	luge
fristú [VIU]	>	faire de la luge
friú [VT2]	>	parlementer avec
friyel [SUC]	>	bribes
frofá [VT2]	>	peupler
frofaxo [SUC]	>	colonie de peuplement
frog [SUC]	>	parpaing
frogeem [SUC]	>	ensemble des parpaings
frogxa [SUC]	>	construction en parpaings
froksú [VT1]	>	donner l'accolade à
frolga [SUN]	>	turquoise
frolgukaf [AQD]	>	turquoise, de couleur turquoise
from [SUC]	>	polder
fromé [VT1]	>	ménager (qqun)
fromta [SUC]	>	calice
fromtacek [SUC]	>	contenu d'un calice
froná [VT1]	>	savourer, se délecter de
fronaks [SUC]	>	mets savoureux
froxaf [AQO]	>	gracile, élancé
froya [SUC]	>	dédicace
froyá [VT2]	>	dédicacer
fru [SUC]	>	main-courante
frubdé [VT2]	>	se présenter à, postuler à
frubdeks [SUC]	>	place postulée
fruga [SUC]	>	séance
frugeem [SUC]	>	ensemble des séances, session
frugot [SUC]	>	session
frugoteem [SUC]	>	ensemble des sessions, législature
frukri [SUC]	>	oeillet (fleur)
frukrixo [SUC]	>	champ d'oeillets
frukta [SUN]	>	silicium
fruktekel [SUN]	>	siliciure
frukti [SUN]	>	silex
fruktig [SUN]	>	silice
fruktigakola [SUN]	>	silicose
fruktixa [SUC]	>	arme faite d'un silex
fruktixo [SUC]	>	carrière de silex
fruktolna [SUN]	>	silicone
fruktul [SUN]	>	silicate
frumba [SUC]	>	peuplier
frumbaxo [SUC]	>	peupleraie
frumbe [SUC]	>	fruit du peuplier
frunku [SUC]	>	termite
frunkuak [SUC]	>	termitière
frunkueem [SUC]	>	colonie de termites
frust [SUC]	>	quenouille
fruxalk [SUC]	>	cure-dent
fu [PTA]	>	(particule d'avenir relatif)
fú [VT2]	>	polluer, souiller
fuda [SUC]	>	paradis
fudaxo [SUC]	>	lieu paradisiaque
fudjé [VII]	>	seoir, convenir
fudjesaf [AQD]	>	approprié en permanence
fudjesí [VT1]	>	rendre convenable
fudugal [SUD]	>	vie au paradis
fuga [SUC]	>	délit
fugá [VII]	>	commettre un délit
fugasí [VT1]	>	faire commettre un délit
fugaxo [SUC]	>	lieu du délit
fuglá [VII]	>	crâner, faire le fanfaron
fuista [SUC]	>	arrière-boutique
fujema [SUC]	>	alène
fuk [SUC]	>	cave
fukcek [SUC]	>	cavée, contenu d'une cave
fukidá [VT1]	>	écobuer
fukorlá [VT2]	>	financer
fukorlasiki [SUC]	>	outil de financement
fuks [SUC]	>	contamination, partie polluée
fult [SUC]	>	amphithéâtre
fultey [SUN]	>	sédiment
fulteyeem [SUC]	>	ensemble des sédiments
fulteyopa [SUN]	>	sédimentologie
fulteyxo [SUC]	>	terrain sédimentaire
fum [SUC]	>	motif, ornement, dessin
fumkiraf [AQD]	>	orné de motifs
funaf [AQD]	>	pollué, souillé
funé [VT1]	>	gêner, déranger
funesaf [AQD]	>	casse-pieds, qui gêne en permanence, gênant
funey [SUC]	>	polémique
funeyá [VT2]	>	polémiquer avec
funtaf [AQO]	>	contingent
funté [VT2]	>	exercer, entrainer
furaya [SUC]	>	laurier-camphrier
furayada [SUN]	>	camphre
furayadak [SUC]	>	bouteille, flacon à camphre
furayadaxa [SUN]	>	huile de camphre
furba [SUC]	>	torpille
furbá [VT1]	>	torpiller
fure [AVD]	>	sous peu, bientôt, très vite
furemká [VT2]	>	chaparder, dérober
furemkaks [SUC]	>	objet chapardé
furendé [VT1]	>	tourner (un film)
furida [SUC]	>	éperon rocheux
furota [SUN]	>	jade
furotaxa [SUC]	>	jade, objet en jade
furotaxo [SUC]	>	carrière de jade
furová [VII]	>	suinter
furovanaf [AQD]	>	suinté
furovasaf [AQD]	>	qui suinte en permanence
furovasí [VT1]	>	faire suinter
furove [SUN]	>	sueur
furové [VIS]	>	suer
furovenaf [AQD]	>	sué, en sueur
furovesí [VT1]	>	faire suer
furutsa [SUC]	>	pot
furutsacek [SUC]	>	potée, contenu d'un pot
futaf [AQO]	>	embryonnaire
futca [SUC]	>	véronique
fuxa [SUC]	>	polluant
fuxa [SUC]	>	voeu
fuxá [VII]	>	faire un voeu
fuxe [PPD]	>	sur (prép. de proportion), par
fuxealubá [VT1]	>	diviser par cinq
fuxealubaf [ANF]	>	divisé par cinq
fuxeanyustá [VT1]	>	diviser par huit
fuxeanyustaf [ANF]	>	divisé par huit
fuxebalemá [VT1]	>	diviser par quatre
fuxebalemaf [ANF]	>	divisé par quatre
fuxebará [VT1]	>	diviser par trois
fuxebaraf [ANF]	>	divisé par trois
fuxecelemá [VT1]	>	diviser par un million
fuxecelemaf [ANF]	>	divisé par millions
fuxedecemá [VT1]	>	diviser par cent
fuxedecemaf [ANF]	>	divisé par cent
fuxedecitá [VT1]	>	diviser par mille
fuxedecitaf [ANF]	>	divisé par mille
fuxedja [SUC]	>	geôle, cellule
fuxefelemá [VT1]	>	diviser par un milliard
fuxefelemaf [ANF]	>	divisé par milliards
fuxekuná [VT1]	>	diviser par dix mille
fuxekunaf [ANF]	>	divisé par dix mille
fuxelerdá [VT1]	>	diviser par neuf
fuxelerdaf [ANF]	>	divisé par neuf
fuxeperá [VT1]	>	diviser par sept
fuxeperaf [ANF]	>	divisé par sept
fuxesaná [VT1]	>	diviser par dix
fuxesanaf [ANF]	>	divisé par dix
fuxetevá [VT1]	>	diviser par six
fuxetevaf [ANF]	>	divisé par six
fuxetolá [VT1]	>	diviser par deux
fuxetolaf [ANF]	>	divisé par deux, par moitié
fuxevuntá [VT1]	>	diviser par cent mille
fuxevuntaf [ANF]	>	divisé par cent mille
fuxe- [PFS]	>	[préfixe : nombre fractionnaire]
fuxo [SUC]	>	lieu pollué, lieu de pollution
fuyaga [SUC]	>	gondole
fuzodé [VT1]	>	escorter, accompagner
fuzol [SUC]	>	éléphant
fuzoleem [SUC]	>	troupeau d'éléphants
fuzoloc [SUC]	>	éléphanteau
fwak [SUC]	>	harpe
fwakú [VIU]	>	jouer de la harpe
fwek [SUN]	>	schiste
fweki [SUC]	>	chas
fwekxo [SUC]	>	terrain schisteux
fwestiol [SUC]	>	zébu
fwestioloc [SUC]	>	jeune zébu
gá [VT2]	>	attribuer
gaá [VT1]	>	éduquer, élever
gaapaf [AQO]	>	mat
gaaropa [SUN]	>	pédagogie
gabé [VT2]	>	couper
gabedá [VT1]	>	couper à petits coups, taillader
gabentaf [AQO]	>	triste
gaberopa [SUN]	>	anatomie
gabesiki [SUC]	>	outil à couper, sécateur
gabesiko [SUC]	>	machine à découper
gabeyá [VT2]	>	sectionner, trancher, couper
gabeyaxa [SUC]	>	membre, morceau sectionné
gabiyé [VT1]	>	trancher, couper en tranches
gabiyexa [SUC]	>	tranche
gablé [VT2]	>	récompenser
gablexa [SUC]	>	récompense
gabot [SUC]	>	secteur
gaboté [VT2]	>	découper
gabu [SUC]	>	chevet
gadaf [AQO]	>	parental (père, mère)
gadakiewega [SUC]	>	patrimoine, biens patrimoniaux
gadé [VT1]	>	diriger, gouverner
gadela [SUC]	>	chaudron
gadelacek [SUC]	>	chaudronnée, contenu d'un chaudron
gaderopa [SUN]	>	politique
gaderopú [VIU]	>	faire de la politique
gadesiki [SUC]	>	instrument de gouvernement
gadiaf [AQO]	>	prêt
gadiel [SUN]	>	gadolinium
gadik [SUC]	>	père, mère, parent
gadikeem [SUC]	>	parents (les)
gadikiskaf [AQD]	>	orphelin
gadikyaf [AQD]	>	maternel
gadikyef [AQD]	>	paternel
gadjé [VII]	>	croiser (pour un navire)
gael [SUN]	>	air
gaelá [VT1]	>	aérer
gaelak [SUC]	>	réservoir, bouteille à oxygène
gaelanaf [AQD]	>	aéré
gaelé [VIS]	>	respirer, avoir le souffle
gaelesí [VT1]	>	faire respirer (qqun)
gaeliskaf [AQD]	>	privé d'air
gaelkiraf [AQD]	>	aéré, qui respire
gaelkurke [SUN]	>	traitement par le grand air
gaellavablif [AQO]	>	amphibie
gaelmumimaf [AQO]	>	aérodynamique
gaelolk [SUC]	>	molécule d'air
gaelopa [SUN]	>	aérologie
gaeloy [SUN]	>	haleine
gaeloyé [VIS]	>	reprendre haleine
gaelxo [SUC]	>	lieu de plein air
gaest [SUC]	>	allée
gaez [SUC]	>	conserve
gaezak [SUC]	>	placard à conserves
gaezxa [SUC]	>	aliment en conserve
gafla [SUN]	>	asthme
gaflakola [SUN]	>	asthme chronique
gafowa [SUC]	>	palafitte, maison sur pilotis
gagey [SUC]	>	schizocarpe
gairtaf [AQO]	>	pompeux
gaké [VT1]	>	punir d'une peine, infliger une peine à
galaf [AQO]	>	sain, en bonne santé
galbedú [VIU]	>	faire de la propagande
galbol [SUC]	>	fouine
galbú [VT2]	>	propager, répandre
galda [SUC]	>	fédération
galdolk [SUC]	>	état, élément fédéré
galé [VIS]	>	être en bonne santé, aller bien
galedjaf [AQD]	>	éclatant de santé, d'une santé indécente
galema [SUC]	>	verre (récipient)
galemacek [SUC]	>	contenu d'un verre
galesaf [AQD]	>	qui est en pleine santé, d'une santé de fer
galesí [VT1]	>	mettre en bonne santé, faire aller bien
galketa [SUC]	>	arbre à pain, jaquier
galkete [SUC]	>	fruit de l'arbre à pain, jaque
galodaf [AQO]	>	salubre
galova [SUC]	>	miracle
galovaroti [SUN]	>	pouvoir de réaliser des miracles
galovaxo [SUC]	>	endroit, lieu miraculeux
galpé [VT2]	>	souhaiter, désirer
galté [VII]	>	se mettre
galucaf [AQO]	>	valide
galza [SUC]	>	voûte
galzacek [SUC]	>	partie, endroit sous voûte
galzakoraf [AQD]	>	en forme de voûte
galzaxa [SUC]	>	construction voûtée
galzaxo [SUC]	>	endroit sous voûte
gama [SUC]	>	branche
gamacek [SUC]	>	branchée, feuilles d'une branche
gambú [VT1]	>	stimuler (sexuellement)
gamda [SUC]	>	croix
gamdá [VT2]	>	croiser
gamdak [SUC]	>	croisée
gamdakoraf [AQD]	>	cruciforme
gamdarulaf [AQO]	>	hybride
gamdatá [VT1]	>	crucifier
gamdaxo [SUC]	>	point d'intersection, croisement
gamdot [SUC]	>	carrefour
gamedá [VT1]	>	forer
gamedasiki [SUC]	>	foret, outil à forer
gamedasiko [SUC]	>	foreuse
gameem [SUC]	>	ramure, ensemble des branches
gamiaf [AQO]	>	lourd
gamot [SUC]	>	brindille
gampé [VT1]	>	repriser, rapiécer
gamtá [VT2]	>	brancher, connecter
gan [PPD]	>	par, de (prép. d'agent)
gandi [SUN]	>	pouls
gandí [VIS]	>	respirer, avoir des pulsations
gandú [VT2]	>	inventer
ganduks [SUC]	>	invention, chose inventée
gané [VT2]	>	convier, inviter
ganjedá [VT1]	>	se rebiffer contre, regimber à
ganta [SUN]	>	vapeur
gantak [SUC]	>	chaudière à vapeur
gantakiraf [AQD]	>	qui fonctionne à la vapeur
gantaroti [SUN]	>	force-vapeur
gantozaf [AQO]	>	volatil
ganú [VT2]	>	accepter l'invitation de
gaptek [SUC]	>	manubrium
gapuxa [SUC]	>	houppe
garba [SUC]	>	alpage, pâturage d'altitude
garbaxo [SUC]	>	terrain d'alpage
garbi [SUC]	>	van
gard [SUC]	>	halle
gardaf [AQO]	>	de chancelier (adj.)
gardié [VT1]	>	assouvir
garesta [SUC]	>	jeu, mou
garestá [VII]	>	jouer, avoir du jeu, bailler
garestasí [VT1]	>	faire jouer, donner du jeu à
garfelaf [AQO]	>	virulent, combattif
garia [SUC]	>	villa
gariandaf [AQO]	>	étourdi, oublieux
garif [AQO]	>	authentique, vrai
gariza [SUC]	>	gueule
garsi [SUN]	>	sperme
garsiak [SUC]	>	testicule
garsié [VIS]	>	éjaculer
garsienaf [AQD]	>	éjaculé
garsiolk [SUC]	>	spermatozoïde
gartofé [VT1]	>	adjurer, résilier
gartol [SUC]	>	bison
gartoleem [SUC]	>	troupeau de bisons
gartoloc [SUC]	>	jeune bison
gartolxa [SUN]	>	viande, peau de bison
gartolxo [SUC]	>	terrain de parcours des bisons
gartonga [SUC]	>	baignoire
gartongacek [SUC]	>	plein d'une baignoire
gartukol [SUC]	>	bison d'Europe
garumbé [VT2]	>	faire une fleur, faire un cadeau à
garveldá [VT2]	>	seconder, aider
gasitaf [AQO]	>	lisse
gasiza [SUC]	>	obus
gasizá [VT1]	>	bombarder d'obus
gasizak [SUC]	>	caisse à obus
gasizanaf [AQD]	>	bombardé
gasizasiko [SUC]	>	obusier
gasizaxo [SUC]	>	terrain troué d'obus
gaskey [SUC]	>	hallebarde
gaspa [SUC]	>	azalée
gasta [SUC]	>	faubourg
gastanvé [VT1]	>	prendre son courage à deux mains pour
gasteem [SUC]	>	les faubourgs
gasuf [AQO]	>	bâtard
gasupé [VT1]	>	panser
gasupexa [SUC]	>	pansement
gatcé [VT1]	>	traiter (un minerai)
gatcewa [SUC]	>	meule
gatcewá [VT1]	>	meuler, aiguiser à la meule
gatcexe [SUC]	>	usine de traitement
gatcita [SUC]	>	règle (d'écolier)
gatcitá [VT1]	>	tracer à la règle
gatcitaks [SUC]	>	trait à la règle
gatelá [VT2]	>	amalgamer
gatelaks [SUC]	>	amalgame, choses amalgamées
gavé [VII]	>	tarder, être en retard
gavef [AQO]	>	tardif
gavenaf [AQD]	>	attardé
gavesaf [AQD]	>	retardataire, qui est toujours en retard
gavesí [VT1]	>	faire être en retard, retarder
gavlepé [VT1]	>	trousser
gawerjo [SUC]	>	salamandre
gayel [SUN]	>	gallium
gazá [VT1]	>	régner sur
gazaf [AQO]	>	royal
gazaroti [SUN]	>	monarchie
gazaxo [SUC]	>	royaume
gazda [SUN]	>	matin
gazdacek [SUD]	>	matinée, matin
gazdestu [SUC]	>	petit-déjeûner
gazdestú [VT1]	>	manger en petit-déjeuner
ge [SUC]	>	dos
ge [PPL]	>	de dos à, au sud de (avec mouv.)
geak [SUC]	>	partie arrière, postérieure, l'arrière, queue
geaki [SUC]	>	rudiment
geakieem [SUC]	>	rudiments (les)
geakola [SUN]	>	maladie de dos
gebelda [SUC]	>	étrave
gebiaf [AQO]	>	livide
geblitukaf [AQO]	>	mauve, de couleur mauve
gedelaf [AQO]	>	délicat, fin
gedeyá [VT1]	>	craqueler, faire craqueler
gedeyaks [SUC]	>	craquelure
gedí [VT2]	>	tenir, gérer
gedraf [AQO]	>	divers
geduja [SUC]	>	racaille
gee [PPL]	>	de dos à, au sud de (sans mouv.)
geeka [SUN]	>	sud
gefesta [SUC]	>	liane
gefna [SUC]	>	bâche
gefná [VT1]	>	bâcher
gefnacek [SUC]	>	bâchée, contenu d'une bâche
gegí [VT1]	>	s'adosser à
geilt [SUC]	>	bourgeon
geilté [VIS]	>	bourgeonner, faire des bourgeons
geilteem [SUC]	>	ensemble des bourgeons
geiltenaf [AQD]	>	bourgeonné
geiltugal [SUD]	>	saison des bourgeons
geja [SUC]	>	guerre
gejá [VT2]	>	faire la guerre à, être en guerre contre
gejacek [SUD]	>	durée de la guerre
gejafamaf [AQD]	>	belliciste
gejafimaf [AQD]	>	pacifiste
gejakola [SUN]	>	guerre endémique
gejaroti [SUN]	>	impérialisme militaire
gejaxo [SUC]	>	terrain, champ de bataille
gejela [SUC]	>	guérilla
gejelaxo [SUC]	>	terrain de guérilla
gejelú [VIU]	>	pratiquer la guérilla
gejopa [SUN]	>	stratégie, art de la guerre
gejú [VIU]	>	pratiquer, faire la guerre
gekast [SUC]	>	théorème
gelaf [AQO]	>	angélique
gelang [SUC]	>	paon
gelangoc [SUC]	>	jeune paon
gelavá [VT1]	>	aspirer
gelavasiko [SUC]	>	aspirateur
gelawa [SUC]	>	labyrinthe
gelbe [SUC]	>	refuge
gelbé [VII]	>	se réfugier, se mettre à l'abri
gelbenaf [AQD]	>	réfugié, abrité
gelbesí [VT1]	>	faire se réfugier, faire se mettre à l'abri
gelfa [SUC]	>	licence, diplôme
gelfá [VT2]	>	accorder licence de
gelfú [VT2]	>	prendre la licence de
geliná [VT2]	>	baliser
gelinanaf [AQD]	>	balisé
gelinaxa [SUC]	>	balise
gelkef [AQO]	>	d'avant, du passé proche
gelkefamaf [AQD]	>	qui tient compte du passé proche
gelkefimaf [AQD]	>	qui ne tient pas compte du passé proche
gelkeiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de passé proche
gelkekiraf [AQD]	>	qui a un passé proche
gelkeon [AVD]	>	dans un passé proche, naguère, plus tôt
gelkeugal [SUD]	>	passé proche (le)
gelt [SUC]	>	doigt
geltá [VT1]	>	tâter des doigts
geltak [SUC]	>	anneau (de doigt)
geltbudé [VII]	>	fermer les doigts
geltdivpaklá [VII]	>	écarter les doigts
gelteem [SUC]	>	doigts, ensemble des doigts
geltfenkú [VII]	>	ouvrir, écarter les doigts
geltgamdá [VII]	>	croiser les doigts
geltgí [VT1]	>	s'agripper à (par les doigts)
geltiskaf [AQD]	>	qui n'a plus de doigts
geltlicá [VII]	>	serrer les doigts
geltmadá [VII]	>	lever le doigt
geltnedí [VT2]	>	montrer du doigt
geltomá [VII]	>	baisser le doigt
geltrá [VT1]	>	réaliser
geltraf [AQO]	>	réel
geltranaf [AQD]	>	réalisé, fait
geltreva [SUN]	>	réalisme
geltsoá [VII]	>	replier les doigts
geltsotcé [VII]	>	tendre le doigt
geltsuté [VT1]	>	taper à la machine
geltsuteks [SUC]	>	texte dactylographié
geltsutesiki [SUC]	>	machine à écrire
geltsutesiko [SUC]	>	transcripteur automatique
gelttwá [VII]	>	faire craquer ses doigts
geltuk [SUC]	>	dé à coudre
geltumá [VT1]	>	faire un geste du doigt à
geltzeká [VII]	>	bouger, remuer les doigts
gelukaf [AQO]	>	favori, préféré
gelusaf [AQO]	>	contremaître (adj.)
gem [SUC]	>	robe
gemaf [AQO]	>	fin (# épais)
gemak [SUC]	>	armoire, penderie, garde-robe
gemelt [SUD]	>	moment
gempaf [AQO]	>	maladroit, malhabile
gemu [SUC]	>	crapaud
gemuie [SUC]	>	coassement, cri de crapaud
gemuié [VII]	>	coasser
gemuoc [SUC]	>	jeune crapaud
gemxo [SUC]	>	roberie, dressing
gena [SUC]	>	camion
genacek [SUC]	>	chargement de camion
genaxo [SUC]	>	aire de stationnement à camions
genazbalá [VIS]	>	être enceinte
genazbalarugal [SUD]	>	grossesse, temps de grossesse
genazbalasí [VT1]	>	mettre enceinte, engrosser
gend [SUC]	>	glacis
gentim [SUC]	>	angle
gentimeem [SUC]	>	ensemble des angles
gentimrontaf [AQO]	>	perpendiculaire
gentú [VT1]	>	faire les préliminaires à (sexe), caresser
genva [SUC]	>	houe
genvá [VT1]	>	houer, travailler à la houe
geo [PPL]	>	par de dos à, par le sud de
geomá [VII]	>	courber le dos, l'échine
geomasí [VT1]	>	faire courber le dos, l'échine
gepoyté [VII]	>	surgir
gepoytenaf [AQD]	>	surgi
gepoytesí [VT1]	>	faire surgir
gerbalt [SUC]	>	sampan
gerd [SUC]	>	parc (public, ouvert)
gerdaal [SUC]	>	arbre de parc
gerendel [SUN]	>	titane
gerendelxo [SUC]	>	mine de titane
gerga [SUC]	>	fibule
gergá [VT2]	>	agrafer
gerganaf [AQD]	>	agrafé
gergasiko [SUC]	>	agrafeuse
gergaxa [SUC]	>	agrafe
geribaf [AQO]	>	transi, frigorifié
gerinsé [VT1]	>	frire
gerinseks [SUC]	>	friture, plat frit
gerinsenaf [AQD]	>	frit
gerinsesiki [SUC]	>	poèle à frire
gerinsesiko [SUC]	>	friteuse
gerlanta [SUC]	>	moule (une)
gerlantak [SUC]	>	panier à moules
gerlantaxa [SUC]	>	plat à base de moules
gerlantaxo [SUC]	>	parc à moules
germanel [SUN]	>	germanium
gerná [VT1]	>	carder
gernasiko [SUC]	>	machine à carder, cardeuse
geron [PPL]	>	au sud est de (avec mouv.)
gerone [PPL]	>	au sud est de (sans mouv.)
gerono [PPL]	>	par au sud de
geronu [PPL]	>	d'au sud est de
gerot [SUC]	>	poteau
geroteem [SUC]	>	ensemble des poteaux
gerotxa [SUC]	>	palissade
gertaf [AQO]	>	prêtre, pastoral (adj.)
gertaxe [SUC]	>	presbytère
gerua [SUC]	>	fronce
geruá [VT1]	>	froncer
geruanaf [AQD]	>	froncé
gerueem [SUC]	>	fronces, ensemble des fronces
gesia [SUC]	>	association, groupement
gesiá [VT2]	>	associer
gesiablif [AQO]	>	symbiotique
gesianaf [AQD]	>	associé
gesotcé [VII]	>	rentrer le dos
gesta [SUN]	>	imagination
gestá [VT2]	>	imaginer
gestá [VT1]	>	promener
gestaks [SUC]	>	histoire imaginée, fiction
gestaroti [SUN]	>	pouvoir, force de l'imagination
gestaxo [SUC]	>	lieu, endroit imaginaire
gestaxo [SUC]	>	lieu de promenade
gesté [VIS]	>	avoir de l'imagination
gestesaf [AQD]	>	imaginatif, débordant d'imagination
gestí [VT2]	>	s'imaginer, se représenter, imaginer
gestiskaf [AQD]	>	dénué d'imagination
gestolk [SUC]	>	élément d'imagination
gestú [VT2]	>	nourrir, alimenter
gestuxa [SUC]	>	nourriture (une), plat
getalt [PPL]	>	au sud ouest de (avec mouv.)
getalte [PPL]	>	au sud ourst de (sans mouv.)
getalto [PPL]	>	par au sud ouest de
getaltu [PPL]	>	d'au sud ouest de
getcá [VT2]	>	prodiguer, accorder, donner
getcaf [AQO]	>	prodigue
getiné [VII]	>	jeûner
getinesí [VT1]	>	faire jeûner
getú [VT1]	>	accaparer
getuza [SUN]	>	azote
getuzá [VT1]	>	azoter
geu [PPL]	>	de dos à, du sud de (provenance)
geuk [SUC]	>	dossier, dosseret
gevá [VT2]	>	étonner
gevanaf [AQD]	>	étonné
gewarn [SUN]	>	glaire
gewobá [VT2]	>	stipuler
gewobaks [SUC]	>	stipulation, clause
gexata [SUC]	>	visage
gexatolk [SUC]	>	élément du visage
gexatopa [SUN]	>	physionomie
gezá [VT1]	>	prendre au mot
gí [VT1]	>	tenir
gia [SUC]	>	tenue
giaf [AQO]	>	tenace, persévérant
gialé [VT1]	>	roder, user, faire tourner
giaté [VT1]	>	éroder
giateks [SUC]	>	surface érodée
giatenaf [AQD]	>	érodé
gibe(d)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité consécrative)
gibratca [SUC]	>	myrthe
gida [SUC]	>	hôtel
gidaxo [SUC]	>	complexe hôtelier
gidé [VT1]	>	révérer, honorer
gidú [VIU]	>	vivre à l'hôtel
giduk [SUC]	>	révérence
giduká [VT1]	>	faire une révérence à
gidza [SUC]	>	claquette
gidzú [VIU]	>	jouer des claquettes
gijabaf [AQO]	>	grandiloquent
gijaf [AQO]	>	grand
gijanizde [SUN]	>	mégalomanie
gijarotif [AQO]	>	puissant, fort
gijaxe [SUC]	>	hall
gijayoltaf [AQO]	>	renommé, réputé, célèbre
gije [SUC]	>	grandeur (dimension)
gijepaf [AQO]	>	majeur, adulte, évolué
gijotaf [AQO]	>	majeur, principal
gila [SUC]	>	frange
gilá [VT1]	>	franger, faire des franges à
gilanaf [AQD]	>	frangé
gilavaf [AQO]	>	étanche, imperméable
gildá [VT2]	>	entendre, comprendre
gildadá [VT2]	>	chercher à comprendre
gildasaf [AQD]	>	naturellement intelligent
gildatca [SUN]	>	intelligence (naturelle)
gildé [VT1]	>	entendre (par l'ouïe)
gildesaf [AQD]	>	doté du sens de l'ouïe
gildetca [SUN]	>	ouïe, sens auditif
gildetcolk [SUC]	>	osselet (de l'ouïe)
gildú [VI ]	>	s'entendre, se comprendre
gileem [SUC]	>	franges, frangeure, ensemble des franges
gilmok [SUC]	>	tesson
gilmokeem [SUC]	>	tessons, ensemble des tessons
giltaf [AQO]	>	habituel, courant, fréquent
giltavé [VT1]	>	se faire à, s'habituer à
giltavenaf [AQD]	>	auquel on est habitué
gilté [VT2]	>	habituer
giltí [VT1]	>	avoir l'habitude de, être habitué à
gimá [VT1]	>	verser
gimaks [SUC]	>	liquide, quantité versée
gimasiki [SUC]	>	verseuse
gimbaf [AQO]	>	classique, courant
gimpol [SUC]	>	ornithorynque
gimwá [VT2]	>	manigancer
gimwaks [SUC]	>	manigance
gin [PTA]	>	(particule d'action reprise, réitérée)
ginaf [AQO]	>	impérial
ginaxo [SUC]	>	empire
ginca [SUC]	>	feston
gincá [VT1]	>	festonner
ginceem [SUC]	>	festonnage
gindé [VT2]	>	tolérer
ginelá [VII]	>	bavarder
ginelasaf [AQD]	>	bavard, qui bavarde tout le temps
ginelasí [VT1]	>	faire bavarder
gineva [SUN]	>	impérialisme
ginsa [SUC]	>	galerie, exposition
ginsaxe [SUC]	>	galerie, salle d'exposition
ginukaf [AQO]	>	impérieux, autoritaire
giopaf [AQO]	>	vain, inutile
gire [AVD]	>	encore, de nouveau, à nouveau
girn [SUC]	>	hayon
giroda [SUN]	>	plâtre
girodá [VT1]	>	plâtrer
girodasiki [SUC]	>	outil de plâtrier
girodaxa [SUC]	>	objet en plâtre
girodaxo [SUC]	>	plâtrière, carrière à plâtre
gita(b)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité ultimative)
giugaf [AQO]	>	inepte, absurde
giva [SUC]	>	information
givá [VT2]	>	informer
givavuropa [SUN]	>	informatique
giwá [VT2]	>	sauver
giwanaf [AQD]	>	sauvé
giwodá [VT1]	>	sauvegarder
gixewuk [SUC]	>	strapontin
gixú [VT1]	>	feuilleter, parcourir
giyá [VT1]	>	tondre
giyaks [SUC]	>	laine de tonte, tonte
giyanaf [AQD]	>	tondu
giyasiki [SUC]	>	couteau, ciseau à tondre
giyasiko [SUC]	>	tondeuse
gi(l)- [PVM]	>	(préverbe de modalité habituelle)
gla [SUC]	>	choc, heurt
glá [VT2]	>	choquer, heurter
glabaf [AQO]	>	élégant, distingué, bien habillé
glagaf [AQO]	>	gourd
glaks [SUC]	>	partie heurtée
glanaf [AQD]	>	choqué
glarn [SUC]	>	îlot, pâté de maisons
glarpú [VT2]	>	inciser
glarpuks [SUC]	>	incision, entaille
glastaf [AQO]	>	bourgeois
glastedaf [AQO]	>	petit-bourgeois
glava [SUC]	>	contrecoup
glaveem [SUC]	>	contrecoups, ensemble des contrecoups
gleba [SUN]	>	foudre
glebá [VT1]	>	foudroyer
glebanaf [AQD]	>	foudroyé
gledá [VT2]	>	assigner
gleem [SUC]	>	coups, ensemble des coups
glefá [VT1]	>	mouliner
glefasiki [SUC]	>	moulinet
gleida [SUC]	>	haie
gleidakiraf [AQD]	>	entouré de haies
gleidaxo [SUC]	>	champ entouré de haies
glemi [SUC]	>	essaim
glesta [SUC]	>	hangar
glestacek [SUC]	>	choses stockées en hangar
gli [SUC]	>	quille (navire)
gliiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de quille
glikiraf [AQD]	>	quillé, doté d'une quille
glinoka [SUN]	>	kaolin
gliv [SUC]	>	hyperbole
glivolk [SUC]	>	point sur une hyperbole
glodé [VII]	>	déraper
glodesí [VT1]	>	faire déraper
gloga [SUC]	>	âme
glorda [SUC]	>	pêcher (arbre)
glordaxa [SUC]	>	plantation de pêchers
glorde [SUC]	>	pêche (fruit)
glordeukaf [AQD]	>	de couleur pêche
glordexa [SUN]	>	boisson à la pêche
glordugal [SUD]	>	saison des pêches
glotcá [VT1]	>	forger
glotcanaf [AQD]	>	forgé
glotcaxa [SUC]	>	pièce, objet forgé
glotcaxe [SUC]	>	forge
glú [VII]	>	faire les 400 coups, mener une vie désordonnée
gluba [SUC]	>	javelot
glubá [VT1]	>	blesser à coups de javelot
glubú [VIU]	>	lancer, pratiquer le javelot
gluda [SUC]	>	larynx
glupaf [AQO]	>	vaste, étendu, immense, important
glurma [SUC]	>	revers de côte
gluya [SUC]	>	liaison, relation
gluyá [VT2]	>	lier, relier
gluyaks [SUC]	>	chose liée, reliée, attachée
gluyanaf [AQD]	>	lié, relié
gluyarot [SUC]	>	ligament
gluyaroteem [SUC]	>	ligaments, ensemble des ligaments
gluyasiko [SUC]	>	lieuse, machine à lier
gluyastá [VT1]	>	ligaturer
gluyastaks [SUC]	>	ligature
gluyaxa [SUC]	>	lien, liens
gluyedá [VT2]	>	ligoter, attacher
gluyedaxa [SUC]	>	lien, liens
gluyista [SUC]	>	ligue, front
gluyistá [VT2]	>	liguer
gluyoná [VT2]	>	raccorder
gluyonaks [SUC]	>	chose raccordée
gluyonanaf [AQD]	>	raccordé
gluyonaxa [SUC]	>	raccord
goa [SUN]	>	poudre
goá [VT1]	>	poudrer, saupoudrer
goak [SUC]	>	poudrier
goaspil [SUC]	>	circonstance
goaspileem [SUC]	>	circonstances (les)
goaté [VT2]	>	alterner
goavé [VT1]	>	saupoudrer
goaxa [SUC]	>	aliment en poudre
goba [SUC]	>	parvis, esplanade, place
godé [VT2]	>	coller, punir
godela [SUC]	>	démarche
godelá [VT2]	>	entreprendre des démarches auprès de
godeleem [SUC]	>	démarches
godevraf [AQO]	>	disciple
gode(f)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'oblig. physique)
godjaf [AQO]	>	vigoureux, fort
gogol [SUC]	>	privilège
gogolá [VT2]	>	privilégier, donner la priorité à
gogoleem [SUC]	>	privilèges, ensemble des privilèges
gogolkiraf [AQD]	>	privilégié, qui bénéficie de privilèges
gogololk [SUC]	>	élément de privilège
gogolroti [SUN]	>	pouvoir, force des privilèges
gogoltoraf [AQD]	>	qui sape les privilèges
gojaf [AQO]	>	confus, embrouillé, peu clair
gojé [VT2]	>	convoiter
gojeks [SUC]	>	objet de convoitise
gojukol [SUC]	>	saïmiri
goke [CJP]	>	si tant est que
gol [SUN]	>	intuition, sens intuitif
gola [SUC]	>	région
golá [VT1]	>	avoir l'intuition de
goladá [VT1]	>	chercher par intuition
golasaf [AQD]	>	intuitif, doté du sens de l'intuition
golatca [SUN]	>	sens intuitif, don d'intuition
golaxo [SUC]	>	territoire régional
golda [SUC]	>	gare
goldaxo [SUC]	>	enceinte de la gare
golde [PPD]	>	à cause de, de
goldeon [AVC]	>	grâce à cela
golé [VT2]	>	communiquer
goleba [SUC]	>	moyen de communication
golebeem [SUC]	>	moyens de communication (les)
goleem [SUC]	>	régions, ensemble des régions
goleks [SUC]	>	communiqué, chose communiquée
golenaf [AQD]	>	communiqué, transmis
gom [SUC]	>	bonnet
goma [SUC]	>	chenille
gombalaf [AQO]	>	placide
gomil [SUC]	>	crime
gomilá [VII]	>	commettre un crime
gomilanaf [AQD]	>	provenant d'un crime
gomilareka [SUC]	>	taux de criminalité
gomilasí [VT1]	>	faire commettre un crime
gomilaxo [SUC]	>	lieu du crime
gomileem [SUC]	>	crimes, ensemble des crimes
gomiliaf [AQO]	>	scélérat
gomilopa [SUN]	>	criminologie
gomilroti [SUN]	>	pouvoir criminel
gomilú [VIU]	>	vivre criminellement
gomilxa [SUC]	>	arme du crime
gomilxo [SUC]	>	lieu propice au crime, endroit lugubre
gomuy [SUC]	>	bridge
gomuyú [VIU]	>	jouer, pratiquer le bridge
gondá [VII]	>	mouiller (pour un navire)
gondasí [VT1]	>	mouiller (pour un navire)
gondaxo [SUC]	>	lieu de mouillage
gondulé [VII]	>	vagabonder
gondulexo [SUC]	>	lieu de vagabondage
goni [SUC]	>	devoir (le)
goní [VT1]	>	devoir, falloir
gonoy [SUC]	>	méandre
gonoyeem [SUC]	>	méandres, ensemble des méandres
gonoyxo [SUC]	>	territoire entre méandres, presqu'île
gono(v)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'oblig. extérieure)
gonyala [SUC]	>	graffiti
gonyalá [VT1]	>	couvrir de graffitis
gonyaleem [SUC]	>	graffitis, ensemble de graffitis
gopa [SUN]	>	poussière
gopak [SUC]	>	sac à poussière
gopakiraf [AQD]	>	poussiéreux, plein de poussière
gopatoraf [AQD]	>	anti-poussière, qui aspire la poussière
gopaxo [SUC]	>	endroit couvert de poussière
gopiskaf [AQD]	>	sans poussière
gopolk [SUC]	>	grain de poussière
gor [SUC]	>	instrument
gorá [VT2]	>	décider, se résoudre à, déterminer
goraks [SUC]	>	décision, chose décidée
gorasiki [SUC]	>	instrument de décision
goreem [SUC]	>	instruments, ensemble des instruments
gorestaf [AQO]	>	grave, sérieux
gori [SUC]	>	hiatus
gormá [VII]	>	radoter
gormasí [VT1]	>	faire radoter
gort [SUC]	>	réseau
gorteem [SUC]	>	réseaux, ensemble des réseaux
gortolk [SUC]	>	élément de réseau
gorukaf [AQO]	>	décisif, déterminant
gosá [VT1]	>	déchirer à belles dents
gotikla [SUC]	>	hors d'oeuvre
gotú [VT1]	>	déterminer, définir
gotunaf [AQD]	>	déterminé, défini
gotuskaf [AQO]	>	solidaire
gove(b)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'oblig. morale)
govitaf [AQO]	>	sauvage
govitol [SUC]	>	animal sauvage
govo(d)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'oblig. impersonnelle)
goxe [AVE]	>	malheureusement, par malchance, hélas
goyá [VT1]	>	pulvériser
goyaks [SUC]	>	liquide pulvérisé
goyasiki [SUC]	>	pulvérisateur
goyasiko [SUC]	>	pulvérisatrice
goyna [SUN]	>	humus
goynolk [SUC]	>	particule d'humus
goyol [SUC]	>	oie
goyoloc [SUC]	>	jeune oie
gozá [VII]	>	se balader, se promener
go(n)- [PVM]	>	(préverbe de modalité obligative)
graba [SUC]	>	compétition, épreuve
grabá [VT2]	>	être en compétition avec
grabafimaf [AQD]	>	compétiteur, qui aime la compétition
grabaxo [SUC]	>	terrain, lieu de compétition
grablé [VII]	>	sauter (vertical)
grabledá [VII]	>	sautiller, faire des petits sauts
grablesí [VT1]	>	faire sauter (vertical)
grabloka [SUC]	>	soubresaut
grablú [VIM]	>	se déplacer par sauts
grabol [SUC]	>	sajou, capucin
grabom [SUC]	>	oeuvre
gracá [VT1]	>	manquer
gracaf [AQO]	>	absent
gracak [SUC]	>	déficit
gracakeem [SUC]	>	déficits (les), ensemble des déficits
gracakolk [SUC]	>	élément de déficit
gracé [VT1]	>	manquer à
grací [VT1]	>	manquer de
gracoxa [SUC]	>	serviette, sacoche
gradilaf [AQO]	>	héroïque
gradjokaf [AQO]	>	bon marché (adj.), pas cher
graiva [SUC]	>	longe, traits
graki [SUC]	>	traversin
grakola [SUN]	>	grippe
grakolé [VIS]	>	être grippé, avoir la grippe
gralka [SUC]	>	jonc
gralkaxo [SUC]	>	joncheraie
gralombé [VT1]	>	capter, attraper
gralomé [VT1]	>	capturer
gralomyé [VT1]	>	captiver, envoûter, subjuguer
gralt [SUC]	>	ferme, fermage
graltá [VT2]	>	affermer
graltay [SUC]	>	fermage
graltcek [SUC]	>	redevance de fermage, fermage
graltú [VT2]	>	prendre en fermage
graltxo [SUC]	>	ferme, exploitation en fermage
gramolk [SUC]	>	gramme
granaf [AQO]	>	énorme, imposant, massif
granca [SUC]	>	trombone
grancú [VIU]	>	jouer du trombone
granja [SUC]	>	avoine (plante)
granjaxo [SUC]	>	champ d'avoine
granjolk [SUC]	>	flocon d'avoine
granka [SUC]	>	ballet
gransé [VT2]	>	enjoindre, ordonner
granta [SUN]	>	garrigue
grantaal [SUC]	>	arbre de garrigue
grantaxo [SUC]	>	terrain couvert de garrigue
grask [SUC]	>	aiguille (de voie ferrée)
graská [VT2]	>	aiguiller, diriger
graskeem [SUC]	>	aiguillage
grastu [SUC]	>	taxe
grastú [VT1]	>	taxer
grastuks [SUC]	>	chose taxée, objet de taxation
grastunaf [AQD]	>	taxé
gratca [SUC]	>	jupe
gratcot [SUC]	>	jupon
gravida [SUC]	>	corniche
graxiz [SUC]	>	combles
graxizkiraf [AQD]	>	comportant des combles
gray [SUC]	>	verbe
grayiskaf [AQD]	>	qui ne comporte pas de verbe
graz [SUN]	>	pulpe
gre [SUC]	>	timbre
gré [VT1]	>	timbrer
greak [SUC]	>	album à timbres
grebé [VT1]	>	gâcher, gaspiller
greciaf [AQO]	>	vaniteux, suffisant
greelt [SUC]	>	étape
greeltá [VT1]	>	accomplir par étapes
greeltcek [SUD]	>	durée de l'étape
greelteem [SUC]	>	parcours, ensemble des étapes
greeltxo [SUC]	>	lieu d'étape
grefamaf [AQD]	>	collectionneur de timbres
greiskaf [AQD]	>	non timbré, non affranchi
grekaf [AQO]	>	apostolique, apôtre
grekiraf [AQD]	>	timbré, affranchi
grelandé [VT1]	>	enrayer
grelandenaf [AQD]	>	enrayé
grelé [VT2]	>	secourir, aider, venir en aide à
greledá [VT1]	>	demander secours à
grelt [SUC]	>	tribu
grelta [SUC]	>	faction
grelteem [SUC]	>	nation, ensemble des tribus
greltxo [SUC]	>	territoire tribal
grenaf [AQD]	>	timbré
grenca [SUC]	>	aubergine
grencaxo [SUC]	>	champ d'aubergines
grenyaf [AQO]	>	sinistre, lugubre, inquiétant
grepa [SUC]	>	séquoia
grepaxo [SUC]	>	forêt de séquoias
grepe [SUC]	>	fruit du séquoia
gresiko [SUC]	>	affranchisseuse, machine à affranchir
grest [SUC]	>	tréteau
gresteem [SUC]	>	tréteaux, les tréteaux
gretcá [VT1]	>	graver
gretcaks [SUC]	>	gravure
gretcanaf [AQD]	>	gravé
grewá [VT2]	>	remercier
greway [SUC]	>	merci, parole de remerciement
grewej [SUC]	>	bagatelle
grianamplekú [VT1]	>	développer, étaler
griaretlá [VT1]	>	déboucher
griaretlasiki [SUC]	>	ouvre-bouteille, décapsuleur, tire-bouchon
griaskí [VT1]	>	défaire
griatcé [VT1]	>	détendre
griawalké [VIS]	>	ressusciter, renaître
griawalkenaf [AQD]	>	ressuscité, rené
griawí [VII]	>	disparaître (de la vue)
griaz [SUC]	>	passe-partout
gribavá [VT1]	>	détraquer
gribidga [SUC]	>	désillusion
gricuú [VT1]	>	délasser
gridubú [VT1]	>	défricher
grieleká [VT1]	>	débloquer
griemá [VT1]	>	déranger
griflí [VT1]	>	démissionner de
grifuné [VT2]	>	dégager, débarrasser
grigaké [VT1]	>	grâcier
grigakedá [VT2]	>	demander grâce pour
grigrustá [VT1]	>	désorganiser
griiksantú [VT1]	>	détacher, libérer
grijaf [AQO]	>	saoul, ivre
grijda [SUC]	>	endive
grikidá [VT1]	>	dédommager
grikrú [VT1]	>	décoller
grikseá [VT1]	>	démonter
grikté [VT2]	>	débarrasser
grilizeblí [VII]	>	déménager, changer de domicile
grilizeblinaf [AQD]	>	déménagé
grinami [SUC]	>	amnésie
grincú [VT1]	>	gribouiller
grincuks [SUC]	>	gribouillis, gribouillage
griolutá [VT1]	>	alphabétiser
gripestá [VT1]	>	anesthésier
griplekú [VT1]	>	démettre, déplacer
gripokolé [VT2]	>	décevoir, désespérer
griporá [VT1]	>	déshonorer
grita [SUC]	>	linge
gritak [SUC]	>	sac, panier à linge
gritaná [VT1]	>	désunir
gritanamé [VT1]	>	dérouler (qqchose)
grité [VT1]	>	flairer
gritolk [SUC]	>	pièce, élément de lingerie
griva [SUC]	>	goût, saveur
grivakola [SUN]	>	perte du goût
grivankeolá [VT1]	>	désaffecter
grivanová [VT1]	>	désapprouver
grivegedú [VT1]	>	démolir, détruire
grivodjú [VT1]	>	désorienter
grivogá [VT2]	>	abjurer
grivuté [VT1]	>	goûter (sens général)
griwelidá [VT1]	>	désavouer, réprouver
griyedá [VT1]	>	dépanner
grizdá [VT1]	>	débaucher, licencier
gri- [PFS]	>	[préfixe verbal : faire cesser d'être]
grobanca [SUC]	>	davier
grobé [VT2]	>	désavouer
grocela [SUN]	>	large, pleine mer, haute mer
grodaf [AQO]	>	pantois, sans voix
grodza [SUC]	>	tassili
grogá [VT1]	>	dénouer, résoudre
grok [SUC]	>	égout
grokak [SUC]	>	bouche d'égout
grokeem [SUC]	>	réseau d'égouts
grolaptaf [AQO]	>	friand, gourmand
grolé [VII]	>	s'entêter
grolesí [VT1]	>	faire s'entêter, braquer
grompa [SUC]	>	cotte
gronaf [AQO]	>	perpétuel, continuel, constant
gropa [SUN]	>	condition (de vie)
gropeem [SUC]	>	conditions, ensemble des conditions
gropolk [SUC]	>	élément déterminant d'une condition
grorka [SUC]	>	vrille
grorká [VT1]	>	percer à la vrille
grosiba [SUC]	>	syndicat
grosibaroti [SUN]	>	pouvoir syndical, pouvoir des syndicats
grosibaxe [SUC]	>	maison des syndicats
grostá [VT1]	>	délabrer
grostanaf [AQD]	>	délabré, en mauvais état
grot [SUC]	>	chef d'oeuvre
groteem [SUC]	>	chefs d'oeuvre, ensemble des chefs d'oeuvre
groya [SUC]	>	gouffre
gruadaf [AQO]	>	intellectuel
gruf [AQO]	>	intelligent
grufeda [SUC]	>	jasmin (arbre)
grufedimwa [SUC]	>	jasmin (fleur)
gruidé [VT1]	>	mettre au pas, soumettre
grujda [SUN]	>	nacre
grujdaxa [SUC]	>	objet en nacre
grulumkaf [AQO]	>	qui est dans la lune, rêveur
grunda [SUC]	>	vallée suspendue
grunsé [VT1]	>	tarauder
grunseda [SUC]	>	tarière
grunsesiki [SUC]	>	taraud
grunsesiko [SUC]	>	taraudeuse
grupay [SUC]	>	poinçon
grupayé [VT1]	>	poinçonner
grupayenaf [AQD]	>	poinçonné
grupayesiko [SUC]	>	poinçonneuse
grupé [VT1]	>	connaître, savoir
grupeaf [AQO]	>	savant
grupelá [VT2]	>	avoir connaissance de
grupelaf [AQO]	>	érudit
grupená [VT1]	>	être au courant de
grupenaf [AQD]	>	connu
grura(v)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité acquisitive)
gruspé [VT1]	>	débaucher, corrompre
grustá [VT1]	>	organiser
gruta [SUC]	>	don (qualité)
grutciaf [AQO]	>	nonchalant
gruté [VT1]	>	être doué de, disposer du don de
gruvdaf [AQO]	>	familier, populaire
gruwa [SUC]	>	onguent
gruwá [VT1]	>	couvrir d'onguents
grux [IJJ]	>	grrh !
gruyé [VT2]	>	confirmer
gruyenaf [AQD]	>	confirmé
gru(p)- [PVM]	>	(préverbe de modalité capacitative)
"gu [PPD]	>	à, de (compl. d'adjectif; complétif)"
gualté [VT2]	>	faire le jeu de
guaptá [VT1]	>	séquestrer
guava [SUC]	>	aine
guazaf [AQO]	>	vieux
guazoraf [AQO]	>	vétuste
guazut [SUC]	>	almanach
gubef [AQO]	>	ordinaire, habituel, d'ordinaire
guboy [SUN]	>	cendre
guboyak [SUC]	>	cendrier
guboyé [VT1]	>	cendrer
guboyeem [SUC]	>	cendres (les)
guboyiskaf [AQD]	>	qui brûle sans laisser de cendres
guboyki [SUC]	>	tas de cendres
guboyxo [SUC]	>	terrain couvert de cendre
gubra [SUC]	>	mirabellier
gubre [SUC]	>	mirabelle
gucé [VT1]	>	aller, convenir à, avec
gudjambia [SUC]	>	fait d'armes
gudukaf [AQO]	>	châtain
gue [AVE]	>	oui, non (confirmatif)
guema [SUC]	>	pirogue
guez [SUC]	>	lombe
guezeem [SUC]	>	lombes (les), région lombaire
guezila [SUC]	>	lumbago
guga [SUC]	>	patrie
gugafamaf [AQD]	>	patriote
gugafimaf [AQD]	>	traître à sa patrie
gugaxo [SUC]	>	territoire national
gugiskaf [AQD]	>	apatride
guiné [VT1]	>	razzier, piller, dévaster
guineks [SUC]	>	butin
guivé [VT1]	>	aguicher, attirer
gukoé [VT2]	>	s'adresser à
gulaf [AQO]	>	géant, gigantesque, immense
gulday [SUC]	>	nandou
guldé [VT1]	>	enlever, kidnapper
guliá [VT1]	>	avoir des égards pour
gult [SUC]	>	pistil
gum [SUC]	>	lampe
gumak [SUC]	>	lampadaire
gumeem [SUC]	>	lampes, ensemble des lampes
gumimaf [AQO]	>	désuet, vieillot
gumka [SUC]	>	lanterne
gumtilerda [SUC]	>	lampe-torche
gumurda [SUC]	>	lampadaire
gunaf [AQO]	>	coupable, responsable
guncá [VT2]	>	proférer des imprécations sur
gundaf [AQO]	>	analogue, semblable, similaire
gunesté [VT1]	>	évaluer
gunesteks [SUC]	>	chose évaluée
gunestesiki [SUC]	>	instrument d'évaluation
gunt [SUC]	>	avantage
guntá [VT2]	>	avantager
gunteem [SUC]	>	avantages, ensemble des avantages
guntiskaf [AQD]	>	désavantagé
guntkiraf [AQD]	>	avantagé, qui jouit d'avantages
gunzey [SUC]	>	fiche (fixation)
guon [AVC]	>	de cela, à cela
guoté [VT1]	>	entraîner, emporter
guraf [AQO]	>	abrupt, raide
gurda [SUC]	>	anone
gurdaza [SUC]	>	corossol
gurdeka [SUC]	>	pomme-cannelle
gurdova [SUC]	>	asimin
guritcol [SUC]	>	mangouste
gustaf [AQO]	>	sensible
guta [SUC]	>	paupière
gutcá [VT1]	>	repasser (du linge)
gutcasiki [SUC]	>	fer à repasser
gutcasiko [SUC]	>	machine à repasser
guteem [SUC]	>	paupières, les paupières
guto [SUC]	>	meuble
gutoá [VT1]	>	meubler
gutocek [SUC]	>	contenu d'un meuble
gutoeem [SUC]	>	meubles, ameublement, ensemble des meubl
gutoiskaf [AQD]	>	non meublé, dépourvu de meubles
gutokiraf [AQD]	>	meublé
gutoxo [SUC]	>	garde-meubles
gutumá [VT1]	>	battre des paupières vers
guvaxa [SUC]	>	pie
guvaxie [SUC]	>	jacassement, jasement
guvaxié [VII]	>	jacasser, jaser
guvda [SUC]	>	hanneton
guvenga [SUC]	>	pantoufle
guvengeem [SUC]	>	pantoufles (les), paire de pantoufles
guxalá [VT1]	>	gercer
guxalaks [SUC]	>	gerçure
guxalanaf [AQD]	>	gercé
guya [SUC]	>	échecs, jeu d'échecs
guyaf [AQO]	>	soucieux, inquiet
guyak [SUC]	>	échiquier
guyolk [SUC]	>	pièce ou pion d'échecs
guyú [VIU]	>	jouer, pratiquer les échecs
guyundé [VII]	>	fonctionner, marcher
guyundesaf [AQD]	>	qui fonctionne en permanence
guyundesí [VT1]	>	faire fonctionner, marcher
guzé [VT1]	>	friper
guzeká [VT2]	>	envisager, imaginer
guzexa [SUC]	>	chose fripée, fripe
gu- [PFS]	>	[préfixe verbal : laisser]
gwaé [VT2]	>	pallier
gwaf [AQO]	>	subsidiaire, annexe
gwardé [VT1]	>	débander, disperser
gwé [VT2]	>	donner raison à
gweldipol [SUC]	>	mulot
gweldipoloc [SUC]	>	jeune mulot
gwelkú [VT1]	>	autopsier
gweta [SUC]	>	estampe
gwidaf [AQO]	>	lucide
gwilt [SUC]	>	tarif
gwiltá [VT1]	>	tarifer
gwiltak [SUC]	>	barème, livre de tarifs
gwilteem [SUC]	>	tarifs, ensemble des tarifs
gwiltolk [SUC]	>	élément, ligne de tarif
i [AVC]	>	(introd. apposition substitutive)
iá [VT2]	>	fabriquer
ianaf [AQD]	>	fabriqué
iaxa [SUC]	>	objet manufacturé
iaxe [SUC]	>	fabrique, usine
iba [SUC]	>	pénis, sexe
ibungel [SUN]	>	iode
"ic [PPO]	>	à, de (adverb. prépositif; avec mouv.)"
icde [PPD]	>	au sujet de, de, sur, concernant, envers
icdé [VT1]	>	concerner, être question de
icdeon [AVC]	>	à ce sujet, concernant cela, de cela
"ice [PPO]	>	à, de (adverbe prépositif; sans mouv.)"
ickrilé [VT2]	>	réserver, retenir, donner en réservation
ickrileks [SUC]	>	réservation
ickrilú [VT2]	>	réserver, retenir, prendre en réservation
icle [AVD]	>	au moins, au minimum
iclo [AVD]	>	au plus, au maximum
ico [PPO]	>	par (adverbe prépositif)
icu [PPO]	>	de (adverbe prépositif)
icuk [SUC]	>	larmier, rainure d'eau
idá [VT1]	>	dégoûter, répugner, causer de l'aversion
idala [SUC]	>	fémur
idatcol [SUC]	>	loup
idatcolie [SUC]	>	hurlement de loup
idatcolié [VII]	>	hurler (pour un loup)
idatcoloc [SUC]	>	louveteau, jeune loup
idatcolxa [SUN]	>	fourrure, peau de loup
idatcolxo [SUC]	>	tannière, repaire de loup
idevol [SUC]	>	lycaon
idoská [VT2]	>	racketter
idoskaks [SUC]	>	produit du racket
idul [SUN]	>	chaleur
idulaf [AQD]	>	chaud
idulak [SUC]	>	chaufferette, bouillotte
idulakola [SUN]	>	température, fièvre
idulanaf [AQD]	>	de climat chaud
idular [VZP]	>	faire chaud
idulé [VIS]	>	avoir chaud
iduledjaf [AQD]	>	prêt à défaillir de chaleur
idulesaf [AQD]	>	qui a toujours chaud
idulesí [VT1]	>	faire avoir chaud, réchauffer
idulfamaf [AQD]	>	qui aime, qui a besoin de chaleur
idulfimaf [AQD]	>	qui craint la chaleur
idulolk [SUC]	>	thermie
idulopa [SUN]	>	thermique, science thermique
idulota [SUN]	>	température
idultoraf [AQD]	>	qui absorbe la chaleur
idulugal [SUD]	>	été, saison chaude
idulunaf [AQD]	>	torride
idulxo [SUC]	>	pays chaud, lieu torride
ie [SUC]	>	cri
ié [VII]	>	crier, pousser des cris
iedá [VII]	>	criailler, pousser des petits cris
ieeem [SUC]	>	cris, les cris
iegá [VT2]	>	crier (qqchose)
iegaks [SUC]	>	cri, message crié
ieké [VII]	>	s'égosiller
iená [VT1]	>	crier sur, hurler sur, engueuler (qqun)
iesí [VT1]	>	faire crier, faire pousser des cris
iewaf [AQO]	>	frais (# pourri)
ifapol [SUC]	>	dindon
ifapolie [SUC]	>	glougloutement
ifapolié [VII]	>	glouglouter
igaé [VT2]	>	se retrancher derrière
igeltaf [AQO]	>	aisé
igjult [SUC]	>	abcès
igjultkiraf [AQD]	>	qui comporte un abcès
igraf [AQO]	>	pragmatique
igum [SUN]	>	gneiss
ije [SUC]	>	braillement
ijé [VII]	>	brailler
ijegá [VT1]	>	brailler (qqchose)
"ik [CJL]	>	et/ou (liaison simple); entre ... et ..."
ika [PPD]	>	à la place de, au lieu de
iká [VT2]	>	suppléer, remplacer
ikaaskí [VT2]	>	faire (en place d'un autre)
ikaayká [VT2]	>	remplacer, échanger, mettre à la place
ikabedé [VT1]	>	cumuler, accumuler (en place d'un autre)
ikabelí [VT2]	>	lire (en place d'un autre)
ikabenplekú [VT2]	>	ordonner (en place d'un autre)
ikabetá [VT2]	>	substituer, échanger, changer
ikabewa [SUC]	>	prothèse
ikabewá [VT1]	>	mettre une prothèse à, équiper d'une prothèse
ikabildé [VT2]	>	livrer en remplacement
ikabowé [VT1]	>	gouverner (en lieu et place d'un autre)
ikabuivé [VT2]	>	convaincre (en place d'un autre)
ikaburé [VT1]	>	transporter, livrer (en place d'un autre
ikacenká [VT2]	>	renseigner (en place d'un autre)
ikadafú [VT2]	>	fournir en remplacement, en contrepartie
ikadeswá [VT2]	>	ôter (à la place d'autre chose)
ikadigí [VT2]	>	échanger la possession de
ikadiné [VT2]	>	exiger en contrepartie, à la place
ikadisuké [VT2]	>	regarder (pour qqun)
ikadodé [VT2]	>	payer (en place d'un autre)
ikadragé [VT2]	>	proposer (en place d'un autre)
ikadulzé [VT2]	>	répondre (en place d'un autre)
ikaebgá [VT2]	>	renoncer (au nom d'un autre)
ikaegá [VT2]	>	préparer en remplacement, à la place
ikaerú [VT2]	>	demander (au nom d'un autre)
ikaf [AQD]	>	complémentaire, suppléant
ikafavé [VT2]	>	utiliser en remplacement, à la place
ikagadaf [AQO]	>	beau-père, belle-mère (adj.)
ikagadé [VT1]	>	diriger (au nom d'un autre)
ikagané [VT2]	>	inviter en remplacement, à la place
ikagildé [VT1]	>	entendre (pour un autre)
ikagolé [VT2]	>	communiquer en échange
ikagorá [VT1]	>	décider (en place d'un autre)
ikagrupé [VT1]	>	s'informer (au profit d'un autre)
ikaimaxú [VT2]	>	réclamer en échange, en contrepartie
ikainké [VT2]	>	installer en remplacement
ikaiskemá [VT1]	>	léguer (en  tant que représentant légal)
ikajupá [VT1]	>	mener (en place d'un autre)
ikakalí [VT2]	>	dire (en place et au nom d'un autre)
ikakazawá [VT2]	>	recevoir en échange, en contrepartie
ikakerelé [VT2]	>	occuper (en place d'un autre)
ikakobá [VT1]	>	travailler (à la place), remplacer
ikalibú [VT2]	>	élire en remplacement
ikalizí [VT1]	>	mouvoir (à la place d'un autre)
ikalusté [VT2]	>	acheter en qualité de prête-nom
ikamalyé [VT2]	>	juger (en place d'un autre)
ikamuxá [VT2]	>	exprimer (au nom de)
ikanalé [VT2]	>	accepter en contrepartie, en échange
ikanarí [VT1]	>	transposer
ikanazbeaf [AQO]	>	beau-fils, belle-fille (adj.)
ikanedí [VT2]	>	montrer (en lieu et place de)
ikanendá [VT2]	>	protéger (en lieu et place de)
ikanové [VT2]	>	permettre (au nom d'un autre)
ikaon [AVC]	>	à la place de cela, au lieu de cela
ikapí [VT1]	>	supplanter, remplacer
ikaplekú [VT2]	>	remplacer, substituer
ikapulví [VT2]	>	parler (au nom d'un autre)
ikarictá [VT2]	>	autoriser (au nom d'un autre)
ikarozá [VT1]	>	appeler (au profit d'un autre)
ikarundá [VT2]	>	remplacer, changer
ikasavé [VT1]	>	exploiter (en place d'un autre)
ikaseotá [VT2]	>	obtenir en contrepartie, en échange
ikasetiké [VT2]	>	confondre, mélanger
ikaskú [VT2]	>	exécuter (en lieu et place de)
ikastaksé [VT2]	>	envoyer à la place, en remplacement
ikastegé [VT2]	>	contraindre (en place d'un autre)
ikastujé [VT1]	>	contrôler (en lieu et place d'un autre)
ikasú [VT2]	>	garder (au profit d'un autre)
ikasugdá [VT2]	>	signer (en lieu et place d'un autre)
ikasugdala [SUC]	>	métaphore
ikasugdalá [VT1]	>	dire sous forme de métaphore
ikasuté [VT2]	>	écrire (au profit d'un autre)
ikatadlé [VT2]	>	constituer (au profit d'un autre)
ikataplekú [VT2]	>	replanter, remplacer, reboiser
ikatcú [VT1]	>	opter pour, se décider pour
ikategí [VT1]	>	agir pour (en lieu et place de)
ikaterektá [VT2]	>	entendre (en place d'un autre)
ikatiolté [VT2]	>	enlever, retirer en contrepartie
ikatrakú [VT1]	>	penser (en place d'un autre)
ikauldiné [VT2]	>	estimer (en place d'un autre)
ikauné [VT2]	>	employer à la place, en remplacement
ikaurlické [VT2]	>	acquérir (au profit d'un autre)
ikavebá [VT2]	>	obliger en contrepartie
ikavegedú [VT2]	>	construire à la place, rénover
ikavilá [VT1]	>	détruire (en rétorsion)
ikavogá [VT2]	>	jurer (en nom et place de)
ikavoné [VT1]	>	développer en contrepartie
ikawá [VT1]	>	gagner (au profit d'un autre)
ikawarolá [VT2]	>	récolter (au profit d'un autre)
ikawarzé [VT2]	>	produire à la place, en remplacement
ikawí [VT2]	>	voir, assister à (en place d'un autre)
ikayolt [SUC]	>	pronom, surnom
ikazaní [VT1]	>	servir (en place d'un autre)
ikazilí [VT2]	>	échanger, donner en contrepartie, troquer
ikazokevé [VT2]	>	joindre à la place
ike [CJL]	>	et/ou (liaison prop.)
iklava [SUC]	>	alizé, alizés
iklavaxo [SUC]	>	zone des alizés
ikon [AVC]	>	subsidiairement, en second lieu
ikoraf [AQO]	>	méchant
ikpa [SUC]	>	avenue
ikra [SUC]	>	sexe
ikrafamaf [AQD]	>	érotique, qui aime le sexe
ikrafimaf [AQD]	>	pudibond
ikrak [SUC]	>	cache-sexe
ikrakola [SUN]	>	maladie vénérienne
ikrakurke [SUN]	>	sexothérapie
ikrarenaf [AQD]	>	érotique
ikraroti [SUN]	>	puissance du sexe
ikreka [SUC]	>	sex-ratio
ikrezuú [VT1]	>	castrer
ikrezuunaf [AQD]	>	castré
ikropa [SUN]	>	sexologie
iksantú [VT1]	>	disposer, arranger
ikse [SUC]	>	piège
iksé [VT1]	>	piéger
ikseiskaf [AQD]	>	dépourvu de piège
iksekiraf [AQD]	>	piégé, plein de pièges
ikseltá [VT1]	>	prospecter
ikseltaxo [SUC]	>	lieu de prospection
iksexo [SUC]	>	endroit plein de pièges
iku [CJL]	>	et/ou (liaison distrib.)
ikudá [VT1]	>	dédaigner
ikugal [SUD]	>	intérim
ikuza [SUC]	>	larme
ikuzá [VII]	>	pleurer (avec bruit)
ikuzasí [VT1]	>	faire pleurer
ikuzeda [SUC]	>	sanglot
ikuzedá [VII]	>	sangloter (avec bruit)
ikuzedeem [SUC]	>	sanglots, les sanglots
ikuzeem [SUC]	>	pleurs, les pleurs
il [PPL]	>	loin de (avec mouv.)
ilá [VT1]	>	coucher, mettre au lit
ilaf [AQO]	>	privé
ilagí [VT1]	>	coucher avec, avoir des relations sexuelles avec
ilalié [VT1]	>	battre de moins en moins
ilamaf [AQO]	>	suprême
ilamakladá [VT2]	>	exécrer, détester au plus haut point
ilamayká [VT2]	>	exagérer
ilamkaf [AQO]	>	majestueux, grandiose
ilamota [SUC]	>	excès
ilamotá [VT1]	>	excéder
ilamoteem [SUC]	>	excès, les excès
ilamsiské [VT2]	>	exalter
ilamtaf [AQO]	>	superbe, magnifique
ilana [SUC]	>	an
ilanacek [SUD]	>	année
ilanak [SUC]	>	calendrier
ilaneaf [AQD]	>	annuel, qui a lieu chaque année
ilaneem [SUC]	>	les ans, vie, durée de vie
ilaneyá [VT1]	>	chercher avec de moins en moins d'espoir
ilanik [SUC]	>	personne née dans l'année
ilanuk [SUC]	>	anniversaire
ilatcé [VT1]	>	tendre à l'opposé
ilava [SUC]	>	lit
ilavot [SUC]	>	litière
ilayká [VT1]	>	poser (plus) loin, éloigner
ilbedé [VT1]	>	perdre peu à peu
ilblí [VIS]	>	agoniser, dégénérer, se mourrir
ilbodé [VT2]	>	tailler
ilbodedá [VT1]	>	taillader, tailler à petits coups
ilbodesiki [SUC]	>	outil à tailler
ilbowé [VT1]	>	gouverner de moins en moins efficacement
ilbuivé [VT2]	>	perdre peu à peu son crédit concernant
ilbulú [VT1]	>	s'éloigner de
ilburé [VT1]	>	emporter au loin
ilcené [VT1]	>	perdre peu à peu des positions contre
ilcenká [VT2]	>	renseigner de moins en moins
ilcoé [VT2]	>	tromper de moins en moins
ildecená [VT1]	>	améliorer progressivement la qualité de
ildigí [VT1]	>	perdre le contrôle de
ildiné [VT2]	>	exiger de moins en moins fort
ildisuké [VT1]	>	regarder de moins en moins attentivement
ildodé [VT2]	>	payer de moins en moins
ildolé [VT2]	>	vendre de moins en moins
ildragé [VT2]	>	proposer du bout des lèvres
ildroá [VT1]	>	déprécier
ildulzé [VT2]	>	répondre à côté
ildunú [VT1]	>	se ressaisir
ile [PPL]	>	loin de (sans mouv.)
ileblé [VT1]	>	oser de moins en moins
ilempá [VT1]	>	renforcer, consolider
ilenvá [VT2]	>	concevoir de moins en moins intelligem.
ilerú [VT2]	>	renoncer à demander
ilfavé [VT2]	>	utiliser de moins en moins
ilfelí [VT1]	>	dominer de moins en moins fort
ilfolí [VT2]	>	douter de plus en plus de
ilgadé [VT1]	>	diriger de moins en moins efficacement
ilgaelé [VIS]	>	perdre son souffle, être hors d'haleine
ilgaelesí [VT1]	>	faire perdre son souffle à, mettre hors d'haleine
ilgané [VT2]	>	mettre de plus en plus au rancard
ilgestú [VT1]	>	sevrer progressivement
ilgí [VT1]	>	relâcher, lâcher peu à peu
ilgimá [VT1]	>	verser au loin
ilgluyá [VT1]	>	délier, dénouer, désagréger, distendre
ilgolé [VT2]	>	communiquer de moins en moins
ilgorá [VT1]	>	tergiverser sur
ilgrebé [VT1]	>	réduire peu à peu les gaspillages de
ilgrupé [VT1]	>	oublier (progressivement)
ili [PPT]	>	longtemps après
iliá [VT2]	>	réduire progressivement la fabrication de
ilié [VT1]	>	cesser peu à peu de crier
ilikatcú [VT1]	>	repousser, rejeter
iliksantú [VT1]	>	détacher
ilimaxú [VT2]	>	réclamer de moins en moins
ilimpá [VT1]	>	repousser
ilirutá [VT2]	>	restreindre de moins en moins
iljé [VT1]	>	solidifier
iljoá [VT1]	>	renforcer
iljoxá [VT1]	>	abandonner peu à peu les fouilles de
iljupá [VT1]	>	emmener au loin
ilka [SUC]	>	personne (la)
ilkabú [VT1]	>	lancer au loin
ilkadé [VT2]	>	détester, haïr
ilkaf [AQD]	>	personnel
ilkazawá [VT2]	>	recevoir de moins en moins de
ilkerelé [VT1]	>	quitter, abandonner progressivement
ilkimá [VT1]	>	lever progressivement les limitations à
ilkipé [VIS]	>	se renfrogner, se fermer
ilkivá [VT1]	>	redouter de moins en moins
ilkom [SUC]	>	personne (gram.)
illakí [VT1]	>	s'éloigner de (sur une monture)
illaní [VT1]	>	s'éloigner de (à pied)
illapí [VT1]	>	s'éloigner de (en véhicule)
illaumá [VII]	>	décroître, diminuer, se restreindre
illibú [VT2]	>	retirer la candidature de
illicá [VT1]	>	desserrer (incomplètement)
illiké [VT1]	>	affronter de moins en moins activement
illizí [VT1]	>	mouvoir en éloignant
illyumá [VT2]	>	abandonner progressiv. la lutte contre
ilmadá [VT1]	>	faire tomber, pousser
ilmidú [VT1]	>	laisser à l'abandon, en jachère
ilmimá [VT1]	>	rejeter, jeter à l'opposé
ilmucú [VT1]	>	détordre peu à peu
ilmuxá [VT2]	>	exprimer de façon obscure
ilnalé [VT2]	>	accepter de moins en moins
ilnarí [VT1]	>	relâcher, lâcher
ilnedí [VT2]	>	cacher, dissimuler de plus en plus
ilnendá [VT2]	>	relâcher la protection de
ilnové [VT2]	>	permettre de moins en moins
ilo [PPL]	>	par au loin de
iloblá [VT1]	>	dégager petit à petit
ilobrá [VT1]	>	faire de moins en moins attention à
ilpatá [VT1]	>	compter de moins en moins
ilpega [SUC]	>	cabine
ilpestalé [VT1]	>	ressentir de moins en moins
ilpí [VEE]	>	cesser d'être
ilplatí [VT1]	>	repousser, pousser au loin
ilplekú [VT1]	>	éloigner, mettre au loin
ilpokolé [VT2]	>	douter de plus en plus de
ilpomá [VT2]	>	cesser peu à peu d'aider
ilpoú [VT2]	>	autoriser de plus en plus
ilput [SUC]	>	cabinet
ilpuvé [VT1]	>	déplaire de plus en plus à
ilrená [VT1]	>	devenir progressivement indifférent à
ilrictá [VT2]	>	autoriser de moins en moins
ilristá [VT1]	>	relâcher peu à peu l'étreinte sur
ilrojú [VT2]	>	relâcher peu à peu la défense de
ilropé [VT1]	>	faire cesser les soins à
ilrundá [VT1]	>	placer au loin, éloigner
ilsavé [VT1]	>	exploiter de moins en moins intensivem.
ilseotá [VT2]	>	avoir de + en + de diffic. pour obtenir
ilsetiké [VT1]	>	oublier peu à peu
ilstá [VT1]	>	conduire, emmener au loin
ilstaksé [VT1]	>	renvoyer au loin
ilstegé [VT2]	>	relâcher la bride à, assouplir pour
ilstujé [VT1]	>	perdre peu à peu le contrôle de
ilsú [VT1]	>	garder de moins en moins
ilsulá [VT2]	>	rétablir peu à peu
ilt [SUC]	>	fruit comestible (sucré)
iltaal [SUC]	>	arbre à fruits
iltaalxo [SUC]	>	verger
iltadlé [VT1]	>	démembrer peu à peu
iltak [SUC]	>	corbeille à fruits
iltaplekú [VT1]	>	déplanter peu à peu
iltazuká [VT2]	>	démembrer, déformer peu à peu
iltcalá [VT1]	>	démarquer peu à peu
iltciné [VT1]	>	compliquer de plus en plus
ilteem [SUC]	>	fruits (les)
iltegí [VT1]	>	agir de moins en moins pour
iltiolté [VT2]	>	enlever de moins en moins
iltiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de fruit
iltitalaf [AQO]	>	antipathique, désagréable
iltiú [VT1]	>	manoeuvrer de moins en moins
iltkiraf [AQD]	>	qui porte des fruits
iltowá [VII]	>	se scléroser, se figer progressivement
iltrakú [VT1]	>	douter de
iltraspú [VII]	>	couler vers le loin
ilttoraf [AQD]	>	frugivore, qui se nourrit de fruits
iltugal [SUD]	>	saison des fruits
iltxa [SUC]	>	plat à base de fruits
ilu [PPL]	>	d'au loin de, du loin de
iluldiné [VT1]	>	estimer de moins en moins
iluné [VT2]	>	employer de moins en moins
ilurlické [VT2]	>	restituer, revendre petit à petit
ilvebá [VT2]	>	obliger de moins en moins
ilvegé [VT2]	>	obéir de moins en moins à
ilvegedú [VT1]	>	détruire peu à peu
ilvewá [VT2]	>	refuser de moins en moins
ilvielá [VT1]	>	ajourner, reporter
ilvilá [VT1]	>	renforcer
ilvogá [VT2]	>	se parjurer progressivement sur
ilwá [VT1]	>	reculer, perdre des points à
ilwalé [VT1]	>	kidnapper, ravir, enlever
ilwarolá [VT2]	>	récolter de moins en moins
ilwarzé [VT2]	>	produire de moins en moins
ilweyoná [VT2]	>	empêcher de moins en moins
ilwí [VT1]	>	voir disparaître
ilzaní [VT1]	>	servir de moins en moins
ilzilí [VT2]	>	reprendre progressivement
ilzokevé [VT2]	>	disjoindre, retirer
im [SUN]	>	pelage, poils, pilosité
imaxú [VT2]	>	réclamer
imaxuks [SUC]	>	objet de réclamation
imboza [SUC]	>	tortue
imbozoc [SUC]	>	jeune tortue
imiskaf [AQD]	>	sans poils, imberbe
imiz [SUC]	>	lame
imizá [VT1]	>	munir, garnir d'une lame
imizak [SUC]	>	boîte à lames
imizeem [SUC]	>	lames, ensemble de lames
imizxa [SUC]	>	arme blanche
imkiraf [AQD]	>	poilu, velu
imolk [SUC]	>	poil (un)
impá [VT1]	>	tirer (un objet)
impadá [VT1]	>	tirailler, tirer à petits coups
impadimá [VT1]	>	traîner (un objet)
impadimak [SUC]	>	train
impadimot [SUC]	>	traineau
impasiko [SUC]	>	tracteur
impavanta [SUC]	>	profit
impavantá [VT2]	>	profiter de
impavantafamaf [AQD]	>	qui court après le profit
impavantakiraf [AQD]	>	profitable, qui crée du profit
impavantaroti [SUN]	>	loi du profit
impavanteem [SUC]	>	profits, ensemble des profits
impavanteva [SUN]	>	théorie du profit
impavantiskaf [AQD]	>	qui ne rapporte rien
impavantolk [SUC]	>	élément de profit
impoká [VT1]	>	tracter, tirer
impokasiki [SUC]	>	mécanisme de traction
impokasiko [SUC]	>	tracteur
impú [VII]	>	se traîner
imust [SUC]	>	trépan
imwa [SUC]	>	fleur
imwá [VT1]	>	fleurir
"imwaal [SUC]	>	arbre à fleurs ; arbre en fleurs"
imwaba [SUC]	>	légume-fleur
imwacek [SUC]	>	contenu d'une fleur
imwak [SUC]	>	bac, pot de fleur, vase
imwakiraf [AQD]	>	fleuri
imwanaf [AQD]	>	fleuri
imwaxa [SUC]	>	tableau, ornementation de fleurs
imwaxo [SUC]	>	champ de fleurs, lieu fleuri
imwé [VIS]	>	fleurir, faire des fleurs
imweem [SUC]	>	fleurs, floraison
imwenaf [AQD]	>	fleuri, en fleurs
imwesí [VT1]	>	faire fleurir
imwopa [SUN]	>	science de l'ornementation florale
imwugal [SUD]	>	printemps, floraison, saison des fleurs
in [PNP]	>	il, elle
inaf [AAP]	>	son, sien
ind [SUC]	>	domaine
inda [SUC]	>	sorte, catégorie, domaine
inde [AVS]	>	de sorte que, de quelle façon, comme
indel [SUN]	>	indium
indiva [SUN]	>	ronces, végétation de ronces
indivaxo [SUC]	>	ronceraie, roncier
indivolk [SUC]	>	ronce, pied de ronce
indxo [SUC]	>	territoire domanial, domaine
inesta [SUC]	>	étau
inestá [VT1]	>	prendre, maintenir par un étau
inestala [SUC]	>	trompette
inestalak [SUC]	>	étui à trompette
inestalú [VIU]	>	jouer de la trompette
ingá [VT2]	>	parer, orner
ingajé [VT2]	>	barbouiller
ingajeks [SUC]	>	barbouillis
inganaf [AQD]	>	paré, orné
ingaxa [SUC]	>	parure, ornement
ingoy [SUC]	>	parade, revue
ingoyá [VT1]	>	passer en revue
inia [SUC]	>	patte
iniá [VT1]	>	donner un coup de patte à
iniabotcé [VII]	>	battre des pattes, battre l'air des pattes
iniabudé [VII]	>	fermer, refermer les pattes
iniadivpaklá [VII]	>	écarter une patte
iniafenkú [VII]	>	ouvrir, écarter les pattes
iniagamdá [VII]	>	croiser les pattes
iniamadá [VII]	>	lever la patte, lever les pattes
inianedí [VT2]	>	montrer de la patte
iniaskotcá [VII]	>	trembler, flageoler des pattes
iniasotcé [VII]	>	tendre la patte, tendre les pattes
iniazeká [VII]	>	bouger, remuer la patte, les pattes
inieem [SUC]	>	pattes, les pattes
iniomá [VII]	>	baisser la patte, les pattes
inké [VT1]	>	installer
inkenaf [AQD]	>	installé
inoc [SUC]	>	litre
inocak [SUC]	>	mesure d'un litre
inoco [SUC]	>	litre (bouteille)
ins [AVD]	>	volontairement, de façon délibérée (envers soi)
inseaf [AQO]	>	momifié, momie, embaumé
insú [VT1]	>	fouler (un membre)
insuks [SUC]	>	foulure
int [PNP]	>	soi, se (pron. réfléchi)
inta [SUN]	>	bois
intaf [AAP]	>	son, sien (réfléchi)
intagabé [VII]	>	couper du bois
intagabexo [SUC]	>	coupe de bois, chantier de bûcheronnage
intak [SUC]	>	caisse, casier à bois
intanyofá [VII]	>	travailler le bois
intatoraf [AQD]	>	qui se nourrit de bois, xylophage
intaxa [SUC]	>	objet en bois
intaxe [SUC]	>	maison, habitation en bois
intaxé [VT1]	>	boiser (une mine)
intaxexa [SUC]	>	bois de mine, boisage
intaxo [SUC]	>	dépôt à bois, chantier de bois
intocka [SUC]	>	sabot (chaussure)
intockakiraf [AQD]	>	chaussé de sabots
intockeem [SUC]	>	sabots, paire de sabots
intoka [SUN]	>	lignite
intokaxo [SUC]	>	mine de lignite
intotcaf [AQO]	>	orgueilleux
intropaf [AQO]	>	récalcitrant, rétif
inuja [SUC]	>	héliotrope
inzol [SUC]	>	coati
inzoloc [SUC]	>	jeune coati
ipé [VT1]	>	se ruer sur, se précipiter sur
ipegá [VII]	>	cahoter, remuer, bringueballer
ipom [SUC]	>	grue (oiseau)
iptoka [SUN]	>	ronflement, état de ronflement
iptoké [VIS]	>	ronfler
iptokedá [VIS]	>	ronfler avec de petits ronflements
iralt [SUC]	>	bronche
iralteem [SUC]	>	bronches (les)
iraltodá [VII]	>	broncher
iray [SUC]	>	are
irbiz [SUC]	>	baldaquin
irdá [VT1]	>	vivre aux crochets de
irdel [SUN]	>	iridium
ireglié [VT1]	>	se repentir de
irfoda [SUC]	>	ourlet
irfodá [VT1]	>	ourler
irfodeem [SUC]	>	ourlets
iriba [SUC]	>	fauteuil
iriga [SUC]	>	fourche
irigá [VT1]	>	blesser à coups de fourche
irigaks [SUC]	>	blessure de fourche
irigot [SUC]	>	fourchette
irigoteem [SUC]	>	fourchettes, jeu de fourchettes
irk [SUC]	>	maïs (plante)
irka [SUN]	>	maïs (aliment)
irkaxa [SUC]	>	plat à base de maïs
irkolk [SUC]	>	grain de maïs
irkugal [SUD]	>	saison du maïs
irkxo [SUC]	>	champ de maïs
irma [SUC]	>	treillis, toile de treillis
irmaxa [SUC]	>	treillis (vêtement)
irn [SUC]	>	ordre du jour
ironokaf [AQO]	>	dernier
irowa [SUC]	>	bannière
irpaf [AQO]	>	pittoresque
irsuk [SUC]	>	boggie
irsukeem [SUC]	>	boggies, les boggies
irtú [VII]	>	avoir bon dos, jouer le bouc émissaire
irubá [VII]	>	habiter, vivre
irubanaf [AQD]	>	habité, occupé
irubasí [VT1]	>	faire habiter, faire vivre
irubaxo [SUC]	>	lieu d'habitation
irutá [VT2]	>	restreindre, diminuer
irutanaf [AQD]	>	diminué, restreint, moindre
is [CJL]	>	et (liaison simple)
isaba [SUC]	>	glycine
isaf [AQD]	>	supplémentaire, qui est en plus
ise [CJL]	>	et (liaison 2 prop.)
iské [VT1]	>	laisser, laisser faire (sens actanciels)
iskedá [VT2]	>	délaisser, négliger
iskedanaf [AQD]	>	délaissé, négligé
iskemá [VT2]	>	léguer
iskemaks [SUC]	>	legs
iskenaf [AQD]	>	délaissé, abandonné, oublié
iskora [SUC]	>	calotte
iskú [VII]	>	se laisser
iskula [SUC]	>	laisse (lien)
islam [SUC]	>	islam
islameva [SUN]	>	islamisme
isola [SUN]	>	faïence
isolaxa [SUC]	>	faïence, objet en faïence
isolopa [SUN]	>	faïencerie, art de la faïence
ison [AVC]	>	de plus, en outre, en plus, au surplus
ist [PPL]	>	au centre de, au milieu de (avec mouv.)
istak [SUC]	>	partie centrale, coeur
istayá [VT1]	>	clore, clôturer
istayanaf [AQD]	>	clos, clôturé
istayaxa [SUC]	>	clôture, barrière
istayaxo [SUC]	>	terrain clos
iste [PPL]	>	au centre de, au milieu de (sans mouv.)
isteré [VT1]	>	patronner
istereks [SUC]	>	patronnage, manifestation patronnée
isteria [SUC]	>	scaphandre
istfí [VT1]	>	concentrer (sens abstraits)
isti [PPT]	>	à la moitié de, à mi-, au milieu de
isto [PPL]	>	par le centre de, par au milieu de
istok [SUC]	>	tenon
istokeem [SUC]	>	tenons, les tenons
istora [SUN]	>	quartz
istoraba [SUN]	>	citrine
istoraxa [SUC]	>	objet en quartz
istoraxo [SUC]	>	quartzière, mine de quartz
istoreem [SUC]	>	quartz, ensemble des quartz
istu [PPL]	>	du centre de, d'au milieu de
isu [CJL]	>	et (liaison distrib.)
ita [SUC]	>	oeil
itá [VT1]	>	donner un coup d'oeil à
itabotcé [VII]	>	battre des yeux, battre des cils
itabudé [VII]	>	fermer les yeux
itafenkú [VII]	>	ouvrir les yeux
itagamdá [VII]	>	croiser les yeux, loucher
itakola [SUN]	>	maladie oculaire, cécité
ital [SUC]	>	voile (une)
italá [VT1]	>	voiler, garnir d'une voile
italak [SUC]	>	coffre à voiles, voilerie
italeem [SUC]	>	voiles, voilure, ensemble des voiles
italk [SUC]	>	voile (un)
italká [VT1]	>	voiler, mettre un voile sur
italkiraf [AQD]	>	à voile, doté de voiles
italkiskaf [AQD]	>	non voilé
italkkiraf [AQD]	>	voilé, couvert d'un voile
itamadá [VII]	>	lever les yeux
itanedí [VT2]	>	montrer des yeux
itaskará [VII]	>	tourner les yeux
itasotcé [VII]	>	tendre les yeux, regarder fixement
itatanamé [VII]	>	rouler des yeux
itaya [SUC]	>	somme
itayá [VT2]	>	faire la somme de, additionner
itayeem [SUC]	>	sommes, ensemble des sommes
itayolk [SUC]	>	ligne de calcul, élément de la somme
itazeká [VII]	>	bouger les yeux
iteem [SUC]	>	yeux, les yeux
itiskaf [AQD]	>	borgne, éborgné
itok [SUC]	>	os lacrymal
itomá [VII]	>	baisser les yeux
itomasí [VT1]	>	faire baisser les yeux à
itopa [SUN]	>	ophtalmologie
itowa [SUC]	>	menton
itowak [SUC]	>	mentonnière
itú [VT2]	>	faire chanter
ituk [SUC]	>	bandeau d'yeux
itumá [VT1]	>	faire une oeillade à
itupaf [AQO]	>	gai, joyeux
ivala [SUC]	>	ovule
ivalak [SUC]	>	ovaire
ivaleem [SUC]	>	ovules, les ovules
ivamu [SUC]	>	cercle
ivamú [VT1]	>	cercler, mettre dans un cercle
ivamucek [SUC]	>	contenu, intérieur d'un cercle
ivamudá [VT1]	>	cerner, encercler
ivamueem [SUC]	>	cercles (les), ensemble des cercles
ivamuga [SUC]	>	écliptique
ivamuk [SUC]	>	cerceau
ivamukeem [SUC]	>	cerceaux, ensemble des cerceaux
ivamukoraf [AQD]	>	en forme de cercle
ivamukú [VIU]	>	jouer au cerceau
ivamuxa [SUC]	>	objet de forme circulaire
ivamuxo [SUC]	>	surface délimitée par un cercle, cercle
iviná [VT1]	>	calfater
ivinaks [SUC]	>	calfature, partie calfatée
ivinaxa [SUC]	>	calfat, calfatage
iwaz [SUC]	>	aiguillon
iwazá [VT1]	>	aiguillonner
iwola [SUC]	>	brosse
iwolá [VT1]	>	brosser, nettoyer à la brosse
iwolanaf [AQD]	>	brossé
iwolasiko [SUC]	>	machine à brosser, brosse mécanique
iwota [SUC]	>	ciseaux
iwotá [VT1]	>	couper aux ciseaux
iwoté [VT2]	>	ciseler
iwotega [SUC]	>	cisaille
iwotegá [VT1]	>	cisailler, couper à la cisaille
iwoteks [SUC]	>	ciselure
iwotenaf [AQD]	>	ciselé
iwotesiki [SUC]	>	ciseau à bois
ixakaf [AQO]	>	candide, naïf
ixalá [VT2]	>	dépenser
ixalaks [SUC]	>	objet de dépense
ixam [AVD]	>	déjà
ixatca [SUC]	>	verrou
ixatcá [VT2]	>	verrouiller
ixatcakiraf [AQD]	>	pourvu d'un verrou
ixatcanaf [AQD]	>	verrouillé
ixé [VT2]	>	pardonner
ixedá [VT2]	>	demander pardon pour
ixenaf [AQD]	>	pardonné
ixevé [VIS]	>	rabougrir, devenir rabougri
ixevenaf [AQD]	>	rabougri
ixú [VT2]	>	jurer
ixuks [SUC]	>	chose jurée, serment
ixulé [VT1]	>	préconiser
ixuleks [SUC]	>	objet préconisé, choix
ixunaf [AQD]	>	juré
iyekot [SUN]	>	bronze
iyekotopa [SUN]	>	art, technique du bronze
iyekotugal [SUD]	>	âge du bronze, ère du bronze
iyekotukaf [AQD]	>	de couleur bronze
iyekotxa [SUC]	>	bronze, objet en bronze
iyela [SUC]	>	péril, danger
iyelakiraf [AQD]	>	périlleux, dangereux
iyeleem [SUC]	>	périls, dangers
iyeliskaf [AQD]	>	sans danger, sûr
iyelt [SUC]	>	fiche (papier)
iyeltá [VT1]	>	ficher, mettre en fiche
iyeltak [SUC]	>	fichier
iyeltanaf [AQD]	>	fiché, encarté
iyeltcek [SUC]	>	contenu d'une fiche
iyelteem [SUC]	>	fiches, ensembles des fiches, fichier
iyeltolk [SUC]	>	information de fiche
iyepta [SUC]	>	tumulte
iyeptá [VII]	>	faire du tumulte, faire grand bruit
iyeptasí [VT1]	>	entraîner au tumulte
iyeptaxo [SUC]	>	lieu de tumulte
izakaf [AQO]	>	ivre, saoul
izakotaf [AQO]	>	ivrogne, saoulard
izga [SUC]	>	ombre
izgá [VT1]	>	faire de l'ombre à, couvrir d'ombre
izgak [SUC]	>	ubac, versant à l'ombre
izva [SUC]	>	histoire
izvá [VT2]	>	raconter l'histoire de
izvak [SUC]	>	ouvrage, livre d'histoire
izvaroti [SUN]	>	force de l'histoire, précédents historiques
izvaxa [SUC]	>	fait historique
izvaxe [SUC]	>	bâtiment historique
izvaxo [SUC]	>	lieu historique
izveva [SUN]	>	historicisme
izvopa [SUN]	>	histoire, science historique
izvot [SUC]	>	historique (un)
izvotá [VT1]	>	faire l'historique de
izvugal [SUD]	>	temps historiques
ja [SUC]	>	entreprise, société
jabudaf [AQO]	>	intègre, incorruptible
jadá [VT1]	>	draguer
jadasiki [SUC]	>	drague
jadasiko [SUC]	>	dragueuse
jaday [SUC]	>	cuisse
jadayeem [SUC]	>	cuisses (les)
jadayok [SUC]	>	jarretelle
jadif [AQO]	>	général, global
jadiwaf [AQO]	>	général, de général (adj. milit.)
jafá [VT2]	>	commander, passer commande de
jaftol [SUC]	>	boeuf, bovin, vache
jaftolakola [SUN]	>	épizootie bovine
jaftoldunolie [SUC]	>	mugissement
jaftoldunolié [VII]	>	mugir
jaftoleem [SUC]	>	troupeau bovin
jaftolie [SUC]	>	beuglement, meuglement
jaftolié [VII]	>	beugler, meugler
jaftoloc [SUC]	>	veau, génisse
jaftolxa [SUN]	>	viande de boeuf
jaftolxe [SUC]	>	étable
jaftolxo [SUC]	>	pré à vaches
jafú [VT2]	>	prendre la commande de
jagila [SUC]	>	fraisier
jagile [SUC]	>	fraise
jagileukaf [AQD]	>	de couleur fraise
jaka [SUC]	>	massif montagneux, chaîne
jakté [VT1]	>	biseauter
jakteks [SUC]	>	partie biseautée
jaktesiki [SUC]	>	couteau biseauté
jaktol [SUC]	>	tigre, tigresse
jaktolie [SUC]	>	rugissement de tigre
jaktolié [VII]	>	rugir
jaktoloc [SUC]	>	jeune tigre
jala [SUC]	>	cible
jalá [VT1]	>	prendre pour cible
jalakiraf [AQD]	>	qui sert de cible
jalmá [VII]	>	se soulever en émeute
jalmaxo [SUC]	>	théâtre, lieu d'émeute
jamaf [AQO]	>	gosse, de gosse
jandé [VT1]	>	héberger
jandexo [SUC]	>	lieu d'hébergement
jara [SUC]	>	calendrier
jará [VT1]	>	fixer un calendrier à, planifier, échéancer
jard [SUC]	>	jonque
jardcek [SUC]	>	contenu, chargement d'une jonque
jarta [SUC]	>	renoncule, bouton-d-or
jastraf [AQO]	>	gueux, misérable
java [SUC]	>	buste
javak [SUC]	>	bustier
jaxadá [VT2]	>	venger
jaxadanaf [AQD]	>	vengé
jaxipa [SUN]	>	sève
jaxipak [SUC]	>	gobelet, flacon à sève
jaxo [SUC]	>	zone d'activités
jaxok [SUC]	>	grillon
jaya [SUC]	>	sauterelle
jé [VT2]	>	fondre
jeá [VT2]	>	fusionner
jebé [VII]	>	briller
jebedá [VII]	>	briller par intermittence
jebesaf [AQD]	>	qui brille en permanence
jebesí [VT1]	>	faire briller
jebra [SUN]	>	mousse (chimique)
jebrá [VT1]	>	faire mousser
jeem [SUC]	>	ensemble des entreprises
jeg [SUC]	>	robe de chambre
jeks [SUC]	>	métal fondu
jekú [VT1]	>	attirer (sens fig.)
jekusaf [AQD]	>	attirant
jelaf [AQO]	>	jumeau, gémellé
jemakaf [AQO]	>	fauve, de couleur fauve
jenaf [AQD]	>	fondu
jenta [SUC]	>	treuil
jentá [VT1]	>	treuiller, lever à l'aide d'un treuil
jentasiko [SUC]	>	treuil électrique
jenuk [SUN]	>	fonte (alliage)
jepkeda [SUC]	>	fuseau
jergol [SUC]	>	flamant
jesok [SUC]	>	cal, durillon
jestom [SUC]	>	retable
jeuka [SUC]	>	cyclamen
jevintaf [AQO]	>	badaud
ji [SUC]	>	forces de l'ordre, police
jiabú [VT2]	>	payer à terme
jiadá [VT1]	>	terminer, achever, finir (son temps, sa vie)
jibuga [SUC]	>	troène
jidié [VT1]	>	happer
jidjá [VT1]	>	simuler
jidjasiko [SUC]	>	simulateur
jidol [SUC]	>	singe
jidoloc [SUC]	>	jeune singe
jigay [SUC]	>	soupente
jijá [VII]	>	durer
jijacek [SUC]	>	durée
jijanaf [AQD]	>	qui perdure, qui se prolonge
jijasaf [AQD]	>	qui dure éternellement, éternel
jijasí [VT1]	>	faire durer
jil [SUN]	>	cobalt
jilaf [AQO]	>	conscient
jiliaf [AQO]	>	consciencieux
jiligá [VT1]	>	avoir conscience de
jilxo [SUC]	>	mine de cobalt
jimpa [SUN]	>	aigue-marine
jimpukaf [AQD]	>	de couleur aigue-marine
jin [PNP]	>	je
jinaf [AAP]	>	mon, mien
jinka [SUC]	>	crotale
jintrakaf [AQO]	>	égoïste
jintú [VT2]	>	encourir
jiom [SUC]	>	fief
jiomaaf [AQO]	>	seigneurial
jiomeem [SUC]	>	ensemble des fiefs
jiomkiraf [AQD]	>	fieffé, pourvu d'un fief
jiomxo [SUC]	>	seigneurie, territoire fieffé
jiotá [VT2]	>	permuter
jiroti [SUN]	>	pouvoir policier
jiulk [SUC]	>	sarrau
jiva [SUC]	>	poison
jivá [VT2]	>	empoisonner, intoxiquer
jivak [SUC]	>	fiole à poison
jivanaf [AQD]	>	empoisonné, intoxiqué
jivaxa [SUC]	>	plat empoisonné
jivina [SUC]	>	toxine
jivot [SUC]	>	ventre
jivotakola [SUN]	>	maladie concernant le ventre
jivotay [SUC]	>	hypogastre
jivotgabé [VT1]	>	éventrer
jivotsoá [VII]	>	rentrer le ventre
jivotxa [SUC]	>	viscères
jivotzeká [VII]	>	remuer du ventre, danser du ventre
jixe [SUC]	>	commissariat, caserne de police
jiz [SUC]	>	procès
jizak [SUC]	>	minute de procès
jizali [SUC]	>	oreillette
jizalieem [SUC]	>	oreillettes (les)
jizeem [SUC]	>	ensemble des procès
jizfamaf [AQD]	>	procédurier
jizopa [SUN]	>	procédure judiciaire
jizxe [SUC]	>	tribunal, cour de justice
jlatod [SUC]	>	cas de conscience
jlatodé [VIS]	>	avoir un cas de conscience
jlatodesí [VT1]	>	soulever un cas de conscience chez
jlayé [VT2]	>	indexer
jlayenaf [AQD]	>	indexé
jlayexa [SUC]	>	index
jlokaf [AQO]	>	insolent
jo [SUC]	>	front
joá [VT2]	>	rompre, briser
joaxa [SUC]	>	objet brisé, rompu
jobda [SUC]	>	liturgie
jod [SUC]	>	jeu de mots
jodkiraf [AQD]	>	qui comporte un jeu de mots
jodú [VIU]	>	faire des jeux de mots
jogiaf [AQO]	>	crapule, crapuleux
joguom [SUC]	>	sauge
joke [PPD]	>	au profit de, à l'avantage de
jon [PPD]	>	par, multiplié par
jonalubá [VT1]	>	quintupler
jonalubaf [ANM]	>	quintuple
jonanyustá [VT1]	>	octupler
jonanyustaf [ANM]	>	octuple
jonbalemá [VT1]	>	quadrupler
jonbalemaf [ANM]	>	quadruple
jonbará [VT1]	>	tripler
jonbaraf [ANM]	>	triple
joncelemá [VT1]	>	millionupler
joncelemaf [ANM]	>	millionuple
jondecemá [VT1]	>	centupler
jondecemaf [ANM]	>	centuple
jondecitá [VT1]	>	millupler
jondecitaf [ANM]	>	milluple
jonfelemá [VT1]	>	milliardupler
jonfelemaf [ANM]	>	milliarduple
jonká [VT1]	>	multiplier
jonkaf [AQO]	>	multiple
jonkot [SUC]	>	multiple (un)
jonkuná [VT1]	>	multiplier par dix mille
jonkunaf [ANM]	>	multiple par dix mille
jonkureraf [AQO]	>	polygame
jonlerdá [VT1]	>	nonupler
jonlerdaf [ANM]	>	nonuple
jonon [AVC]	>	multiplié par cela, en multipliant par cela
jonperá [VT1]	>	septupler
jonperaf [ANM]	>	septuple
jonsaná [VT1]	>	décupler
jonsanaf [ANM]	>	décuple
jontaná [VT1]	>	multiplier par un
jontanaf [ANM]	>	multiple par un
jonte [AVD]	>	tellement, si, tant
jontevá [VT1]	>	sextupler
jontevaf [ANM]	>	sextuple
jontik [AAI]	>	beaucoup de, de nombreux
jontikaf [AQD]	>	en grand, fait en grande quantité
jontikcoba [PNS]	>	grand-chose
jontikdroe [AVS]	>	à de nombreux prix, de grand prix
jontikdume [AVS]	>	pour un grand nombre de raisons
jontikedje [AVS]	>	de longue durée, longtemps
jontikeke [AVS]	>	à de nombreux degrés, à un degré élevé
jontikenide [AVS]	>	dans un grand nombre de buts, à objectif élevé
jontikinde [AVS]	>	de beaucoup de sortes, de beaucoup de façons
jontikkane [AVS]	>	par de nombreux moyens
jontikkase [AVS]	>	il y a beaucoup de chances (que)
jontikliz [AVS]	>	en beaucoup d'endroits (avec mouv.)
jontiklize [AVS]	>	en beaucoup d'endroits (sans mouv.)
jontiklizo [AVS]	>	par de nombreux endroits
jontiklizu [AVS]	>	de beaucoup d'endroits
jontikon [AVD]	>	en grande part, en grande partie
jontikote [AVS]	>	en grand nombre, très nombreux, en grande quantité
jontiktan [PNS]	>	beaucoup de gens (inconnus)
jontiktel [PNS]	>	beaucoup de gens (connus)
jontiktode [AVS]	>	en de nombreux cas, nombreuses situations
jontikugale [AVS]	>	en de nombreuses époques
jontikviele [AVS]	>	de nombreuses fois, souvent
jontikvieli [AVS]	>	jusqu'aux nombreuses fois où
jontikvielu [AVS]	>	depuis les nombreuses fois où
jontolá [VT1]	>	doubler
jontolaf [ANM]	>	double
jonukey [SUC]	>	option, possibilité (multiple)
jonvielé [VII]	>	séjourner
jonvuntá [VT1]	>	multiplier par cent mille
jonvuntaf [ANM]	>	multiple par cent mille
jon- [PFS]	>	[préfixe : nombre multiple]
jook [SUC]	>	os frontal
jopa [SUC]	>	légion
jora [SUC]	>	fête (publique)
joracek [SUD]	>	temps, durée de la fête
jorafamaf [AQD]	>	fêtard, qui aime la fête
joraxe [SUC]	>	salle des fêtes
joraxo [SUC]	>	terrain de fêtes, place des fêtes
joreem [SUC]	>	ensemble des fêtes, des festivités
jorist [SUC]	>	score
jort [SUN]	>	venin
jortá [VT1]	>	envenimer, remplir de venin
jortak [SUC]	>	glande à venin
jortkiraf [AQD]	>	venimeux, qui contient du venin
jortú [VIU]	>	médire, clabauder, lancer son venin
jorú [VIU]	>	faire la fête
jos [SUC]	>	tambour de frein
joskiraf [AQD]	>	équipé de tambour, à tambour
jotaf [AQO]	>	jeune
jovlé [VT2]	>	abandonner, déserter
jovlenaf [AQD]	>	abandonné, déserté
jowa [SUC]	>	frontière
jowá [VT2]	>	tracer la frontière de
jowak [SUC]	>	borne-frontière
jowakiraf [AQD]	>	qui fait office de frontière
jowaxo [SUC]	>	région frontalière
joweem [SUC]	>	ensemble des frontières
jowiká [VII]	>	scintiller, briller
jowikasí [VT1]	>	faire scintiller, faire briller
jowiskaf [AQD]	>	sans frontière, illimité
jowuk [SUC]	>	poste-frontière
joxá [VT1]	>	fouiller
joxaxo [SUC]	>	terrain de fouilles
joya [SUC]	>	voie
joyeem [SUC]	>	ensemble des voies, réseau viaire
jubdá [VT1]	>	aléser
jubdanaf [AQD]	>	alésé
jubdasiki [SUC]	>	alésoir
jubdasiko [SUC]	>	aléseuse
judiké [VT1]	>	pincer, tenailler
judikenaf [AQD]	>	pincé, tenaillé
judikesiki [SUC]	>	pince, tenaille
juduti [SUN]	>	judo
judutiú [VIU]	>	pratiquer le judo
jugemé [VT2]	>	désirer, souhaiter
jugemeks [SUC]	>	souhait, désir
juiké [VT2]	>	recommander
juikeks [SUC]	>	recommandé, objet recommandé
juikexa [SUC]	>	lettre de recommandation
juká [VT2]	>	accorder la main de
jukeri [SUC]	>	valériane
jukloté [VT1]	>	enfreindre, ne pas respecter
jukú [VT2]	>	demander la main de
julpa [SUC]	>	biberon
julpá [VT1]	>	donner le biberon à
julpacek [SUC]	>	contenu d'un biberon, biberon
juma [SUC]	>	bac (récipient)
jumacek [SUC]	>	bac, contenu d'un bac
jumba [SUN]	>	son (blé)
jumega [SUC]	>	baquet
jumta [SUC]	>	bassin (récipient)
jumtacek [SUC]	>	bassinée, contenu d'un bassin
jumtak [SUC]	>	bassin montagneux
juná [VT1]	>	emboutir
junanaf [AQD]	>	embouti, enfoncé
junasiko [SUC]	>	emboutisseuse
junaxa [SUC]	>	objet embouti
jupá [VT1]	>	mener, conduire, faire en sorte
jupasiko [SUC]	>	système de conduite automatique
jupeká [VT1]	>	mener à bien, réussir, parvenir à
juro [SUC]	>	aspérité, bosse, inégalité de terrain
justa [SUN]	>	limon
justá [VT1]	>	enlimonner
justaxo [SUC]	>	terrain limoneux
justé [VII]	>	tourner court, ne pas aboutir
justesí [VT1]	>	faire tourner court, faire ne pas aboutir
juxa [SUC]	>	piémont
jwa [SUC]	>	trésor
jwá [VT1]	>	thésauriser, amasser un trésor
jwak [SUC]	>	coffre à trésor
jwakiraf [AQD]	>	qui constitue un trésor, inestimable
jwaxa [SUC]	>	objet de très grande valeur
jwolk [SUC]	>	pièce, élément de trésor
kaagdé [VT1]	>	renier, abjurer, dénoncer
kaaneyá [VT1]	>	rechercher, être à la recherche de
kaatoé [VT2]	>	représenter
kaatoeks [SUC]	>	objet, scène représentée
kaatoexo [SUC]	>	scène (de théâtre)
kaba [SUC]	>	lance
kabá [VT1]	>	blesser à coups de lance
kabalié [VT1]	>	rabattre
kabay [SUC]	>	poisson
kabaya [SUN]	>	chair, viande de poisson
kabayak [SUC]	>	filet à poisson
kabayaxa [SUC]	>	aliment à base de poisson
kabayé [VT1]	>	empoissonner
kabayeem [SUC]	>	poissons (les)
kabayoc [SUC]	>	alevin
kabayopa [SUN]	>	ichtyologie
kabaytoraf [AQD]	>	piscivore, qui se nourrit de poisson
kabayxo [SUC]	>	étang piscicole
kabdi [PPT]	>	juste avant (prép. temp.)
kabdida [CJC]	>	juste avant que
kabdu [PPL]	>	devant (avec mouvement)
kabdue [PPL]	>	devant (sans mouvement)
kabdulakí [VT1]	>	aller devant (sur un animal)
kabdulaní [VT1]	>	aller devant (à pied)
kabdulapí [VT1]	>	aller devant (en véhicule)
kabdunedí [VT2]	>	exhiber, exposer, montrer
kabduo [PPL]	>	par devant
kabduu [PPL]	>	de devant
kabe [PPD]	>	à défaut de, faute de
kabé [VT2]	>	lancer un appel à
kabelcá [VT1]	>	rassembler, réunir
kabraf [AQO]	>	terre-à-terre (adj.)
kabú [VT2]	>	lancer, jeter, projeter, lancer devant
kabudá [VT1]	>	lancer (qqun)
kaburé [VT1]	>	reporter, déplacer
kaburervolia [SUC]	>	artillerie
kabusiki [SUC]	>	propulseur à main
kabusiko [SUC]	>	lanceur, propulseur
kabza [SUC]	>	lancette, scalpel
kacá [VT1]	>	faire fermenter
kacaba [SUC]	>	levure
kacaks [SUC]	>	fermentage, matière fermentée
kacasiko [SUC]	>	fermenteuse
kacaxa [SUC]	>	ferment
kactá [VT1]	>	frôler
kademé [VT1]	>	raccrocher, remettre
kademenaf [AQD]	>	raccroché, remis
kadí [VT1]	>	lancer en arrière, rejeter en arrière
kadim [PPL]	>	derrière (avec mouvement)
kadime [PPL]	>	derrière (sans mouvement)
kadimi [PPT]	>	juste après (prép. temp.)
kadimida [CJC]	>	juste après que
kadimlakí [VT1]	>	aller derrière (sur un animal)
kadimlaní [VT1]	>	aller derrière (à pied)
kadimlapí [VT1]	>	aller derrière (en véhicule)
kadimo [PPL]	>	par derrière
kadimu [PPL]	>	de derrière
kadoma [SUC]	>	rebord, bord, bordure
kadrol [SUC]	>	épagneul, chien épagneul
kadroloc [SUC]	>	jeune épagneul
kadulaf [AQO]	>	violet, mauve, de couleur violette
kadulukaf [AQD]	>	indigo (couleur)
kaelaf [AQO]	>	célibataire, non marié
kaf [AQO]	>	grâcieux
kafá [VII]	>	frauder, tricher
kafadjo [SUC]	>	reçu
kafadjoá [VT2]	>	donner un reçu pour
kafka [SUC]	>	hanche
kafká [VII]	>	se déhancher
kafkedá [VII]	>	se trémousser, faire la danse du ventre
kafkeem [SUC]	>	hanches, les hanches
kaftanta [SUC]	>	cafetan, grand manteau
kagá [VT2]	>	mettre sur le dos, accuser de, charger de
kagaelá [VT1]	>	respirer
kagaelasiki [SUC]	>	appareil respiratoire
kagavé [VT1]	>	retarder, mettre en retard
kagí [VT1]	>	retenir
kagluyá [VT2]	>	relier
kagluyaxa [SUC]	>	objet relié
kagrupé [VT1]	>	reconnaître
kaik [PPL]	>	au delà de, de l'autre côté de (avec mouvement)
kaikaklé [VT1]	>	contester par surenchère
kaikalié [VT1]	>	battre à mort, sans rémission
kaikanzá [VT1]	>	accabler au plus haut point, à l'excès
kaikaotcé [VT1]	>	méler de façon excessive
kaikaskí [VT1]	>	faire à l'excès, outrepasser
kaikatcé [VT1]	>	surtendre, tendre à l'excès
kaikayká [VT1]	>	poser au delà, de l'autre côté
kaikbedé [VT1]	>	accumuler à l'excès
kaikbelí [VT2]	>	lire de trop
kaikbuivé [VT2]	>	convaincre au delà de toute espérance
kaikburé [VT1]	>	porter, emporter au delà
kaikcenká [VT2]	>	renseigner au delà du vraisemblable
kaikdeé [VT1]	>	surgonfler, trop gonfler
kaikdiné [VT2]	>	trop exiger de
kaikdisuké [VT1]	>	regarder à en géner, manger des yeux
kaikdodé [VT2]	>	surpayer, payer au delà du prix
kaikdragé [VT2]	>	proposer au delà du raisonnable
kaikdulzé [VT2]	>	répondre sans retenue
kaike [PPL]	>	au delà de, de l'autre côté de (sans mouvement)
kaikeblé [VT1]	>	trop oser, aller trop loin pour
kaikeda [SUN]	>	milieu extra-terrestre, milieu spatial
kaikegá [VT2]	>	trop préparer, préparer excessivement
kaikerú [VT2]	>	demander de façon excessive
kaikestú [VT1]	>	trop manger de, être boulimique de
kaikfavé [VT2]	>	surutiliser, utiliser à l'excès
kaikfelí [VT1]	>	surdominer, dominer à l'excès
kaikfolí [VT2]	>	croire aveuglément, sans discernement
kaikgestú [VT1]	>	trop nourrir, nourrir à l'excès
kaikgildé [VT1]	>	trop entendre
kaikgimá [VT1]	>	trop verser
kaikgluyá [VT2]	>	lier de façon excessive
kaikgrupé [VT1]	>	trop savoir, trop connaître
kaiki [PPT]	>	après (prép. temp.)
kaikiá [VT2]	>	trop fabriquer, surproduire
kaikida [CJC]	>	après que
kaikimaxú [VT2]	>	réclamer de façon excessive
kaikimpá [VT1]	>	surtirer, tirer à l'excès
kaikjupá [VT1]	>	mener au delà
kaikkalí [VT2]	>	trop dire
kaikkazawá [VT2]	>	trop recevoir de
kaikkerelé [VT1]	>	suroccuper, occuper à outrance
kaikkimá [VT1]	>	limiter de façon excessive
kaikkivá [VT1]	>	redouter de façon excessive
kaikkobá [VII]	>	trop travailler, au delà de ses forces
kaikkoná [VT1]	>	transgresser
kaiklakí [VT1]	>	dépasser (sur un animal)
kaiklaní [VT1]	>	dépasser (à pied)
kaiklapí [VT1]	>	dépasser (en véhicule)
kaiklaumá [VII]	>	trop croître, croître excessivement
kaiklicá [VT1]	>	trop serrer, serrer à l'excès
kaiklusté [VT2]	>	acheter de façon excessive
kaikmidú [VT1]	>	cultiver à l'excès, surcultiver
kaikmimá [VT1]	>	jeter au delà
kaikmucú [VT1]	>	trop tordre
kaikmuxá [VT2]	>	exprimer de façon excessive
kaiknalé [VT2]	>	accepter au delà du raisonnable
kaiknarí [VT1]	>	prendre au delà
kaiknedí [VT2]	>	trop montrer
kaiknendá [VT2]	>	protéger de façon excessive
kaiknové [VT2]	>	permettre de façon trop laxiste
kaiko [PPL]	>	par au delà de, par l'autre côté de
kaikobrá [VT1]	>	s'inquiéter sans raison pour
kaikpaaslé [VT1]	>	suréquiper
kaikpatá [VT1]	>	surcompter
kaikplé [VT1]	>	trop répandre de
kaikplekú [VT1]	>	mettre au delà
kaikpokolé [VT2]	>	espérer de façon irrationnelle
kaikpomá [VT2]	>	trop en faire dans l'aide à
kaikpulví [VT2]	>	trop parler de
kaikpuvé [VT1]	>	plaire de façon excessive à
kaikravé [VT2]	>	apprendre au delà du souhaitable
kaikrená [VT1]	>	aimer au delà de tout, à en mourrir
kaikrundá [VT1]	>	placer au delà
kaiksavé [VT1]	>	surexploiter
kaikseotá [VT2]	>	obtenir de façon excessive de
kaiksetiké [VT1]	>	enjoliver le souvenir de
kaiksiské [VT1]	>	louer de façon excessive
kaikskú [VT1]	>	trop exécuter
kaikstá [VT1]	>	mener, conduire au delà
kaikstaksé [VT1]	>	envoyer au delà
kaikstegé [VT2]	>	contraindre de façon excessive
kaikstujé [VT1]	>	contrôler de façon excessive
kaiksuté [VT2]	>	trop écrire
kaiktaplekú [VT1]	>	trop planter, surplanter
kaiktavé [VT2]	>	enseigner (des choses secrètes)
kaiktazuká [VT2]	>	former à l'excès
kaiktcalá [VT1]	>	marquer de façon excessive
kaiktegí [VT1]	>	agir de façon excessive pour
kaikterektá [VT2]	>	trop écouter
kaiktiolté [VT2]	>	retirer au delà du raisonnable
kaiktrakú [VT1]	>	trop penser, réfléchir à l'excès
kaiktraspú [VII]	>	couler au delà du normal, être en crue
kaiku [PPL]	>	d'au delà de, depuis l'autre côté de
kaikuldiné [VT1]	>	surestimer
kaikulí [VT1]	>	trop boire de, se saoûler de
kaikuné [VT2]	>	suremployer
kaikurlické [VT2]	>	acquérir de façon excessive
kaikvajá [VT1]	>	surcharger
kaikvegedú [VT1]	>	surconstruire, construire en excès
kaikvilá [VT1]	>	détruire à l'excès
kaikvoné [VT1]	>	surdévelopper, développer à l'excès
kaikwá [VT1]	>	gagner de façon excessive
kaikwarzé [VT2]	>	surproduire
kaikwí [VT1]	>	avoir l'hallucination de
kaikzaní [VT1]	>	servir de façon excessive
kaikzilí [VT2]	>	donner de façon excessive
kaikzokevé [VT2]	>	joindre à l'excès
kaima [SUC]	>	batterie (militaire)
kaimeem [SUC]	>	ensemble de batteries
kaimolk [SUC]	>	pièce de batterie
kaimpá [VT2]	>	retirer, enlever
kaip [SUC]	>	butin
kaipá [VT2]	>	prendre en butin
kaipolk [SUC]	>	pièce de butin
kaipxo [SUC]	>	cachette de butin
kak [PPL]	>	derrière contre (avec mouv.)
kakak [SUC]	>	face interne, face cachée
kakdisuké [VT1]	>	suivre des yeux
kake [PPL]	>	derrière contre (sans mouv.)
kakevda [SUC]	>	revanche
kakevdá [VT2]	>	prendre sa revanche sur
kakevé [VT1]	>	rencontrer
kakevetca [SUC]	>	rendez-vous
kakevetcá [VT2]	>	donner un rendez-vous à
kakevetcaxo [SUC]	>	lieu de rendez-vous
kakevetcú [VT2]	>	prendre rendez-vous avec
kakevexo [SUC]	>	lieu de rencontre
kako [PPL]	>	par derrière contre
kaku [PPL]	>	de derrière contre
kal [PPL]	>	jusqu'à, à (avec mouvement)
kalaf [AQO]	>	heureux
kalaklé [VT1]	>	contester du tout au tout
kalalié [VT1]	>	battre à plates coutures, complètement
kalaneyá [VT1]	>	chercher dans tous les sens
kalanteyá [VT1]	>	brûler, incendier de fond en comble
kalaotcé [VT2]	>	mélanger, méler complètement
kalaskí [VT1]	>	faire à fond, complètement
kalatcé [VT1]	>	tendre à fond
kalayká [VT1]	>	poser au bout
kalaytcú [VII]	>	déchoîr jusqu'au tréfond
kalbedé [VT1]	>	accumuler en totalité
kalbelí [VT2]	>	lire entièrement
kalbenplekú [VT2]	>	ordonner jusqu'au moindre détail
kalbetá [VT2]	>	changer, modifier de fond en comble
kalbildé [VT2]	>	livrer en totalité
kalblí [VII]	>	y arriver, s'en sortir, vivre sans retenue
kalbowé [VT1]	>	gouverner en autocrate absolu
kalbudé [VT1]	>	fermer à double tour
kalbulú [VT1]	>	quitter, abandonner définitivement
kalcené [VT1]	>	vaincre sans rémission, à plates coutures
kalcenká [VT2]	>	renseigner jusqu'au moindre détail
kalcoé [VT1]	>	tromper complètement, de bout en bout
kaldafú [VT2]	>	fournir en totalité
kaldecená [VT2]	>	souiller irrémédiablement
kaldeé [VT1]	>	gonfler à fond
kaldeswá [VT2]	>	ôter en totalité, ne rien laisser de
kaldigí [VT1]	>	posséder en totalité
kaldiné [VT2]	>	exiger la totalité de
kaldisuké [VT1]	>	regarder de tous ses yeux
kaldodé [VT2]	>	régler, payer la totalité de
kaldolé [VT2]	>	vendre en totalité
kaldrasú [VT1]	>	perdre complètement, entièrement
kaldubié [VT2]	>	voler en totalité
kaldulzé [VT2]	>	répondre complètement, à fond
kaldunú [VII]	>	capituler sans conditions
kale [PPL]	>	jusqu'à, à (sans mouvement)
kalebgá [VT2]	>	renoncer totalement et définitivement à
kaleblé [VT1]	>	oser sans retenue
kalegá [VT2]	>	préparer à fond, complètement
kalempá [VT1]	>	briser, casser entièrement
kalemudé [VT1]	>	accueillir sans réserve
kalenvá [VT2]	>	concevoir dans sa totalité
kalerú [VT2]	>	interroger complètement, à fond
kalestú [VT1]	>	manger entièrement, ne rien laisser de
kaleyna [SUC]	>	opéra
kaleynafamaf [AQD]	>	amateur d'opéra
kaleynaxe [SUC]	>	opéra, palais de l'opéra
kaleynopa [SUN]	>	art lyrique
kaleynot [SUC]	>	opérette
kaleynú [VIU]	>	jouer l'opéra
kalfavé [VT2]	>	utiliser à fond, au maximum
kalfelí [VT1]	>	dominer complètement
kalfenkú [VT1]	>	ouvrir complètement, sans retenue
kalfolí [VT2]	>	croire à la folie, sans retenue
kalgabé [VT2]	>	couper, découper entièrement
kalgildé [VT1]	>	entendre jusqu'au bout, entièrement
kalgimá [VT1]	>	verser entièrement
kalgluyá [VT2]	>	lier définitivement, annexer
kalgolé [VT2]	>	communiquer à fond, sans réserve
kalgrebé [VT1]	>	gâcher, gaspiller irrémédiablement
kalgrupé [VT1]	>	connaître à fond, au bout des doigts
kali [PPT]	>	jusqu'à (prép. temp.)
kalí [VT2]	>	dire
kaliá [VT2]	>	fabriquer de bout en bout, de a à z
kaliaf [AQO]	>	rapide
kalidá [VT1]	>	marmonner, répéter de façon lancinante
kalie [SUC]	>	vitesse (dimension, grandeur)
kalié [VII]	>	crier de toutes ses forces
kaliks [SUC]	>	dit, propos, parole
kalimaxú [VT2]	>	réclamer en totalité
kalimpá [VT1]	>	tirer à fond
kalinké [VT1]	>	installer en totalité
kalirutá [VT2]	>	restreindre au maximum
kaliskemá [VT1]	>	léguer en totalité
kaliukaf [AQO]	>	exprès, urgent
kalizí [VT1]	>	remuer
kaljé [VT2]	>	fondre en totalité
kaljoá [VT2]	>	rompre complètement, définitivement
kaljoxá [VT1]	>	fouiller de fond en comble
kaljupá [VT1]	>	amener, faire venir
kalka [SUN]	>	chaux
kalkabú [VT1]	>	lancer, projeter contre
kalkaf [AQO]	>	calcaire (adj.)
kalkalí [VT2]	>	dire sans détours, au fond
kalkaxo [SUC]	>	terrain calcaire, karst
kalkazawá [VT2]	>	recevoir en totalité
kalke [SUN]	>	calcaire (le)
kalkefamaf [AQD]	>	qui pousse en terrain calcaire
kalkeip [SUN]	>	calcite
kalkeiskaf [AQD]	>	sans calcaire, dépourvu de calcaire
kalkerelé [VT1]	>	occuper en totalité
kalketoraf [AQD]	>	qui attaque le calcaire
kalkimá [VT1]	>	limiter au maximum, au plus juste
kalkipé [VII]	>	rire aux éclats, sans retenue
kalkium [SUN]	>	calcium
kalkivá [VT1]	>	redouter au plus profond
kalkobá [VII]	>	travailler à fond
kalkotavá [VT2]	>	traduire en Kotava
kalkruldé [VII]	>	exister vraiment, vivre à fond
kallakí [VT1]	>	atteindre, aller jusqu'à (sur un animal)
kallaní [VT1]	>	atteindre, aller jusqu'à (à pied)
kallapí [VT1]	>	atteindre, aller jusqu'à (en véhicule)
kallicá [VT1]	>	serrer à fond
kalliké [VT1]	>	affronter jusqu'au dernier souffle
kallyumá [VT1]	>	lutter sans merci, de toutes ses forces contre
kalmadá [VT1]	>	lever à fond
kalmalyé [VT2]	>	juger jusqu'au fond des choses
kalmidú [VT1]	>	cultiver à l'extrème
kalmimá [VT1]	>	jeter de toutes ses forces
kalmucú [VT1]	>	tordre à fond
kalmuxá [VT2]	>	exprimer sans retenue
kalnafé [VT2]	>	laisser entièrement
kalnalé [VT2]	>	accepter sans réserves
kalnarí [VT1]	>	prendre en totalité
kalnedí [VT2]	>	montrer complètement
kalnendá [VT2]	>	protéger complètement
kalnové [VT2]	>	donner carte blanche pour
kalo [PPL]	>	jusqu'à, à (par)
kaloblá [VT1]	>	barrer complètement
kalobrá [VT1]	>	faire attention au maximum à
kalolegá [VT2]	>	avoir un besoin vital de
kaloria [SUC]	>	calorie
kalpatá [VT1]	>	compter entièrement
kalplatí [VT1]	>	pousser à fond
kalplé [VT1]	>	répandre en totalité
kalplekú [VT1]	>	mettre au bout
kalpokolé [VT2]	>	espérer de toutes ses forces
kalpomá [VT2]	>	aider sans compter
kalpoú [VT2]	>	interdire de façon absolue
kalpulví [VT2]	>	parler sans détours de
kalpuvé [VT1]	>	subjuguer
kalravé [VT2]	>	apprendre par coeur, à fond
kalrená [VT1]	>	aimer à fond, sans retenue
kalrictá [VT2]	>	autoriser totalement
kalristá [VT1]	>	opprimer au plus haut point
kalrojú [VT2]	>	défendre avec l'énergie du désespoir
kalropé [VT1]	>	soigner par tous les moyens
kalsavé [VT1]	>	exploiter jusqu'au dernier point
kalseotá [VT2]	>	obtenir sans restrictions, en totalité
kalsetiké [VT1]	>	se souvenir dans son entier de
kalsiské [VT1]	>	louer sans retenue
kalskú [VT1]	>	exécuter, réaliser en totalité
kalstá [VT1]	>	mener au bout, à terme
kalstegé [VT2]	>	tyranniser, opprimer au plus haut point
kalstujé [VT1]	>	contrôler jusqu'au moindre détail
kalsú [VT1]	>	garder comme une banque
kalsulá [VT2]	>	supprimer complètement, éradiquer
kaltaplekú [VT1]	>	planter en totalité
kaltavé [VT2]	>	enseigner à fond, en totalité
kaltciné [VT1]	>	résoudre en totalité
kaltegí [VT1]	>	faire tout ce qui est en son pouvoir pour
kalterektá [VT2]	>	écouter complètement, de toutes oreilles
kaltrakú [VT1]	>	penser à fond
kaltraspú [VT1]	>	aboutir à, se jeter dans
kaltrená [VT1]	>	continuer, poursuivre jusqu'au bout
kalu [PPL]	>	de jusqu'à, depuis
kalubé [VII]	>	retomber
kaluldiné [VT1]	>	estimer dans son entier
kalulí [VT1]	>	boire tout son saoûl de
kaluné [VT2]	>	employer à fond, jusqu'à l'extrème
kalurlické [VT2]	>	acquérir en totalité
kalusté [VT2]	>	racheter
kalvajá [VT1]	>	télécharger (vers un site)
kalvebá [VT2]	>	obliger complètement, de toutes ses forc
kalvegé [VT2]	>	obéir les yeux fermés à
kalvegedú [VT1]	>	construire entièrement, urbaniser total.
kalvekaf [AQO]	>	adéquat, adapté
kalvewá [VT2]	>	refuser absolument, catégoriquement
kalvilá [VT1]	>	détruire de fond en comble
kalvogá [VT2]	>	jurer du fond du coeur
kalvoné [VT1]	>	développer au plus haut point
kalwá [VT1]	>	gagner en totalité
kalwalzé [VT2]	>	avertir complètement, sans réserve
kalwarolá [VT2]	>	récolter en totalité
kalwarzé [VT2]	>	produire en totalité
kalweyoná [VT2]	>	empêcher par tous les moyens
kalwí [VT1]	>	voir de tous ses yeux
kalzaní [VT1]	>	servir à fond, sans retenue
kalzilí [VT2]	>	donner en totalité
kalzokevé [VT2]	>	joindre totalement et définitivement
kamadá [VT1]	>	relever
kamamá [VII]	>	résonner
kamamasí [VT1]	>	faire résonner
kametca [SUC]	>	convoi
kamia [SUC]	>	flûte de pan
kamimá [VT1]	>	rejeter
kamiú [VIU]	>	jouer de la flûte de pan
kamodivatcé [VT1]	>	recouvrir
kampa [SUC]	>	poils pubiens
kan [PPD]	>	au moyen de, par, avec, à
kanaca [SUC]	>	média
kanarí [VT2]	>	reprendre
kancey [SUC]	>	poulpe
kando [SUC]	>	harpon
kandoá [VT1]	>	harponner
kane [AVS]	>	comment, par quel moyen, par le moyen que
kanespaf [AQO]	>	bavard, loquace, volubile, prolixe
kangurol [SUC]	>	kangourou
kanguroloc [SUC]	>	jeune kangourou
kanta [SUC]	>	offense
kantá [VT2]	>	offenser
kantú [VIU]	>	pratiquer l'offense
kanyuva [SUC]	>	coïncidence
kanyuveem [SUC]	>	coïncidences (les)
kanyuvú [VIU]	>	aider le hasard
kanzé [VT1]	>	relâcher
kapa [SUC]	>	fête, réception (privée)
kapá [VT1]	>	fêter, recevoir
kapacek [SUD]	>	fête, durée de la fête
kapafamaf [AQD]	>	fêtard, qui aime la fête, mondain
kapava [SUC]	>	festival
kapaxe [SUC]	>	salle des fêtes
kapaxo [SUC]	>	salon de réception
kapbure [PPD]	>	par rapport à
kapbureda [SUC]	>	rapport, analogie
kapburedá [VT1]	>	se rapporter à, toucher à, concerner
kapburedakiraf [AQD]	>	qui présente des rapports, proche
kapburedeem [SUC]	>	ensemble des rapports, rapports (les)
kapburediskaf [AQD]	>	qui n'a aucun rapport, sans rapport
kapbureon [AVC]	>	par rapport à cela
kapbureyá [VT1]	>	avoir des rapports avec
kapeem [SUC]	>	fêtes, ensemble des fêtes
kapestalé [VT1]	>	ressentir
kapray [SUC]	>	nuque
kapsa [SUC]	>	ragot, cancan, racontar
kapsá [VT2]	>	colporter des ragots sur
kapsafamaf [AQD]	>	qui aime les ragots, cancanier
kapú [VIU]	>	faire la fête, mener joyeuse vie
karaf [AQO]	>	pur
karaké [VT2]	>	insister sur
karavá [VT1]	>	déceler
karavaldú [VT2]	>	rassurer
karavotá [VT1]	>	détecter
karba [SUC]	>	volume (tome)
karbeem [SUC]	>	collection, ensemble des volumes
kare [PPD]	>	en fonction de, selon
karedjo [SUC]	>	dicton, maxime
karedjoak [SUC]	>	recueil de dictons
karedjoú [VIU]	>	parler par dictons
kareizú [VT2]	>	raconter
kareizuks [SUC]	>	récit
kareon [AVC]	>	en fonction de cela, selon cela
karfa [SUC]	>	sarcasme
karfá [VT1]	>	accabler de sarcasmes
karguda [SUN]	>	contre-plaqué
karguol [SUC]	>	wapiti
karguoloc [SUC]	>	jeune wapiti
karidá [VT2]	>	récriminer contre
kariwá [VT2]	>	relever (qqun)
karja [SUC]	>	wharf
karkadá [VII]	>	babiller
karku [SUC]	>	épinard
karlé [VT1]	>	purger
karleks [SUC]	>	purge, choses purgées
karlexa [SUC]	>	purgatif
karmé [VII]	>	se prélasser
karn [SUC]	>	herse
karná [VT1]	>	herser
karniz [SUC]	>	barrière
karnizá [VT1]	>	garnir de barrières
karnizkiraf [AQD]	>	entouré de barrières
karnizxo [SUC]	>	endroit enclos de barrières
karolá [VT2]	>	apprécier, estimer
karvol [SUC]	>	chat, chatte
karvolie [SUC]	>	miaulement
karvolié [VII]	>	miauler
karvoloc [SUC]	>	chaton
karvukol [SUC]	>	chat sauvage
karzá [VT2]	>	sommer, intimer l'ordre
kas [AVC]	>	est-ce-que ?
kasaf [AQD]	>	possible, éventuel, imaginable, plausible
kascoba [PNS]	>	y-a-t-il quelque chose que ?
kasdroe [AVS]	>	y-a-t-il un prix auquel ?
kasdume [AVS]	>	y-a-t-il une raison pour laquelle ?
kase [AVS]	>	si, quelle chance, quelle possibilité il y a (que)
kasedje [AVS]	>	y-a-t-il une durée de temps pour ?
kaseke [AVS]	>	y-a-t-il un degré auquel ?
kasenide [AVS]	>	y-a-t-il un but à ? y-a-t-il un objectif à ?
kasinde [AVS]	>	y-a-t-il une sorte que ?, y a t'il une façon de ?
kaskane [AVS]	>	y-a-t-il un moyen pour ?
kaskase [AVS]	>	y-a-t-il une chance, une éventualité (que) ?
kasliz [AVS]	>	y-a-t-il un endroit où ? (avec mouv.)
kaslize [AVS]	>	y-a-t-il un endroit où ? (sans mouv.)
kaslizo [AVS]	>	y-a-t-il un endroit par où ?
kaslizu [AVS]	>	y-a-t-il un endroit d'où ?
kasote [AVS]	>	y-a-t-il un nombre que ? y-a-t-il une quantité que
kaspa [SUC]	>	tabouret
kastá [VT1]	>	réduire, diminuer, restreindre
kastan [PNS]	>	y-a-t-il quelqu'un qui (inconnu) ?
kastel [PNS]	>	y-a-t-il quelqu'un qui (connu) ?
kastode [AVS]	>	y-a-t-il un cas, des circonstances où ?
kastol [PNS]	>	un des deux ?
kasugale [AVS]	>	y-a-t-il une époque où ?
kasviele [AVS]	>	y-a-t-il une fois où ?
kasvieli [AVS]	>	y-a-t-il un moment jusqu'où ?
kasvielu [AVS]	>	existe t-il un moment à partir duquel ?
katacé [VT2]	>	retourner, renvoyer
katalikaf [AQO]	>	catholique
katalikaxo [SUC]	>	catholicité, monde catholique
katalikeva [SUN]	>	catholicisme
kataná [VT2]	>	réunir
katananaf [AQD]	>	réuni, rassemblé
katanaxe [SUC]	>	salle de réunion
katanaxo [SUC]	>	lieu de réunion
katca [SUC]	>	espèce
katcalá [VT1]	>	remarquer, faire observer
katcalaf [AQO]	>	remarquable
katcaxo [SUC]	>	territoire d'extension de l'espèce
katcilaf [AQO]	>	prophète
katcolk [SUC]	>	élément, individu, spécimen
katecta [SUC]	>	occasion
katectá [VT1]	>	avoir l'occasion, l'opportunité de
kategí [VT1]	>	réagir à
kategireva [SUN]	>	réaction (pensée politique)
kategisaf [AQD]	>	réactif, qui réagit immédiatement
kategisí [VT1]	>	faire réagir
katí [VT1]	>	convenir à, pour, être bien pour
katic [PPL]	>	en amont de, plus haut que (avec mouv.)
katice [PPL]	>	en amont de, plus haut que (sans mouv.)
katico [PPL]	>	par en amont de, par au-dessus de
katicu [PPL]	>	d'en amont de, d'au-dessus de
katit [PPL]	>	en aval de, plus bas que (avec mouv.)
katite [PPL]	>	en aval de, plus bas que (sans mouv.)
katito [PPL]	>	par en aval de, par en dessous-de
katitu [PPL]	>	d'en aval de, d'en dessous-de
katrasí [VT1]	>	retrouver
katrasinaf [AQD]	>	retrouvé
katsi [SUC]	>	punaise (clou)
kava [SUC]	>	grâce(s)
kavá [VT2]	>	rendre grâce à
kavagé [VT1]	>	revêtir
kavalku [SUC]	>	gifle
kavalkú [VT1]	>	gifler
kavaná [VT2]	>	rapprocher
kavangluyá [VT2]	>	rallier
kavaniksantú [VT2]	>	rattacher
kavlepé [VT1]	>	retrousser
kawa [SUC]	>	minéral (un)
kawarn [SUC]	>	terril
kawarzé [VT2]	>	reproduire (qqchose)
kawarzenaf [AQD]	>	reproduit
kawaxa [SUC]	>	objet minéral
kawaxo [SUC]	>	mine
kawazdé [VT1]	>	réprouver
kaweem [SUC]	>	ensemble des minéraux
kawoda [SUC]	>	mine
kawopa [SUN]	>	chimie minérale, minéralogie
kawot [SUC]	>	minerai
kaxaá [VT2]	>	concéder, accorder
kaxaú [VT2]	>	prendre la concession de
kaxe [AVE]	>	hélas, hélas !
kay [IJJ]	>	chut !
kaya [SUC]	>	culasse
kayca [SUC]	>	amygdale
kayceem [SUC]	>	amygdales (les)
kayde [SUC]	>	épargne
kaydé [VT1]	>	épargner
kaydeak [SUC]	>	livret d'épargne
kaydereka [SUC]	>	taux d'épargne
kayestá [VT1]	>	recueillir
kayestaks [SUC]	>	choses recueillies, récolte
kaza [SUC]	>	commerce
kazá [VT2]	>	commercer avec
kazak [SUC]	>	autorisation de commerce, patente
kazaroti [SUN]	>	pouvoir, puissance du commerce
kazawá [VT2]	>	recevoir, toucher
kazawaks [SUC]	>	recette, dû
kazaxa [SUC]	>	objet de commerce
kazaxe [SUC]	>	centre commercial
kazaxo [SUC]	>	marché, foire
kazokevé [VT1]	>	rejoindre
kazopa [SUN]	>	art du commerce, sens commercial
kazú [VIU]	>	exercer un commerce, être commerçant
ke [PPD]	>	de (possession)
ké [VT2]	>	attendre
keaf [AQO]	>	patient
kebá [VII]	>	marquer un but
kebú [VT1]	>	brasser
keda [SUC]	>	béquille
kedakiraf [AQD]	>	qui se déplace avec des béquilles
kedeem [SUC]	>	béquilles, paire de béquilles
kefta [SUC]	>	bubon
keftakola [SUN]	>	peste
kela [SUC]	>	fosse
kelda [SUC]	>	chemin
keldaskí [VT2]	>	satisfaire, apporter satisfaction à
keldeem [SUC]	>	chemins (les)
keldef [AQO]	>	suffisant
keldega [SUC]	>	cheminée
keldegak [SUC]	>	conduit de cheminée
keldegakiraf [AQD]	>	équipé d'une cheminée
keldelá [VT1]	>	saturer
keldelanaf [AQD]	>	saturé
keldoná [VII]	>	cheminer
keldú [VIU]	>	parcourir les chemins, vagabonder
keli [SUC]	>	robinet
kelk [SUC]	>	miette
kelká [VT1]	>	émietter, mettre en miettes
kelkeem [SUC]	>	miettes, ensemble des miettes
kelmú [VT2]	>	nantir
kelor [SUC]	>	fossé
keloreem [SUC]	>	fossés (les)
kelorkiraf [AQD]	>	pourvu de fossés
kelospo [SUC]	>	sarbacane
kelospoá [VT1]	>	lancer avec une sarbacane
kelot [SUC]	>	chemin de fer
keloteem [SUC]	>	réseau ferroviaire
kelotxa [SUC]	>	voie de chemin de fer
kelotxe [SUC]	>	gare de chemin de fer
kelt [SUN]	>	ciel
keltak [SUC]	>	planisphère céleste
keltcek [SUC]	>	voûte céleste, les étoiles du ciel
keltopa [SUN]	>	astronomie
keltukaf [AQD]	>	couleur bleu du ciel
keltxe [SUC]	>	observatoire
kelu [SUC]	>	capitale, ville-capitale
kelú [VT1]	>	rater, manquer, louper, ne pas atteindre
keluiskaf [AQD]	>	dépourvu de capitale
kelukiraf [AQD]	>	doté d'une capitale
keluks [SUC]	>	objectif raté
keluroti [SUN]	>	pouvoir centralisateur, jacobinisme
kem [SUC]	>	tout-à-l'égoût
kemka [SUC]	>	dattier
kemkaxo [SUC]	>	datteraie, palmeraie
kemke [SUC]	>	datte
kemkiraf [AQD]	>	équipé du tout-à-l'égoût
kempá [VT1]	>	s'offrir à (qqun), céder à
ken [PPL]	>	le long de, (en) suivant (avec mouv.)
kenala [SUC]	>	vaisseau sanguin
kenaleem [SUC]	>	vaisseaux, système sanguin
kenda [SUC]	>	boucle
kendá [VT1]	>	boucler, friser
kendeem [SUC]	>	boucles, ensemble des boucles
kene [PPL]	>	le long de, (en) suivant (sans mouv.)
keniba [SUN]	>	état de sommeil, de dormir
kenibé [VIS]	>	dormir
kenibedá [VIS]	>	somnoler
kenibedasaf [AQD]	>	somnolent, qui somnole constamment
kenibenaf [AQD]	>	endormi
kenibesaf [AQD]	>	qui dort tout le temps
kenibesí [VT1]	>	faire dormir, endormir
kenibexo [SUC]	>	dortoir, chambre
kenibudé [VIS]	>	s'assoupir
kenibudenaf [AQD]	>	assoupi
kenlakí [VT1]	>	aller le long de (sur un animal)
kenlaní [VT1]	>	aller le long de (à pied)
kenlapí [VT1]	>	aller le long de (en véhicule)
keno [PPL]	>	par le long de, en suivant
kenu [PPL]	>	du long de, depuis en suivant
keoxaf [AQO]	>	pariétal
keoyú [VT1]	>	charcuter
kepaita [SUC]	>	toit
kepaitá [VT1]	>	couvrir d'un toit, d'une toiture
kepaitakiraf [AQD]	>	qui possède un toit
kepaitiskaf [AQD]	>	sans toit, dépourvu de toit
kepaitolk [SUC]	>	élément de toit, de toiture
kepte [PPD]	>	au point de, jusqu'à
keraf [AQO]	>	rouge
keralujor [SUC]	>	carreau (aux cartes)
kerava [SUC]	>	cerveau
keravolk [SUC]	>	cellule du cerveau, neurone
keravopa [SUN]	>	neurologie
keraya [SUC]	>	cervelle
kerdela [SUC]	>	aspect
kerdeleem [SUC]	>	aspects (les), ensemble des aspects
kerektá [VT1]	>	récuser, rejeter
kerelé [VT1]	>	occuper
kerelenaf [AQD]	>	occupé
keresta [SUC]	>	jatte
kerestacek [SUC]	>	jattée, contenu d'une jatte
kerestiá [VT1]	>	dévaster, ravager
kerestianaf [AQD]	>	dévasté, ravagé
kerestiaxo [SUC]	>	territoire ravagé
keri [PPT]	>	en attendant (prép. temp.)
kerida [CJC]	>	en attendant que
kerna [SUC]	>	vitesse (d'une boîte)
kernak [SUC]	>	boîte de vitesses
kerovaf [AQO]	>	fade, dépourvu de goût
kertandú [VII]	>	affabuler
kerujaf [AQO]	>	pressé, qui se hâte
kerukaf [AQO]	>	écarlate
kesi [SUC]	>	butte, colline
keska [SUC]	>	effet
keskeem [SUC]	>	effets, conséquences
keskef [AQO]	>	effectif, conséquent
keskeon [AVC]	>	en effet, effectivement
keskotaf [AQO]	>	efficace
ketaf [AQO]	>	vierge
ketsaf [AQO]	>	égoïste
keuní [VII]	>	courir, être en danger
keuninaf [AQD]	>	en danger
keunisí [VT1]	>	faire courir un danger à, mettre en danger
"kev [PPL]	>	contre (sens fig.); contre (avec mouv.)"
kevafiz [SUN]	>	contrejour
kevak [SUC]	>	face externe, face visible
kevaldo [SUC]	>	contre-poids
kevaldoá [VT2]	>	contrebalancer
kevalié [VT1]	>	combattre, se battre contre
kevaneyá [VT1]	>	chercher envers et contre tout
kevanzá [VT1]	>	accabler malgré la désapprobation
kevapinalukot [SUC]	>	antibiotique
kevaskí [VT1]	>	faire malgré les obstacles
kevaxá [VT1]	>	contraster, donner du contraste à
kevaxaks [SUC]	>	contraste
kevaya [SUC]	>	contrepartie
kevayá [VT2]	>	donner en contrepartie
kevayakiraf [AQD]	>	qui appelle une contrepartie
kevayiskaf [AQD]	>	sans contrepartie
kevayká [VT1]	>	poser contre, apposer, juxtaposer
kevba [SUC]	>	digue
kevbá [VT1]	>	endiguer
kevbakiraf [AQD]	>	endigué, pourvu de digues
kevbaxo [SUC]	>	terrain, territoire endigué
kevbeem [SUC]	>	digues, système de digues
kevbelí [VT2]	>	lire malgré les obstacles
kevbenplekú [VT2]	>	ordonner contre l'avis général
kevbenú [VT2]	>	objecter
kevbenuks [SUC]	>	objection, chose objectée, remarque
kevbetá [VT2]	>	changer malgré les oppositions
kevbildé [VT1]	>	livrer malgré les obstacles
kevbiskaf [AQD]	>	dépourvu de digues
kevblí [VII]	>	vivre envers et contre tout, survivre
kevbowé [VT1]	>	gouverner malgré les oppositions
kevbuivé [VT2]	>	convaincre envers et contre tous
kevbulú [VT1]	>	quitter, abandonner malgré les autres
kevcené [VT1]	>	vaincre malgré le contexte défavorable
kevcenká [VT2]	>	renseigner (en contrepartie de qqchose)
kevdafú [VT2]	>	fournir en contrepartie
kevdeswá [VT2]	>	retirer en contrepartie
kevdigí [VT2]	>	posséder en contrepartie
kevdiné [VT2]	>	exiger en contrepartie
kevdisuké [VT1]	>	regarder malgré les interdictions
kevdodé [VT2]	>	payer en contrepartie, dédommager par
kevdolé [VT2]	>	vendre en contrepartie
kevdragé [VT2]	>	proposer en contrepartie
kevdulzé [VT2]	>	répondre à l'opposé
keve [PPL]	>	contre (sans mouvement)
kevebgá [VT2]	>	renoncer en échange à
keveblé [VT1]	>	oser envers et contre tout
kevegá [VT2]	>	préparer en contrepartie
kevelaf [AQO]	>	adverse, adversaire
kevempá [VT1]	>	briser malgré tout
kevemudé [VT1]	>	accueillir, recueillir malgré tout
kevenvá [VT2]	>	concevoir malgré tout
keverú [VT2]	>	demander en contrepartie, à l'opposé
kevfavé [VT2]	>	utiliser en contrepartie
kevfelí [VT1]	>	dominer malgré toutes les oppositions
kevfenkú [VT1]	>	ouvrir malgré les obstacles
kevfirdé [VII]	>	lutter contre le feu
kevfolí [VT2]	>	croire envers et contre tout à
kevgadé [VT1]	>	diriger malgré les obstacles
kevgané [VT2]	>	inviter malgré les oppositions
kevgí [VT1]	>	contenir (qqun), empêcher d'avancer
kevgimá [VT1]	>	verser contre, le long de
kevgluyá [VT2]	>	lier contre nature
kevgluyaf [AQO]	>	antinomique
kevgolé [VT2]	>	communiquer malgré les obstacles
kevgorá [VT1]	>	décider malgré les oppositions
kevgrupé [VT1]	>	savoir, connaître malgré tout
kevi [PPT]	>	vers (très près) (prép. temp.)
kevidú [VT2]	>	disputer
kevie [PPD]	>	contrairement à
kevié [VT2]	>	révolter, indigner
kevieon [AVC]	>	contrairement à cela
kevilt [SUC]	>	thorax
kevimaxú [VT2]	>	réclamer en contrepartie
kevinké [VT1]	>	installer malgré les obstacles
kevirutá [VT2]	>	restreindre malgré les oppositions
kevitsá [VT2]	>	contrarier, aller contre
kevjiva [SUC]	>	antidote
kevjoá [VT1]	>	rompre malgré les oppositions
kevkabú [VT1]	>	lancer contre, projeter contre
kevkalí [VT2]	>	contredire
kevkazawá [VT2]	>	recevoir en contrepartie
kevkerelé [VT1]	>	occuper malgré tous les obstacles
kevkimá [VT1]	>	limiter malgré les oppositions
kevkipé [VIS]	>	rire malgré tout, nerveusement
kevkivá [VT1]	>	craindre sans raisons
kevkobá [VII]	>	travailler contre, saboter (v. intr.)
kevkruldé [VII]	>	exister malgré toutes les difficultés
kevkuré [VT1]	>	marier malgré les oppositions
kevlaf [AQO]	>	rival
kevlakí [VT1]	>	aller voir, rencontrer, trouver (sur un animal)
kevlaní [VT1]	>	aller voir, rencontrer, trouver (à pied)
kevlapí [VT1]	>	aller voir, rencontrer, trouver (en véhicule)
kevlaumá [VII]	>	croître malgré tout
kevlibú [VT2]	>	contre-élire
kevlicá [VT2]	>	serrer contre
kevlidaf [AQO]	>	antagonique
kevliké [VT1]	>	affronter malgré tous les obstacles
kevlyumá [VT2]	>	lutter envers et contre tout
kevmadá [VT2]	>	soulever, révolter
kevmalyé [VT2]	>	contre-juger
kevmidú [VT1]	>	cultiver malgré les difficultés
kevmimá [VT1]	>	jeter contre, projeter
kevmuxá [VT2]	>	exprimer envers et contre tous
kevnalé [VT2]	>	accepter malgré les difficultés
kevnedí [VT2]	>	montrer malgré toutes les difficultés
kevnendá [VT2]	>	protéger envers et contre tous
kevnové [VT2]	>	permettre malgré toutes les oppositions
kevo [PPL]	>	par contre (prép. loc.)
kevobrá [VT1]	>	faire attention sans raison apparente à
kevoé [VT1]	>	contrer
kevoke [AVC]	>	en revanche, par contre
kevolaf [AQO]	>	inverse
kevon [AVC]	>	contre cela, face à cela
kevorga [SUC]	>	anticorps
kevorgakiraf [AQD]	>	qui possède des anticorps
kevorgatoraf [AQD]	>	qui détruit les anticorps
kevorgeem [SUC]	>	anticorps, ensemble des anticorps
kevorgiskaf [AQD]	>	dépourvu d'anticorps
kevotcé [VT2]	>	protester contre
kevpatá [VT1]	>	contre-compter, vérifier
kevpestalé [VT1]	>	ressentir malgré tout
kevplekú [VT2]	>	juxtaposer, accoler, appliquer contre
kevpokolé [VT2]	>	espérer envers et contre tout
kevpomá [VT2]	>	aider malgré tous les obstacles
kevpoú [VT2]	>	interdire de façon illégale
kevpulví [VT2]	>	dire du mal de, dénigrer
kevravé [VT2]	>	apprendre malgré les obstacles
kevrená [VT1]	>	aimer envers et contre tout
kevrictá [VT2]	>	autoriser malgré tous les obstacles
kevrojú [VT2]	>	défendre envers et contre tout
kevropé [VT1]	>	soigner malgré tout
kevrozá [VT1]	>	appeler malgré la situation
kevrundá [VT2]	>	placer contre
kevsabé [VT1]	>	contremesurer, vérifier, remesurer
kevsavé [VT1]	>	exploiter malgré tous les obstacles
kevseotá [VT2]	>	obtenir malgré toutes les difficultés
kevsetiké [VT1]	>	avoir mauvais souvenir de
kevsiské [VT1]	>	louer malgré tous les interdits
kevskú [VT1]	>	exécuter, réaliser malgré les obstacles
kevsoká [VT1]	>	faire un coup d'état contre
kevstegé [VT2]	>	contraindre malgré les difficultés
kevstujé [VT1]	>	contrôler malgré tous les obstacles
kevsú [VT1]	>	garder envers et contre tout
kevsugdala [SUC]	>	contresens
kevsugdalá [VT1]	>	faire un contresens sur
kevsulá [VT2]	>	supprimer malgré toutes les oppositions
kevsuté [VT2]	>	contredire, réfuter (par écrit)
kevtadlé [VT1]	>	constituer malgré tous les obstacles
kevtaplekú [VT1]	>	planter, emplanter (pour fixer le sol)
kevtavé [VT2]	>	enseigner à l'opposé
kevtazuká [VT2]	>	former malgré toutes les difficultés
kevtcalá [VT1]	>	contremarquer, mettre une contremarque à
kevtciné [VT1]	>	résoudre d'une autre façon, corroborer
kevtegí [VT1]	>	contrevenir à, agir contre
kevterektá [VT2]	>	écouter malgré tout
kevtiolté [VT2]	>	enlever malgré toutes les oppositions
kevtrakú [VT1]	>	penser à l'opposé, a contrario
kevtraspú [VII]	>	couler, s'écouler contre
kevu [PPL]	>	de contre
kevú [VT2]	>	opposer
kevuawalt [SUC]	>	parasol
kevudá [VT1]	>	controverser
kevudaf [AQO]	>	ennemi
kevulubesiki [SUC]	>	parachute
kevulubesikiú [VIU]	>	pratiquer le parachutisme
kevumuva [SUC]	>	parapluie
kevurlické [VT2]	>	acquérir malgré tous les obstacles
kevvebá [VT2]	>	obliger malgré toutes les oppositions
kevvegé [VT2]	>	obéir à contre-coeur à
kevvegedú [VT1]	>	construire contre, en accollant
kevvewá [VT2]	>	refuser malgré toutes les exhortations
kevvilá [VT1]	>	détruire malgré toutes les protections
kevvogá [VT2]	>	jurer en parjure
kevvoné [VT1]	>	développer malgré tous les obstacles
kevwá [VT1]	>	gagner malgré tout
kevwalzé [VT2]	>	avertir malgré tous les dangers
kevwarolá [VT2]	>	récolter malgré toutes les difficultés
kevwarzé [VT2]	>	produire malgré tous les obstacles
kevweyoná [VT2]	>	empêcher malgré tous les obstacles
kevwí [VT1]	>	voir malgré tout
kevzaní [VT1]	>	desservir, être défavorable à
kevzokevé [VT2]	>	adjoindre, coller contre
kexaf [AQO]	>	mélancolique, triste
kexi [SUC]	>	décret
kexí [VT1]	>	décréter
kexiak [SUC]	>	journal officiel
kexicek [SUC]	>	texte, lettre, contenu de décret
kexieem [SUC]	>	ensemble des décrets
kexiroti [SUN]	>	pouvoir réglementaire
keyá [VT1]	>	broder
keyaksé [VT2]	>	discuter de, s'entretenir de
keyakseks [SUC]	>	sujet, objet de discussion
keyanaf [AQD]	>	brodé
keyaxa [SUC]	>	broderie, objet brodé
keyelt [SUC]	>	beffroi
keyú [VT1]	>	presser, accélerer (temps)
ki [SUC]	>	morceau, part, bout
kí [VT1]	>	être la source de, engendrer
kiadú [VT1]	>	brocher
kiadusiko [SUC]	>	brocheuse
kiaduxa [SUC]	>	objet, livre broché
kiak [SUC]	>	accroc
kiava [SUC]	>	salut
kiavá [VT1]	>	saluer
kiavafiz [SUC]	>	bonjour
kiavasiel [SUC]	>	bonsoir
kiavaviel [SUC]	>	bonjour
kiazá [VT1]	>	soulager
kiblá [VT2]	>	choisir, décider de
kice [SUN]	>	sourire
kicé [VIS]	>	sourire
kicedjaf [AQD]	>	narquois
kicegá [VT1]	>	sourire de
kicesaf [AQD]	>	qui sourit en permanence, souriant
kicesí [VT1]	>	faire sourire
kid [SUC]	>	carnet
kida [SUC]	>	dommage
kidá [VT1]	>	endommager, causer un dommage à
kidak [SUC]	>	étui à carnet
kidaxa [SUC]	>	chose dommageable
kidaxo [SUC]	>	lieu du dommage
kideem [SUC]	>	ensemble des dommages, dommages
kidos [SUC]	>	agenda
kiel [SUN]	>	après-midi, tantôt
kielcek [SUD]	>	après-midi
kievé [VT2]	>	clamer, proclamer
kievoté [VT2]	>	déclamer
kiewaf [AQO]	>	bon
kiewagí [VT1]	>	entretenir
kiewar [VZP]	>	faire bon
kiewaskaf [AQO]	>	fiable
kiewaskí [VT1]	>	réussir
kiewaskidjaf [AQD]	>	prêt à tout pour réussir, ambitieux
kiewaskisaf [AQD]	>	à qui tout réussit, gagneur
kiewatca [SUC]	>	succès
kiewatcaroti [SUN]	>	cercle du succès, force du succès
kiewatcaxa [SUC]	>	objet très recherché, à la mode
kiewatcaxo [SUC]	>	lieu de succès
kiewatceem [SUC]	>	succès, ensemble de succès
kiewatcugal [SUD]	>	temps du succès, époque faste
kiewati [SUC]	>	bien-être
kiewatrakureva [SUN]	>	optimisme
kiewaxe [AVE]	>	tant mieux, tant mieux !
kiewé [VIS]	>	être bien, se sentir bien
kiewega [SUC]	>	bien (matériel)
kiewesturopa [SUN]	>	gastronomie
kiewotaf [AQO]	>	exquis, délicieux, savoureux
kifú [VT2]	>	souiller, entacher
kifuks [SUC]	>	souillure, tâche
kifunaf [AQD]	>	souillé, entaché
kigdé [VT1]	>	ravir, enlever, kidnapper
kigdexo [SUC]	>	lieu d'enlèvement
kiiz [SUC]	>	aigle
kiizoc [SUC]	>	aiglon
kiizxo [SUC]	>	nid d'aigle
kijá [VT1]	>	maçonner
kijanaf [AQD]	>	maçonné
kijaxa [SUC]	>	mur maçonné
kiká [VT1]	>	ébouler
kikaks [SUC]	>	éboulement, éboulis
kikanaf [AQD]	>	éboulé
kilandraf [AQO]	>	épileptique
kilbo [SUC]	>	écrou
kilboá [VT1]	>	mettre un écrou à
kildé [VIM]	>	glisser
kildegá [VII]	>	se glisser
kildenaf [AQD]	>	glissé, qui a glissé
kili [SUN]	>	ammoniac
kilikiraf [AQD]	>	ammoniaqué
kilt [SUC]	>	cotonnier
kilta [SUN]	>	coton
kiltakoraf [AQD]	>	qui a la texture du coton
kiltaxa [SUC]	>	cotonnade, vêtement en coton
kiltaxo [SUC]	>	champ de coton, cotonnière
kiltay [SUC]	>	cotonnade, pièce de coton
kiltugal [SUD]	>	saison du coton
kima [SUC]	>	limite, bord
kimá [VT2]	>	limiter, délimiter
kimakiraf [AQD]	>	limité, délimité
kimanaf [AQD]	>	limité, délimité
kimaxa [SUC]	>	objet, surface délimitée
kimaxo [SUC]	>	territoire délimité
kimeem [SUC]	>	limites (les)
kimiskaf [AQD]	>	sans limite, non limité
kimtaf [AQO]	>	pauvre, pitoyable, misérable (qui fait pitié)
kimwa [SUC]	>	clairière
kiná [VT1]	>	caréner
kinaxa [SUC]	>	carénage
kind [SUC]	>	épopée
kindak [SUC]	>	livre d'épopée
kindolk [SUC]	>	fait d'épopée
kindozaf [AQO]	>	penaud
kinestaf [AQO]	>	saugrenu, absurde
king [SUC]	>	os iliaque
kinga [SUC]	>	luth
kingot [SUC]	>	ilion
kingú [VIU]	>	jouer du luth
kinokaf [AQO]	>	honteux
kinti [SUC]	>	tentacule
kintieem [SUC]	>	tentacules (les)
kio [SUC]	>	virus
kioá [VT1]	>	introduire un virus dans, envenimer
kioak [SUC]	>	vecteur de virus
kioakola [SUN]	>	maladie virale
kioda [SUC]	>	ria, aber
kioeem [SUC]	>	ensemble des virus, virus
kiofamaf [AQD]	>	propice, réceptif au virus
kiofimaf [AQD]	>	antivirus (adj.)
kioiskaf [AQD]	>	stérile
kiokiraf [AQD]	>	virogène, pathogène, contaminé
kioolk [SUC]	>	cellule virale
kioopa [SUN]	>	virologie
kiormú [VT1]	>	s'arroger, s'approprier
kiormuks [SUC]	>	objet d'arrogation, chose arrogée
kiost [SUC]	>	studio
kiotoraf [AQD]	>	antivirus, qui détruit les virus
kiova [SUC]	>	tort
kiové [VII]	>	avoir tort
kioveem [SUC]	>	torts, ensemble des torts
kiovesí [VT1]	>	donner tort à
kiovundá [VT2]	>	donner tort à
kioxaf [AQO]	>	véhément, agressif
kipe [SUN]	>	rire
kipé [VIS]	>	rire
kipeaf [AQO]	>	ridicule
kipedá [VII]	>	rire à petits coups
kipedjaf [AQD]	>	rigolard, ricaneur
kipegá [VT1]	>	rire de, se rire de
kiperot [SUC]	>	fou rire
kiperotá [VII]	>	être pris de fou rire
kipesaf [AQD]	>	qui rit tout le temps, rieur
kipesí [VT1]	>	faire rire
kipté [VII]	>	ricaner
kiptesí [VT1]	>	faire ricaner
kir [CJL]	>	parce que, car (liaison simple)
kiraf [AQD]	>	causal
kiray [SUC]	>	case (habitation)
kire [CJL]	>	parce que, car, comme (liaison 2 prop.)
kireptaf [AQO]	>	alerte, vif
kiretca [SUC]	>	but, point
kiretcá [VT1]	>	marquer un but à
kiria [SUC]	>	falaise
kiriaxo [SUC]	>	côte à falaises
kirka [SUC]	>	hutte, cabane
kirma [SUC]	>	grelot
kirmeem [SUC]	>	grelots, paire de grelots
kirmú [VIU]	>	jouer des grelots
kirn [SUC]	>	voyelle
kiron [AVC]	>	à la source, à l'origine, comme point de départ
kirpa [SUC]	>	agrès
kiru [CJL]	>	parce que, car (liaison distrib.)
kisko [SUC]	>	tétra (poisson)
kita [SUC]	>	panier
kitacek [SUC]	>	panier, contenu d'un panier
kitaviputi [SUN]	>	basket-ball
kitaviputiú [VIU]	>	jouer au basket-ball
kitaviputiuxo [SUC]	>	terrain de basket-ball
kitcá [VT1]	>	orchestrer
kitcaks [SUC]	>	orchestration
kitcova [SUC]	>	orchestre
kitsend [SUC]	>	protocole
kitsendá [VT1]	>	régler selon le protocole
kitsendolk [SUC]	>	élément protocolaire
kitsendú [VIU]	>	agir selon le protocole, être protocolaire
kivá [VT2]	>	craindre, redouter, avoir peur de
kivi [SUC]	>	short
kiwast [SUC]	>	bastingage
kizé [VT2]	>	instituer, établir
kizenaf [AQD]	>	institué, établi
kizey [SUC]	>	institut, institution
kizoyú [VII]	>	pousser des cris, crier
kizoyusí [VT1]	>	faire pousser des cris, faire crier
klaa [SUC]	>	âge
klaá [VT2]	>	dater, donner un âge à
klaamialuk [SUN]	>	moyen-âge
klaanaf [AQD]	>	daté
klaaxa [SUC]	>	élément de datation
klaba [SUC]	>	paradoxe
klabeem [SUC]	>	paradoxes, ensemble des paradoxes
klabú [VT1]	>	hésiter sur, quant à
klabudá [VT2]	>	hésiter entre
klabusaf [AQD]	>	hésitant, indécis, qui ne se décide jamais
kladá [VT1]	>	broyer
kladaks [SUC]	>	broyure, bris
kladanaf [AQD]	>	broyé
kladasiki [SUC]	>	broyeur à main
kladasiko [SUC]	>	broyeuse
klaim [SUC]	>	chemise
klaimeem [SUC]	>	chemiserie, garde-robe
klaimot [SUC]	>	chemisier
klantá [VT2]	>	heurter, cogner
klantaks [SUC]	>	heurt, bosse, choc
klantanaf [AQD]	>	heurté, cogné
klantasiki [SUC]	>	heurtoir
klap [SUC]	>	bulletin de vote
klapá [VII]	>	voter
klapak [SUC]	>	urne
klapasí [VT1]	>	faire voter
klapcek [SUC]	>	contenu d'un bulletin, texte
klape [SUC]	>	gué, passage à gué
klapeem [SUC]	>	bulletins, vote, total
klapxo [SUC]	>	bureau de vote
klarisok [SUC]	>	esturgeon
klarisokoc [SUC]	>	jeune esturgeon
klarmaf [AQO]	>	vil, dépravé
klawa [SUC]	>	piano
klawú [VIU]	>	jouer du piano
kle [AVC]	>	donc, par conséquent, aussi, eh bien
kleca [SUC]	>	satire
klecá [VT1]	>	dire, faire des satires sur, de
klecak [SUC]	>	recueil de satires
kleceem [SUC]	>	ensemble de satires
klemba [SUC]	>	arsenal
klepa [SUC]	>	carrière (professionnelle)
klepá [VT1]	>	faire carrière dans
klerd [SUC]	>	pancréas
klibú [VT1]	>	exécuter, tuer
klibuxo [SUC]	>	lieu d'exécution
klicaf [AQO]	>	aberrant, absurde
klié [VII]	>	travailler, jouer (v. intr.)
kliesí [VT1]	>	faire travailler, faire jouer
kligá [VII]	>	s'ébrouer
klint [SUC]	>	tiroir
klintak [SUC]	>	meuble à tiroirs
klintcek [SUC]	>	contenu de tiroir
kliotaf [AQO]	>	succinct, bref, court, concis
klita [SUC]	>	source
klitá [VII]	>	naître, prendre sa source
klitak [SUC]	>	fontaine d'eau de source
klite [SUC]	>	jauge (capacité)
klité [VT1]	>	jauger
klitesiki [SUC]	>	jauge
klitesiko [SUC]	>	jaugeuse
kliwaf [AQO]	>	oisif, fainéant
kloá [VT1]	>	faire honneur à
klodaf [AQO]	>	nain
klok [SUN]	>	rêve(s), état onirique
kloká [VT1]	>	rêver de, rêver à
klokakola [SUN]	>	idéalisme excessif, naïveté, onirisme
klokcek [SUC]	>	contenu d'un rêve, temps d'un rêve
kloké [VIS]	>	rêver, être dans les rêves
klokedá [VIS]	>	rêvasser
klokedjaf [AQD]	>	idéaliste, irréaliste, naïf
klokesaf [AQD]	>	qui rêve en permanence, rêveur
klokesí [VT1]	>	faire rêver
klokiskaf [AQD]	>	terre-à-terre, qui ne fait pas rêver
klokkiraf [AQD]	>	qui fait rêver
klokolk [SUC]	>	élément d'un rêve, morceau de rêve
klokopa [SUN]	>	onirologie
klokroti [SUN]	>	pouvoir, force du rêve
klokú [VIU]	>	vivre dans le rêve, se bercer de rêves
klokxo [SUC]	>	endroit de rêve, paradis
klor [SUC]	>	carreau
klorá [VT1]	>	carreler
kloranaf [AQD]	>	carrelé
kloreem [SUC]	>	carrelage
klova [SUC]	>	fagot
klová [VT1]	>	mettre en fagots
kloya [SUN]	>	plastique, matière plastique
kloyak [SUC]	>	moule à plastique
kloyaxa [SUC]	>	objet en plastique
klubaf [AQO]	>	latent, vague
klupa [SUC]	>	mélèze
kluz [SUC]	>	stigmate
kluzeem [SUC]	>	stigmates (les), ensemble des stigmates
ko [PPL]	>	dans, à, à l'intérieur de (avec mouvement)
koafí [VT1]	>	éclairer, illuminer
koafiá [VT1]	>	embraser
koafima [SUC]	>	éclair
koafimar [VZP]	>	faire des éclairs
koafimeem [SUC]	>	éclairs, ensemble des éclairs
koak [SUC]	>	partie intérieure, interne, l'intérieur
koaklé [VT1]	>	faire naître une contestation à propos de
koakolá [VT1]	>	contaminer
koalié [VT1]	>	engager le combat contre
koalol [SUC]	>	koala
koanamá [VT1]	>	entourer
koaneyá [VT1]	>	se mettre à la recherche de, rechercher
koanteyá [VT1]	>	mettre le feu à, enflammer
koaotcé [VT1]	>	méler, emméler, mettre en mélange
koartoká [VT1]	>	engloutir
koarugá [VT2]	>	incruster
koarugaks [SUC]	>	incrustation
koaskí [VT1]	>	se lancer dans
koawaltá [VT1]	>	ensoleiller, insoler
koayka [SUC]	>	impôt
koayká [VT1]	>	imposer, poser dans
koaykak [SUC]	>	registre, rôle d'impôt
koaykaka [SUC]	>	fisc, services fiscaux
koaykakiraf [AQD]	>	qui a le caractère d'un impôt
koaykaks [SUC]	>	objet, source imposable
koaykareka [SUC]	>	taux d'imposition
koaykaxa [SUC]	>	taxe, impôt déguisé
koaykaxe [SUC]	>	perception, bâtiment des impôts
koaykaxo [SUC]	>	lieu d'imposition
koaykeem [SUC]	>	impôts, ensemble des impôts
koaykeva [SUN]	>	théorie de l'impôt égalisateur
koaykiskaf [AQD]	>	sans impôts, non imposé
koaykolk [SUC]	>	ligne, élément d'imposition
koaytcú [VII]	>	entrer en déchéance
kobá [VII]	>	travailler
kobaltaná [VT1]	>	encourager, exhorter
kobaplá [VT1]	>	empailler
kobaruk [SUC]	>	labeur
kobasaf [AQD]	>	travailleur, qui ne rechigne pas à la tâche
kobasí [VT1]	>	faire travailler, mettre au travail
kobavé [VT1]	>	travailler à
kobaxo [SUC]	>	lieu de travail
kobé [VT1]	>	engager, mettre en gage
kobedé [VT1]	>	cumuler, accumuler
kobelceká [VT2]	>	emméler
kobelga [SUC]	>	impulsion
kobelí [VT2]	>	lire (dans)
kobenplekú [VT2]	>	donner l'ordre de
kobibé [VT1]	>	remettre en question
kobildé [VT2]	>	délivrer
kobla [SUC]	>	utérus
koblí [VIS]	>	naître, apparaître à la vie
kobligá [VT2]	>	ravitailler
koblinaf [AQD]	>	né, vivant
koboda [SUC]	>	conflit
kobodá [VT2]	>	être en conflit avec
kobodaxa [SUC]	>	objet de conflit
kobodaxo [SUC]	>	territoire en conflit
kobowé [VT1]	>	prendre en main le gouvernement de
kobrá [VT1]	>	méditer sur
kobudé [VT1]	>	enfermer, interner
kobuivé [VT2]	>	persuader, convaincre
koburé [VT1]	>	importer, apporter
kobureks [SUC]	>	marchandise importée
koca [SUC]	>	astre
kocadiepilé [VT1]	>	lire dans les astres
kocadiepileropa [SUN]	>	astrologie
kocaki [SUC]	>	météore, météorite
koceem [SUC]	>	astres, les astres, la voûte céleste
kocenká [VT2]	>	donner l'information à, renseigner
kocoé [VT2]	>	induire en erreur
kocopa [SUN]	>	astronomie
kod [SUC]	>	sorgho (plante)
koda [SUN]	>	sorgho (aliment)
kodafú [VT2]	>	fournir
kodaxa [SUC]	>	plat, aliment à base de sorgho
kodayá [VT1]	>	absorber
kodecená [VT2]	>	souiller
koderayká [VT1]	>	mettre à disposition
kodia [SUC]	>	hôtel particulier
kodigí [VT1]	>	entrer en possession de
kodiné [VT2]	>	imposer ses exigences concernant
kodirgá [VT2]	>	mettre à la tête de
kodisuké [VT1]	>	inspecter, regarder, jeter un oeil sur
kodiwá [VT1]	>	ensorceler
kodja [SUC]	>	hélicon
kodoalié [VT1]	>	engager (le combat)
kododé [VT2]	>	mettre en paiement
kodolé [VT2]	>	mettre en vente
kodolk [SUC]	>	graine de sorgho
kodoplekú [VT2]	>	inclure
kodororá [VT2]	>	imprégner
kodragé [VT2]	>	avancer en proposition, proposer
kodubié [VT1]	>	empiéter sur
kodxo [SUC]	>	sorghotière, champ de sorgho
koe [PPL]	>	dans, à, à l'intérieur de (sans mouvement)
koebelgá [VT1]	>	donner une impulsion à
koebgá [VT2]	>	renoncer à
koeblé [VT1]	>	se décider à oser
koedjaf [AQO]	>	implicite
koegí [VT1]	>	contenir, renfermer
koekaf [AQO]	>	intime, profond
koeks [SUC]	>	gage, objet engagé
koelt [SUC]	>	mollet
koeltak [SUC]	>	molletière
koelteem [SUC]	>	mollets les), paire de mollets
koemá [VT1]	>	se lancer dans le rangement de
koemudé [VT1]	>	recueillir
koenvá [VT2]	>	se mettre à concevoir
koepak [SUC]	>	entrailles
koerú [VT2]	>	interroger
koerudá [VT1]	>	interviewer
koespá [VT1]	>	infiltrer
koeti [SUC]	>	entité
koetieem [SUC]	>	ensemble, groupe
koezbá [VT1]	>	entasser
kofavé [VT2]	>	mettre en usage
kofé [VT1]	>	se prendre à
kofelí [VT1]	>	mettre sous sa domination
kofiga [SUC]	>	parfum (naturel)
kofigá [VT2]	>	parfumer
kofigaxa [SUC]	>	parfum
koflí [VT2]	>	nommer au poste, à la fonction
kofolí [VT2]	>	convertir
koforteyá [VT1]	>	ensanglanter
kogabé [VT1]	>	entailler, inciser, découper
kogadé [VT1]	>	obtenir, prendre la direction de
kogaelá [VT1]	>	inspirer (de l'air)
kogaeladá [VT1]	>	inspirer à petits coups
kogamtá [VT2]	>	embrancher
kogané [VT2]	>	lancer une invitation à
kogemlaké [VT1]	>	enrober
kogestú [VT1]	>	nourrir, donner à manger à
kogildé [VT1]	>	entendre (dans)
kogimá [VT1]	>	verser (dans)
kogluyá [VT2]	>	embrayer, lier, allier
kogolé [VT2]	>	mettre au courant
kogorá [VT1]	>	prendre la décision de
kograf [AQO]	>	ébouriffé
kogrupá [VT2]	>	enquêter sur
kogrupé [VT2]	>	enseigner
kogrupedá [VT2]	>	instruire
kogrupeks [SUC]	>	matière enseignée
koguyundé [VT1]	>	allumer, mettre en route
koiá [VT2]	>	mettre en fabrication, lancer la fabrication de
koilká [VT2]	>	s'emparer de
koimaxú [VT2]	>	porter réclamation sur, concernant
koimpá [VT1]	>	attirer
koinga [SUC]	>	empreinte
koingá [VT1]	>	imprimer
koingak [SUC]	>	moule d'empreinte
koingaks [SUC]	>	texte imprimé
koingasiko [SUC]	>	imprimante, machine à imprimer
koingeem [SUC]	>	empreintes, traces
koinké [VT1]	>	installer, mettre en place
koirubá [VII]	>	s'installer
koirutá [VT2]	>	mettre sous restriction, rationner
koiskemá [VT1]	>	léguer
koivamú [VT1]	>	encercler
kojé [VT2]	>	mettre en fusion, fondre
kojoá [VT2]	>	briser, casser, rompre
kojok [SUC]	>	arcade
kojokeem [SUC]	>	arcades, ensemble d'arcades
kojoxá [VT1]	>	entreprendre les fouilles de
kojupá [VT1]	>	emmener, amener
koka [SUC]	>	assemblée
kokalí [VT2]	>	dire (dans)
kokaroti [SUN]	>	pouvoir parlementaire
kokaxe [SUC]	>	palais de l'assemblée
kokazawá [VT2]	>	mettre en recouvrement
kokenibé [VT1]	>	endormir
kokerelé [VT2]	>	donner une occupation à
kokimá [VT1]	>	délimiter, poser des limites à
kokivá [VT1]	>	s'installer dans la crainte de
koko [SUC]	>	pal
kokoá [VT1]	>	empaler
kokobá [VT1]	>	embaucher
kokugal [SUD]	>	session parlementaire
kokuksá [VII]	>	confluer
kokuré [VT1]	>	prononcer l'union de
kola [SUC]	>	canton, région, état fédéré
kolakí [VT1]	>	entrer dans (sur un animal)
kolamá [VII]	>	immigrer
kolaní [VT1]	>	entrer dans (à pied)
kolapí [VT1]	>	entrer dans (en véhicule)
kolaumá [VII]	>	augmenter, s'accroître
kolavá [VT1]	>	baigner, mettre à l'eau
kolaxe [SUC]	>	palais cantonal
kolaxo [SUC]	>	territoire cantonal
kold [SUC]	>	coffre
koldá [VT2]	>	exhorter, encourager
koldcek [SUC]	>	coffrée, contenu d'un coffre
koldey [SUC]	>	coffre-fort
koldeyxo [SUC]	>	salle du coffre
koleem [SUC]	>	cantons, ensemble des états fédérés
koliava [SUC]	>	pente
kolibú [VT2]	>	soumettre à élection
kolicá [VT1]	>	enserrer
koliké [VT2]	>	entrer en conflit avec
kolizí [VT1]	>	entrainer, mettre en mouvement
koljé [VT1]	>	mariner, faire mariner
koljeks [SUC]	>	marinade
kolma [SUC]	>	trait distinctif
kolmeem [SUC]	>	traits, les traits
kolna [SUC]	>	bâtiment, édifice
kolná [VT1]	>	bâtir, édifier, élever, construire
kolnanaf [AQD]	>	bâti, édifié, construit
kolom [SUC]	>	bassin portuaire
kolota [SUC]	>	abricotier
kolote [SUC]	>	abricot
koloteukaf [AQD]	>	de couleur abricot
kolpa [SUC]	>	lambeau
kolpá [VT1]	>	mettre, réduire en lambeaux
kolpanaf [AQD]	>	en lambeaux
kolpeem [SUC]	>	lambeaux
kolt [SUN]	>	miel
koltá [VT1]	>	garnir de miel
koltak [SUC]	>	pot à miel
koltukaf [AQD]	>	couleur miel
koltxa [SUC]	>	plat à base de miel
kolú [VT1]	>	pénétrer dans
kolukaf [AQO]	>	gai, joyeux
kolusté [VT2]	>	acheter, lancer l'achat de
kolve [SUC]	>	safran (plante)
kolvexa [SUN]	>	safran (épice, colorant)
kolyumá [VT2]	>	engager la lutte contre
kom [SUC]	>	ton (de la voix)
komafelá [VT1]	>	émerveiller
komalyé [VT2]	>	mettre en jugement
komay [SUC]	>	intonation
kombos [SUC]	>	avenant (un), additif
komeem [SUC]	>	tons, ensemble des tons
komidú [VT1]	>	mettre en culture
komimá [VT1]	>	jeter dans
komodá [VT1]	>	endormir
komodé [VIS]	>	s'endormir
komoná [VT1]	>	inviter
komplé [VT1]	>	mettre bon ordre à, résoudre
komuxá [VT2]	>	s'exprimer sur
kon [AAI]	>	quelque
konaf [AQD]	>	quelconque, indéterminé, indéfini
konak [AAI]	>	plusieurs, quelques
konakaf [AQD]	>	moyen, fait en moyenne quantité
konakakola [SUC]	>	épidémie
konakcoba [PNS]	>	plusieurs choses
konakdroe [AVS]	>	à plusieurs prix, à prix moyen
konakdume [AVS]	>	pour plusieurs raisons
konakedje [AVS]	>	en plusieurs durées, de durée moyenne
konakeke [AVS]	>	à plusieurs degrés, à degré moyen
konakenide [AVS]	>	dans plusieurs buts, avec un objectif moyen
konakinde [AVS]	>	de plusieurs sortes, de plusieurs façons
konakkane [AVS]	>	par plusieurs moyens
konakkase [AVS]	>	il y a plusieurs chances (que)
konakliz [AVS]	>	en plusieurs endroits (avec mouv.)
konaklize [AVS]	>	en plusieurs endroits (sans mouv.)
konaklizo [AVS]	>	par plusieurs endroits
konaklizu [AVS]	>	de plusieurs endroits
konakon [AVD]	>	en moyenne part
konakote [AVS]	>	en un nombre moyen, en moyenne quantité
konakroti [SUN]	>	oligarchie
konaktan [PNS]	>	plusieurs personnes, quelques uns (inconnus)
konaktel [PNS]	>	plusieurs personnes, quelques uns (connus)
konaktode [AVS]	>	dans plusieurs cas, plusieurs circonstances
konakugale [AVS]	>	en plusieurs époques
konakviele [AVS]	>	plusieurs fois, quelquefois
konakvieli [AVS]	>	jusqu'aux quelques fois où
konakvielu [AVS]	>	depuis les quelques fois où
konalé [VT2]	>	accepter
konarí [VT2]	>	prendre, se saisir de, saisir
konazbá [VT1]	>	donner naissance à
koncoba [PNS]	>	quelque chose
kondroe [AVS]	>	à quelque prix
kondume [AVS]	>	pour quelque raison
konedí [VT2]	>	exposer
konedje [AVS]	>	de quelque durée de temps
koneja [SUN]	>	grimace(s)
konejé [VIS]	>	grimacer, faire la grimace
konejedá [VIS]	>	faire des petites grimaces, faire la moue
konejesí [VT1]	>	faire grimacer
koneke [AVS]	>	à quelque degré, à quelque niveau
konendá [VT2]	>	placer, mettre sous protection
konenide [AVS]	>	dans quelque but, pour quelque objectif
koninde [AVS]	>	de quelque sorte, de quelque façon
konjé [VT1]	>	faillir
konjota [SUN]	>	défaillance, état de défaillance
konjoté [VIS]	>	défaillir
konjotenaf [AQD]	>	défailli
konjotesí [VT1]	>	faire défaillir
konkane [AVS]	>	par quelque moyen
konkase [AVS]	>	dans quelque éventualité, il y a une chance (que)
konliz [AVS]	>	quelque part (avec mouv.)
konlize [AVS]	>	quelque part (sans mouv.)
konlizo [AVS]	>	par quelque part, par quelque endroit
konlizu [AVS]	>	de quelque part, de quelque endroit
konolé [VT2]	>	hériter de
konoleks [SUC]	>	héritage
konolenaf [AQD]	>	reçu en héritage, hérité
konolerokaf [AQO]	>	héréditaire
konolerokopa [SUN]	>	génétique
konolexa [SUC]	>	testament
konota [SUC]	>	framboisier
konote [SUC]	>	framboise
konote [AVS]	>	en quelque nombre, en quelque quantité
konoteukaf [AQD]	>	couleur framboise
konové [VT2]	>	accorder la permission de
konsibra [SUC]	>	arçon
kontaf [AQO]	>	pluriel (adj.)
kontan [PNS]	>	quelqu'un (inconnu)
konté [VT2]	>	émouvoir, remuer, toucher
kontega [SUN]	>	émotion(s), état émotif
kontegé [VIS]	>	être ému
kontegenaf [AQD]	>	encore ému
kontegesaf [AQD]	>	émotif
kontel [PNS]	>	quelqu'un (connu)
kontia [SUC]	>	émoi
kontode [AVS]	>	dans quelque situation, dans quelque circonstance
kontol [PNS]	>	un des deux
kontomaf [AQO]	>	épisodique, qui a lieu quelquefois
konubá [VT1]	>	empoigner, attraper avec la main, saisir
konugá [VT1]	>	mettre le pied dans
konugale [AVS]	>	en quelque époque
konuzexá [VT1]	>	langer
konviele [AVS]	>	une fois
konvieli [AVS]	>	jusqu'à une fois
konvielu [AVS]	>	depuis une fois
koo [PPL]	>	par, par l'intérieur de (passage)
kooblá [VT1]	>	établir un barrage à
koobrá [VT1]	>	se mettre à faire attention à
koot [SUC]	>	avalanche
kootanaf [AQD]	>	affecté par une avalanche
kootar [VZP]	>	faire des avalanches
kopaaslé [VT2]	>	équiper, munir
koparintá [VT1]	>	enrôler
kopatá [VT1]	>	recenser, dénombrer
kopilkotá [VT1]	>	enclaver
kopisté [VT1]	>	injecter
kopistesiki [SUC]	>	injecteur
koplatí [VT1]	>	pousser à l'intérieur
koplé [VT1]	>	remplir, verser dans
koplekú [VT1]	>	mettre dans, poser, introduire (qqchose)
kopokolé [VT2]	>	donner de l'espoir à
kopomá [VT2]	>	fournir une aide à, venir en aide à
kopoú [VT2]	>	mettre sous interdit
koptaf [AQO]	>	foetal
kopulví [VT2]	>	parler (dans), prendre la parole sur
kopuvé [VT1]	>	devenir plaisant à
koraf [AQO]	>	personnel, de gens, individuel
koravé [VT2]	>	s'instruire de, sur
korcaf [AQO]	>	chimérique
korda [SUC]	>	article (gram.)
kordeem [SUC]	>	ensemble des articles
kore [CJP]	>	quand même, même si, quand bien même
koredaf [AQO]	>	de personnage (litt.) (adj.)
koredú [VT2]	>	créer
korená [VT1]	>	avoir le coup de foudre pour
korfi [SUC]	>	arc en ciel
korfiolk [SUC]	>	couleur de l'arc en ciel
korictá [VT2]	>	accorder l'autorisation à
korid [SUN]	>	chaume
koridá [VT1]	>	chaumer
koridá [VT1]	>	incriminer, accuser
koridxa [SUC]	>	chaumière, maison à toit de chaume
korisá [VII]	>	passer, laisser son tour
koristá [VT1]	>	mettre sous oppression
korlaf [AQO]	>	bénévole
korná [VT1]	>	chercher des histoires à, quereller
korobaf [AQO]	>	de personnalité (pers. importante) (adj)
korobutaf [AQO]	>	de personnage (connu) (adj.)
korodá [VT2]	>	enchaîner
korojú [VT2]	>	mettre en état de défense
korolá [VT2]	>	inculper
koropé [VT1]	>	soigner, mettre en état de soins
koropí [VT1]	>	s'immiscer dans
korotá [VT1]	>	envoûter
korotí [VT1]	>	mettre au pouvoir
korozá [VT1]	>	invoquer
korundá [VT1]	>	placer, mettre en place
kosabé [VT1]	>	déterminer
kosaf [AQO]	>	victime
kosavé [VT1]	>	mettre en exploitation
kosayaf [AQO]	>	cousin (adj.)
koseotá [VT2]	>	obtenir
kosetiké [VT1]	>	graver dans sa mémoire
kosiá [VT1]	>	incomber à, être du ressort de
kosidá [VT1]	>	enfoncer dans le sol
kosiské [VT1]	>	se mettre à louer
kosista [SUC]	>	circonscription
koskú [VT1]	>	mettre à exécution, mettre en oeuvre
kosmá [VT1]	>	découvrir (un pays)
kosmanaf [AQD]	>	découvert, connu
kosoké [VII]	>	emménager
kosongá [VII]	>	faire le mur, s'échapper
kost [SUC]	>	manuel (livre)
kostá [VT1]	>	conduire, emmener, induire, introduire
kostaksé [VT2]	>	envoyer
kostegé [VT2]	>	opprimer
kostrú [VT2]	>	embêter, ennuyer
"kosú [VT1]	>	accepter; prendre en garde"
kosudé [VT1]	>	engraisser
kosudexa [SUN]	>	engrais
kosulá [VT2]	>	abolir
kosuté [VT2]	>	inscrire, écrire (dans)
kosuxedá [VT1]	>	enfouir
koswá [VT1]	>	inspirer, insinuer
kot [AAI]	>	tout, chaque
kotabaf [AQO]	>	éternel
kotadlé [VT1]	>	constituer
kotadro [SUC]	>	prix de revient
kotadroolk [SUC]	>	élément du coût de revient
kotaf [AQD]	>	total, tout, entier, complet
kotak [SUC]	>	totalité, ensemble
kotakolaf [AQO]	>	endémique
kotaplekú [VT1]	>	implanter, mettre en plantation
kotarn [SUC]	>	arche
kotarneem [SUC]	>	arches, ensemble des arches, arcature
kotaskí [VT1]	>	accomplir
kotavé [VT2]	>	enseigner, instruire
kotawá [VT1]	>	enterrer
kotca [SUC]	>	griffe
kotcá [VT1]	>	griffer
kotcadá [VT1]	>	donner des petits coups de griffe à
kotcagí [VT1]	>	s'agriffer à, s'accrocher par les griffes à
kotcakiraf [AQD]	>	griffu, pourvu de griffes
kotcakola [SUN]	>	tuberculose
kotcaks [SUC]	>	griffure
kotcalá [VT1]	>	marquer
kotcanaf [AQD]	>	griffé
kotcasiki [SUC]	>	griffe (outil)
kotcasoá [VII]	>	rentrer les griffes
kotcasotcé [VII]	>	sortir les griffes
kotcazeká [VII]	>	remuer, bouger les griffes
kotceem [SUC]	>	griffes, les griffes
kotciné [VT1]	>	mettre en équation
kotcoba [PNS]	>	tout
kotcomé [VT2]	>	blaguer, plaisanter
kotcumá [VT1]	>	montrer les griffes à
kotdroe [AVS]	>	à tous les prix, à tout prix
kotdume [AVS]	>	pour toutes les raisons
kotedje [AVS]	>	tout le temps, toujours, en permanence
kotegí [VT1]	>	entrer, passer à l'action pour
koteke [AVS]	>	à tous les degrés, à tous les niveaux
kotenide [AVS]	>	dans tous les buts, pour tous les objectifs
koterektá [VT2]	>	écouter (dans)
koteyá [VT1]	>	enflammer
kotgrupaf [AQO]	>	célèbre
kotgrupé [VT1]	>	célébrer
kotikaf [AQO]	>	universel
kotinde [AVS]	>	de toute(s) sorte(s), de toute(s) façon(s)
kotirká [VT1]	>	prendre position pour
kotiú [VT1]	>	mettre en manoeuvre
kotkane [AVS]	>	par tous les moyens
kotkase [AVS]	>	il y a toutes chances (que)
kotla [SUC]	>	université
kotlaxe [SUC]	>	bâtiment universitaire, université
kotlaxo [SUC]	>	campus universitaire
kotliz [AVS]	>	partout (avec mouv.), de tous côtés
kotlize [AVS]	>	partout (sans mouv.), de tous côtés
kotlizo [AVS]	>	par partout, par tous les endroits
kotlizu [AVS]	>	de partout, de tous les endroits
koton [AVD]	>	en entier, entièrement, totalement
kotoraf [AQO]	>	global
kotote [AVS]	>	au complet, en entier, au plein, tous
kotowá [VII]	>	entamer une évolution
kotraf [AQO]	>	plein, complet
kotrakú [VT1]	>	instruire, éduquer
kotrotif [AQO]	>	omnipotent
kottan [PNS]	>	chacun (inconnu)
kottanaf [AQD]	>	respectif, de chacun
kottel [PNS]	>	chacun (connu)
kottode [AVS]	>	en toute situation, en toute circonstance
kottol [PNS]	>	tous les deux
kotugale [AVS]	>	en tous temps, toujours
kotunaf [AQO]	>	parfait
kotviele [AVS]	>	chaque fois, toutes les fois, toujours
kotvieli [AVS]	>	jusqu'à toujours, pour toujours
kotvielu [AVS]	>	depuis toujours
kou [PPL]	>	de, de l'intérieur de (provenance)
kouldiné [VT1]	>	mettre en estimation
kouné [VT2]	>	se servir de, employer, mettre en emploi
kourlické [VT2]	>	se mettre à acquérir
kouskejá [VT1]	>	monter sur le trône de
kova [SUC]	>	berceau
kovajá [VT1]	>	charger dans
kovdá [VT1]	>	bercer
kovebá [VT2]	>	mettre en obligation
kovefá [VII]	>	servir (au jeu), engager
kovegé [VT2]	>	se mettre sous l'obédience de
kovegedú [VT1]	>	construire, urbaniser
koverté [VT1]	>	enregistrer
kovewá [VT2]	>	marquer son refus de
kovilá [VT1]	>	dévaster, ravager, mettre à feu et sang
kovoa [SUC]	>	cours d'eau affluent
kovogá [VT2]	>	jurer, préter serment de
kovoné [VT1]	>	mettre en développement, lancer le dév.
kovudá [VT1]	>	effrayer, épouvanter
kowá [VT1]	>	cantonner
kowá [VT1]	>	gagner, mettre en gain
kowalzé [VT2]	>	informer
kowarolá [VT2]	>	mettre en récolte
kowarzé [VT2]	>	mettre en production, lancer la prod. de
kowazdé [VT2]	>	apporter la preuve de
kowedí [VT1]	>	investiguer
kowelidá [VT2]	>	se mettre à table, avouer quant à
koweyoná [VT2]	>	mettre dans l'impossibilité d'agir
kowí [VT1]	>	voir (dans), perquisitionner chez
kowundá [VT1]	>	ensevelir
koxaf [AQO]	>	clément, qui a de la mansuétude
koxawa [SUC]	>	linceul
koxol [SUC]	>	menotte
koxolá [VT1]	>	mettre les menottes à
koxoleem [SUC]	>	menottes, paire de menottes
koxutá [VT1]	>	encadrer
koxutaks [SUC]	>	objet, tableau encadré
koyá [VII]	>	voyager
koyasaf [AQD]	>	voyageur, qui voyage constamment
koyasí [VT1]	>	faire voyager
koyaxo [SUC]	>	lieu, destination de voyage
koyultá [VT1]	>	encaisser
koyutá [VII]	>	faire du tourisme
koyutarula [SUN]	>	tourisme, activité touristique
koyutaxo [SUC]	>	lieu touristique
koyva [SUN]	>	asphalte
koyvá [VT1]	>	asphalter
"kozaní [VT1]	>	servir (dans); se mettre au service de"
kozdá [VT1]	>	embaucher
kozidé [VT1]	>	inviter
kozidexa [SUC]	>	carton d'invitation
kozilí [VT2]	>	donner, accorder, faire don de
kozná [VII]	>	livrer bataille
koznasí [VT1]	>	faire livrer bataille par
kozokevé [VT2]	>	adjoindre, joindre, mettre en jonction
kozwí [VT1]	>	apercevoir
ko- [PFS]	>	[préfixe verbal : faire entrer dans]
kraba [SUC]	>	appartement
krabé [VII]	>	errer
kradifta [SUN]	>	rubis
kradiftaxa [SUC]	>	rubis (un)
kradiftukaf [AQD]	>	de couleur rubis
kraf [AQO]	>	tacite, implicite
krafiá [VT1]	>	prendre au sérieux, considérer
krafiaks [SUC]	>	chose sérieuse, à considérer
krafol [SUC]	>	roue
krafolá [VT1]	>	munir d'une roue
krafolak [SUC]	>	logement de roue
krafolcek [SUC]	>	longueur d'un tour de roue
krafoleem [SUC]	>	ensemble des roues, les roues
krafoli [SUC]	>	rouet
krafolkiraf [AQD]	>	équipé de roues
krafolma [SUC]	>	rouleau
krafolmá [VT1]	>	rouler au rouleau
krafolmé [VT1]	>	rouler (une cigarette)
krafú [VIM]	>	rouler, se déplacer par roulade
kraimol [SUC]	>	léopard
kraimoloc [SUC]	>	jeune léopard
krajú [VT1]	>	daigner, prendre la peine de
kral [SUC]	>	étiquette
kralá [VT1]	>	étiqueter
kralasiko [SUC]	>	étiqueteuse
kraleem [SUC]	>	étiquettes
kralí [VT1]	>	tenir à, être attaché à
kraliks [SUC]	>	chose à laquelle on tient, fétiche
kralk [SUC]	>	écaille (une)
kralka [SUN]	>	écaille (matière)
kralkaxa [SUC]	>	objet en écaille
kralkeem [SUC]	>	écailles, ensemble des écailles
kralkkiraf [AQD]	>	couvert d'écailles
kramaf [AQO]	>	concret, tangible, réel
krameyaf [AQO]	>	flasque, mou
kramta [SUC]	>	oranger
kramtaxo [SUC]	>	orangeraie
kramte [SUC]	>	orange (fruit)
kramteukaf [AQD]	>	de couleur orange
kramtexa [SUN]	>	orangeade, boisson d'orange
kranav [SUC]	>	douleur
kranavé [VIS]	>	avoir des douleurs, souffrir
kranaveem [SUC]	>	douleurs, ensemble des douleurs
kranavesaf [AQD]	>	perclus de douleurs permanentes
kranavú [VIU]	>	se mortifier
kranavunaf [AQD]	>	mortifié
kranavxo [SUC]	>	zone douloureuse
krandé [VT2]	>	plaisanter, blaguer
krandega [SUC]	>	quolibet, lazzi, plaisanterie
krant [SUC]	>	vallée
krantay [SUC]	>	vallée en auge
krantoza [SUC]	>	vallée encaissée, vallée en gorge
krapol [SUC]	>	lion, lionne
krapolie [SUC]	>	rugissement
krapolié [VII]	>	rugir
krapoloc [SUC]	>	lionceau
krasey [SUN]	>	citronelle
kraska [SUC]	>	compresse
krast [SUC]	>	parapet
kratela [SUN]	>	jus
kratelá [VII]	>	donner du jus, juter
krayta [SUN]	>	marée
kraytacek [SUD]	>	temps de la marée, marée
kraytar [VZP]	>	faire de la marée
kraytaxo [SUC]	>	estran
krayteem [SUC]	>	marées, les marées
kre [AVC]	>	plutôt
kreca [SUC]	>	prothèse
krecá [VT1]	>	mettre une prothèse à
kreda [SUC]	>	condition
kredá [VT1]	>	assortir, mettre des conditions à
kredacave [SUC]	>	mode conditionnel
krede [PPD]	>	à condition de, moyennant
kredeem [SUC]	>	conditions, ensemble des conditions
kredeon [AVC]	>	sous cette condition, moyennant cela
kredolk [SUC]	>	clause, élément de condition
krela [SUN]	>	courbature(s), état de courbature
krelé [VIS]	>	être courbaturé, avoir des courbatures
kreleem [SUC]	>	courbatures
krem [SUC]	>	absinthe (plante)
kreme [AVC]	>	aussitôt
kremxa [SUN]	>	liqueur d'absinthe
krenjá [VT1]	>	baratiner, raconter des sornettes à
krent [SUC]	>	texte
krentá [VT1]	>	transcrire en texte
krentanaf [AQD]	>	transcrit
krenteem [SUC]	>	textes (les), ensemble des textes
krentolk [SUC]	>	phrase, citation
krentopa [SUN]	>	épistémologie
krentroti [SUN]	>	pouvoir, force de l'écrit
krenugaf [AQO]	>	tendre, affectueux
krepay [SUC]	>	sterne
krepka [SUC]	>	pile de bois
krepká [VT1]	>	empiler
krepkanaf [AQD]	>	empilé
krerot [SUC]	>	chien (de fusil)
kretsa [SUC]	>	tache
kretsá [VT2]	>	tacher, souiller, maculer
kretsakiraf [AQD]	>	taché
kretsanaf [AQD]	>	taché, maculé, souillé
kretsatoraf [AQD]	>	détachant, anti-taches
kretsaxa [SUC]	>	objet, vêtement taché
kretseem [SUC]	>	taches (les)
kretú [VT2]	>	revendiquer, réclamer
kretuks [SUC]	>	objet de revendication
krevanto [SUC]	>	bâton à fouir
krexa [SUC]	>	frise (archi.)
krexolk [SUC]	>	élément de frise
krey [SUC]	>	satellite
kreyá [VT1]	>	satelliser
kreyanaf [AQD]	>	satellisé
kreyta [SUC]	>	enclume
kreyxo [SUC]	>	orbite de satellite
kreza [SUN]	>	évanouissement, état d'évanouissment
krezé [VIS]	>	s'évanouir
krezenaf [AQD]	>	évanoui
krezesaf [AQD]	>	qui s'évanouit facilement
krezesí [VT1]	>	faire s'évanouir
kria [SUC]	>	véranda
kriakiraf [AQD]	>	pourvu d'une véranda
kridjové [VT2]	>	dresser, rédiger
kridjoveks [SUC]	>	rapport, récit, procès-verbal
krido [SUC]	>	brochet
kridooc [SUC]	>	jeune brochet
kridza [SUC]	>	pétunia
kriel [SUN]	>	krypton
kriga [SUC]	>	accotement
krijaf [AQO]	>	lugubre, inquiétant
krijol [SUC]	>	moufette, sconse
kril [SUC]	>	côté (latéral)
krilá [VT2]	>	mettre de côté
krilak [SUC]	>	face latérale
krilanaf [AQD]	>	mis de côté
krileem [SUC]	>	côtés, les côtés
krilot [SUC]	>	bas-côté
krilt [SUC]	>	aspect, côté
krimba [SUC]	>	côte (os)
krimbak [SUC]	>	cage thoracique
krimbaxa [SUC]	>	côtelette
krimbeem [SUC]	>	côtes, les côtes
krimbega [SUC]	>	fausse côte, côte flottante
krimpa [SUC]	>	côte, pente
krimta [SUC]	>	côte, rivage, rive
krimtaxo [SUC]	>	territoire côtier, zone côtière
krimteem [SUC]	>	côtes, les côtes
kriná [VT2]	>	députer
krinay [SUN]	>	chic
krinayxa [SUC]	>	objet chic
krinca [SUC]	>	édredon
krintala [SUC]	>	lucarne
krioma [SUN]	>	constipation, état de constipation
kriomé [VIS]	>	être constipé
kriomesí [VT1]	>	constiper, rendre constipé
kristé [VT2]	>	conférer
kristeva [SUN]	>	christianisme
kristi [SUC]	>	quiproquo, équivoque
kristnazbalaviel [SUC]	>	noël
krivo [SUC]	>	oursin
kriza [SUC]	>	sabot (d'animal)
krizaf [AQO]	>	infâme, pourri, ignoble
krizba [SUC]	>	fromager, kapokier, ceiba
krizbada [SUN]	>	kapok, fibre de kapok
krizeem [SUC]	>	sabots, les sabots
kro [SUC]	>	écho
kroá [VII]	>	faire écho
kroak [SUC]	>	boîte à écho
krod [SUC]	>	carpe
krodoa [SUN]	>	état éveillé
krodoé [VIS]	>	veiller, ne pas dormir
krodoenaf [AQD]	>	éveillé
krodoesí [VT1]	>	faire veiller, empêcher de dormir
kroeem [SUC]	>	échos, les échos
krogaf [AQO]	>	chaotique, anarchique
kroj [SUC]	>	en-tête
krompa [SUC]	>	éprouvette
kros [SUC]	>	souche
krosxo [SUC]	>	terrain non essouché
krotc [SUC]	>	volume (d'un corps)
kroye [SUC]	>	anfractuosité
kroza [SUC]	>	casse-croûte
kru [SUN]	>	colle
krú [VT2]	>	coller
kruak [SUC]	>	tube, pot de colle
kruba [SUC]	>	olivier
krubaxo [SUC]	>	oliveraie
krube [SUC]	>	olive
krubeukaf [AQD]	>	vert olive, de couleur vert olive
krubexa [SUN]	>	huile d'olive
krubi [SUC]	>	diktat
krubí [VT2]	>	imposer un diktat à
krudja [SUC]	>	collant
kruja [SUC]	>	tunique
krujakiraf [AQD]	>	vêtu d'une tunique
krulá [VT2]	>	se dérober à, se soustraire à
krulaf [AQO]	>	catégorique, affirmatif
kruldé [VII]	>	exister (fait naturel hors du vivant)
kruldenaf [AQD]	>	existant, attesté
kruldesaf [AQD]	>	permanent, perpétuel, éternel, immortel
kruldesí [VT1]	>	faire exister, donner vie à
krumiz [SUC]	>	mirador
krumka [SUN]	>	hoquet, état de hoquet
krumké [VIS]	>	hoqueter, avoir le hoquet
krumtaf [AQO]	>	arrogant, plein de morgue
krunaf [AQD]	>	collé
krungaf [AQO]	>	hargneux
krupa [SUC]	>	rente
krupá [VT2]	>	constituer une rente de
krupak [SUC]	>	titre de rente
krupakiraf [AQD]	>	doté d'une rente, rentier
krupolk [SUC]	>	élément de rente
krupté [VT2]	>	trouver, considérer
krusiko [SUC]	>	colleuse, machine à coller
krutaf [AQO]	>	indécis
krutsú [VT1]	>	écharper
kruxa [SUC]	>	collage, objet collé
kruyna [SUC]	>	saignée du bras
ksabé [VT2]	>	vexer
ksago [SUC]	>	ananas
ksagoxo [SUC]	>	champ d'ananas
ksay [SUC]	>	heaume
ksé [VII]	>	se suicider, mettre fin à ses jours
kseá [VT1]	>	monter, assembler
kseaks [SUC]	>	montage, objet monté
kseaxe [SUC]	>	usine de montage, d'assemblage
kseldú [VT1]	>	recruter, embaucher
ksenaf [AQD]	>	suicidé
ksent [SUC]	>	épi
ksentcek [SUC]	>	contenu d'un épi
kserá [VT2]	>	octroyer, accorder
ksesí [VT1]	>	pousser au suicide
kseva [SUC]	>	couleur
ksevá [VT1]	>	colorer
ksevaá [VT1]	>	colorier
ksevaaks [SUC]	>	coloriage
ksevak [SUC]	>	nuancier
ksevaxa [SUC]	>	texte, image en couleur
ksevaxo [SUC]	>	endroit haut en couleur
kseveem [SUC]	>	couleurs, coloris
kseviskaf [AQD]	>	noir et blanc (adj.)
ksewa [SUC]	>	osier (plante)
ksewaxa [SUC]	>	objet en osier
ksewaxo [SUC]	>	oseraie
kseway [SUC]	>	meule (de foin)
ksewayé [VT1]	>	mettre en meule
ksexo [SUC]	>	lieu de suicide
ksid [SUC]	>	brancard
ksidá [VT1]	>	transporter sur un brancard
ksoda [SUC]	>	pharynx
ksodakola [SUN]	>	angine
ksubé [VT1]	>	exercer, remplir, pratiquer
ksudá [VT1]	>	copier
ksudaks [SUC]	>	copie
ksudanaf [AQD]	>	copié
ksudasiko [SUC]	>	copieuse, photocopieuse
ku [SUC]	>	grue
kú [VT1]	>	gruer, gruter, guinder
kuba [SUC]	>	salaire
kubá [VT2]	>	salarier
kubak [SUC]	>	feuille de salaire
kubanaf [AQD]	>	salarié
kubeem [SUC]	>	masse salariale
kubelaf [AQO]	>	prolétaire
kubla [SUN]	>	vocation, état de vocation
kublé [VIS]	>	avoir la vocation
kubolk [SUC]	>	élément de salaire
kuboy [SUC]	>	rainure, fente
kubú [VT2]	>	entrer en salarié dans, être salarié dans
kuce [SUC]	>	chardon
kucexo [SUC]	>	chardonneraie
kucilá [VT2]	>	requérir à, avoir recours à
kucilodá [VT2]	>	réquisitionner
kucilodaks [SUC]	>	objet de réquisition
kuda [SUC]	>	fable
kudak [SUC]	>	recueil de fables
kudaxo [SUC]	>	lieu fabuleux
kudeem [SUC]	>	fables (les), ensemble de fables
kudel [SUN]	>	chlore
kudelekel [SUN]	>	chlorure
kudelkiraf [AQD]	>	chloré
kudelul [SUN]	>	chlorate
kudja [SUC]	>	statue
kudú [VIU]	>	raconter des fables
kueca [SUC]	>	sceau
kuecá [VT1]	>	marquer d'un sceau, sceller
kuecanaf [AQD]	>	scellé
kuecaxa [SUC]	>	pli, objet scellé
kufadjú [VII]	>	renvoyer la balle, l'ascenseur
kufta [SUC]	>	hache
kuftá [VT1]	>	donner des coups de hache à
kuftosá [VT1]	>	hacher, couper à la hache
kuftosaks [SUC]	>	hachis, choses hachées
kuftosasiki [SUC]	>	hachoir
kuftosasiko [SUC]	>	hacheuse
kugdá [VT2]	>	harceler
kuidé [VT1]	>	résilier, annuler
kuideks [SUC]	>	contrat résilié
kuidenaf [AQD]	>	résilié, annulé
kuiva [SUC]	>	motte
kuja [SUC]	>	bac (bateau)
kujá [VT1]	>	transporter, passer par bac
kuk [SUC]	>	guichet
kuksa [SUC]	>	rivière, cours d'eau pérenne
kuksaxo [SUC]	>	bassin hydrographique
kukseem [SUC]	>	réseau hydrographique
kulaf [AQO]	>	riche
kuld [SUC]	>	coquille
kulda [SUN]	>	coquille (matière)
kuldea [SUN]	>	liqueur
kuldeak [SUC]	>	bouteille, flacon à liqueur
kuldoy [SUC]	>	coquillage
kuldoya [SUN]	>	coquillages, nourriture de coquillage
kuldoyxa [SUC]	>	objet en coquillage
kuldoyxo [SUC]	>	secteur à coquillages
kulirna [SUC]	>	hélicoptère
kulirnaxo [SUC]	>	piste, aire à hélicoptères
kulja [SUC]	>	concert (de gens)
kuljé [VT2]	>	concerter
kulmé [VT2]	>	viser
kulmesiki [SUC]	>	viseur
kulor [SUC]	>	torse
kultaf [AQO]	>	affreux, horrible
kultos [SUN]	>	affres
kulupaf [AQO]	>	somptueux, magnifique
kum [PPD]	>	en (matière)
kumaskí [VT1]	>	bien-faire
kumaskiks [SUC]	>	bienfait
kumba [SUC]	>	échafaud
kumbá [VT1]	>	faire monter sur l'échafaud
kumlá [VT1]	>	concasser
kumlasiko [SUC]	>	concasseuse
kumosté [VT1]	>	battre en brêche
kumpia [SUC]	>	frêne
kumpiaxo [SUC]	>	frênaie, forêt de frênes
kumsetú [VT1]	>	mettre en subversion
kumsetuxo [SUC]	>	lieu de subversion
kumskú [VT1]	>	être bon à, pour
kumzilí [VT1]	>	bénir
kumzilidá [VT1]	>	demander la bénédiction de
kumzilinaf [AQD]	>	béni
kuna [SUC]	>	ensemble de dix mille
kuncá [VII]	>	peiner (se fatiguer)
kuncanaf [AQD]	>	fatigué, exténué
kuncasí [VT1]	>	mettre à la peine, éreinter
kunda [SUD]	>	époque de dix mille années
kundeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les dix mille ans
kuneaf [ANO]	>	dix-millième
kunesta [SUC]	>	chèvrefeuille
kuni [SUC]	>	marteau (sport)
kunipá [VT1]	>	se méprendre sur
kuniú [VIU]	>	lancer le marteau
kunoy [ANC]	>	dix mille
kunta [SUC]	>	chou
kuntava [SUC]	>	chou-râve
kuntaxa [SUC]	>	plat à base de chou, choucroute
kuntay [SUC]	>	chou-navet
kunte [PPD]	>	au détriment de
kuntot [SUC]	>	chou-fleur
kup [SUC]	>	bouée
kupá [VT1]	>	lancer une bouée à
kuparki [SUC]	>	paragraphe
kuparkieem [SUC]	>	paragraphes (les), ensemble du texte
kupra [SUC]	>	pénéplaine
kuranaf [AQO]	>	volontaire
kuraní [VT1]	>	vouloir
kurba [SUC]	>	épicéa
kurbaxo [SUC]	>	forêt d'épicéas
kurd [SUC]	>	croupe
kurdaga [SUC]	>	flacon
kurdaguk [SUC]	>	bouchon de flacon
kurdanyá [VII]	>	s'accroupir
kurdanyasí [VT1]	>	faire s'accroupir
kurdanyé [VII]	>	être, se tenir accroupi
kuré [VT2]	>	marier (religieusement)
kuredá [VT2]	>	demander en mariage, demander le mariage à
kurenaf [AQD]	>	marié
kurfa [SUN]	>	bouillie
kurfá [VT1]	>	réduire en bouillie
kuristaf [AQO]	>	hermétique, fermé
kuritca [SUN]	>	argile
kuritcak [SUC]	>	moule à argile
kuritcaxa [SUC]	>	objet en terre cuite
kuritcaxo [SUC]	>	argilière
kuritcukaf [AQD]	>	couleur argile
kuriudá [VT1]	>	se qualifier pour
kuriudanaf [AQD]	>	qualifié
kurja [SUC]	>	paille, défaut, défectuosité
kurjeem [SUC]	>	ensemble des défectuosités
kurjiskaf [AQD]	>	sans défaut, parfait
kurke [SUC]	>	thérapie, thérapeutique, traitement
kurmaf [AQO]	>	doctoral, médical
kurn [SUC]	>	assaisonnement, épice assaisonnante
kurná [VT1]	>	assaisonner
kurt [SUC]	>	pince
kurtá [VT1]	>	pincer
kurtadá [VT1]	>	pinçoter, pincer à petits coups
kurtom [SUC]	>	brucelles
kurusta [SUC]	>	geai des chênes
kusaf [AQO]	>	vert
kuse [SUC]	>	vert, couleur verte
kusia [SUC]	>	aster
kusk [SUC]	>	cour, dehors
kusto [SUC]	>	enfer
kustrol [SUC]	>	girafe
kustroloc [SUC]	>	girafon
kut [SUC]	>	rigole
kutc [SUC]	>	lèvre
kutcá [VT1]	>	baiser, embrasser
kutcadá [VT1]	>	baisoter, couvrir de petits baisers
kutcak [SUC]	>	labret
kutceem [SUC]	>	lèvres (les)
kutcumá [VT1]	>	faire un appel des lèvres à
kutcupsa [SUC]	>	dépêche
kuvaf [AQO]	>	favorable
kuvima [SUC]	>	grenadier (arbre)
kuvime [SUC]	>	grenade (fruit)
kuxá [VT1]	>	ordonner (relig.)
kuxanaf [AQD]	>	ordonné
kuyná [VT1]	>	faire sauter (cuisine)
kuynasiki [SUC]	>	sauteuse
kuzú [VII]	>	se débattre
kuzunaf [AQD]	>	débattu
kuzusí [VT1]	>	faire se débattre
kwaf [AQO]	>	domestique
kwala [SUC]	>	couleuvre
kwanta [SUN]	>	rut, état de rut
kwanté [VIS]	>	être en rut
kwerva [SUC]	>	sainfoin
kwestaf [AQO]	>	idiot, bête, imbécile
kwimta [SUC]	>	palanque
kwitaf [AQO]	>	urgent
laba [SUC]	>	dune
labaxo [SUC]	>	dunes, terrain dunaire
labey [SUC]	>	trombe
lacaf [AQO]	>	chaleureux
ladava [SUC]	>	coude
ladavá [VT1]	>	pousser du coude, donner un coup de coude à
ladavagí [VT1]	>	s'accouder à
ladaveem [SUC]	>	coudes (les)
laday [SUC]	>	câble
ladayak [SUC]	>	gaine de câble
ladayé [VT1]	>	câbler
ladayeem [SUC]	>	câblerie, ensemble de câbles
ladayenaf [AQD]	>	câblé
ladiva [SUC]	>	alvéole
lae [SUC]	>	relief
lafaga [SUC]	>	agence, succursale
lafageem [SUC]	>	réseau d'agences
lag [SUC]	>	tâche, ouvrage
laga [SUC]	>	cube
lagá [VT1]	>	tâcher de, essayer
lagacek [SUC]	>	contenu, volume d'un cube
lagaxe [SUC]	>	habitation de forme cubique
lageem [SUC]	>	ensemble de tâches, travail
lagija [SUC]	>	teck (arbre)
lagijaxo [SUC]	>	forêt de teck
laguk [SUN]	>	curare
laguká [VT1]	>	enduire de curare
laité [VT1]	>	traquer, pourchasser, suivre la piste de
laizaf [AQO]	>	soudain, brutal, inattendu
laju(p)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité performative)
lakí [VIM]	>	aller (sur ou tracté par un animal)
lakro [SUC]	>	goéland
laksiwak [SUC]	>	latitude
laloy [SUC]	>	hauban
lamá [VII]	>	migrer
lamareka [SUC]	>	solde migratoire, taux de migration
lamasaf [AQD]	>	qui migre en permanence, nomade
lamasí [VT1]	>	faire migrer
lamaxo [SUC]	>	territoire de migration
lambey [SUC]	>	grand tétras
lambeyuk [SUC]	>	tétras lyre
lamé [VT2]	>	user, détériorer, abimer
lamenaf [AQD]	>	usé, détérioré, abimé
lamexa [SUC]	>	objet usé
lamone [SUC]	>	château
lamtá [VT1]	>	blasphémer de
lamtasaf [AQD]	>	qui blasphème en permanence, mécréant
lamtaxa [SUC]	>	blasphème, parole blasphématoire
lan [AAI]	>	certain, tel
lanaf [AQD]	>	certain, sûr, déterminé, défini
lanca [SUC]	>	vulve
lancoba [PNS]	>	une certaine chose
landé [VT1]	>	raboter
landesiki [SUC]	>	rabot
landesiko [SUC]	>	raboteuse
landume [AVS]	>	pour une certaine raison
lané [VT1]	>	être sûr de, être persuadé de, être certain de
lanedje [AVS]	>	durant un certain temps
laneke [AVS]	>	à un certain degré, à un certain niveau
lanenide [AVS]	>	dans un certain but, avec un certain objectif
laní [VIM]	>	aller, se déplacer (à pied, sur pattes)
lanibelcaf [AQO]	>	parallèle
laniga [SUC]	>	allure
laninde [AVS]	>	d'une certaine sorte, d'une certaine façon
lanivawa [SUC]	>	allée
lankane [AVS]	>	par un certain moyen
lankase [AVS]	>	dans une certaine éventualité
lanliz [AVS]	>	en un certain endroit (avec mouv.)
lanlize [AVS]	>	en un certain endroit (sans mouv.)
lanlizo [AVS]	>	par un certain endroit
lanlizu [AVS]	>	d'un certain endroit
lanote [AVS]	>	en un certain nombre, en une certaine quantité
lantan [PNS]	>	certain, untel (inconnu)
lantanel [SUN]	>	lanthane
lantel [PNS]	>	certain, untel (connu)
lantode [AVS]	>	en une certaine situation, certaine circonstance
lantol [PNS]	>	untel des deux
lanugale [AVS]	>	à une certaine époque
lanviele [AVS]	>	une certaine fois
lanvieli [AVS]	>	jusqu'à une certaine fois
lanvielu [AVS]	>	depuis une certaine fois
lanyey [SUC]	>	intestin
lanyeyakola [SUN]	>	maladie intestinale
lanyeyeem [SUC]	>	intestins (les)
lanzá [VT2]	>	condamner
lanzanaf [AQD]	>	condamné
lanzaxa [SUC]	>	preuve, argument de condamnation
laof [AQO]	>	hardi, impétueux, courageux
laona [SUN]	>	hallucination(s), état halluciné
laoné [VIS]	>	avoir des hallucinations
laonesaf [AQD]	>	qui souffre d'hallucinations permanentes
laor [SUC]	>	dragée
laorak [SUC]	>	boîte à dragées
laot [SUC]	>	bilan
laotá [VT1]	>	faire le bilan de
laotak [SUC]	>	livre de bilans
laotolk [SUC]	>	ligne de bilan
lapí [VIM]	>	aller, se déplacer (en véhicule)
lapté [VT1]	>	subsister, survivre à
laptenaf [AQD]	>	survivant
laptesí [VT1]	>	faire subsister, faire survivre
larbudá [VT1]	>	augurer, annoncer
larde [CJP]	>	puisque, étant donné que, du fait que
laredjá [VII]	>	déchanter, être désillusionné
laredjasí [VT1]	>	faire déchanter, désillusionner
larfi [SUC]	>	spatule
larga [SUC]	>	tubercule
larida [SUC]	>	gorge
laridagabé [VT1]	>	égorger
lark [SUC]	>	visière
larma [SUC]	>	recueil
larn [SUC]	>	opuscule
larvé [VII]	>	ronger son frein, s'impatienter
larvesí [VT1]	>	faire ronger son frein, impatienter
lasiaga [SUN]	>	borborygme(s)
lasiagá [VII]	>	faire des borborygmes
laspedaf [AQO]	>	vaillant, courageux
lastey [SUC]	>	crevasse (de glacier)
lasu(g)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité efforçative)
latema [SUC]	>	complainte
latime [SUC]	>	hypothèque
latimé [VT2]	>	prendre une hypothèque sur
latimeak [SUC]	>	registre des hypothèques
latimenaf [AQD]	>	hypothéqué
latimexe [SUC]	>	conservatoire des hypothèques
latimú [VT2]	>	hypothéquer, mettre en hypothèque
latista [SUC]	>	libellule
latkaf [AQO]	>	blond
laumá [VII]	>	croître, grandir, s'accroître
laumanaf [AQD]	>	accru, agrandi
laumareka [SUC]	>	croissance, taux de croissance, solde naturel
laumasí [VT1]	>	faire croître, faire grandir, faire s'accroître
laumay [SUC]	>	crue
lauvot [SUC]	>	écusson
lava [SUN]	>	eau
lavada [SUN]	>	eau douce
lavafamaf [AQD]	>	aquaphile, hydrophile
lavafimaf [AQD]	>	hydrophobe
lavaga [SUN]	>	hydrogène
lavagul [SUN]	>	hydrate
lavajeb [SUN]	>	eau de vie
lavak [SUC]	>	citerne, réservoir à eau
lavaka [SUC]	>	voie d'eau, fuite
lavakeda [SUC]	>	évier
lavakiraf [AQD]	>	aqueux
lavakurke [SUN]	>	hydrothérapie
lavanarilt [SUC]	>	aqueduc
lavarn [SUC]	>	moulin à eau
lavasalt [SUC]	>	courant d'eau
lavatral [SUN]	>	hydroélectricité
lavaxo [SUC]	>	plan d'eau, lac, étang, mer, océan
lavay [SUN]	>	eau minérale
laveda [SUN]	>	milieu aquatique, milieu marin
laveem [SUC]	>	hydrographie
lavek [SUN]	>	surface de l'eau
laviaf [AQO]	>	apparent, visible
laviskaf [AQD]	>	sec, aride, sans eau
lavok [SUN]	>	eau salée, eau de mer
lavolk [SUC]	>	goutte d'eau
lavopa [SUN]	>	hydrologie
lavot [SUN]	>	eau saumâtre
lavuga [SUC]	>	pneumatique
lavugakiraf [AQD]	>	équipé de pneus
lavugeem [SUC]	>	pneus (les)
lavukaf [AQD]	>	limpide comme l'eau
lawá [VT1]	>	avoir une entrevue avec
lawensel [SUN]	>	lawrencium
laxa [SUC]	>	conférence
laxá [VT1]	>	tenir une conférence sur
laxeem [SUC]	>	cycle de conférences
laxu(y)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité périculative)
lay [SUN]	>	tissu, étoffe (matière)
layak [SUC]	>	rouleau de tissu
layé [VT1]	>	tisser
layenaf [AQD]	>	tissé
layesiko [SUC]	>	métier à tisser
layexa [SUC]	>	vêtement, objet tissé, tissu
layexe [SUC]	>	usine de tissage
layolk [SUC]	>	fil de tissu
layta [SUC]	>	tissu (cellulaire)
layteem [SUC]	>	tissus (les)
laytolk [SUC]	>	cellule d'un tissu
layxa [SUC]	>	vêtement, objet tissé
lazava [SUC]	>	cause, raison
lazavá [VT1]	>	causer, provoquer, être la cause de
lazaveem [SUC]	>	ensemble des causes
lazaviskaf [AQD]	>	sans cause, aléatoire
lazavolk [SUC]	>	élément explicatif
lazavuda [SUN]	>	métaphysique
la(g)- [PVM]	>	(préverbe de modalité conative)
le [AAI]	>	la minorité de, moins de
leakom [SUC]	>	pelle
leakomá [VT1]	>	enlever à la pelle, pelleter
lebaf [AQO]	>	nu
leca [SUC]	>	symbole
lecaxo [SUC]	>	lieu symbolique
leceem [SUC]	>	symbolique (la), ensemble de symboles
lecen [CJP]	>	parce que, car, comme, du fait que
lecoba [PNS]	>	la minorité des choses
lecolk [SUC]	>	élément symbolique
lecopa [SUN]	>	étude des symboles
lectaf [AQO]	>	coriace
ledam [CJL]	>	faute de, à défaut de (liaison simple)
ledamaf [AQD]	>	subsidiaire, par défaut
ledame [CJL]	>	faute de, à défaut de (liaison 2 prop.)
ledamon [AVC]	>	subsidiairement, faute de mieux, par défaut
ledamu [CJL]	>	faute de, à défaut de (liaison distrib.)
ledroe [AVS]	>	à un prix inférieur
ledume [AVS]	>	pour une minorité de raisons
ledung [SUC]	>	relais
ledungé [VT1]	>	relayer
ledungxe [SUC]	>	relais (de poste)
ledzoraf [AQO]	>	torpide
leedje [AVS]	>	dans un temps plus court, d'une durée inférieure
leeke [AVS]	>	à un degré inférieur, à un niveau inférieur
leenide [AVS]	>	dans une minorité de buts, avec objectif inférieur
lef [AQD]	>	en moins, manquant (adj.), inférieur
lefini [SUC]	>	pyjama
legaf [AQO]	>	las, fatigué
legeja [SUC]	>	semelle
legejá [VT1]	>	mettre une semelle à
legina [SUC]	>	coccinelle
leguj [SUC]	>	papille
legujeem [SUC]	>	papilles (les)
leinde [AVS]	>	de moins de sortes, de moins de façons
lejá [VT1]	>	pomper
lejasiko [SUC]	>	pompe
lek [SUC]	>	petite partie, minorité
lekane [AVS]	>	par moins de moyens
lekase [AVS]	>	il y a une minorité de chances (que)
lekay [SUN]	>	plasma
lekef [AQO]	>	de jadis, d'autrefois, ancien
lekefamaf [AQD]	>	qui se soucie du passé lointain
lekefimaf [AQD]	>	qui rejette le passé lointain
lekeiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de passé ancien
lekekiraf [AQD]	>	qui possède un passé ancien
lekeon [AVD]	>	dans un passé lointain, jadis, autrefois
lekeugal [SUD]	>	passé lointain (le), les temps anciens
lekon [AVD]	>	en minorité, en partie mineure
leleon [AVD]	>	de moins en moins de
lele(d)- [PFD]	>	de moins en moins
leliz [AVS]	>	en une minorité d'endroits (avec mouv.)
lelize [AVS]	>	en une minorité d'endroits (sans mouv.)
lelizo [AVS]	>	par une minorité d'endroits
lelizu [AVS]	>	d'une minorité d'endroits
lelt [SUN]	>	cuir
leltom [SUC]	>	courroie
leltopa [SUN]	>	mégisserie, tannerie, art du cuir
leltor [SUC]	>	cuirasse
leltorá [VT1]	>	cuirasser
lembié [VT1]	>	bouillir, faire bouillir
lembieda [SUN]	>	bouillon
lembiegá [VII]	>	bouillonner
lembiekaf [AQO]	>	effervescent
lembienaf [AQD]	>	bouilli
lembiesiko [SUC]	>	bouilloire
lembiewé [VIW]	>	bouillir (v. intr.)
lemé [VT1]	>	s'effacer devant
lemisté [VT2]	>	choquer (qqun)
lempol [SUC]	>	morse
lempoloc [SUC]	>	jeune morse
lenopa [SUC]	>	fresque
lenopolk [SUC]	>	élément de fresque
lensada [SUN]	>	torchis
lent [SUC]	>	face (côté)
lent [PPL]	>	face à, au nord de (avec mouv.)
lentak [SUC]	>	partie avant, partie antérieure, l'avant, tête
lente [PPL]	>	face à, au nord de (sans mouv.)
lentegí [VT1]	>	faire face à, se poster devant
lenteka [SUN]	>	nord
lento [PPL]	>	par en face de, par au nord de
lentor [SUC]	>	façade
lentoreem [SUC]	>	façades (les)
lentorolk [SUC]	>	élément de façade
lentos [SUC]	>	devanture
lentron [PPL]	>	au nord est de (avec mouv.)
lentrone [PPL]	>	au nord est de (sans mouv.)
lentrono [PPL]	>	par au nord est de
lentronu [PPL]	>	d'au nord est de
lenttalt [PPL]	>	au nord ouest de (avec mouv.)
lenttalte [PPL]	>	au nord ouest de (sans mouv.)
lenttalto [PPL]	>	par au nord ouest de
lenttaltu [PPL]	>	d'au nord ouest de
lentu [PPL]	>	d'en face de, d'au nord de
leon [AVD]	>	en moins, moins (adv.)
leote [AVS]	>	en plus petit nombre, en plus petite quantité
lerboy [SUC]	>	ménisque
lerboyeem [SUC]	>	ménisques (les)
lerda [SUD]	>	ensemble de neuf
lerdda [SUD]	>	neuf années
lerddeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les neuf ans
lerdeaf [ANO]	>	neuvième
lerdeaksat [SUD]	>	septembre
lerdka [SUD]	>	période de neuf jours
lerdkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les neuf jours
lerdlerdá [VT1]	>	faire neuf par neuf
lerdlerdaf [AQD]	>	fait neuf par neuf
lerdoy [ANC]	>	neuf (nombre)
lerkaf [AQO]	>	marron, de couleur marron
lerke [SUC]	>	marron, la couleur marron
lesay [SUC]	>	face, visage
lesayak [SUC]	>	masque chirurgical
lesayolk [SUC]	>	élément du visage
lesayxa [SUC]	>	sculpture de visage
lesko [SUC]	>	ver
leskoeem [SUC]	>	vers (les), vermine
leskokiraf [AQD]	>	véreux, infesté de vers, avarié
leskokoraf [AQD]	>	vermiforme
leskotoraf [AQD]	>	vermivore, qui se nourrit de vers
leso [SUN]	>	soie (du ver à soie)
lesok [SUC]	>	ver à soie
lesokak [SUC]	>	cocon
lesokeem [SUC]	>	vers à soie
lesokoraf [AQD]	>	qui ressemble à la soie
lesoxa [SUC]	>	soierie, vêtement en soie
leta [SUC]	>	chandelle
letaf [AQO]	>	désert, inhabité
letak [SUC]	>	chandelier
letan [PNS]	>	la minorité des gens (inconnus)
letaxo [SUC]	>	désert, endroit inhabité
letca [SUC]	>	boniment
letcá [VII]	>	raconter des boniments
letel [PNS]	>	la minorité des gens (connus)
letode [AVS]	>	dans une minorité de situations, de cas
leugale [AVS]	>	en une minorité d'époques
lev [PPL]	>	sous, en dessous de (avec mouv.)
levaalxo [SUC]	>	sous-bois
levak [SUC]	>	face inférieure, base
levaklé [VT2]	>	contester non ouvertement
levalié [VT1]	>	battre par des moyens détournés
levaneyá [VT1]	>	chercher secrètement
levanteyá [VT1]	>	consumer
levanzá [VT2]	>	accabler à mots couverts
levaskí [VT1]	>	faire de façon détournée, clandestine
levayká [VT1]	>	poser (sous), supposer
levbelí [VT2]	>	lire entre les lignes
levbenplekú [VT2]	>	subordonner, ordonner secrètement
levbildé [VT2]	>	livrer clandestinement
levblí [VII]	>	vivre marginalement, survivre
levbowé [VT1]	>	gouverner dans l'ombre
levbuivé [VT2]	>	convaincre par des moyens occultes
levbulú [VT1]	>	quitter en catimini, s'éclipser de
levburé [VT1]	>	supporter
levcené [VT2]	>	convaincre
levcenká [VT2]	>	renseigner secrètement
levcoé [VT1]	>	tromper, trahir la confiance de
levconyá [VT1]	>	souligner
levdafú [VT2]	>	fournir en secret
levdeswá [VT2]	>	retirer discrètement
levdigí [VT1]	>	posséder pas personne interposée
levdiné [VT2]	>	exiger par des moyens détournés
levdisuké [VT1]	>	regarder par en dessous, discrètement
levdodé [VT2]	>	payer en pot de vin
levdolé [VT2]	>	vendre sous le manteau
levdragé [VT2]	>	proposer sous le manteau
levdubié [VT1]	>	subtiliser
levdulzé [VT2]	>	répondre par de façon indirecte
leve [PPL]	>	sous, en dessous de (sans mouv.)
levebgá [VT2]	>	renoncer implicitement, tacitement
leveda [SUC]	>	milieu souterrain, milieu cavernicole
levedre [SUC]	>	infrastructure
levedreeem [SUC]	>	infrastructures (les)
levegá [VT2]	>	préparer en secret
levegildé [VT1]	>	sous-entendre
levempá [VT1]	>	briser insidieusement
levemudé [VT1]	>	recueillir en secret
levenvá [VT2]	>	concevoir en secret
leverú [VT2]	>	demander de façon indirecte
levesid [SUC]	>	sous-sol
levetawaf [AQO]	>	souterrain
levetiraf [AQO]	>	esclave
levetirotaf [AQO]	>	servile
levfelí [VT1]	>	dominer dans l'ombre
levfenkú [VT1]	>	ouvrir subrepticement
levgá [VT1]	>	subir
levgadé [VT1]	>	diriger dans l'ombre
levgaf [AQO]	>	subit, soudain, brusque
levgí [VT1]	>	soutenir
levgildá [VT1]	>	sous-entendre, dire par sous-entendu
levgildé [VT1]	>	entendre entre les mots
levgluyá [VT2]	>	lier en secret
levgolé [VT2]	>	communiquer en secret
levgorá [VT1]	>	décider en secret
levgrebé [VT1]	>	gâcher, gaspiller inconsciemment
levgrupé [VT1]	>	connaître de façon indirecte
levi [PPT]	>	juste avant (temp.)
levida [CJC]	>	juste avant que
levié [VT1]	>	crier intérieurement, enrager
leviele [AVS]	>	une minorité de fois
levimaxú [VT2]	>	réclamer de façon détournée
levimpá [VT1]	>	tirer (de dessous), soutirer
levinké [VT1]	>	installer clandestinement
levirubá [VII]	>	squatter (v. intr.)
leviskemá [VT1]	>	léguer en secret
levjoá [VT1]	>	rompre en secret, trahir
levkalí [VT2]	>	dire à mots couverts, insinuer
levkazawá [VT2]	>	recevoir sous le manteau
levkimá [VT1]	>	limiter implicitement, de facto
levkipé [VIS]	>	sourire
levkipedá [VIS]	>	faire des petits sourires
levkivá [VT2]	>	craindre confusément
levkobá [VII]	>	travailler au noir
levkruldé [VII]	>	exister à un état inachevé, transitoire
levkuré [VT1]	>	marier en secret
levlaumá [VII]	>	croître dans l'ombre
levlaveká [VT1]	>	émerger, faire émerger (au-dessus de l'eau)
levlibú [VT2]	>	élire secrètement
levliké [VT2]	>	affronter dans l'ombre, s'opposer à
levlusté [VT2]	>	acheter illégalement
levlyumá [VT2]	>	lutter dans l'ombre contre
levmadá [VT1]	>	soulever
levmalyé [VT2]	>	juger en secret
levmidú [VT1]	>	cultiver clandestinement
levmuxá [VT2]	>	exprimer par sous-entendus
levnalé [VT2]	>	accepter en secret
levnarí [VT1]	>	soutirer, prendre de dessous
levnedí [VT2]	>	montrer sous le manteau
levnendá [VT2]	>	protéger en secret
levnové [VT2]	>	permettre tacitement
levo [PPL]	>	par en dessous de, par dessous
levoksé [VT2]	>	soustraire
levplatí [VT1]	>	pousser sous, dessous
levplawá [VT2]	>	submerger
levplawanaf [AQD]	>	submergé
levplekú [VT1]	>	soumettre, assujettir, mettre sous (qqchose)
levpokolé [VT2]	>	espérer en secret
levpomá [VT2]	>	aider en secret
levpoú [VT2]	>	interdire (de facto)
levpulví [VT2]	>	parler à mots couverts de
levravé [VT2]	>	apprendre en secret
levredú [VT2]	>	créer en secret
levrekelé [VT1]	>	occuper illégalement
levrená [VT1]	>	aimer en secret
levrictá [VT2]	>	autoriser tacitement, implicitement
levristá [VT1]	>	opprimer discrètement
levrojú [VT2]	>	défendre en secret
levrotí [VT1]	>	subjuguer, conquérir
levrozá [VT1]	>	appeler à voix basse
levrumká [VT1]	>	suspendre, accrocher
levrundá [VT1]	>	placer en dessous, sous
levsavé [VT1]	>	exploiter clandestinement
levseotá [VT2]	>	obtenir en secret, illicitement
levskú [VT1]	>	exécuter, réaliser en secret
levstá [VT1]	>	mener en dessous
levstaksé [VT2]	>	envoyer sous, envoyer en secret
levstegé [VT2]	>	contraindre par des moyens détournés
levstujé [VT1]	>	contrôler en secret
levsú [VT1]	>	garder en secret, illégalement
levsugdalá [VT1]	>	sous-entendre
levsugdalaks [SUC]	>	sous-entendu
levsulá [VT2]	>	supprimer (de facto)
levsuté [VT2]	>	écrire à mots couverts
levtadlé [VT1]	>	constituer en secret
levtavé [VT2]	>	enseigner en cachette
levtazuká [VT2]	>	former clandestinement
levtegí [VT1]	>	agir dans l'ombre pour, tirer les ficelles de
levterektá [VT2]	>	écouter en secret, épier
levtiolté [VT2]	>	retirer en cachette, dérober, subtiliser
levtiú [VT1]	>	manoeuvrer en secret
levtrakú [VT1]	>	penser au fond à
levu [PPL]	>	de dessous, de sous
levuné [VT2]	>	employer clandestinement, au noir
levurlické [VT2]	>	acquérir frauduleusement
levvajá [VT1]	>	charger, accrocher dessous
levvebá [VT2]	>	contraindre par des moyens détournés
levvegé [VT2]	>	obéir secrétement à
levvegedú [VT2]	>	construire illégalement
levvewá [VT2]	>	refuser implicitement
levvilá [VT1]	>	détruire insidieusement
levvogá [VT1]	>	se jurer (à soi-même) de
levvoné [VT1]	>	développer clandestinement
levwá [VT1]	>	gagner déloyalement, en trichant
levwarolá [VT2]	>	récolter clandestinement
levwarzé [VT2]	>	produire clandestinement
levweyoná [VT2]	>	empêcher de façon déloyale, détournée
levwí [VT1]	>	voir au travers, deviner
levyoltá [VT1]	>	franchiser
levzaní [VT1]	>	servir en secret
levzilí [VT2]	>	donner sous le manteau
levzokevé [VT2]	>	joindre en secret
lewa [SUC]	>	limace
lexa [SUC]	>	musique
lexá [VT1]	>	mettre en musique
lexak [SUC]	>	livret de musique
lexaxa [SUC]	>	oeuvre musicale
lexaxe [SUC]	>	salle de concert
lexe [AVE]	>	ça va pas ! rien ne va ! il y a rien qui va !
lexmú [VII]	>	tirer son épingle du jeu
lexmusí [VT1]	>	faire tirer son épingle du jeu à
lexolk [SUC]	>	note de musique
lexopa [SUN]	>	musicologie
lexú [VIU]	>	jouer de la musique
lezá [VT1]	>	virer (de l'argent)
lezaks [SUC]	>	argent viré, virement
lezja [SUN]	>	varech, goémon
lezuva [SUC]	>	grain de beauté, naevus
le(d)- [PFD]	>	moins (comparatif d'infériorité)
li [AAI]	>	la moitié de, autant de
liaf [AQO]	>	bref, court, concis, succinct
liarca [SUN]	>	vanille
liba [SUN]	>	pus
libak [SUC]	>	pustule, bouton
libakiraf [AQD]	>	purulent, plein de pus
libakol [SUC]	>	lièvre
libakoloc [SUC]	>	levreau
libol [SUC]	>	lapin
libolak [SUC]	>	cage à lapins
liboloc [SUC]	>	lapereau
libolxa [SUN]	>	viande, peau de lapin
libolxo [SUC]	>	garenne
libú [VT2]	>	élire
libunaf [AQD]	>	élu
libuxa [SUC]	>	bulletin de vote
licá [VT2]	>	serrer
licanaf [AQD]	>	serré
licarundá [VT2]	>	agglomérer
licarundanaf [AQD]	>	aggloméré
licawé [VIW]	>	se serrer, se rétracter
licedá [VT1]	>	agglutiner
liceká [VT1]	>	ajuster, serrer, rajuster (un vêtement)
lickaf [AQO]	>	jaloux
licoba [PNS]	>	la moitié des choses
lictá [VT1]	>	étreindre
lida [SUC]	>	moeurs, façon de vivre
lidaf [AQD]	>	moral
lidak [SUC]	>	ouvrage moralisateur
lidam [CJL]	>	autant que, aussi bien que (liaison simple)
lidamaf [AQD]	>	équivalent
lidame [CJL]	>	autant que, aussi bien que (liaison 2 prop.)
lidamon [AVC]	>	tout autant, par équivalence
lidamu [CJL]	>	autant que, aussi bien que (liaison distrib.)
lidaroti [SUN]	>	conformisme social
lidatoraf [AQD]	>	subversif, destructeur de la morale
lidawicka [SUC]	>	climat
lidawická [VT1]	>	acclimater
lidawickeem [SUC]	>	ensemble des climats
lidawickolk [SUC]	>	élément de climat
lidawickopa [SUN]	>	climatologie
lidaxo [SUC]	>	lieu bien famé
liday [SUC]	>	bulletin, gazette
lideem [SUC]	>	ensemble des moeurs
lidixaf [AQO]	>	éperdu
lidok [SUC]	>	morale, maxime
lidopa [SUN]	>	morale (la)
lidroe [AVS]	>	au même prix
lidume [AVS]	>	pour autant de raisons
lie [AVC]	>	aussi bien
liedje [AVS]	>	d'une durée de temps égale, tant que
lieke [AVS]	>	au même degré, à un degré égal
liené [VT1]	>	huer
lienide [AVS]	>	pour la moitié des buts, avec objectif équivalent
liez [SUC]	>	cabanon
lif [AQD]	>	égal, équivalent
ligabé [VT1]	>	disséquer
ligetca [SUC]	>	rocouyer
ligetce [SUC]	>	rocou
ligruida [SUC]	>	lamproie
ligundé [VT1]	>	dégrader, affaiblir
ligundeks [SUC]	>	dégradé
ligundenaf [AQD]	>	affaibli, dégradé
liinde [AVS]	>	d'autant de sortes, d'autant de façons
lik [SUC]	>	moitié (égale), part égale
likane [AVS]	>	par autant de moyens
likase [AVS]	>	il y a une chance sur deux (que)
likay [SUC]	>	chaloupe
liké [VT1]	>	affronter
likla [SUC]	>	spore
liklot [SUC]	>	sporange
likon [AVD]	>	par moitié, en parts, en parts égales
liksé [VT1]	>	flétrir
liksenaf [AQD]	>	flétri
liliz [AVS]	>	en la moitié des endroits (avec mouv.)
lilize [AVS]	>	en la moitié des endroits (sans mouv.)
lilizo [AVS]	>	par la moitié des endroits
lilizu [AVS]	>	de la moitié des endroits
lilkol [SUC]	>	macaque
lilkoloc [SUC]	>	jeune macaque
lima [SUC]	>	charrette
limá [VT1]	>	transporter par charrette
limacek [SUC]	>	charretée
limatc [SUC]	>	cormoran
limega [SUC]	>	disque
limegak [SUC]	>	coffret à disques
limegeem [SUC]	>	oeuvre discographique
lina [SUN]	>	apathie, état apathique
lindaf [AQO]	>	aride, sec, stérile
liné [VIS]	>	être apathique, être en apathie
linesí [VT1]	>	rendre apathique, faire tomber en apathie
ling [SUN]	>	peinture (matière)
lingé [VT2]	>	peindre
lingeks [SUC]	>	peinture, oeuvre peinte
lingenaf [AQD]	>	peint
lingeropa [SUN]	>	art de la peinture
lingesiki [SUC]	>	pinceau
linté [VT1]	>	persévérer, poursuivre, continuer, reprendre
linulá [VEE]	>	se comporter, se conduire, agir (v. état)
linvé [VII]	>	persister, poursuivre, continuer
linvesí [VT1]	>	faire persister, poursuivre, continuer
liom [SUC]	>	douane
liomak [SUC]	>	registre de douane
liomxe [SUC]	>	poste de douane
lion [AVD]	>	autant (adv.)
liona [SUC]	>	farce
lioná [VII]	>	faire des farces
liost [SUC]	>	scarabée
liota [SUC]	>	profil
liote [AVS]	>	en un nombre égal, en quantité égale
lioteem [SUC]	>	les deux profils
lioza [SUC]	>	manteau
liozak [SUC]	>	armoire, vestiaire
lip [SUC]	>	morceau
lipá [VT1]	>	mettre, réduire en morceaux
lipanaf [AQD]	>	réduit en morceaux
lipé [VT1]	>	mettre en morceaux, morceler
lipeem [SUC]	>	ensemble des morceaux
lipek [SUC]	>	puzzle
lipekú [VIU]	>	jouer, faire des puzzles
lipenaf [AQD]	>	morcelé
lipi [SUC]	>	bon, billet, ticket
lipok [SUC]	>	maison (à plusieurs appartements)
lipta [SUC]	>	bastion
lipú [VT1]	>	dépecer, mettre en morceaux
lipunaf [AQD]	>	dépecé, mis en morceaux
lird [SUC]	>	puits
lirdé [VT1]	>	puiser
lirduk [SUC]	>	couvercle de puits
lirk [SUC]	>	obstacle
lirká [VT2]	>	mettre des obstacles à
lirkanaf [AQD]	>	rempli d'obstacles
lirkeem [SUC]	>	ensemble d'obstacles
lirkiskaf [AQD]	>	sans obstacle, dégagé
lirkkiraf [AQD]	>	plein d'obstacles, difficile
lirkxo [SUC]	>	endroit truffé d'obstacles
listaf [AQO]	>	beau, joli
lit [SUC]	>	impression
litan [PNS]	>	la moitié des gens (inconnus)
litc [SUC]	>	glotte
litca [SUC]	>	veine
litcak [SUC]	>	enveloppe de veine
litcaz [SUC]	>	varice
litceem [SUC]	>	système veineux
lité [VIS]	>	avoir l'impression
liteem [SUC]	>	impressions (les)
litel [PNS]	>	la moitié des gens (connus)
litésí [VT1]	>	donner l'impression de
litiel [SUN]	>	lithium
litode [AVS]	>	dans la moitié des cas, des situations
litoka [SUC]	>	orbite
litoká [VT1]	>	mettre sur orbite
liuga [SUN]	>	assoupissement, état assoupi
liugale [AVS]	>	en la moitié des époques
liugé [VIS]	>	s'assoupir
liugenaf [AQD]	>	assoupi
livaf [AQO]	>	courbe
live [SUC]	>	courbure, longueur d'arc (dimension)
liviele [AVS]	>	la moitié des fois, une fois sur deux
livuki [SUC]	>	espadon
liwa [SUC]	>	carte à jouer
liwak [SUC]	>	jeu de cartes
liway [SUN]	>	carton
liwayek [SUC]	>	carton (un)
liwayo [SUC]	>	carton (modèle)
liwayoak [SUC]	>	cartonnier
liwayxa [SUC]	>	objet en carton
liweem [SUC]	>	cartes (les), jeu de cartes
"liwega [SUC]	>	carte (d""identité)"
liwot [SUC]	>	carte (géogr.)
liwotá [VT1]	>	cartographier
liwotak [SUC]	>	atlas
liwotanaf [AQD]	>	cartographié
liwoteem [SUC]	>	ensemble des cartes
liwotolk [SUC]	>	élément cartographique
liwotopa [SUN]	>	cartographie
liwú [VIU]	>	jouer aux cartes
liz [SUC]	>	endroit, lieu
liz [AVS]	>	où, jusqu'où (avec mouv.)
lize [AVS]	>	où (sans mouv.)
lizí [VT1]	>	mouvoir, bouger, déplacer
liziba [SUC]	>	moyen de transport
lizibakiraf [AQD]	>	desservi par des moyens de transport
lizibeem [SUC]	>	ensemble des moyens de transport
lizibela [SUC]	>	mouvement, mécanisme
lizibiskaf [AQD]	>	dépourvu de moyen de transport
lizimeltá [VT1]	>	mouvoir avec un moteur
lizimeltasiko [SUC]	>	locomotive
lizirakurke [SUN]	>	kinésithérapie
lizirakurké [VT1]	>	soigner par kinésithérapie
liziwé [VIW]	>	se mouvoir
lizo [AVS]	>	par où
lizor [SUC]	>	mouvement (sens abstrait)
lizu [AVS]	>	d'où, depuis où
lizuk [SUC]	>	lieu
lizukaf [AQD]	>	local
lizukedá [VT2]	>	louer, donner en location
lizukedaks [SUC]	>	objet, local loué
lizukedanaf [AQD]	>	loué, en cours de location
lizukedú [VT2]	>	louer, prendre en location
lizukeduray [SUC]	>	loyer
lizukoda [SUC]	>	local (un)
lizukoná [VII]	>	se produire, avoir lieu, survenir
lizuxo [SUC]	>	aire
li(d)- [PFD]	>	autant, aussi (comparatif d'égalité)
lo [AAI]	>	la majorité de, plus de
loant [SUC]	>	clitoris
loba [SUN]	>	marécage
lobaal [SUC]	>	arbre (typique des marécages)
lobaxo [SUC]	>	zone, terrain marécageux
locoba [PNS]	>	la plupart des choses
loda [SUC]	>	frime
lodá [VII]	>	frimer, crâner, faire de l'esbrouffe
lodam [CJL]	>	plutôt que, de préférence à (liaison simple)
lodamaf [AQD]	>	préférentiel
lodame [CJL]	>	plutôt que, de préférence à (liaison 2 prop.)
lodamon [AVC]	>	préférentiellement, par préférence
lodamu [CJL]	>	plutôt que, de préférence à (liaison distrib.)
lodroe [AVS]	>	à un prix supérieur
lodume [AVS]	>	pour une majorité de raisons
loedje [AVS]	>	la majorité du temps, d'une durée supérieure
loeke [AVS]	>	à un degré supérieur, à un niveau supérieur
loenide [AVS]	>	dans une majorité de buts, avec objectif supérieur
lof [AQD]	>	en plus, supplémentaire, supérieur
lofra [SUC]	>	mousquet
lofta [SUC]	>	mouette
logá [VT1]	>	digérer
loganaf [AQD]	>	digéré
logast [SUC]	>	cornichon
loinde [AVS]	>	de davantage de sortes, de plus de façons
loité [VT1]	>	peigner
loitesiki [SUC]	>	peigne
lok [SUC]	>	principale partie, majorité, plus grande partie
lokane [AVS]	>	par davantage de moyens
lokase [AVS]	>	il y a une majorité de chances (que)
lokay [SUC]	>	vétiver (plante)
lokayxa [SUN]	>	parfum de vetiver
lokaza [SUC]	>	belladone
lokon [AVD]	>	en majorité, en majeure partie
loliz [AVS]	>	en une majorité d'endroits (avec mouv.)
lolize [AVS]	>	en une majorité d'endroits (sans mouv.)
lolizo [AVS]	>	par une majorité d'endroits
lolizu [AVS]	>	de la plupart des endroits
loloon [AVD]	>	de plus en plus de
lolo(d)- [PFD]	>	de plus en plus
loma [SUC]	>	catégorie
lomá [VT1]	>	ranger en catégories
lomaki [SUC]	>	sous-catégorie
lomanaf [AQD]	>	rangé, catégorisé
lomeem [SUC]	>	ensemble des catégories
lomegá [VT1]	>	s'adonner à
lomolk [SUC]	>	élément de catégorie
lona [SUC]	>	carapace
lonadunol [SUC]	>	crustacé
lonadunoleem [SUC]	>	crustacés (les)
lonjé [VII]	>	commettre des exactions
lonta [SUN]	>	musc
loon [AVD]	>	en plus, davantage
loote [AVS]	>	en un plus grand nombre, en plus grande quantité
lopcé [VII]	>	tituber
lopcesí [VT1]	>	faire tituber
loplekú [VT2]	>	ajouter
loplekuf [AQO]	>	supplémentaire
loplekunaf [AQD]	>	ajouté
lor [SUN]	>	bruit (le)
lorá [VII]	>	faire, y avoir du bruit
loraf [AQO]	>	divin
lorak [SUC]	>	enceinte sonore
lorasí [VT1]	>	pousser à faire du bruit
lorbaf [AQO]	>	pieux
lorda [SUC]	>	cerf volant
lordé [VT1]	>	esquisser
lordeks [SUC]	>	esquisse
loré [VT1]	>	ébruiter
loreem [SUC]	>	ensemble des bruits
lorespa [SUC]	>	ski
lorespeem [SUC]	>	skis (les)
lorespú [VIU]	>	skier, pratiquer le ski
lorik [SUC]	>	dieu, déesse, divinité
loriskaf [AQD]	>	sans bruit, non bruyant
lorká [VT1]	>	dilapider, gaspiller
lorki [SUC]	>	bruit (un)
loror [SUC]	>	cygne
lorot [SUC]	>	banquet
lorotá [VII]	>	participer à un banquet
lorxo [SUC]	>	lieu bruyant
loskaf [AQO]	>	pittoresque
lospa [SUC]	>	groupe
lospá [VT2]	>	grouper, regrouper
lospaki [SUC]	>	sous-groupe
lospaxo [SUC]	>	lieu de rassemblement
lospeem [SUC]	>	regroupement
lostá [VT1]	>	drainer
lostanaf [AQD]	>	drainé
lostasiki [SUC]	>	drain
lotá [VT1]	>	doucher
lotan [PNS]	>	la majorité des gens (inconnus)
lotasiko [SUC]	>	douche
lotel [PNS]	>	la majorité des gens (connus)
lotí [VT1]	>	tenir à, être attaché à
lotiks [SUC]	>	objet auquel on est attaché, souvenir
lotinaf [AQD]	>	attaché, tenu
lotkol [SUC]	>	ocelot
lotode [AVS]	>	dans la plupart des cas, des situations
lougale [AVS]	>	à la plupart des époques
lova [SUC]	>	canon, loi, règle
lovaf [AQO]	>	positif
lovak [SUC]	>	livre de droit canon
lovakot [SUC]	>	diapositive
loveem [SUC]	>	ensemble des canons, règles
loviele [AVS]	>	la plupart du temps, le plus souvent
lovolk [SUC]	>	commandement
lovopa [SUN]	>	droit canon
loxe [AVE]	>	ça va ! ce n'est rien ! de rien ! tout va bien !
loy [SUN]	>	caoutchouc
loyá [VT1]	>	recouvrir de caoutchouc
loyaal [SUC]	>	hévéa
loyaalxo [SUC]	>	plantation d'hévéas
loyak [SUC]	>	bac à latex
loye [SUC]	>	forfait
loyé [VT1]	>	forfaiter
loykoraf [AQD]	>	caoutchouteux
loyta [SUC]	>	soc (de charrue)
loyxa [SUC]	>	objet en caoutchouc
loz [SUC]	>	faisceau
lo(d)- [PFD]	>	plus (comparatif de supériorité)
lú [VT2]	>	exagérer, monter en épingle
lubé [VII]	>	tomber
lubek [SUC]	>	orteil
lubekak [SUC]	>	anneau de pied, bague d'orteil
lubekeem [SUC]	>	orteils (les)
lubenaf [AQD]	>	tombé, à terre
lubesí [VT1]	>	faire tomber
luc [SUC]	>	arbuste
luca [SUN]	>	végétation arbustive
luda [SUC]	>	critère
ludá [VT1]	>	établir des critères pour
ludeem [SUC]	>	ensemble des critères
ludega [SUC]	>	jargon
ludev [SUC]	>	fond
ludevek [SUC]	>	fond marin, plancher océanique
ludeviskaf [AQD]	>	sans fond
ludiskaf [AQD]	>	dépourvu de critères
ludolk [SUC]	>	élément de critère
ludot [SUC]	>	serrure
ludotá [VT1]	>	munir d'une serrure
ludzé [VT1]	>	fendre
ludzedá [VT1]	>	fendiller
ludzega [SUN]	>	nage à l'indienne
ludzeks [SUC]	>	fente
ludzenaf [AQD]	>	fendu
ludzesiki [SUC]	>	effendoir
ludzewé [VIW]	>	se fendre
ludzoté [VT1]	>	féler
ludzoteks [SUC]	>	félure
ludzotenaf [AQD]	>	félé
luez [SUC]	>	tomate
luezxa [SUC]	>	plat à base de tomate
luezxo [SUC]	>	champ de tomates
lufom [SUC]	>	galbe
luga [SUC]	>	matraque
lugá [VT1]	>	matraquer
lugavaf [AQO]	>	extrême
lugodaf [AQO]	>	sublime
luijé [VT1]	>	héler
luist [SUC]	>	pale
luistava [SUC]	>	palette
luisteem [SUC]	>	ensemble des pales
luja [SUC]	>	matricule
lujá [VT1]	>	immatriculer
lujaf [AQO]	>	ardent
lujanaf [AQD]	>	immatriculé
lujdaf [AQO]	>	intrus
lujor [SUC]	>	carré, case
lujorcek [SUC]	>	surface d'un carré
lujoreem [SUC]	>	ensemble des carrés, damier
lujorom [SUC]	>	équerre
lujoromá [VT1]	>	assujettir avec des équerres
lujoroy [SUC]	>	carreau
lujoroyá [VT1]	>	carreler
lujoroyanaf [AQD]	>	carrelé
lujoroyeem [SUC]	>	carrelage
lujorú [VT1]	>	quadriller
lujoruks [SUC]	>	carré, quadrillage
luk [SUC]	>	espace vert
lukari [SUC]	>	arquebuse
lukast [SUC]	>	barbe
lukastiskaf [AQD]	>	imberbe, sans barbe
lukastkiraf [AQD]	>	barbu
lukastolk [SUC]	>	poil de barbe
luke [PPD]	>	sans considération pour, de
lukeem [SUC]	>	espaces verts (les)
lukeon [AVC]	>	sans considération pour cela
lukid [SUC]	>	balustre
lukidoy [SUC]	>	balustrade
lukiskaf [AQD]	>	dépourvu d'espace vert
lukoptaf [AQO]	>	gris, de couleur grise
lukopte [SUC]	>	gris, couleur grise
lukraf [AQO]	>	mûr, mature, à point
luks [SUC]	>	prétexte, fait monté en épingle
lulá [VT2]	>	exciter
lulawé [VIW]	>	s'exciter, devenir excité
lum [SUC]	>	dimension
lumá [VT1]	>	dimensionner, mesurer
lume [SUC]	>	pavé
lumé [VT1]	>	paver, recouvrir de pavés
lumeeem [SUC]	>	pavés (les), pavement
lumeem [SUC]	>	dimensions (les)
lumeiskaf [AQD]	>	non pavé
lumekiraf [AQD]	>	pavé
lumenaf [AQD]	>	pavé
luminda [SUC]	>	giroflier
luminde [SUC]	>	girofle
lumisá [VT2]	>	compenser
lumisaks [SUC]	>	compensation
lumiskaf [AQD]	>	indéfini, infini
lund [SUC]	>	motocyclette
lundek [SUC]	>	tramway
lundfamaf [AQD]	>	amateur de moto
lundú [VIU]	>	pratiquer la moto
lunduti [SUN]	>	sport motocycliste
lundutiú [VIU]	>	pratiquer le sport moto
lundxo [SUC]	>	circuit de moto
lunevi [SUC]	>	condyle
luntaf [AQO]	>	sympathique
lunté [VT2]	>	modérer, mesurer
luojá [VII]	>	trépigner
lupa [SUC]	>	gâteau
lupá [VII]	>	faire des gâteaux
lupak [SUC]	>	moule à gâteau
lupaxa [SUC]	>	galerie, passage
lupo [SUC]	>	oesophage
lupra [SUC]	>	merisier
lupre [SUC]	>	merise
lupú [VT1]	>	froisser
lupuks [SUC]	>	froissure, froissement
lupunaf [AQD]	>	froissé
lurd [SUC]	>	parc (privé, fermé)
lurdaal [SUC]	>	arbre de parc
lurdiá [VT1]	>	avarier
lurdiaks [SUC]	>	avarie
lurdiawé [VIW]	>	s'avarier, se détériorer
lureská [VT1]	>	braver, affronter, aller au devant de
lurestá [VT1]	>	envoyer au diable
luridaf [AQO]	>	enclin
lurist [SUN]	>	shampooing
luristá [VT1]	>	faire un shampooing à
luristak [SUC]	>	bouteille de shampooing
lurk [SUC]	>	alinéa
lurkeem [SUC]	>	ensemble des alinéas
lurpa [SUC]	>	hysope
luska [SUC]	>	ginkgo
luske [SUC]	>	fruit du ginkgo
luspa [SUC]	>	icaque
lusté [VT2]	>	acheter
lusteks [SUC]	>	achat
lustenaf [AQD]	>	acheté
lut [SUN]	>	cuivre
lutá [VT1]	>	cuivrer, recouvrir de cuivre
lutaba [SUN]	>	azurite
lutcé [VII]	>	divaguer, errer
lutcesí [VT1]	>	faire divaguer, faire errer
lutega [SUN]	>	malachite
lutiz [SUC]	>	appentis
lutsaga [SUC]	>	injure
lutsagá [VT1]	>	injurier
lutsageem [SUC]	>	injures (les)
lutsel [SUN]	>	lutécium
lutukaf [AQD]	>	cuivré, de couleur cuivre
lutxa [SUC]	>	objet en cuivre
lutxo [SUC]	>	mine de cuivre
luva [SUC]	>	abri souterrain, gîte
luvakaf [AQO]	>	acide, de saveur acide
luvedaf [AQO]	>	hospitalier, accueillant
luwí [VT2]	>	improviser
luwiks [SUC]	>	improvisation
luwiwé [VIW]	>	improviser (v. intr.)
luxe [PPD]	>	quant à, concernant
luxona [SUC]	>	cataracte
luyaka [SUC]	>	chaland
luyaká [VT1]	>	transporter par chaland
luz [SUC]	>	chapitre
luzdá [VT1]	>	analyser
luzeem [SUC]	>	ensemble des chapitres
luziká [VT1]	>	buriner, tailler au burin
luzikasiki [SUC]	>	burin
luzki [SUC]	>	sous-chapitre
lwí [VT2]	>	essayer, faire l'essai de
lwiks [SUC]	>	objet essayé
lya [SUC]	>	axe
lyá [VT1]	>	axer
lyava [SUC]	>	arbre (de transmission)
lyestá [VT1]	>	mitrailler
lyestasiko [SUC]	>	mitrailleuse
lyestaxa [SUC]	>	mitraille (charge)
lyexaf [AQO]	>	vermoulu, rongé
lyova [SUN]	>	pigment
lyová [VT1]	>	pigmenter
lyumá [VT2]	>	lutter contre, combattre
ma [SUC]	>	bras (sens large), membre supérieur
má [VT1]	>	embrasser, étreindre
maaktaf [AQO]	>	acrobate
mabotcé [VII]	>	battre des bras, battre l'air des bras
mabudé [VII]	>	fermer, refermer les bras
macek [SUC]	>	brassée
madá [VT1]	>	lever
madagí [VII]	>	se redresser (d'une position allongée ou courbée)
madakevé [VT2]	>	s'insurger contre
madanaf [AQD]	>	levé, élevé, en l'air
madasiki [SUC]	>	levier
madasiko [SUC]	>	élévateur
madi [SUC]	>	haltère
madiú [VIU]	>	pratiquer l'haltérophilie
madivpaklá [VII]	>	écarter le(s) bras
madjaf [AQO]	>	sec, brusque, vif (bruit, coup)
maé [VT1]	>	venir à bout de, résoudre
maeks [SUC]	>	problème, question résolue
maenaf [AQD]	>	résolu
mafelá [VT2]	>	admirer
mafelaf [AQO]	>	admirable, remarquable
mafelasaf [AQD]	>	admirateur, fan
mafenkú [VII]	>	ouvrir les bras
maga [SUC]	>	chambre, assemblée
magamdá [VII]	>	croiser les bras
magda [SUC]	>	képi
magnel [SUN]	>	magnésium
mak [SUC]	>	bracelet (de bras)
makabú [VII]	>	lancer le(s) bras en avant
makadí [VII]	>	lancer le(s) bras en arrière
maké [VT1]	>	affleurer (v. tr.)
mal [PPL]	>	de, depuis, dès, à partir de (avec mouv)
mala [SUC]	>	drogue
malá [VT1]	>	droguer
malaneyá [VT1]	>	chercher en conséquence
malanteyá [VT1]	>	communiquer, étendre le feu à
malatcé [VT1]	>	tendre, étendre, s'étendre vers
malayká [VT1]	>	enlever, retirer (qq chose de posé)
malaytcú [VII]	>	tomber, rentrer dans le rang, déchoir
malbelí [VT2]	>	lire un extrait de
malbetá [VT2]	>	évoluer, faire évoluer
malblí [VII]	>	renaître, retrouver vie
malbuivé [VT2]	>	faire changer d'opinion, retourner
malbulú [VT1]	>	abandonner, quitter, s'extraire de
malburé [VT1]	>	déporter, déplacer
maldafú [VT2]	>	tirer de sa réserve, fournir
maldeswá [VT2]	>	extraire, ne prendre que
maldigí [VT1]	>	posséder (par héritage, dévolution)
maldiné [VT1]	>	exiger par voie de conséquence
maldisuké [VT1]	>	regarder (depuis qque part)
maldodé [VT2]	>	payer sur sa cassette
maldulzé [VT2]	>	répondre conséquemment
male [PPL]	>	depuis, dès (sans mouv.)
malenvá [VT2]	>	en concevoir
malerú [VT2]	>	demander conséquemment
malestú [VT1]	>	se nourrir de, consommer
maletí [VT1]	>	résulter de
malfavé [VT2]	>	trouver un usage à, tirer parti de
malgabé [VT1]	>	couper un morceau de, découper
malgestú [VT1]	>	tirer de la nourriture de
malgí [VT2]	>	détenir (de qqun)
malgildé [VT1]	>	entendre
malgimá [VT1]	>	déverser
malgluyá [VT2]	>	lier
malgorá [VT1]	>	décider dans la foulée, à la suite
malgrupé [VT1]	>	se faire une idée de, s'inspirer de, faire sien
mali [PPT]	>	dès, depuis, de (temps)
malicá [VII]	>	serrer les bras contre le corps
malié [VII]	>	crier (par réaction)
malimaxú [VT2]	>	réclamer en conséquence
malimpá [VT1]	>	tirer (qqchose de fixe)
maljoá [VT1]	>	rompre (de qqchose de fixe)
maljupá [VT1]	>	emmener
malka [SUN]	>	crispation, état de crispation
malkabú [VT1]	>	jeter, projeter (depuis)
malkalí [VT2]	>	déduire (en parlant)
malkazawá [VT2]	>	recevoir (d'un partage)
malké [VIS]	>	se crisper
malkesí [VT1]	>	faire se crisper
malkimá [VT1]	>	limiter conséquemment
malkotavá [VT2]	>	traduire du Kotava
mallakí [VT1]	>	partir de, quitter (sur un animal)
mallaní [VT1]	>	partir de, quitter (à pied)
mallapí [VT1]	>	partir de, quitter (en véhicule)
mallaumá [VII]	>	croître, s'accroître (de qque part)
mallingé [VT2]	>	dépeindre
mallizí [VT1]	>	mettre en mouvement, actionner
malmadá [VT1]	>	lever, élever
malmimá [VT1]	>	jeter, éjecter, expulser, lancer
malmuxá [VT2]	>	exprimer conséquemment
malnafé [VT1]	>	délaisser
malnalé [VT2]	>	accepter par voie de conséquence
malnarí [VT1]	>	retirer, enlever, extraire
malnazbá [VT1]	>	engendrer, donner naissance à
malo [PPL]	>	par depuis
malpatá [VT1]	>	décompter, retirer
malplatí [VT1]	>	repousser (d'un endroit)
malplé [VT1]	>	répandre, épandre, percer
malplekú [VT1]	>	enlever, retirer, sortir
malpokolé [VT2]	>	en tirer espoir pour
malpoú [VT2]	>	interdire par voie de conséquence
malpulví [VT2]	>	parler par suite de
malravé [VT2]	>	s'instruire de
malredú [VT2]	>	créer (à partir de), recréer
malrictá [VT2]	>	autoriser par suite
malrundá [VT1]	>	replacer
malsavé [VT1]	>	tirer, utiliser, se servir de
malseotá [VT2]	>	obtenir à la suite
malsetiké [VT1]	>	se remémorer, retrouver le souvenir de
malskú [VT1]	>	exécuter, réaliser par suite
malstá [VT1]	>	emmener
malstaksé [VT1]	>	renvoyer, envoyer
malsuté [VT2]	>	recopier, copier
maltavé [VT2]	>	enseigner (par suite)
maltazuká [VT2]	>	former, assembler, constituer, réunir
maltciné [VT1]	>	en tirer une solution à, pour
maltegí [VT1]	>	agir conséquemment pour, intervenir dans
malterektá [VT2]	>	écouter, prêter l'oreille à
malti [SUN]	>	gravier
maltiolk [SUC]	>	gravier (un), gravillon
maltiolté [VT2]	>	enlever, retirer, extraire (de qq part)
maltixo [SUC]	>	gravière
maltowá [VII]	>	se mettre à évoluer, bouger
maltrakú [VT1]	>	déduire, en arriver à
malu [PPL]	>	de depuis, de
maluldiné [VT1]	>	en tirer une estimation pour
malurlické [VT2]	>	acquérir conséquemment
malvajá [VT1]	>	télécharger (depuis un site)
malvegé [VT2]	>	obéir par suite à
malvegedú [VT2]	>	reconstruire, rebâtir
malvewá [VT2]	>	refuser conséquemment
malvogá [VT2]	>	jurer à la suite, dans la foulée
malvoné [VT1]	>	développer, faire le développement de
malwarolá [VT2]	>	en tirer une récolte de
malwarzé [VT2]	>	produire conséquemment
malwí [VT1]	>	voir (d'un endroit)
malyaf [AQO]	>	juste
malyé [VT2]	>	juger
malyedá [VT1]	>	juger, estimer
malyedaf [AQO]	>	judicieux
malyenaf [AQD]	>	jugé
malyerá [VII]	>	rendre (la) justice
malyerot [SUC]	>	tribunaux, justice
malyeruk [SUC]	>	jury
malyopá [VT1]	>	critiquer
malyopaks [SUC]	>	objet de critique
malzaní [VT1]	>	servir
malzilí [VT2]	>	donner
malzokevé [VT2]	>	joindre (de qq part)
mam [SUC]	>	son (bruit)
mamá [VII]	>	sonner, résonner (v. intr.)
mamadá [VII]	>	lever le bras, les bras
mamak [SUC]	>	bande-son, support sonore
mamasí [VT1]	>	faire sonner, résonner
mameem [SUC]	>	ensemble des sons
mamewavaf [AQO]	>	audio-visuel
mamfol [SUC]	>	zorille
mamlá [VII]	>	sonner, arriver (v. intr.)
mamlasiki [SUC]	>	sonnerie, sonnette
mamlé [VT1]	>	sonner, sonner à
mamolk [SUC]	>	note (de musique)
mamopa [SUN]	>	phonétique
mamtaf [AQO]	>	sonore
mamxo [SUC]	>	espace sonore
man [AAE]	>	tel, quel ! (exclamatif)
manaf [AQD]	>	spécial, inhabituel, particulier, singulier
mancoba [PNS]	>	telle chose, ceci
mand [SUC]	>	épaulement
mandi [SUC]	>	talus
mandroe [AVS]	>	à un tel prix
mandume [AVS]	>	pour telle raison
mane [SUC]	>	adresse
mané [VT2]	>	adresser
maneak [SUC]	>	carnet d'adresses
manedí [VT2]	>	montrer avec le bras
manedje [AVS]	>	durant une telle durée de temps
maneeem [SUC]	>	ensemble des adresses
maneiskaf [AQD]	>	dépourvu d'adresse
maneka [SUC]	>	coordonnées
maneke [AVS]	>	à un tel degré, à un tel niveau
maneki [SUC]	>	adresse incomplète
manenide [AVS]	>	dans un tel but, avec un tel objectif
mangí [VII]	>	s'écarter, se pousser
mangisí [VT1]	>	faire s'écarter, faire se pousser
maninde [AVS]	>	de telle sorte, de telle façon
manirtel [SUN]	>	manganèse
manirtelxo [SUC]	>	mine de manganèse
mankane [AVS]	>	par un tel moyen
mankase [AVS]	>	dans une telle éventualité, dans un tel cas
mankuza [SUC]	>	gaufre, pâtisserie
manliz [AVS]	>	en un tel lieu (avec mouv.)
manlize [AVS]	>	en un tel lieu (sans mouv.)
manlizo [AVS]	>	par un tel lieu, par un tel endroit
manlizu [AVS]	>	d'un tel lieu, d'un tel endroit
manote [AVS]	>	en un tel nombre, en telle quantité
mantaf [AQO]	>	large
mantan [PNS]	>	tel, untel (inconnu)
mante [SUC]	>	largeur (dimension)
mantel [PNS]	>	tel, untel (connu)
mantode [AVS]	>	dans une telle situation, de telles circonstances
mantol [PNS]	>	tel, untel des deux
mantukaf [AQD]	>	large, généreux, libéral
manugale [AVS]	>	en une telle époque
manviele [AVS]	>	telle fois
manvieli [AVS]	>	jusqu'à telle fois
manvielu [AVS]	>	depuis telle fois
manyevol [SUC]	>	glouton (animal)
manyukol [SUC]	>	martre
mard [SUC]	>	perle
"mardak [SUC]	>	écrin à perle; huître perlière"
mardeem [SUC]	>	ensemble de perles
mardopa [SUN]	>	art du travail des perles
mardukaf [AQD]	>	de couleur perle
mardxa [SUC]	>	perle fine, bijou de perles
marea [SUC]	>	kiwi
mareada [SUC]	>	kiwai
markaf [AQO]	>	stoïque
marna [SUC]	>	clef
marná [VT1]	>	fermer à clef
marnak [SUC]	>	trousseau de clefs
marneem [SUC]	>	ensemble de clefs
marté [VT1]	>	cajoler
martig [SUC]	>	style
martigkiraf [AQD]	>	typique, qui a un style prononcé
martigxa [SUC]	>	objet de style
marwida [SUC]	>	rideau
marwideem [SUC]	>	rideaux (les)
maserk [SUC]	>	anneau
masiz [SUC]	>	écot, quote-part, quotité
mask [SUC]	>	gond
maskará [VII]	>	tourner le bras, les bras
masoá [VII]	>	plier, replier le bras, les bras
masotcé [VII]	>	tendre, étendre le bras, les bras
mastú [VT2]	>	camoufler, dissimuler
mastuks [SUC]	>	objet dissimulé
matcaf [AQO]	>	représentatif, typique
matela [SUC]	>	jardin
matelamidú [VT1]	>	jardiner
matelaxa [SUC]	>	légume, fruit de jardin
matelopa [SUN]	>	jardinage, maraichage
mava [SUC]	>	caste
maveem [SUC]	>	système de castes
mawa [SUC]	>	chambre
mayakaf [AQO]	>	effroyable, épouvantable
mayeda [SUC]	>	trachée artère
mayedok [SUC]	>	os hyoïde
maytaf [AQO]	>	fruste
maza [SUC]	>	bulletin, rapport
mazdaf [AQO]	>	maigre
mazedol [SUC]	>	atèle (singe)
mazeká [VII]	>	bouger, remuer le bras, les bras
mazjida [SUC]	>	mosquée
mazuké [VT1]	>	importuner, déranger
mbi [PTV]	>	(particule voix complétive)
me [AVE]	>	non, ne ... pas (négation), pas de
mea [AVE]	>	ne ... plus (négation postérieure)
mebast [SUC]	>	claie
mecoba [PNS]	>	rien
mecta [SUN]	>	hystérie
mectú [VIU]	>	faire l'hystérique
medra [SUN]	>	baume
medrá [VT1]	>	recouvrir de baume, embaumer
medrega [SUN]	>	pommade
medregá [VT1]	>	mettre de la pommade sur
medroe [AVS]	>	à aucun prix
medume [AVS]	>	pour aucune raison
meedje [AVS]	>	sans délai, sans durée, sans limite de temps
meeke [AVS]	>	à aucun degré, à aucun niveau
meem [SUC]	>	bras (les)
meenide [AVS]	>	dans aucun but, sans but, sans aucun objectif
mef [AQD]	>	négatif
mefta [SUC]	>	mont
meftava [SUC]	>	montagne
meftaxo [SUC]	>	région montagneuse
megá [VT2]	>	économiser, épargner
megaks [SUC]	>	économies
megol [SUC]	>	baleine
megoldunol [SUC]	>	cétacé
megoloc [SUC]	>	baleineau
megolxa [SUN]	>	huile, graisse de baleine
mei [CJL]	>	ni (liaison simple)
meie [CJL]	>	ni (liaison prop.)
meif [AQD]	>	également exclu (adj.)
meila [SUN]	>	savane
meinde [AVS]	>	d'aucune sorte, d'aucune façon, d'aucune manière
meion [AVC]	>	pas davantage (adv.), ni plus ni moins
meiu [CJL]	>	ni (liaison distrib.)
meja [SUN]	>	souffrance, état de souffrance
mejé [VIS]	>	souffrir, avoir mal
mejedá [VIS]	>	souffrir de façon lancinante
mejeniá [VII]	>	discorder
mejeniasí [VT1]	>	faire discorder
mejesaf [AQD]	>	qui souffre en permanence
mejesí [VT1]	>	faire souffrir, faire avoir mal
mek [AAI]	>	nul, aucun, pas un
mekaf [AQD]	>	vide, en rien
mekak [SUC]	>	absence, vide
mekane [AVS]	>	par aucun moyen
mekase [AVS]	>	il n'y a aucune chance (que)
mekon [AVD]	>	en rien, nullement
mekunda [SUC]	>	cautère
mekundá [VT1]	>	cautériser
mel [AAI]	>	nul, aucun, absolument aucun
melafokaf [AQO]	>	bénin, insignifiant
meld [SUC]	>	bataille, combat
meldá [VT1]	>	livrer bataille à
meldeem [SUC]	>	batailles (les)
meldki [SUC]	>	épisode de bataille
meldxo [SUC]	>	champ de bataille
meli [SUC]	>	clavicule
meliz [AVS]	>	nulle part (avec mouv.)
melize [AVS]	>	nulle part (sans mouv.)
melizo [AVS]	>	par nulle part
melizu [AVS]	>	de nulle part
melmakol [SUC]	>	mammouth
melt [SUC]	>	moteur
meltá [VT1]	>	motoriser
meltak [SUC]	>	caisson, bloc-moteur
meltiskaf [AQD]	>	dépourvu de moteur
meltkiraf [AQD]	>	motorisé
meltkrafol [SUC]	>	motocyclette
meltolk [SUC]	>	élément de moteur
meltopa [SUN]	>	mécanique des moteurs
meltuké [VT1]	>	laminer
meltukesiko [SUC]	>	laminoir
meltukexa [SUC]	>	laminé
melza [SUC]	>	musique
melzá [VT1]	>	mettre en musique
melzafamaf [AQD]	>	mélomane
melzak [SUC]	>	livret de musique
melzaxa [SUC]	>	oeuvre musicale
melzaxe [SUC]	>	salle de concerts
melzolk [SUC]	>	note de musique
melzopa [SUN]	>	art musical, musicologie
melzú [VIU]	>	jouer de la musique
memba [SUC]	>	fistule
mempé [VT1]	>	charmer
mempedjaf [AQD]	>	qui cherche à plaire à tout prix
mempesaf [AQD]	>	charmant, plaisant, agréable
men [AVE]	>	pas encore (négation antérieure)
mendelevel [SUN]	>	mendélévium
menist [SUC]	>	partie arrière de la cuisse
menk [SUC]	>	bidon
menkcek [SUC]	>	contenu d'un bidon
menkuk [SUC]	>	couvercle de bidon
menom [SUC]	>	plèvre
menomakola [SUN]	>	pleurésie
meok [SUC]	>	arrondissement
meote [AVS]	>	en aucun nombre, en quantité nulle
mepta [SUC]	>	galon
meptá [VT1]	>	donner du galon à
merey [SUN]	>	fécule
mergil [SUC]	>	moyen
mergileem [SUC]	>	ensemble des moyens
merikol [SUC]	>	loutre
merikoloc [SUC]	>	jeune loutre
merikolxa [SUN]	>	fourrure, peau de loutre
meriz [SUC]	>	amorce
merizé [VT1]	>	amorcer
merká [VT1]	>	tourner (cinéma)
merkaks [SUC]	>	métrage
merla [SUN]	>	nausée, état nauséeux
merlé [VIS]	>	avoir la nausée, être nauséeux
merlesí [VT1]	>	donner la nausée à
merna [SUC]	>	coussin
mes [AVE]	>	pourquoi pas ? éventuellement
meskol [SUC]	>	paillette
meskolá [VT1]	>	pailleter
meskoleem [SUC]	>	paillettes (les)
mestá [VT1]	>	commuter
mestasiko [SUC]	>	commutateur
metan [PNS]	>	personne, aucun (inconnu)
metca [SUC]	>	plant, pied
metel [PNS]	>	personne, aucun (connu)
metode [AVS]	>	en aucun cas, dans aucune situation
metol [PNS]	>	aucun des deux
metotcoy [SUC]	>	métacarpe
metrolk [SUC]	>	mètre (unité)
metrolkak [SUC]	>	mètre, règle métrique
metsa [SUC]	>	garrot
meú [VT1]	>	nier
meugale [AVS]	>	à aucune époque, en aucun temps
meuivé [VT2]	>	dissuader
meunka [SUC]	>	écouvillon
meviele [AVS]	>	aucune fois, ne jamais
mevieli [AVS]	>	jamais jusque là, jamais jusqu'à maintenant
mevielu [AVS]	>	jamais plus désormais, à partir de maintenant
mewaya [SUC]	>	cheville
mewayak [SUC]	>	bracelet de cheville, anklet
mex [AVE]	>	n'est-ce-pas ?
meyaf [AQO]	>	connexe
mezá [VT1]	>	être en grâce auprès de, jouir de la faveur de
me- [PFT]	>	[préfixe négatif]
mi [SUC]	>	fait divers
miabudeguté [VT1]	>	faire clignoter
miabudegutewé [VIW]	>	clignoter
miabuditá [VT1]	>	cligner, faire cligner
miabuditawé [VIW]	>	cligner, sauter
miafiz [SUC]	>	midi
miafizestu [SUC]	>	déjeûner (le)
miafizestú [VII]	>	déjeûner
miak [SUC]	>	rubrique des faits divers
miala [SUC]	>	moitié
mialaberaf [AQO]	>	demi-frère, demi-soeur (adj.)
mialaf [AQD]	>	demi, à moitié
mialapoz [SUC]	>	hémisphère
mialeem [SUC]	>	les deux moitiés
mialerpa [SUC]	>	méridien
mialodaf [AQO]	>	neutre
mialoko [SUC]	>	neutron
mialova [SUC]	>	médiane
mialpa [SUC]	>	moyeu de roue
mialuk [SUC]	>	moyenne
mialuká [VT1]	>	moyenner, faire la moyenne de
mialukaf [AQD]	>	moyen
miamiel [SUC]	>	minuit
miava [SUN]	>	migraine, état migraineux
miavakola [SUN]	>	migraine chronique
miavé [VIS]	>	avoir la migraine
miavesaf [AQD]	>	migraineux, qui souffre de migraine chronique
miazilí [VT2]	>	prêter, donner en prêt
miaziliks [SUC]	>	prêt
miazilú [VT2]	>	prendre en prêt, se faire prêter, emprunter
mibaf [AQO]	>	fâcheux, ennuyeux
mibú [VT2]	>	fâcher
mibuwé [VIW]	>	se fâcher
mical [SUC]	>	fourmi
micaleem [SUC]	>	colonie de fourmis
micalxo [SUC]	>	fourmilière
mid [SUN]	>	espace sous l'eau
mide [SUC]	>	hauteur sous eau, tirant d'eau
midú [VT1]	>	cultiver (agric.)
miduks [SUC]	>	culture
miduxo [SUC]	>	terrain cultivé, champ
mieem [SUC]	>	faits divers (les)
miel [SUN]	>	nuit
mielak [SUC]	>	ténèbres
mielanaf [AQD]	>	où il fait nuit
mielar [VZP]	>	faire nuit
mielcek [SUD]	>	nuit, nuitée
mielfamaf [AQD]	>	qui aime la nuit, noctambule
mieliskaf [AQD]	>	dépourvu de nuit
mielú [VIU]	>	vivre la nuit, noctambuler
mielukaf [AQD]	>	sombre, de couleur nuit, bleu nuit
mielxe [SUC]	>	lieu, établissement de nuit
mienká [VII]	>	accuser, marquer le coup, être atteint (v. intr.)
miga [SUC]	>	rite
migajey [SUN]	>	parchemin (matière)
migajeyak [SUC]	>	rouleau de parchemin
migajeyxa [SUC]	>	parchemin (un)
migak [SUC]	>	livre rituel
migaxo [SUC]	>	lieu, endroit rituel
migeem [SUC]	>	rituel, ensemble des rites
migexa [SUC]	>	rempart
migexá [VT1]	>	remparer, fortifier, garnir de remparts
migexakiraf [AQD]	>	fortifié, pourvu de remparts
migexanaf [AQD]	>	remparé, fortifié
migexiskaf [AQD]	>	dépourvu de remparts, non protégé
migexuk [SUC]	>	octroi de ville remparée
migolk [SUC]	>	élément de rite
migú [VIU]	>	dire, diriger le rite
mijé [VT2]	>	se disputer avec
mikaci [SUC]	>	bosquet, petit bois
mikea [SUN]	>	copal
mikiya [SUC]	>	tuile
mikiyá [VT1]	>	couvrir de tuiles
mikiyak [SUC]	>	solive de tuiles
mikiyakiraf [AQD]	>	couvert de tuiles, tuilé
mikiyanaf [AQD]	>	entuilé
mikiyaxa [SUC]	>	toit en tuiles
mikiyeem [SUC]	>	tuiles (les), ensemble des tuiles
mikra [SUC]	>	ethnie
mikraxo [SUC]	>	territoire ethnique
mikreem [SUC]	>	ensemble des ethnies
mikroba [SUC]	>	manguier
mikrobe [SUC]	>	mangue
mikropa [SUN]	>	ethnologie
mil [AAD]	>	même, le même
milabavaf [AQO]	>	rédigé dans le même alphabet
milaf [AQD]	>	même, semblable, similaire, pareil
milafokaf [AQO]	>	qui parle le même dialecte
milafraf [AQO]	>	qui présente les mêmes défauts
milakolaf [AQO]	>	atteint de la même maladie
milaldof [AQO]	>	de même poids
milalkaf [AQO]	>	coreligionnaire
milalmaf [AQO]	>	qui a le même type de peau
milaptaf [AQO]	>	de la même espèce
milarayaf [AQO]	>	qui appartient à la même culture
milarpeof [AQO]	>	coinculpé
milasavsaf [AQO]	>	stéréotypé
milaskaf [AQO]	>	qui a la même façon
milaskí [VT2]	>	imiter
milaskiks [SUC]	>	imitation (une)
milavaf [AQO]	>	qui parle la même langue
milazentaf [AQO]	>	qui est sur le même plan
milbagalaf [AQO]	>	de même expérience
milbartivaf [AQO]	>	fait à la même heure, coïncident
milbaskaf [AQO]	>	qui a les mêmes manières
milbava [SUC]	>	équilibre
milbavá [VT2]	>	équilibrer
milbavakiraf [AQD]	>	équilibré
milbavanaf [AQD]	>	équilibré
milbavaxo [SUC]	>	point d'équilibre
milbaviskaf [AQD]	>	déséquilibré, bancal
milbaxakaf [AQO]	>	de même proportion
milbeksaf [AQO]	>	régi par le même code
milbelcaf [AQO]	>	qui appartient au même ensemble
milbemaf [AQO]	>	qui est de la même école
milblayaf [AQO]	>	qui appartient à la même bande
milblif [AQO]	>	de même vie
milbloskaf [AQO]	>	qui présente le même accent
milbolkaf [AQO]	>	qui appartient au même système
milboyaf [AQO]	>	du même avis
milbuokaf [AQO]	>	au même taux, d'un taux identique
milcoba [PNS]	>	la même chose
milconyaf [AQO]	>	sur la même ligne
milcosaf [AQO]	>	compatriote
mildaf [AQO]	>	tendre, mou
mildakelaf [AQO]	>	qui présente la même odeur
mildarkaf [AQO]	>	situé dans le même espace
mildebalaf [AQO]	>	qui est dans la même situation
mildecemdaf [AQO]	>	du même siècle, contemporain
mildreemaf [AQO]	>	qui appartient au même corps
mildref [AQO]	>	qui a la même structure
mildroe [AVS]	>	au même prix
mildrof [AQO]	>	qui est au même prix
mildugaf [AQO]	>	qui a la même qualité
mildulapaf [AQO]	>	qui présente le même intêret
mildume [AVS]	>	pour la même raison
milé [VII]	>	stagner
milebakiraf [AQO]	>	confrère, qui exerce la même profession
miledjaf [AQO]	>	concomitant, qui a lieu dans le même temps
miledje [AVS]	>	durant le même temps
milekaf [AQO]	>	au même degré, de même niveau
milekavaf [AQO]	>	de même grade
mileke [AVS]	>	au même degré, au même niveau
milemaf [AQO]	>	de même rang
milenaf [AQD]	>	stagné
milenidaf [AQO]	>	fait dans le même but
milenide [AVS]	>	dans le même but, avec le même objectif
mileniltaf [AQO]	>	qui suit la même doctrine
milenkaf [AQO]	>	de même série
milerodaf [AQO]	>	d'un confort similaire
milesí [VT1]	>	faire stagner
milevlaf [AQO]	>	contemporain, coordonné, à la même date
milewalaf [AQO]	>	qui vient de la même île
milewavaf [AQO]	>	qui présente la même image
milexavaf [AQO]	>	qui exerce le même métier, confrère
milfalaf [AQO]	>	qui a la même chance
milfentaf [AQO]	>	d'un froid équivalent
milfitckiraf [AQO]	>	doté du même talent
milflavaf [AQO]	>	d'une masse comparable
milflif [AQO]	>	qui remplit la même fonction
milflintaf [AQO]	>	co-prisonnier, codétenu
milfolaf [AQO]	>	qui offre la même confiance
milforaf [AQO]	>	de même densité
milforteyaf [AQO]	>	de même sang
milfugaf [AQO]	>	qui a commis un même délit
milgaf [AQO]	>	adulte
milgentimaf [AQO]	>	de même angle
milgesiaf [AQO]	>	co-associé, co-membre, co-adhérent
milgoaspilaf [AQO]	>	qui se produit dans les mêmes circonstances
milgomilaf [AQO]	>	qui a commis le même crime
milgrabaf [AQO]	>	engagé dans la même compétition, concurrent
milgreltaf [AQO]	>	de la même tribu
milgrivaf [AQO]	>	qui présente le même goût
milgrosibaf [AQO]	>	qui appartient au même syndicat
milgugaf [AQO]	>	compatriote
milguntaf [AQO]	>	qui présente les mêmes avantages, équivalent
milgwiltaf [AQO]	>	au même tarif
milidaf [AQO]	>	homogène
milidulaf [AQO]	>	d'une chaleur équivalente
milikraf [AQO]	>	du même sexe
milikrafamaf [AQO]	>	homosexuel
milindaf [AQO]	>	du même domaine
milinde [AVS]	>	de la même sorte, de la même manière
milintaf [AQO]	>	fait dans le même bois
miliyelaf [AQO]	>	qui présente le même péril
miljaf [AQO]	>	de la même entreprise, collègue
miljalaf [AQO]	>	qui vise la même cible
miljiomaf [AQO]	>	du même fief
miljowaf [AQO]	>	qui a des frontières communes, voisin
milk [SUC]	>	troupe
milka [SUC]	>	casserole
milkacek [SUC]	>	contenu d'une casserole
milkaf [AQO]	>	identique, semblable
milkak [SUC]	>	batterie de casseroles
milkane [AVS]	>	par le même moyen
milkase [AVS]	>	dans la même éventualité, dans le même cas
milkatcaf [AQO]	>	de la même espèce
milkava [SUC]	>	troupeau
milkazaf [AQO]	>	de même commerce, concurrent
milkiof [AQO]	>	atteint du même virus
milklaaf [AQO]	>	de même âge, contemporain
milkobodaf [AQO]	>	engagé dans le même conflit
milkokaf [AQO]	>	qui appartient à la même assemblée, collègue
milkolaf [AQO]	>	du même canton, du même pays
milkomaf [AQO]	>	de même ton
milkotlaf [AQO]	>	de la même université, co-étudiant
milkrantaf [AQO]	>	de la même vallée
milksevaf [AQO]	>	de la même couleur
milkubaf [AQO]	>	qui touche le même salaire
milkuk [SUC]	>	couvercle de casserole
milkuksaf [AQO]	>	situé le long de la même rivière
millidaf [AQO]	>	de mêmes moeurs
milliz [AVS]	>	au même endroit, au même lieu (avec mouv.)
millize [AVS]	>	au même endroit, au même lieu (sans mouv.)
millizo [AVS]	>	par le même endroit, par le même lieu
millizu [AVS]	>	du même endroit, du même lieu
millomaf [AQO]	>	qui appartient à la même catégorie
millospaf [AQO]	>	qui appartient au même groupe
millyaf [AQO]	>	situé sur le même axe, coaxial
milmamaf [AQO]	>	qui a le même son
milmavaf [AQO]	>	de la même caste
milmonaf [AQO]	>	de la même maison
milmozkiraf [AQO]	>	qui jouit des mêmes prérogatives
milmú [VT2]	>	vanter
milmwaf [AQO]	>	régi par la même loi
milniaf [AQO]	>	orienté dans la même direction
milnizdef [AQO]	>	qui a les mêmes manies
milnudaf [AQO]	>	situé dans le même rue
milnuvaf [AQO]	>	réalisé selon la même méthode
milomavaf [AQO]	>	qui a la même base
milon [AVD]	>	de même
milorkaf [AQO]	>	qui se produit dans le même contexte
milost [SUC]	>	selle
milostá [VT1]	>	seller
milote [AVS]	>	en même nombre, en même quantité
miloxif [AQO]	>	du même genre
milpakof [AQO]	>	qui appartient au même parti, partisan
milpatectaf [AQO]	>	qui est du même pays, compatriote
milpizaf [AQO]	>	qui vit le même drame
milplekovaf [AQO]	>	de même standing
milpof [AQO]	>	de la même force
milpristaf [AQO]	>	qui présente les mêmes symptômes
milpudakiraf [AQO]	>	doté de la même voix
milpukaf [AQO]	>	régi par le même dogme
milpuvef [AQO]	>	qui offre le même plaisir
milralif [AQO]	>	qui a le même tempérament
milraporaf [AQO]	>	fait dans la même pierre
milrevavaf [AQO]	>	qui est du même quartier, voisin
milrietakiraf [AQO]	>	qui a la même idée
milrietodaf [AQO]	>	de la même idéologie
milrobkiraf [AQO]	>	doté des mêmes ressources
milrolaf [AQO]	>	qui commet les mêmes fautes
milrotikiraf [AQO]	>	qui détient le même pouvoir
milruezakiraf [AQO]	>	qui contient les mêmes clauses
milrundaf [AQO]	>	qui prend la même place, interchangeable
milrustaf [AQO]	>	selon le même flux
milsanef [AQO]	>	qui appartient au même peuple, compatriote
milsangaf [AQO]	>	astreint au même droit
milsaref [AQO]	>	de la même époque, contemporain
milseltaf [AQO]	>	qui appartient à la même société
milsokaf [AQO]	>	qui relève du même état
milsolumaf [AQO]	>	situé à la même distance
milstabaf [AQO]	>	qui est du même clan
milstegef [AQO]	>	soumis aux mêmes contraintes
milsugdalaf [AQO]	>	synonyme, qui a le même sens
milsumpaf [AQO]	>	qui présente les mêmes attraits
milsundakiraf [AQO]	>	doté des mêmes réflexes
miltá [VT2]	>	égaler
miltaf [AQO]	>	égal
miltan [PNS]	>	la même personne (inconnue)
miltandaf [AQO]	>	de la même année
miltawaf [AQO]	>	d'une terre comparable
miltawavaf [AQO]	>	issu de la même Terre
miltawé [VIW]	>	s'égaler, être égal, s'équilibrer
miltay [SUC]	>	équation
miltayé [VT1]	>	mettre en équation
miltayeem [SUC]	>	ensemble des équations
miltayolk [SUC]	>	élément d'équation
miltayopa [SUN]	>	mathématiques
miltcalakiraf [AQO]	>	qui porte la même marque
miltcif [AQO]	>	qui a les mêmes loisirs
miltekaf [AQO]	>	équitable
miltel [PNS]	>	la même personne (connue)
miltior [SUC]	>	mors
miltode [AVS]	>	dans la même situation, les mêmes circonstances
miltol [PNS]	>	le même des deux
miltotaf [AQO]	>	du même bâteau
milugaf [AQO]	>	fait dans la même matière
milugalaf [AQO]	>	simultané, concomitant, contemporain
milugale [AVS]	>	en la même époque
milugdaf [AQO]	>	d'une discipline comparable
milunekiraf [AQO]	>	collègue, qui occupe le même emploi
milunt [SUC]	>	tonneau
miluntcek [SUC]	>	contenu d'un tonneau
miluntuk [SUC]	>	bouchon de tonneau
miluntxo [SUC]	>	cave à vin, chai
milvakorkiraf [AQO]	>	qui présente les mêmes obstacles
milvawaf [AQO]	>	situé sur la même route
milvergumveltaf [AQO]	>	qui a le même titre
milvertaf [AQO]	>	régi par la même règle
milvexaf [AQO]	>	régi par la même règle
milvexalaf [AQO]	>	placé sur la même liste
milvielaf [AQO]	>	qui se produit le même jour, coïncident
milviele [AVS]	>	la même fois, au même instant
milvieli [AVS]	>	jusqu'à cette même fois, jusqu'au même instant
milvielu [AVS]	>	depuis cette même fois, depuis ce même instant
milvodá [VT1]	>	équivaloir à
milvodaf [AQO]	>	équivalent, qui à la même valeur
milvof [AQO]	>	qui est du même pays, compatriote
milvwaf [AQO]	>	situé au même niveau
milwatsaf [AQO]	>	sur le même thème
milwelmaf [AQO]	>	de même surface
milwidaf [AQO]	>	natif du même village
milwidavaf [AQO]	>	natif de la même ville
milwinkaf [AQO]	>	natif de la même province
milwintaf [AQO]	>	issu de la même planète
milwupef [AQO]	>	qui présente le même danger
milxakolaf [AQO]	>	de même diamètre
milxantaf [AQO]	>	de même origine
milxof [AQO]	>	placé au même endroit
milxuvaf [AQO]	>	mis à la même pression
milyambaf [AQO]	>	qui exerce le même art
milyankaf [AQO]	>	qui est à la même température
milyantaf [AQO]	>	fait dans le même métal
milyasaf [AQO]	>	qui appartient à la même famille
milyoltaf [AQO]	>	homonyme,  qui porte le même nom
milyordaf [AQO]	>	qui tient le même rôle
milzaef [AQO]	>	issu des mêmes racines
milzaloraf [AQO]	>	qui suit le même itinéraire
milzatcaf [AQO]	>	qui fait les mêmes gestes
milzidaf [AQO]	>	sur le même horizon
milzubif [AQO]	>	fait selon le même contrat
milzvakaf [AQO]	>	qui présente le même problème
mimá [VT1]	>	jeter
mimadjo [SUC]	>	projectile, arme de jet
mimbaf [AQO]	>	grivois, salace, lubrique
mimú [VII]	>	tourner, s'aigrir
mimusí [VT1]	>	faire tourner, aigrir
min [PNP]	>	nous (inclusif)
minaf [AAP]	>	notre
mincay [SUC]	>	riz sauvage, zizanie
mindegol [SUC]	>	paresseux (animal)
mingá [VT1]	>	s'obstiner à, persévérer à, dans
mingasaf [AQD]	>	obstiné, qui s'obstine jusqu'au bout
mingasí [VT1]	>	faire s'obstiner, faire persévérer
minia [SUC]	>	conviction
minié [VIS]	>	avoir des convictions
minjá [VT2]	>	proférer, crier
minjaf [AQO]	>	qui est en jachère
minkedaf [AQO]	>	éclopé, estropié
minsa [SUC]	>	violette
minta [SUC]	>	saveur (d'un aliment)
mintila [SUC]	>	mansarde
miort [SUC]	>	sémaphore
miové [VT1]	>	statuer sur
mioveks [SUC]	>	objet de litige
mipora [SUN]	>	ballonnement, état de ballonnement
miporé [VIS]	>	être ballonné, être encombré
mipuz [SUC]	>	vacuole
mirasti [SUC]	>	zénith
mirba [SUN]	>	farce (pour farcir)
mirbá [VT1]	>	farcir
mirdig [SUC]	>	stade, degré
mirdigeem [SUC]	>	ensemble des stades
miremba [SUC]	>	joug
mirembá [VT1]	>	faire passer sous le joug
mirn [SUN]	>	satin
mirnxa [SUC]	>	vêtement, pièce en satin
misa [SUN]	>	dépression, état dépressif
misé [VIS]	>	être en dépression, faire de la dépression
misedjaf [AQD]	>	dépressif ostentatoire, lugubre
misenaf [AQD]	>	dépressif, en état dépressif habituel
misesí [VT1]	>	rendre dépressif, mettre en dépression
miskaf [AQD]	>	manchot
miskand [SUC]	>	gong
miskandú [VIU]	>	frapper le gong
mista [SUC]	>	messe
mistú [VII]	>	dire, célébrer la messe
mit [SUC]	>	croûte
mitca [SUC]	>	toupet
mitiskaf [AQD]	>	dépourvu de croûte
miv [AVD]	>	par soi même, -même, soi même
mivaskaf [AQO]	>	automatique
mivexaf [AQO]	>	autarcique
mivirubaf [AQO]	>	autochtone, local
mivokaf [AQO]	>	spontané
mivvexaf [AQO]	>	autonome
miwa [SUC]	>	mention
miwá [VT2]	>	mentionner
miwakiraf [AQD]	>	qui porte une mention
miweem [SUC]	>	mentions (les)
miwiskaf [AQD]	>	dépourvu de mention
mixo [SUC]	>	théâtre de fait divers
miza [SUN]	>	émail
mizá [VT1]	>	émailler
mizak [SUC]	>	four à émaux
mizakiraf [AQD]	>	émaillé
mizaxa [SUC]	>	objet, pièce en émail
mizopa [SUN]	>	art des émaux
mo [PPL]	>	sur (avec mouv.)
moak [SUC]	>	face supérieure, face de dessus
moaklé [VT2]	>	contester au grand jour
moalié [VT1]	>	battre au grand jour
moaneyá [VT1]	>	rechercher au grand jour
moanteyá [VT1]	>	brûler à grand feu
moanzá [VT2]	>	accabler publiquement
moaskí [VT1]	>	faire, réaliser au grand jour
moava [SUN]	>	or
moavafamaf [AQD]	>	qui aime l'or
moavak [SUC]	>	coffre fort, coffre à or
moavakiraf [AQD]	>	doré
moavaroti [SUN]	>	pouvoir de l'or
moavaxa [SUC]	>	pièce, objet en or
moavaxe [SUC]	>	maison pleine d'or, banque
moavaxo [SUC]	>	mine d'or
moavayaf [AQO]	>	doré
moaveva [SUN]	>	théorie monétariste
moavukaf [AQD]	>	doré, de couleur or
moayká [VT1]	>	superposer, poser dessus
mobelí [VT2]	>	lire sans comprendre
mobenplekú [VT2]	>	ordonner au grand jour
mobetá [VT2]	>	changer au grand jour
mobildé [VT2]	>	livrer au grand jour
moblí [VII]	>	survivre
moblinaf [AQD]	>	survivant
mobowé [VT1]	>	gouverner au grand jour
mobuivé [VT2]	>	persuader publiquement
mobulú [VT1]	>	abandonner avec fracas, quitter en pleine gloire
moburé [VT1]	>	porter, emporter (sur qq chose)
mocené [VT1]	>	vaincre avec éclat
mocoé [VT2]	>	tromper éhontément
moda [SUN]	>	sommeil (le)
modá [VIS]	>	sommeiller
modafú [VT2]	>	fournir au grand jour
modanaf [AQD]	>	ensommeillé
modé [VIS]	>	avoir sommeil
modemá [VT1]	>	accrocher
modemaks [SUC]	>	accroc
modesaf [AQD]	>	qui a toujours sommeil
modesí [VT1]	>	faire avoir sommeil, ensommeiller
modeswá [VT2]	>	retirer, enlever au grand jour
modigí [VT1]	>	posséder au grand jour
modiné [VT2]	>	exiger avec fracas
modisuké [VT1]	>	regarder sans ciller, fixer, dans les yeux
modivatcé [VT1]	>	couvrir, recouvrir
modivatcesiku [SUC]	>	couverture
modivatcexa [SUC]	>	couvercle
mododé [VT2]	>	payer ostensiblement, sans rien dissimuler
modolé [VT2]	>	vendre au grand jour
modova [SUC]	>	songe
modová [VT1]	>	voir en songe
modovadá [VT1]	>	songer à, explorer en songe
modovasaf [AQD]	>	doté du don de songe
modovatca [SUN]	>	pouvoir, sens du songe
modragé [VT2]	>	proposer au grand jour
modrasú [VT1]	>	perdre en flambant
modubié [VT1]	>	voler avec panache
modulzé [VT2]	>	répondre en public
modunú [VII]	>	céder, capituler publiquement
moe [PPL]	>	sur (sans mouv.)
moebgá [VT2]	>	renoncer avec fracas, explicitement à
moebidú [VT1]	>	se jeter sur
moeblé [VT1]	>	oser au grand jour
moeda [SUC]	>	milieu terrestre
moegá [VT2]	>	préparer au grand jour
moekote [AVD]	>	surtout, principalement
moempá [VT1]	>	briser avec fracas
moemudé [VT1]	>	accueillir avec éclat, avec faste
moenvá [VT2]	>	concevoir publiquement
moerú [VT2]	>	demander publiquement
moetc [SUC]	>	housse
moetcá [VT1]	>	recouvrir d'une housse
mofavé [VT2]	>	utiliser au su de tous
mofelí [VT1]	>	dominer sans complexe ni retenue
mofolí [VT2]	>	croire publiquement à
mogadé [VT1]	>	diriger au grand jour
mogané [VT2]	>	inviter publiquement, avec éclat
mogi [SUC]	>	arôme
mogí [VT1]	>	tenir par le dessus
mogiba [SUC]	>	fine herbe, herbe aromatique
mogiiskaf [AQD]	>	dépourvu d'arôme
mogikiraf [AQD]	>	aromatisé
mogildé [VT1]	>	entendre distraitement, sans écouter
mogimá [VT1]	>	verser (sur qq chose)
mogluyá [VT2]	>	lier par le dessus
mogolé [VT2]	>	communiquer au grand jour
mogorá [VT1]	>	décider publiquement
mogrebé [VT1]	>	gaspiller éhontément
mogrupé [VT1]	>	connaître superficiellement
moi [PPT]	>	juste après (temps)
moida [CJC]	>	juste après que
moimaxú [VT2]	>	réclamer publiquement, avec force éclats
moimpá [VT1]	>	tirer (de sur qq chose)
moinké [VT1]	>	installer publiquement, avec éclat
mojé [VT2]	>	fondre superficiellement
mojoá [VT1]	>	rompre publiquement, avec éclat
mojoxá [VT1]	>	fouiller superficiellement
mok [SUN]	>	sucre chimique
mokalí [VT2]	>	dire à tort et à travers
mokazawá [VT2]	>	recevoir avec éclat, de plein droit
mokerelé [VT1]	>	occuper au grand jour, avec éclat
mokero [SUC]	>	glycéride
mokida [SUC]	>	glucide
mokina [SUN]	>	glycérine
mokipé [VIS]	>	rire aux éclats
mokivá [VT2]	>	craindre, redouter visiblement
mokobá [VII]	>	travailler superficiellement
mokoza [SUN]	>	glucose
mokraf [AQO]	>	vénérable
mokuré [VT1]	>	marier avec faste, avec éclat
mola [SUN]	>	appêtit
molavá [VT1]	>	inonder
molavanaf [AQD]	>	inondé
molaveká [VT1]	>	immerger, mettre sous l'eau
molda [SUN]	>	brousse
moldel [SUN]	>	molybdène
moldey [SUC]	>	grenade (arme)
moldeyá [VT1]	>	grenader
moldeyak [SUC]	>	caisse à grenades
moldeyki [SUC]	>	morceau, éclat de grenade
moldeykiraf [AQD]	>	armé de grenades
molé [VIS]	>	avoir de l'appêtit
moledjaf [AQD]	>	doté d'un appêtit féroce, vorace
molesaf [AQD]	>	insatiable, qui a l'appêtit toujours ouvert
molesí [VT1]	>	mettre en appêtit
moliké [VT2]	>	affronter ouvertement
molispa [SUC]	>	transept
molki [SUC]	>	gabarit
molt [SUC]	>	port
moltiskaf [AQD]	>	dépourvu de port
moltxo [SUC]	>	zone portuaire
molusté [VT2]	>	acheter ostentatoirement, au grand jour
molyumá [VT2]	>	lutter ouvertement contre
momá [VII]	>	baisser le bras, les bras
momalyé [VT2]	>	juger publiquement
momart [SUC]	>	valve
momasí [VT1]	>	faire baisser le bras à
momidú [VT1]	>	cultiver superficiellement, en surface
momimá [VT1]	>	jeter sur, projeter (image, lumière)
momimasiko [SUC]	>	projecteur (image, lumière)
momuxá [VT2]	>	exprimer publiquement
mon [PPL]	>	près de, vers, aux environs de (avec mouv.)
mon [AVD]	>	environ, plus ou moins
mona [SUC]	>	maison, habitation
monaki [SUC]	>	partie de maison, pièce
monakiraf [AQD]	>	propriétaire
monalé [VT2]	>	accepter publiquement, avec éclat
monarí [VT1]	>	prendre de dessus
monaxo [SUC]	>	hameau, village, lieu habité, localité
mone [PPL]	>	près de, auprès de, vers (sans mouv.)
monedí [VT2]	>	montrer au grand jour, avec éclat
moneem [SUC]	>	ensemble des habitations
monendá [VT1]	>	protéger publiquement
moni [PPT]	>	vers, aux environs de (temps)
moniskaf [AQD]	>	sans logis, qui n'a pas de maison
moniyaf [AQD]	>	prochain, proche (temps)
mono [PPL]	>	par près de, par auprès de
monové [VT2]	>	permettre explicitement
monu [PPL]	>	de près de, d'auprès de
monugá [VT1]	>	mettre le pied sur, mettre pied à
monzé [VT1]	>	larguer
moo [PPL]	>	par sur
moobrá [VT1]	>	faire distraitement attention à
moolegá [VT2]	>	avoir de notoriété publique besoin de
moorté [VT2]	>	troquer, échanger
moorteks [SUC]	>	objet de troc
mopaaslé [VT2]	>	équiper au grand jour
mopatá [VT1]	>	compter au vu de tous
mopestalé [VT1]	>	ressentir superficiellement
moplatí [VT1]	>	pousser sur, dessus
moplé [VT1]	>	répandre sur
moplekú [VT2]	>	appliquer, disposer, étaler, exposer
mopokolé [VT2]	>	espérer au grand jour
mopomá [VT2]	>	aider avec éclat, ostensiblement
mopoú [VT2]	>	interdire avec éclat, à grand bruit
mopoyé [VT1]	>	engager, entamer
mopulví [VT2]	>	parler haut et fort de
moraf [AQO]	>	modeste
moravé [VT2]	>	apprendre au grand jour
morbé [VT2]	>	parier
morbeks [SUC]	>	enjeu, objet de pari
mordá [VT2]	>	trafiquer
mordaks [SUC]	>	objet, chose trafiquée
moredú [VT2]	>	créer avec éclat, au grand jour
morená [VT1]	>	aimer au grand jour
moretiá [VT2]	>	narguer, défier
morictá [VT2]	>	autoriser explicitement
moristá [VT1]	>	opprimer sans vergogne, sans retenue
morojú [VT1]	>	défendre au grand jour, avec éclat
moropé [VT1]	>	soigner au grand jour
morozá [VT1]	>	appeler sur les toits, à grand bruit
morumká [VT1]	>	suspendre
morundá [VT1]	>	placer sur, au dessus
mos [SUN]	>	gravité
mosavé [VT1]	>	exploiter au grand jour, à ciel ouvert
moseotá [VT2]	>	obtenir avec éclat, avec ostentation
mosidá [VT1]	>	faire atterrir, faire mettre pied à terre
mosidaxo [SUC]	>	terrain, piste d'atterrissage
mosiské [VT1]	>	louer avec ostentation
mosk [SUC]	>	hamac
moskú [VT1]	>	exécuter, réaliser au grand jour
mostá [VT1]	>	mener au dessus
mostaksé [VT1]	>	envoyer au dessus
mostujé [VT1]	>	contrôler publiquement
mosú [VT1]	>	garder au grand jour, avec éclat
mosulá [VT2]	>	supprimer explicitement
mosuté [VT2]	>	écrire sans réfléchir
mosxo [SUC]	>	centre de gravité
motá [VT1]	>	faire figure de
motapka [SUC]	>	manne
motavé [VT2]	>	enseigner en pleine lumière
motazuká [VT2]	>	former au grand jour
motc [SUC]	>	querelle
motcá [VT2]	>	chercher querelle à
motcalá [VT1]	>	marquer clairement
motciné [VT1]	>	résoudre avec éclat
motegí [VT1]	>	agir au grand jour pour, en pleine lumière
moterektá [VT2]	>	écouter superficiellement
motidá [VT1]	>	surmonter
motiú [VT1]	>	manoeuvrer au grand jour
motrakú [VT1]	>	penser, réfléchir superficiellement à
mou [PPL]	>	de sur
mou [SUC]	>	sein
mouak [SUC]	>	soutien-gorge
moueem [SUC]	>	seins (les), poitrine
mouk [SUC]	>	mamelle
moukdunol [SUC]	>	mammifère
moukeem [SUC]	>	mamelles (les)
moukot [SUC]	>	mamelon
moukoteem [SUC]	>	mamelons (les)
mouné [VT2]	>	employer au grand jour
mourlické [VT2]	>	acquérir au grand jour, avec éclat
mouvá [VT1]	>	têter
mouvadá [VT1]	>	têtouiller, têter interminablement
mouvo [SUC]	>	pis
movajá [VT1]	>	charger sur, au dessus
mové [VT2]	>	confesser, entendre en confession
movebá [VT2]	>	obliger publiquement
movegé [VT2]	>	obéir ostensiblement à
movegedú [VT2]	>	construire avec faste, de façon grandiose
moveks [SUC]	>	aveu
movewá [VT2]	>	refuser publiquement, avec éclat, rejeter
movilá [VT1]	>	détruire avec éclat
movogá [VT2]	>	jurer publiquement
movoné [VT1]	>	développer au grand jour, de façon grandiose
movú [VT2]	>	confesser, avouer, reconnaître
mowá [VT1]	>	gagner haut la main, avec éclat
mowalzé [VT2]	>	avertir publiquement, avec témoins
mowarolá [VT2]	>	récolter superficiellement
mowarzé [VT2]	>	produire au grand jour, avec éclat
mowí [VT1]	>	voir sans regarder
moxá [VT2]	>	léser
moxinaf [AQO]	>	macabre, sinistre
moyaká [VT1]	>	chicaner, ergoter
moz [SUC]	>	prérogative
mozá [VT2]	>	accorder en prérogative
mozilí [VT2]	>	rétribuer, donner ostensiblement
mozokevé [VT2]	>	joindre par le dessus
mu [PPD]	>	pour (prép.d'adhésion), pro, en faveur de
mubé [VT2]	>	trier
mubeks [SUC]	>	choses triées
mubesiko [SUC]	>	trieuse
mubexo [SUC]	>	gare de triage, centre de tri
mucú [VT1]	>	tordre
mucudá [VT1]	>	tortiller
mucuga [SUC]	>	torsade
mucugá [VT1]	>	torsader
mucuk [SUC]	>	entorse
mucunaf [AQD]	>	tordu
mucuwé [VIW]	>	se tordre (v. intr.)
mudaf [AQO]	>	potelé, dodu, bien en chair
mudja [SUN]	>	latérite
mudjaxo [SUC]	>	terrain latéritique
mudor [SUC]	>	gamme
mudorolk [SUC]	>	élément de gamme
mudzé [VII]	>	se périmer, vieillir, devenir obsolète
mudzesí [VT1]	>	faire se périmer, faire vieillir, rendre obsolète
mufa [SUC]	>	coca
mufaxa [SUN]	>	coca, boisson à base de coca
mufaxo [SUC]	>	champ de coca
mufe [SUC]	>	graine de coca
mug [SUC]	>	dock
muge [SUC]	>	adverbe
mugeeem [SUC]	>	adverbes (les), la classe des adverbes
mugot [SUC]	>	dock
mugxo [SUC]	>	les docks
muja [SUC]	>	patin
mujá [VII]	>	patiner, faire du patin
mujakiraf [AQD]	>	chaussé de patins
mujeem [SUC]	>	patins (les)
mujú [VIU]	>	faire, pratiquer le patin
muka [SUC]	>	objet
muká [VT1]	>	être l'objet de, faire l'objet de
mukerma [SUC]	>	stand
mukermeem [SUC]	>	stands (les)
mukoda [SUC]	>	objet (# sujet)
mukodaf [AQD]	>	objectif, impartial
mukot [SUC]	>	objectif, but
mukotá [VT1]	>	avoir comme objectif de, viser à
muktu [SUC]	>	seau
muktú [VT1]	>	transporter par seau
muktucek [SUC]	>	seau, contenu d'un seau
mulaf [AQO]	>	radical, expéditif
mulé [VT1]	>	brouter
mulexo [SUC]	>	pâturage
mulos [SUC]	>	discorde, dissension
multek [SUC]	>	mandragore
mulufta [SUN]	>	mort naturelle par maladie
mulufté [VIS]	>	décéder, mourir (de maladie)
muluftenaf [AQD]	>	décédé, mort de maladie
muluftexo [SUC]	>	lieu de décès
mum [SUC]	>	caisse noire
mumá [VT1]	>	faire un geste du bras à
mumba [SUN]	>	prostration, abattement
mumbé [VIS]	>	être prostré, être abattu
mumbesí [VT1]	>	mettre en prostration, abattre
muncaf [AQO]	>	dissolu
munceka [SUC]	>	cotylédon
mundá [VII]	>	poser (pour une photo)
munelt [SUC]	>	anathème
muneltá [VT2]	>	jeter l'anathème sur
munesté [VT2]	>	rapporter, rendre compte de
munesteda [SUC]	>	procès-verbal
munesteks [SUC]	>	rapport
munestig [SUC]	>	vicissitude
munestigeem [SUC]	>	vicissitudes (les)
munestiko [SUC]	>	dragon
munk [SUC]	>	astérie, étoile de mer
muntaf [AQO]	>	reconnaissant
munya [SUC]	>	palet
muon [AVC]	>	pour cela, en faveur de cela
mupé [VT1]	>	s'imposer (de), s'obliger à
mupuská [VT2]	>	se targuer de, se glorifier de
murey [SUC]	>	quinoa (plante)
murgo [SUC]	>	ache
murkaf [AQO]	>	hypocrite, qui joue de duplicité
murobá [VT2]	>	faire état de, signaler
murobaks [SUC]	>	signalement, état, chose signalée
murtoy [SUC]	>	chouette
murtoyek [SUC]	>	chouette effraie
murtoyie [SUC]	>	chuintement
murtoyié [VII]	>	chuinter
murtoyuk [SUC]	>	chevêche
muruma [SUC]	>	tollé, cri d'indignation
murumá [VII]	>	élever un tollé
musaba [SUN]	>	géode
musaf [AQO]	>	sûr
musedaf [AQD]	>	qui est en sécurité, qui se trouve en lieu sûr
muska [SUC]	>	émeute
muskaxo [SUC]	>	théâtre, lieu d'émeute
muskeem [SUC]	>	émeutes (les)
muskota [SUC]	>	lézarde
muskotá [VT1]	>	lézarder
muskotakiraf [AQD]	>	lézardé, plein de lézardes
mustaf [AQO]	>	sombre, taciturne, renfermé
mustok [SUC]	>	muguet
mutca [SUC]	>	arrière-pensée, pensée cachée
mutcé [VIS]	>	avoir des arrières-pensées
mutciga [SUC]	>	catalpa
mutcol [SUC]	>	caracal
muteskaf [AQO]	>	déconfit, dépité
mutoza [SUC]	>	ciboulette
mutsa [SUC]	>	carrure
muva [SUN]	>	pluie
muvak [SUC]	>	réservoir, citerne d'eau pluviale
muvanaf [AQD]	>	où il a plu
muvar [VZP]	>	pleuvoir
muvaxo [SUC]	>	endroit pluvieux
muveem [SUC]	>	pluviométrie
muvuda [SUC]	>	jonquille
muvudukaf [AQD]	>	de couleur jonquille
muvugal [SUD]	>	automne
muxá [VT2]	>	exprimer
muxadjo [SUC]	>	expression, mot
muxaks [SUC]	>	expression (passive)
muxawé [VIW]	>	s'exprimer, se manifester
muxelk [SUC]	>	autel
muza [SUN]	>	indisposition, état d'indisposition
muzé [VIS]	>	être indisposé, avoir une indisposition passagère
muzuké [VT1]	>	n'en avoir rien à faire de
mwa [SUC]	>	loi
mwá [VT1]	>	légiférer sur
mwak [SUC]	>	recueil, livre, code de lois
mwaki [SUC]	>	article de loi
mwakiraf [AQD]	>	qui vaut loi
mwarné [VII]	>	rôder
mwaroti [SUN]	>	pouvoir législatif, force de la loi
mwaxo [SUC]	>	juridiction, territoire d'application de la loi
mwedaf [AQO]	>	légitime
mweem [SUC]	>	lois (les), système légal
mwelaf [AQO]	>	légal
mweva [SUN]	>	légalisme
mwiskaf [AQD]	>	dépourvu de loi, sans loi, non régi
mwopa [SUN]	>	droit, science juridique
myalá [VT1]	>	congestionner
myast [SUC]	>	canine
myasteem [SUC]	>	canines (les)
myelga [SUC]	>	marteau
myelgá [VT1]	>	marteler
myelganaf [AQD]	>	martelé
myestrová [VT1]	>	doter d'une soupape
myestrovaxa [SUC]	>	soupape
myetca [SUC]	>	loupe
myetcá [VT1]	>	regarder à la loupe
myeza [SUN]	>	parquet
myezá [VT1]	>	parqueter, recouvrir de parquet
myodaf [AQO]	>	crucial, fondamental
myot [SUN]	>	fourrure
myoté [VT1]	>	fourrer
myotxa [SUC]	>	fourrure (une), vêtement de fourrure
myoxaf [AQO]	>	lunatique
naav [SUC]	>	bout
naavdá [VT1]	>	aboutir à
naaveem [SUC]	>	les deux bouts
nabé [VT2]	>	dévaliser, dépouiller
nabildá [VT2]	>	révoquer
nabildanaf [AQD]	>	révoqué
nabinel [SUN]	>	sodium
naboxa [SUC]	>	tombe
naboxaxe [SUC]	>	mémorial, nécropole
naboxaxo [SUC]	>	cimetière
nadaf [AQO]	>	basané, hâlé, bronzé
nadú [VII]	>	ricocher
nadusí [VT1]	>	faire ricocher
nael [SUC]	>	pôle
naeleem [SUC]	>	pôles (les)
naf [AQO]	>	ami, amical
nafalaf [AQO]	>	souverain
nafé [VT2]	>	confier, abandonner, laisser
naga [SUC]	>	cravache
nagá [VT1]	>	cravacher, donner des coups de cravache à
nagé [VT2]	>	épanouir
nagenaf [AQD]	>	épanoui
nagewé [VIW]	>	s'épanouir
nak [SUN]	>	foin
nakarn [SUC]	>	couteau à foin
naké [VT1]	>	torturer
nakila [SUC]	>	scène, acte
nakileem [SUC]	>	scènes (les), ensemble des scènes
nakki [SUC]	>	tas, meule de foin
nakxo [SUC]	>	pré de fauche, prairie
nalé [VT2]	>	accepter
naleks [SUC]	>	chose, accord accepté
nalenaf [AQD]	>	accepté
namaf [AQO]	>	clair, intelligible
nami [SUN]	>	mémoire (la)
namí [VT2]	>	retenir, se souvenir de
namiak [SUC]	>	aide-mémoire, notes
namiakola [SUN]	>	amnésie
namidjaf [AQD]	>	mémorable
namié [VIS]	>	avoir de la mémoire
namiesaf [AQD]	>	qui garde en mémoire
namiiskaf [AQD]	>	dépourvu de mémoire
namikiraf [AQD]	>	porteur de mémoire
namiks [SUC]	>	souvenir (un)
namio [SUC]	>	mémoire, pensum
namiopa [SUN]	>	science de la mémoire
namitca [SUN]	>	sens mémoriel, mémoire innée
namitoraf [AQD]	>	qui détruit la mémoire
namixo [SUC]	>	lieu souvenir
namu [SUC]	>	cours, prix
namú [VT1]	>	fixer le cours de, coter
namueem [SUC]	>	cours (les), cotations
namuks [SUC]	>	valeur cotée
namulol [SUC]	>	mouton, brebis
namuloleem [SUC]	>	troupeau de moutons
namulolie [SUC]	>	bêlement
namulolié [VII]	>	bêler
namuloloc [SUC]	>	agneau
namulolsú [VII]	>	garder les moutons
namulolxa [SUN]	>	viande, peau de mouton
namulolxe [SUC]	>	bergerie
namulolxo [SUC]	>	pâturage à moutons
namusté [VT2]	>	fredonner
namusteks [SUC]	>	air fredonné
namyé [VT2]	>	pourvoir à, fournir
nanda [SUC]	>	boussole
nandá [VT1]	>	guider à la boussole
nankey [SUC]	>	pétrel
napleka [SUC]	>	alisier
napleke [SUC]	>	alise
nará [VT2]	>	prendre, choisir
narda [SUC]	>	chute d'eau, cascade
naré [VT1]	>	prendre, recueillir
narí [VT2]	>	prendre, saisir
narilt [SUC]	>	canal
narilteem [SUC]	>	réseau de canaux
nariltuk [SUC]	>	vanne de canal
narkaf [AQO]	>	réglé en nature
narkoy [SUC]	>	émeu
narmol [SUC]	>	panthère
narmoloc [SUC]	>	jeune panthère
narmolxa [SUN]	>	peau de panthère
narot [SUC]	>	bâillon
naroté [VT1]	>	bâillonner
nartaf [AQO]	>	barbare
narté [VII]	>	s'y prendre, faire
narú [VT2]	>	prendre, interpréter, comprendre
naskoya [SUC]	>	zinnia
nasmerlaf [AQO]	>	nauséabond, qui sent mauvais
nasta [SUC]	>	gène
nastolaf [AQO]	>	cadet
nastopa [SUN]	>	génétique
natconga [SUC]	>	serin, canari
natcú [VT1]	>	vexer, contrarier
natela [SUN]	>	caramel
natelukaf [AQD]	>	couleur caramel
naviula [SUC]	>	orme
naviule [SUC]	>	fruit de l'orme
nayá [VT2]	>	damner
nayanaf [AQD]	>	damné, condamné
nazá [VII]	>	jouer des coudes
nazbá [VT1]	>	engendrer, enfanter, susciter
nazbal [SUN]	>	genèse
nazbalá [VIS]	>	naître, venir au monde
nazbalareka [SUC]	>	natalité, taux de natalité
nazbalawalkaf [AQO]	>	mort-né
nazbalaxo [SUC]	>	lieu de naissance
nazbalka [SUN]	>	reproduction, principe de reproduction
nazbalké [VIS]	>	se reproduire
nazbalkenaf [AQD]	>	reproduit, cloné
nazbalkesí [VT1]	>	faire se reproduire, féconder
nazbareka [SUC]	>	fécondité, taux de fécondité
nazbe [SUN]	>	grossesse, état de grossesse
nazbé [VIS]	>	être enceinte (humain)
nazbeaf [AQO]	>	filial
nazbeay [SUC]	>	filiale
nazbesí [VT1]	>	mettre enceinte, engrosser
nazbodaf [AQO]	>	génital
nazbokaf [AQO]	>	natif, natal
nazbukaf [AQO]	>	fécond
ne [SUC]	>	idée fixe, obsession
né [VIS]	>	avoir une idée fixe, être obsédé
nebek [SUC]	>	vantail
neciaf [AQO]	>	aimable
neda [SUD]	>	ensemble vide, délai zéro
neda [SUC]	>	comité
nedeaf [ANO]	>	zéro, de départ (adj.)
nedel [SUN]	>	aluminium
nedelxa [SUC]	>	objet en aluminium
nedeugal [SUD]	>	ère antécambrienne
nedí [VT2]	>	montrer
nediks [SUC]	>	chose montrée
nedoy [ANC]	>	zéro, aucun
neel [SUN]	>	néon
nefadaf [AQO]	>	clown, clownesque
nefta [SUC]	>	mouche
neftakola [SUN]	>	maladie transmise par les mouches
nega [SUC]	>	récit
negá [VT2]	>	réciter, raconter
negak [SUC]	>	livre de récit
negova [SUC]	>	crocodile
negovoc [SUC]	>	jeune crocodile
negruya [SUC]	>	concombre
neix [IJJ]	>	vaille que vaille !
nek [CJL]	>	pourtant, quoique (liaison simple)
nekaf [AQD]	>	oppositif, concessif
neke [CJL]	>	pourtant, cependant (liaison 2 prop.)
nekev [PPD]	>	malgré, en dépit de, au mépris de
nekí [VT2]	>	causer, provoquer, engendrer, créer, entrainer
nekon [AVC]	>	malgré cela, en dépit de cela
neku [CJL]	>	pourtant, quoique (liaison distrib.)
nelkaf [AQO]	>	principal
nelkot [SUC]	>	principe
nelkoteem [SUC]	>	principes (les), ensemble de principes
nelt [SUN]	>	brioche
nemaf [AQO]	>	tout juste, à peine (adj.), simple
nendá [VT2]	>	protéger
nendoyé [VT2]	>	préserver
nendoyenaf [AQD]	>	préservé
nené [VT1]	>	haler
neodimel [SUN]	>	néodyme
neor [SUC]	>	banlieue
nepal [SUC]	>	concile
nepalé [VT2]	>	concilier
nepalxo [SUC]	>	lieu de concile
nerba [SUC]	>	kumquat
nerla [SUC]	>	atout
nerlakiraf [AQD]	>	qui dispose d'atout(s)
nerleem [SUC]	>	atouts (les), ensemble d'atouts
nerliskaf [AQD]	>	dépourvu d'atout
nermaf [AQO]	>	évasif
neruma [SUC]	>	épitaphe
nerumá [VT1]	>	mettre une épitaphe sur
nesá [VT1]	>	faire la cour à, courtiser
nesey [SUC]	>	quille (pour jouer)
nesida [SUC]	>	phase
nesideem [SUC]	>	phases (les), ensemble des phases
nesuk [SUC]	>	gilet
netciba [SUN]	>	alexandrite
neuzaf [AQO]	>	bègue
neuzé [VII]	>	bégayer, parler en bégayant
neuzesí [VT1]	>	faire bégayer
neva [SUC]	>	livre
nevafamaf [AQD]	>	bibliophile
nevagi [SUC]	>	livre de compte
nevak [SUC]	>	rayon de livres, bibliothèque
nevasuté [VII]	>	écrire des livres
nevaxe [SUC]	>	bibliothèque
neveem [SUC]	>	livres (les)
nevolk [SUC]	>	chapitre (d'un livre)
nevonya [SUC]	>	librairie
nevoyol [SUC]	>	chamois
nevoyolxa [SUN]	>	peau de chamois
nexa [SUC]	>	bactérie
nexak [SUC]	>	bac de culture bactérienne
nexatoraf [AQD]	>	anti-bactérien
nexeem [SUC]	>	bactéries (les)
nexopa [SUN]	>	bactériologie
neza [SUN]	>	brasse (nage)
nezú [VIU]	>	nager la brasse
ní [VIM]	>	se déplacer (fluides visibles, liquides, objets)
nia [SUC]	>	direction
niaaf [AQO]	>	ingrat
nibalu [SUN]	>	talc
nica [SUC]	>	lorgnette
nicá [VT1]	>	regarder à la lorgnette
nickaf [AQO]	>	cocasse, drôle
nida [SUN]	>	mercure
nidakola [SUN]	>	maladie liée au mercure
nidaxo [SUC]	>	mine de mercure
nidé [VT2]	>	nuancer
nideks [SUC]	>	nuance
niedá [VT1]	>	tendre vers, marquer une tendance vers
nieem [SUC]	>	ensemble des directions
niga [SUN]	>	chagrin, état de chagrin
nigé [VIS]	>	avoir du chagrin
nigesaf [AQD]	>	inconsolable, qui a un chagrin permanent
nigesí [VT1]	>	donner du chagrin à, chagriner
nigupel [SUN]	>	amiante
nigupelakola [SUN]	>	maladie liée à l'amiante
nigupelba [SUN]	>	oeil-de-tigre (pierre)
nigupelxa [SUC]	>	plaque d'amiante
nigupelxo [SUC]	>	mine d'amiante
nijú [VEE]	>	s'avérer, se révéler
nikadi [SUC]	>	gypaète
nikoy [SUC]	>	cloison
nikoyá [VT1]	>	cloisonner, garnir de cloisons
nikoyeem [SUC]	>	cloisons (les)
nikoyxo [SUC]	>	lieu, pièce cloisonnée
nilaf [AQO]	>	étroit
nilt [SUC]	>	drapeau
niluma [SUC]	>	lotus
nimat [SUC]	>	jambe (sens large), membre inférieur
nimatak [SUC]	>	jambière
nimatari [SUC]	>	guêtre
nimatava [SUC]	>	jambage
nimatbotcé [VII]	>	battre des jambes, battre l'air des jambes
nimatbudé [VII]	>	fermer, refermer les jambes
nimatdivpaklá [VII]	>	écarter la jambe
nimateem [SUC]	>	jambes (les)
nimatek [SUC]	>	jambon
nimatfenkú [VII]	>	ouvrir, écarter les jambes
nimatgamdá [VII]	>	croiser les jambes
nimatiskaf [AQD]	>	cul-de-jatte, auquel il manque une jambe
nimatkabú [VII]	>	lancer la jambe en avant
nimatkadí [VII]	>	lancer la jambe en arrière, ruer
nimatlicá [VII]	>	serrer les jambes
nimatmadá [VII]	>	lever la jambe, les jambes
nimatomá [VII]	>	baisser la jambe, les jambes
nimatskotcá [VII]	>	trembler, flageoler des jambes
nimatsoá [VII]	>	plier, replier la jambe, les jambes
nimatsotcé [VII]	>	tendre, étendre, allonger la jambe, les jambes
nimatzeká [VII]	>	bouger, remuer la jambe, les jambes
nimiela [SUC]	>	longue-vue
ninke [SUC]	>	borne
ninké [VT2]	>	borner, délimiter
ninkeeem [SUC]	>	bornage, ensemble des bornes
ninkeiskaf [AQD]	>	non borné
ninkekiraf [AQD]	>	borné
ninkenaf [AQD]	>	borné, délimité
ninkexo [SUC]	>	terrain, parcelle bornée
niobel [SUN]	>	niobium
nios [SUC]	>	scénario
niosá [VT1]	>	scénariser, mettre en scénario
niosolk [SUC]	>	élément de scénario
niptel [SUN]	>	neptunium
niptú [VII]	>	déflagrer
niptunaf [AQD]	>	déflagré
nirá [VT1]	>	polir
niranaf [AQD]	>	poli
nirasiki [SUC]	>	polissoir, outil à polir
nirasiko [SUC]	>	polisseuse, machine à polir
nisá [VT1]	>	découvrir (# couvrir)
nisanaf [AQD]	>	découvert
nisay [SUC]	>	abscisse
niska [SUC]	>	os
niskakola [SUN]	>	maladie des os
niskaxa [SUC]	>	objet en os
niskaxo [SUC]	>	ossuaire, charnier
niskeem [SUC]	>	os (les), squelette
nistaf [AQO]	>	louche, scabreux
nisu [SUC]	>	rumeur
nisú [VT2]	>	propager la rumeur de
nisueem [SUC]	>	rumeurs (les), ensemble des rumeurs
nisuxo [SUC]	>	lieu propice aux rumeurs
nitca [SUC]	>	caille
nité [VT1]	>	consister en
nitulaf [AQO]	>	consistant
niusté [VII]	>	badiner
nivuma [SUC]	>	enclenchement (mécanisme)
nivumá [VT1]	>	enclencher
nixea [SUC]	>	invective
nixeá [VT1]	>	invectiver
nizde [SUC]	>	manie
nizdé [VIS]	>	avoir des manies
nizdeakola [SUN]	>	maniaquerie
nizdeeem [SUC]	>	manies (les), ensemble de manies
nizdexa [SUC]	>	action maniaque, maniaquerie
noaf [AQO]	>	intense
noalaf [AQO]	>	intensif
nobá [VT1]	>	fréquenter
nobaf [AQO]	>	fréquent, courant
nobel [SUN]	>	nobélium
noca [SUC]	>	anus
nod [SUN]	>	taro
nodek [SUC]	>	alfa
nodraf [AQO]	>	qui est à bout, excédé
noe [SUC]	>	intensité (dimension)
noelaf [AQO]	>	actuel
noelkef [AQO]	>	de maintenant, de ce moment (adj.)
noelkefamaf [AQD]	>	qui tient compte du présent
noelkefimaf [AQD]	>	qui ne tient pas compte du présent
noelkeon [AVD]	>	au présent, à notre époque
noelot [SUC]	>	actualité (nouvelles)
noeltaf [AQO]	>	récent
noge [SUC]	>	animal, être vivant du règne des bactéries
nogla [SUC]	>	nerf
noglava [SUC]	>	encéphale
noglay [SUC]	>	neurone
noglaza [SUC]	>	névrose
nogleem [SUC]	>	nerfs (ls), système nerveux
noglotaf [AQO]	>	nerveux, irritable
nok [SUC]	>	bande (de tissu)
nokast [SUC]	>	commission
nokazé [VT1]	>	boursoufler
nokazenaf [AQD]	>	boursouflé
noké [VT1]	>	bander
nokená [VT1]	>	lover, enrouler
nokié [VT1]	>	bousculer
nokodá [VT1]	>	fracasser
nokodanaf [AQD]	>	fracassé
nokot [SUC]	>	bandeau
nokoy [SUC]	>	banderole
nokta [SUC]	>	bourdon
nola [SUC]	>	corne
nolá [VT1]	>	donner des coups de corne à, encorner
nolakiraf [AQD]	>	pourvu d'une corne
nolda [SUN]	>	neige
noldaki [SUC]	>	tas, bloc, boule de neige
noldanaf [AQD]	>	enneigé, couvert de neige
noldar [VZP]	>	neiger
noldaxa [SUC]	>	objet en neige
noldaxo [SUC]	>	endroit neigeux
noldukaf [AQD]	>	blanc comme neige
noleem [SUC]	>	cornes (les)
nolie [SUC]	>	tintement
nolié [VII]	>	tinter
noliesí [VT1]	>	faire tinter
noliskaf [AQD]	>	dépourvu de cornes
nolyé [VT2]	>	atterrer
nom [SUN]	>	crépuscule, couchant du soleil
nomá [VT1]	>	chahuter
nomarna [SUC]	>	dahlia
nomcek [SUD]	>	crépusculée, crépuscule
nomist [SUC]	>	chambre à air
nomta [SUC]	>	loque
nomtakiraf [AQD]	>	vêtu de loques
nomulk [SUC]	>	cercueil
nomyelaf [AQO]	>	génial
non [PTA]	>	(particule d'action interrompue)
nopalol [SUC]	>	chacal
nope [PPD]	>	en vertu de, par suite de, en raison de
nopeon [AVC]	>	en vertu de cela, par suite de cela
norá [VII]	>	agir de façon irréfléchie
norazá [VT1]	>	fraiser
norazasiki [SUC]	>	fraise (outil)
norazasiko [SUC]	>	fraiseuse
nore [AVD]	>	momentanément, temporairement, provisoirement
norisk [SUC]	>	mat (de navire)
norka [SUC]	>	brique
norkaxa [SUC]	>	objet, construction en brique
norlaf [AQO]	>	génial, génie
nornok [SUC]	>	tison
nosa [SUC]	>	texture, grain, aspect tactile
nostá [VT1]	>	doubler, dépasser
notaf [AQO]	>	amical
notrá [VT2]	>	annexer
notraf [AQO]	>	annexe
notraks [SUC]	>	chose annexée, annexe
notranaf [AQD]	>	annexé
notraxo [SUC]	>	territoire annexé
nouli [SUC]	>	épingle
noulí [VT1]	>	épingler
nové [VT2]	>	permettre, accorder la permission de
novexa [SUC]	>	permis
noxodá [VT1]	>	palanquer
noxodasiko [SUC]	>	palan
noy [SUC]	>	cithare
noyelt [SUC]	>	raquette
noyelteem [SUC]	>	raquettes (les)
noyú [VIU]	>	jouer de la cithare
nú [VT1]	>	faire la lumière sur
nuatc [SUC]	>	accore
nuba [SUC]	>	main
nubá [VT1]	>	manier, manipuler
nubabotcé [VII]	>	battre des mains
nubabudé [VII]	>	fermer la main, les mains
nubacek [SUC]	>	poignée
nubadivpaklá [VII]	>	écarter les mains
nubafenkú [VII]	>	ouvrir la main, les mains
nubagamdá [VII]	>	croiser les mains, joindre les mains
nubagí [VT1]	>	se tenir à, s'accrocher à
nubakiraf [AQD]	>	doté de mains
nubakobá [VII]	>	travailler manuellement
nubalicá [VII]	>	serrer ses mains, ses poings
nubamadá [VII]	>	lever la main
nubanedí [VT2]	>	montrer de la main, avec la main
nubaropé [VT1]	>	soigner par chirurgie
nubaroperopa [SUN]	>	chirurgie
nubask [SUC]	>	poignet
nubaskak [SUC]	>	bracelet (de poignet)
nubaskará [VII]	>	tourner, retourner la main, les mains
nubaskeem [SUC]	>	poignets (les)
nubaskotcá [VII]	>	trembler des mains
nubasoá [VII]	>	replier la main, les mains
nubasotcé [VII]	>	tendre la main, les mains
nubasuté [VT2]	>	écrire manuellement
nubasuteks [SUC]	>	manuscrit
nubasutesiki [SUC]	>	instrument d'écriture
nubaviputi [SUN]	>	handball
nubaviputiú [VIU]	>	jouer au handball
nubaxa [SUC]	>	instrument qui se manie à la main
nubay [SUC]	>	poignée (de porte)
nubazeká [VII]	>	bouger, remuer la main, les mains
nubedaf [AQO]	>	manuel
nubeem [SUC]	>	mains (les)
nubegá [VT1]	>	maintenir, tenir en main, serrer en main
nubelt [SUC]	>	manche (un)
nubema [SUC]	>	poignard
nubemá [VT1]	>	poignarder
nubeska [SUC]	>	manette
nubeskeem [SUC]	>	manettes (les)
nubiskaf [AQD]	>	dépourvu de mains
nubok [SUC]	>	poing
nuboká [VT1]	>	donner des coups de poings à
nuboké [VT1]	>	manipuler
nubokeem [SUC]	>	poings (les)
nubokkiraf [AQD]	>	doté de gros poings
nubokumá [VT1]	>	montrer le poing à
nubomá [VII]	>	baisser la main
nubumá [VT1]	>	faire un geste de la main à
nubuti [SUN]	>	boxe
nubutiú [VIU]	>	pratiquer la boxe
nucé [VII]	>	cingler (navire)
nuciya [SUC]	>	fourrière
nuda [SUC]	>	voie, rue
nudeem [SUC]	>	réseau viaire, rues (les)
nudol [SUC]	>	canard
nudoloc [SUC]	>	caneton, canette
nudolxa [SUN]	>	viande de canard
nudolxo [SUC]	>	mare à canards
nué [VT1]	>	se demander, s'interroger sur
nuedaf [AQO]	>	qui a bon coeur
nuga [SUC]	>	pied
nugá [VT1]	>	donner des coups de pied à
nugabotcé [VII]	>	battre des pieds, battre l'air des pieds
nugabudé [VII]	>	fermer, refermer les pieds
nugadá [VII]	>	piétiner sur place
nugafenkú [VII]	>	ouvrir, écarter les pieds
nugagamdá [VII]	>	croiser les pieds
nugak [SUC]	>	chaussure
nugakiraf [AQD]	>	pédestre, doté de pieds
nugalicá [VII]	>	serrer les pieds
nugamadá [VII]	>	lever le pied, les pieds
nuganedí [VT2]	>	montrer avec le pied
nugapé [VT1]	>	piétiner
nugapenaf [AQD]	>	piétiné
nugasoá [VII]	>	plier, replier le pied, les pieds
nugasotcé [VII]	>	tendre les pieds
nugaviputi [SUN]	>	football
nugaviputiú [VIU]	>	jouer au football
nugazeká [VII]	>	bouger, remuer les pieds
nugé [VT2]	>	taquiner, agacer
nugedá [VT1]	>	titiller, agacer de façon lancinante
nugeem [SUC]	>	pieds (les)
nugervolia [SUC]	>	infanterie
nugetc [SUC]	>	pédale
nugetceem [SUC]	>	pédales (les)
nugevo [SUC]	>	piédestal
nugey [SUC]	>	bonde
nugomá [VII]	>	baisser les pieds
nugumá [VT1]	>	faire un geste du pied à, faire du pied à
nuji(d)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité simulative)
nujna [SUC]	>	brosse
nujná [VT1]	>	brosser
nujnanaf [AQD]	>	brossé
nuk [SUC]	>	pieu
nuka [SUC]	>	cahier
nukom [SUC]	>	pilotis
nukoy [SUC]	>	pilotis
nuks [SUC]	>	sujet mis en lumière
nuku [SUC]	>	palissade
nukú [VT1]	>	palissader, entourer d'une palissade
nukuolk [SUC]	>	pieu de palissade
nukuxo [SUC]	>	endroit protégé par une palissade
nula [SUN]	>	soufre
nulé [VT2]	>	se moquer de
nuligaf [AQO]	>	friable
num [CJL]	>	et donc (liaison simple)
numaf [AQD]	>	conséquent, qui fait suite, consécutif, découlant
numay [SUC]	>	chenal
nume [CJL]	>	et donc (liaison 2 prop.)
numon [AVC]	>	par conséquent, donc, de ce fait
numu [CJL]	>	et donc (liaison distrib.)
nunaf [AQD]	>	expliqué, démontré, connu
nuné [VT2]	>	commuer
nuneks [SUC]	>	peine commuée
nuok [SUC]	>	matrice (math.)
nuparo [SUC]	>	silure
nurgey [SUC]	>	tringle
nuru(y)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité attestative)
nusi [SUC]	>	antre
nuské [VT1]	>	mettre à jour
nuspá [VT2]	>	disculper
nustaf [AQO]	>	rigoureux
nutaf [AQO]	>	neveu (adj.)
nuva [SUC]	>	méthode
nuvakiraf [AQD]	>	méthodique, doté de méthode
nuve [AVE]	>	paraît-il, il se dit que,il paraît que,semble-t-il
nuveem [SUC]	>	méthodes (les), méthodologie
nuvelá [VEE]	>	sembler, paraître, avoir l'air de
nuvelé [VEE]	>	faire semblant d'être
nuviskaf [AQD]	>	dépourvu de méthode, brouillon
nuvolk [SUC]	>	élément de méthode
nuvopa [SUN]	>	méthodologie
nuxaf [AQO]	>	semblable, identique, pareil
nuyaf [AQO]	>	libre
nuyalaf [AQO]	>	franc (libre)
nuyotaf [AQO]	>	libéral (écon.)
nuyukaf [AQO]	>	libertin
nuzexa [SUC]	>	lange
nuzexá [VT1]	>	langer
nu(v)- [PVM]	>	(préverbe de modalité apparente)
nwada [SUC]	>	paravent
nyá [VT1]	>	décliner (un mot)
nyabaf [AQO]	>	lyrique
nyagaf [AQO]	>	fourbe, dissimulé
nyaks [SUC]	>	mot, forme déclinée
nyalé [VT1]	>	faire une scène à
nyapay [SUC]	>	devise
nyapé [VT1]	>	guider
nyardé [VT2]	>	gratifier
nyardexa [SUC]	>	gratification, récompense
nyasé [VT1]	>	contempler
nyasesaf [AQD]	>	contemplatif
nyaté [VT2]	>	énerver
nyatexa [SUC]	>	fait, élément qui énerve
nyaxa [SUC]	>	désinence de déclinaison
nyebá [VT1]	>	figer
nyebaf [AQO]	>	rentable
nyebeka [SUC]	>	taux de rentabilité
nyedá [VT1]	>	ballotter
nyek [SUC]	>	paraphe
nyeká [VT1]	>	parapher
nyekaks [SUC]	>	document paraphé
nyela [SUN]	>	hélium
nyelaf [AQO]	>	champion
nyelbá [VT1]	>	assoler
nyerá [VT1]	>	brimer
nyergaf [AQO]	>	primordial
nyevay [SUC]	>	collusion
nyevayé [VT2]	>	se mettre en collusion avec
nyobraf [AQO]	>	veuf
nyofá [VT2]	>	travailler, façonner
nyofanaf [AQD]	>	façonné
nyofaxa [SUC]	>	objet façonné, travaillé
nyoká [VT1]	>	conjurer, empêcher, chasser
nyola [SUC]	>	contretemps
nyolá [VT1]	>	faire avoir un contretemps à
nyoladay [SUC]	>	camisole
nyoma [SUC]	>	névé
nyonda [SUC]	>	tablier
nyorku [SUC]	>	oignon
nyorkuxa [SUC]	>	plat à base d'oignons
nyorkuxo [SUC]	>	champ d'oignons
nyoruk [SUC]	>	rocher (anat.)
nyosa [SUC]	>	lot
nyosá [VT2]	>	lotir
nyosakiraf [AQD]	>	loti, doté d'un lot
nyosalot [SUC]	>	lotissement
nyosanaf [AQD]	>	loti
nyosaxo [SUC]	>	terrain loti
nyoseem [SUC]	>	lots (les), lotissement
nyosotaf [AQO]	>	loti
nyoxa [SUC]	>	moustache
nyoxakiraf [AQD]	>	moustachu
nyoxiskaf [AQD]	>	dépourvu de moustache
nyú [VT1]	>	lâcher
nyudaf [AQO]	>	lâche, desserré
nyugé [VT1]	>	se dispenser de, s'exonérer de, s'exempter de
nyukaf [AQO]	>	lâche, poltron
nyul [SUC]	>	champignon
nyula [SUN]	>	champignon (matière, aliment)
nyulakola [SUN]	>	maladie liée aux champignons
nyulaxa [SUC]	>	plat à base de champignons
nyuleem [SUC]	>	champignons (les)
nyultoraf [AQD]	>	fongivore
nyulxo [SUC]	>	champignonnière
nyurná [VT2]	>	tenir compte de
nyurnaks [SUC]	>	chose dont on tient compte
obla [SUC]	>	barre
oblá [VT1]	>	barrer, obstruer
oblaka [SUC]	>	oreille
oblakabudé [VII]	>	fermer, se boucher les oreilles
oblakafenkú [VII]	>	ouvrir les oreilles
oblakak [SUC]	>	boucle d'oreille
oblakasotcé [VII]	>	tendre l'oreille
oblakazeká [VII]	>	bouger, remuer les oreilles
oblakeem [SUC]	>	oreilles (les)
oblakiskaf [AQD]	>	dépourvu d'oreilles
oblakuk [SUC]	>	bouchon, boule pour oreille
oblakumá [VT1]	>	mettre son oreille pour mieux entendre
oblanaf [AQD]	>	barré, obstrué
oblarot [SUC]	>	barrière
oblarotá [VT1]	>	garnir de barrières
oblaxa [SUC]	>	barrage
oblay [SUC]	>	barreau
oblayeem [SUC]	>	barreaux (les)
obleda [SUC]	>	barricade
obledá [VT1]	>	barricader
oblif [AQO]	>	adroit
obrá [VT1]	>	faire attention à
obranaf [AQD]	>	auquel on fait attention
obrasaf [AQD]	>	attentif, qui fait en permanence attention,prudent
obuká [VT1]	>	différer, remettre, reporter, ajourner
obukaks [SUC]	>	évènement, rendez-vous reporté
oc [SUC]	>	petit d'animal
ocaga [SUN]	>	état de gestation (animal)
ocagé [VIS]	>	être grosse, être pleine (animal)
oda [SUC]	>	brin, mèche
odayaf [AQO]	>	débile, idiot
odayol [SUC]	>	cachalot
odé [VT1]	>	choyer
odeem [SUC]	>	brins (les)
odiá [VT2]	>	confier
odiakaf [AQO]	>	confiant
odiaxaf [AQO]	>	confident
odjaf [AQO]	>	sourd, étouffé (bruit, coup)
ofigay [SUC]	>	appoint
ofigayá [VT2]	>	faire l'appoint de
ofima [SUC]	>	chalut
ofimá [VT1]	>	chaluter
oga [SUC]	>	domicile
ogakiraf [AQD]	>	domicilié, pourvu d'une domicile
ogalt [SUC]	>	crayon
ogaltá [VT1]	>	crayonner
ogaltak [SUC]	>	trousse (d'écolier)
ogaltxa [SUC]	>	dessin au crayon
ogé [VT1]	>	monter, préparer
ogeem [SUC]	>	ensemble des domiciles
ogenda [SUN]	>	glu
ogendá [VT1]	>	engluer, couvrir de glu
ogendak [SUC]	>	pot de glu
ogendanaf [AQD]	>	englué, collé
ogiskaf [AQD]	>	sans domicile
ogluk [SUC]	>	noyau
ogola [SUC]	>	crotte, étron
ogolé [VT1]	>	conjurer, repousser
ogoleem [SUC]	>	crottes (les)
ogoleks [SUC]	>	évènement conjuré
oguptú [VT1]	>	truander
ojda [SUN]	>	podzol
ojie [SUN]	>	gémissement(s) sexuel(s)
ojié [VIS]	>	gémir (sexuellement)
ojiesí [VT1]	>	faire gémir (sexuellement)
ok [CJL]	>	ou (liaison simple)
okaf [AQD]	>	autre, alternatif
oke [CJL]	>	ou (liaison prop.)
okie [CJP]	>	or
okilaf [AQO]	>	chef (adj.)
okildirem [SUC]	>	ambulance
oklaf [AQO]	>	fier
okol [SUC]	>	cheval, jument
okoldaf [AQO]	>	chevalier
okoleem [SUC]	>	troupe de chevaux
okolervolia [SUC]	>	cavalerie
okollakí [VII]	>	chevaucher (v.intr.)
okoloc [SUC]	>	poulain, pouliche
okolxa [SUN]	>	viande de cheval
okolxe [SUC]	>	écurie
okon [AVC]	>	ou, autrement dit, également nommé
okridaf [AQO]	>	impudent
oksi [SUN]	>	textile (le)
oksiolk [SUC]	>	fibre textile
oksixa [SUC]	>	vêtement en textile
oku [CJL]	>	ou (liaison distrib.)
ol [SUC]	>	besogne
olaxa [SUN]	>	tabac
olaxak [SUC]	>	tabatière
olaxakola [SUN]	>	tabagisme
olaxaxa [SUC]	>	cigarette, cigare
olda [SUC]	>	lycée
olega [SUC]	>	besoin
olegá [VT2]	>	avoir besoin de
olegeem [SUC]	>	besoins (les), ensemble des besoins
olerd [SUC]	>	pollen
olerdakola [SUN]	>	allergie au pollen
olgaf [AQO]	>	dur
olgalicú [VT1]	>	conquérir
olgalicunaf [AQD]	>	conquis
olitc [SUC]	>	affût
oliz [SUC]	>	besace
olk [SUC]	>	grain, caryopse
olkaf [AQD]	>	individuel
olkak [SUC]	>	sac à grains
olkeem [SUC]	>	grains (les), récolte
olkoba [SUC]	>	pièce (chambre)
olkom [SUC]	>	pièce, morceau, partie
olkotca [SUC]	>	pièce (objet)
olkotceem [SUC]	>	collection, ensemble de pièces
olkoy [SUC]	>	élément, entité, membre
olkxa [SUC]	>	plat à base de céréales
olkxe [SUC]	>	halle à grains, grenier
olkxo [SUC]	>	grenier
olnom [SUC]	>	bielle
oltavaf [AQO]	>	pareil, semblable
oluaf [AQO]	>	aristocrate, noble
olukaf [AQO]	>	noble, fier
olutaf [AQO]	>	analphabète
oluteka [SUC]	>	taux d'analphabétisme
oluyaf [AQO]	>	cordial, chaleureux
olvezá [VT1]	>	rateler, ratisser
olvezanaf [AQD]	>	ratissé
olvezasiki [SUC]	>	râteau
olya [SUC]	>	rayon
olyak [SUC]	>	radio
olyam [SUC]	>	radar
olyasté [VT1]	>	tourmenter
olyavé [VT1]	>	chauffer par rayonnement
olyavesiko [SUC]	>	radiateur
olyawirá [VT1]	>	radiographier
olyawiraropa [SUN]	>	radiographie
olyeem [SUC]	>	rayons (les)
olyub [SUC]	>	orge (plante)
olyuba [SUN]	>	orge (aliment)
olyubaxa [SUN]	>	boisson à base d'orge, orgeat
olyubolk [SUC]	>	grain d'orge
olyubxo [SUC]	>	champ d'orge
omá [VT1]	>	baisser, abaisser
omaf [AQO]	>	bas
omagí [VII]	>	se baisser (individu, animal)
omanaf [AQD]	>	abaissé, baissé
omark [SUC]	>	basson
omarkú [VIU]	>	jouer du basson
omava [SUC]	>	base
omavá [VT2]	>	baser
omaveem [SUC]	>	bases (les)
omaviskaf [AQD]	>	dépourvu de base
omavok [SUC]	>	os sphénoïde
omaze [SUC]	>	wagon
omelt [SUC]	>	banque, activité bancaire
omelteem [SUC]	>	système bancaire
omeltroti [SUN]	>	pouvoir bancaire, pouvoir financier
omeltxa [SUC]	>	titre bancaire
omeltxe [SUC]	>	banque, bâtiment bancaire
omexa [SUC]	>	bas (vêtement)
omexeem [SUC]	>	bas (les), paire de bas
omgá [VT1]	>	démanger
omwa [SUN]	>	état fané, état flétri naturel
omwé [VIS]	>	faner, se faner
omwenaf [AQD]	>	fané
omwesí [VT1]	>	faner, faire se faner
omya [SUC]	>	nébuleuse
omza [SUC]	>	cicatrice
omzakiraf [AQD]	>	qui a une cicatrice
omzeem [SUC]	>	cicatrices (les), ensemble des cicatrices
oná [VT1]	>	pêcher (du poisson)
onaks [SUC]	>	prise (de pêche)
onasiki [SUC]	>	outil pour pêcher
onaxo [SUC]	>	zone de pêche
onda [SUC]	>	toupie
onduk [SUC]	>	panache
onjé [VT2]	>	engorger
onjexo [SUC]	>	engorgement, lieu engorgé
onká [VT2]	>	poursuivre
onotca [SUN]	>	grêle
onotcanaf [AQD]	>	où il a grêlé
onotcar [VZP]	>	grêler, faire de la grêle
onsé [VT1]	>	prendre sur le fait, surprendre
ont [CJP]	>	soit
ontinaf [AQO]	>	haut, grand, élevé
ontinagí [VII]	>	se hisser, se hausser (individu, animal)
ontinalto [SUC]	>	taille (dimension)
ontinapté [VT1]	>	élever (au pouvoir)
ontinaxaf [AQO]	>	altier
ontine [SUC]	>	altitude, hauteur
ontinuk [SUC]	>	sommet, comble, élite
onton [AVC]	>	tantôt
onugá [VT1]	>	cicatriser
onuganaf [AQD]	>	cicatrisé
onya [SUC]	>	boutique, atelier
opa [SUC]	>	science
opaf [AQO]	>	aigu, pointu
opagaf [AQO]	>	strident
opak [SUC]	>	ouvrage scientifique
oparoti [SUN]	>	pouvoir scientifique
opaxa [SUC]	>	objet de science, champ scientifique
opaxo [SUC]	>	campus scientifique
opeem [SUC]	>	sciences (les), la science
opelaf [AQO]	>	simple
opelkaf [AQO]	>	naïf, crédule
opolk [SUC]	>	théorème scientifique
opra [SUN]	>	glace
oprak [SUC]	>	glacier
opraki [SUC]	>	glaçon, morceau, bloc de glace
oprakiraf [AQD]	>	glacé, qui contient de la glace
opranaf [AQD]	>	glacé, gelé
oprar [VZP]	>	glacer, geler (v. intr.)
opraxa [SUC]	>	objet façonné dans la glace
opraxo [SUC]	>	lieu, endroit couvert de glace, glacier
opray [SUC]	>	glaçon
opreem [SUC]	>	glaces (les)
oprida [SUN]	>	verglas
opridanaf [AQD]	>	verglacé
opridar [VZP]	>	verglacer
oprolk [SUC]	>	cristal de glace
opropa [SUN]	>	glaciologie
oprugal [SUD]	>	saison des glaces
opruk [SUN]	>	banquise
oprukxo [SUC]	>	zone de banquise
opsé [VII]	>	chavirer
opsesí [VT1]	>	faire chavirer
ora [SUC]	>	flot
orá [VII]	>	affluer
oral [SUC]	>	bec
orala [SUC]	>	chassis
oralcek [SUC]	>	becquée
orasí [VT1]	>	faire affluer
ord [SUC]	>	type, genre
ordeem [SUC]	>	types (les), ensemble des types
oreem [SUC]	>	flots (les)
oreftaf [AQO]	>	poussif
orek [SUC]	>	huître
orekxo [SUC]	>	zone ostréicole
oretlaf [AQO]	>	diable, diabolique
ori [SUC]	>	sigle
oria [SUC]	>	crâne
oriava [SUC]	>	haut du crâne, haut de la tête
oribá [VT1]	>	dévisager
orig [SUC]	>	donnée
origak [SUC]	>	tableau de données
origeem [SUC]	>	données (les), ensemble des données
orikaf [AQO]	>	foncé, sombre
orikar [VZP]	>	faire sombre
orilga [SUC]	>	bibelot
orilna [SUC]	>	broche
orilná [VT1]	>	embrocher, mettre une broche à
oriwaf [AQO]	>	leste, souple
orka [SUC]	>	contexte
orkolk [SUC]	>	élément de contexte
ormú [VII]	>	faire de l'esprit
orna [SUC]	>	pylône
orpa [SUC]	>	coutume
orpak [SUC]	>	recueil de coutumes, livre coutumier
orparoti [SUN]	>	pouvoir, force de la coutume
orpaxa [SUC]	>	objet de coutume
orpeem [SUC]	>	coutumes (les)
orsa [SUC]	>	anagramme
ortá [VT2]	>	duper, tromper
oruga [SUC]	>	étamine
oruzaf [AQO]	>	ignoble, infect
osaf [AQO]	>	inouï, incroyable
osk [CJP]	>	non seulement
oskon [AVC]	>	de toutes façons, quoi qu'il en soit
osmel [SUN]	>	osmium
osta [SUC]	>	affixe
ostá [VT1]	>	affixer
ostik [AVC]	>	de plus, en outre
ota [SUC]	>	nombre
otá [VT1]	>	dénombrer, compter
otanaf [AQD]	>	dont le nombre est connu
otca [SUC]	>	caparaçon
otcá [VT1]	>	caparaçonner
otcé [VII]	>	s'enfuir, fuir
otcesaf [AQD]	>	fuyant, qui fuit en permanence
otcesí [VT1]	>	faire s'enfuir, faire fuir
otcuvá [VT1]	>	ouvrir son coeur à
ote [AVS]	>	à combien, au nombre que, en la quantité que
oteem [SUC]	>	nombres (les)
otopa [SUN]	>	science des nombres, numérologie
otsa [SUC]	>	bout, extrémité
otseem [SUC]	>	les bouts, les extrémités
otuk [SUC]	>	numéro
otulá [VT1]	>	recenser
otulanaf [AQD]	>	recensé
ova [SUN]	>	raison
ovakiraf [AQD]	>	raisonnable, doté de raison
ovaroti [SUN]	>	pouvoir, force de la raison
ové [VII]	>	avoir raison
ovesaf [AQD]	>	qui a toujours raison
ovesí [VT1]	>	donner raison à
oviskaf [AQD]	>	dépourvu de raison, fou
ovolk [SUC]	>	élément de raison
ovopa [SUN]	>	logique (la)
ox [IJJ]	>	oh !
oxaf [AQO]	>	cynique
oxam [AVD]	>	seulement (# déjà)
oxi [SUC]	>	genre
oxila [SUC]	>	génération
oy [SUC]	>	prime
oyá [VT2]	>	primer, donner une prime à
oyaf [AQO]	>	grand adolescent, jeune homme (adj.)
oyak [SUC]	>	frais, dépenses
oyaká [VT2]	>	faire avoir des frais à
oye [PPD]	>	étant donné, vu, attendu
oyeon [AVC]	>	étant donné cela, vu cela, attendu cela
oyolt [SUC]	>	braguette
oyox [IJJ]	>	ouh là là ! bigre ! fichtre !
oyta [SUC]	>	saucisse
oytok [SUC]	>	saucisson
ozá [VT2]	>	caricaturer
ozaks [SUC]	>	caricature (une)
ozde [SUC]	>	tempe
ozdeeem [SUC]	>	tempes (les)
ozdeok [SUC]	>	os temporal
ozé [VT2]	>	garantir
ozenaf [AQD]	>	garanti
ozexa [SUC]	>	garantie, certificat
ozgodaf [AQO]	>	scabreux, ténébreux
ozodaf [AQO]	>	chevronné, expérimenté
ozú [VT2]	>	accepter en garantie, recevoir en garantie
ozwá [VT2]	>	citer
ozwaks [SUC]	>	citation
pá [VT2]	>	indigner
paaslé [VT2]	>	munir
paax [IJJ]	>	misère ! putain ! merde ! bordel !
pabé [VII]	>	prendre l'air, sortir
pabesí [VT1]	>	faire prendre l'air à, faire sortir
pabú [VT1]	>	courir, rechercher
paeda [SUN]	>	bourre
paedá [VT1]	>	rembourrer
paelpa [SUN]	>	transpiration
paelpé [VIS]	>	transpirer
paelpenaf [AQD]	>	transpiré
paelpesí [VT1]	>	faire transpirer
paila [SUC]	>	copeau
pailá [VT1]	>	réduire en copeaux
pailanaf [AQD]	>	réduit en copeaux
paileem [SUC]	>	copeaux (les), sciure
pailta [SUC]	>	sapin
pailtapale [SUC]	>	conifère
pailtaxo [SUC]	>	sapinière, forêt de sapins
pailte [SUC]	>	cône de pin, pigne
pailtega [SUC]	>	pin
pailtegaxo [SUC]	>	pinède, forêt de pins
pailtege [SUC]	>	pomme de pin
paim [SUC]	>	brassard
pak [SUC]	>	portion, part, morceau
paká [VT2]	>	partager
pakanaf [AQD]	>	partagé
pakava [SUC]	>	partie
paké [VT1]	>	participer à
pako [SUC]	>	parti
pakodaf [AQO]	>	partial
pakof [AQD]	>	partisan
pakta [SUC]	>	portion
paktel [SUN]	>	protactinium
pakudá [VT1]	>	partiser, cotiser à
palaf [AQO]	>	copain, camarade
paldel [SUN]	>	palladium
pale [SUC]	>	être vivant végétal, plante
paleeem [SUC]	>	végétaux (les), le règne végétal
palka [SUC]	>	cité (immeubles)
palsé [VT2]	>	dissimuler, cacher
palseks [SUC]	>	chose, objet dissimulé
palsotaf [AQO]	>	magistrat
paluk [SUC]	>	rhizome
pami [SUC]	>	caleçon
panca [SUC]	>	mot doux, parole sexuellement équivoque
pand [SUC]	>	avant-bras
pangaf [AQO]	>	émotif
panyela [SUC]	>	gadget
paokaf [AQO]	>	blême, blanc
papaf [AQO]	>	papal
papleketaf [AQO]	>	commis
paproy [SUC]	>	cymbale
paproyú [VIU]	>	jouer des cymbales
papté [VT1]	>	déchiqueter
paptenaf [AQD]	>	déchiqueté
pará [VT2]	>	s'excuser de
parba [SUC]	>	goulet
parbol [SUC]	>	orang-outang
parboloc [SUC]	>	jeune orang-outang
pardia [SUC]	>	prunier à quetsches
pardie [SUC]	>	quetsche
paregraf [AQO]	>	timoré
pargalu [SUC]	>	golfe
pargia [SUC]	>	niaouli
parint [SUC]	>	rôle, liste
parintolk [SUC]	>	ligne de rôle
parlé [VT2]	>	négocier (un traité)
parloé [VT2]	>	négocier (commerc.)
parmaf [AQO]	>	définitif, à jamais
parodjaf [AQO]	>	vil, abject
part [SUC]	>	vessie
parvuaf [AQO]	>	propre (# sale)
pasiolé [VT1]	>	chamarrer
pasioleks [SUC]	>	chamarrure
paskalé [VT1]	>	entretenir des relations avec
pastá [VT1]	>	basculer
pasú [VT1]	>	appartenir à
pasunaf [AQD]	>	possédé
pata [SUC]	>	compte
patá [VT1]	>	compter
patadá [VT1]	>	égréner, compter de façon répétée
patak [SUC]	>	livre de comptes
pataks [SUC]	>	chose (dé)comptée
patanaf [AQD]	>	compté
patasiki [SUC]	>	instrument de compte, boulier
patasiko [SUC]	>	calculatrice, machine à compter
patavá [VT1]	>	calculer
patavasiko [SUC]	>	calculateur, calculatrice
pataxa [SUC]	>	chose entrant en compte
patecta [SUC]	>	pays
patectay [SUC]	>	arrière-pays
patectolaf [AQO]	>	indigène
patectoy [SUC]	>	paysage
patiaf [AQO]	>	comptable
patolk [SUC]	>	élément de compte
patopa [SUN]	>	comptabilité
pauray [SUC]	>	cil
paurayeem [SUC]	>	cils (les)
pawaga [SUC]	>	pion
pawageem [SUC]	>	pions (les)
paxa [SUC]	>	chenille
paxay [SUC]	>	rançon
paxayé [VT2]	>	rançonner
paxayxo [SUC]	>	lieu de paiement de rançon
payde [SUC]	>	console
payú [VT2]	>	aduler, vénérer
paz [SUC]	>	expédient
peang [SUC]	>	colibri
pebú [VT2]	>	expliquer
pebuda [SUC]	>	légende (de carte, dessin)
peckaf [AQO]	>	indolent
pedrá [VT2]	>	frapper (l'esprit)
pedraxa [SUC]	>	chose frappante
pefi [SUC]	>	trousse
pegaf [AQO]	>	avide
pegenda [SUC]	>	cormier
pegende [SUC]	>	corme
peigá [VT2]	>	conditionner (ranger)
peigasiko [SUC]	>	conditionneuse, machine à conditionner
pekaf [AQO]	>	débraillé, mal fagoté, désordonné
pekodaf [AQO]	>	moite
pelaf [AQO]	>	auxiliaire
pelaga [SUC]	>	antenne
pelagakiraf [AQD]	>	doté d'antenne
pelageem [SUC]	>	antennes (les)
pelagiskaf [AQD]	>	dépourvu d'antenne
pelava [SUC]	>	apogée, summum
pelfudaf [AQO]	>	gamin
pelkaf [AQO]	>	formidable
pemá [VII]	>	camper
pemaxo [SUC]	>	camp, campement
pembey [SUC]	>	gecko
penay [SUC]	>	fesse
penayeem [SUC]	>	fesses (les), fessier
penaylicá [VII]	>	serrer les fesses
penayot [SUC]	>	raie, fente des fesses
penaysotcé [VII]	>	tendre les fesses
penayumá [VT1]	>	montrer ses fesses à
penayzeká [VII]	>	remuer des fesses, se trémousser
pendá [VT2]	>	combiner
pendanaf [AQD]	>	combiné
pendaropa [SUN]	>	tactique
pendé [VT1]	>	instaurer
penig [SUC]	>	sternum
penka [SUN]	>	état de chaleur sexuelle, oestrus, chaleurs
penké [VIS]	>	être en chaleur (pour une femelle)
pera [SUC]	>	ensemble de sept
perake [SUC]	>	serpent
perakedunol [SUC]	>	reptile
perakexa [SUN]	>	viande, peau de serpent
perakexo [SUC]	>	lieu infesté de serpents, nid à serpents
perba [SUC]	>	cliquet
perca [SUC]	>	rossignol
perd [SUC]	>	segment
perda [SUD]	>	sept années
perdá [VT2]	>	segmenter
perdanaf [AQD]	>	segmenté
perdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les sept ans, septennal
perdeem [SUC]	>	segment (les), ensemble des segments
perdoé [VT1]	>	tremper
perdoenaf [AQD]	>	trempé
pereaf [ANO]	>	septième
pereaksat [SUD]	>	juillet
pereaviel [SUD]	>	samedi
perfava [SUC]	>	colombe
perfejul [SUC]	>	soulier
perfejuleem [SUC]	>	souliers (les), paire de souliers
periaday [SUC]	>	coupée
perk [SUN]	>	coke
perka [SUD]	>	période de sept jours, semaine
perkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les sept jours, hebdomadaire
perkxe [SUC]	>	cokerie
perla [SUN]	>	colère, emportement
perlé [VIS]	>	s'emporter, se mettre en colère
perlesaf [AQD]	>	emporté, coléreux, violent
perlesí [VT1]	>	faire s'emporter
perma [SUC]	>	ambassade
permaf [AQO]	>	ambassadeur (adj.)
permexa [SUC]	>	casemate
permú [VT2]	>	applaudir
peroda [SUC]	>	cassette
peroy [ANC]	>	sept
perperá [VT1]	>	faire sept par sept
perperaf [AQD]	>	fait sept par sept
persa [SUC]	>	chêne
persaxo [SUC]	>	forêt de chênes, chêneraie
perse [SUC]	>	gland
persona [SUN]	>	suffocation, état de suffocation
personé [VIS]	>	suffoquer
personenaf [AQD]	>	suffoqué
personesí [VT1]	>	faire suffoquer, suffoquer
pertor [SUC]	>	armure
pertorkiraf [AQD]	>	revêtu d'une armure
pertorolk [SUC]	>	élément d'armure
perzaf [AQO]	>	agité
pesta [SUC]	>	sens
pestaba [SUC]	>	sensation
pestabeem [SUC]	>	sensations (les)
pestaka [SUC]	>	sentiment
pestakaf [AQD]	>	sentimental
pestakeem [SUC]	>	sentiments (les)
pestakeva [SUN]	>	sentimentalisme, romantisme
pestalé [VT1]	>	sentir, ressentir
pestaleks [SUC]	>	perception, chose ressentie
pestaroti [SUN]	>	pouvoir des sens
pesté [VEE]	>	se sentir
pesteem [SUC]	>	sens (les), les cinq sens
pestoraf [AQO]	>	sensé
petala [SUC]	>	gala
petaleem [SUC]	>	tournée, ensemble de galas
petalú [VIU]	>	faire des galas
petcek [SUC]	>	rouf
peya [SUC]	>	bâton
peyá [VT1]	>	donner des coups de bâton à
peyak [SUC]	>	bail
peyaká [VT2]	>	donner à bail, bailler
peyakanaf [AQD]	>	en cours de bail
peyakiskaf [AQD]	>	dépourvu de bail, précaire
peyakkiraf [AQD]	>	titulaire d'un bail
peyakolk [SUC]	>	élément de bail
peyakú [VT2]	>	prendre à bail
peyakxo [SUC]	>	terrain pris à bail
pez [SUC]	>	nez
pezay [SUC]	>	museau
pezbudé [VII]	>	se boucher le nez
pezfenkú [VII]	>	inspirer fortement
pezí [VT1]	>	sentir, ressentir par l'odorat
pezidá [VT1]	>	sentir, respirer (par le nez)
peziks [SUC]	>	odeur (res)sentie
pezisaf [AQD]	>	doté du sens de l'odorat
pezitca [SUN]	>	odorat, sens olfactif
peznedí [VT2]	>	désigner du nez
pezok [SUC]	>	os nasal
pezokot [SUC]	>	os vomer
pezolk [SUC]	>	narine
pezsotcé [VII]	>	tendre le nez, pointer la tête en avant
pezumá [VT1]	>	faire un geste du nez à
pezxa [SUN]	>	morve, sécrétion nasale
pezzeká [VII]	>	bouger, remuer le nez, les narines
pfux [IJJ]	>	pff !
pí [VII]	>	venir
pia [SUC]	>	palmier
piada [SUC]	>	arbre à pain
piade [SUC]	>	fruit à pain
piaga [SUC]	>	awara (arbre)
piako [SUN]	>	velours (matière)
piakol [SUC]	>	otarie
piakoloc [SUC]	>	jeune otarie
piakoxa [SUC]	>	étoffe, vêtement de velours
piatoa [SUC]	>	palme
piaxo [SUC]	>	palmeraie
piaza [SUC]	>	jacquier (arbre)
piaze [SUC]	>	jacques (fruit)
pibaf [AQO]	>	doux, soyeux, agréable au toucher
picey [SUC]	>	solive
pida [SUC]	>	branchie
pidakiraf [AQD]	>	doté de branchies
pideem [SUC]	>	branchies (les)
pié [VT2]	>	remblayer
pienaf [AQD]	>	remblayé
piexa [SUN]	>	huile de palme
piexo [SUC]	>	remblai, terrain remblayé
pij [SUC]	>	plafond
pikay [SUC]	>	seuil
pilkaf [AQO]	>	propre, individuel
pilkanda [SUN]	>	amour-propre
pilkandé [VIS]	>	avoir de l'amour-propre
pilkoma [SUC]	>	identité (de qqun)
pilkomá [VT2]	>	s'identifier à
pilkomodá [VT1]	>	identifier, reconnaître
pilkot [SUC]	>	propriété (une), bien foncier
pilkovaf [AQO]	>	particulier
pilkovoy [SUC]	>	attribut
pilkovula [SUC]	>	particularisme
piluda [SUC]	>	plage
pima [SUC]	>	tube
pimacek [SUC]	>	contenu d'un tube
pimaxa [SUC]	>	objet en tube, tubulure
pimtá [VT2]	>	décrire
pimtaxa [SUC]	>	descriptif (un)
pimuk [SUC]	>	bouchon de tube
pinaf [AQO]	>	petit
pinapawí [VT1]	>	regarder au microscope
pinapawisiki [SUC]	>	microscope
pincol [SUC]	>	tarsier
pinepaf [AQO]	>	mineur (enfant)
pinga [SUC]	>	puce
pingaxo [SUC]	>	lieu infesté de puces
pinoba [SUC]	>	miniature
pinotaf [AQO]	>	mineur, de faible importance
pinta [SUC]	>	détail (de récit, de chose)
pintá [VT2]	>	détailler, donner des détails sur
pintaf [AQO]	>	bébé
pintakiraf [AQD]	>	détaillé, plein de détails
pinteem [SUC]	>	détails (les), ensemble de détails
pintiskaf [AQD]	>	dépourvu de détails
pintotaf [AQO]	>	minutieux
pinú [VT2]	>	moucheter
pinuks [SUC]	>	mouchetis
pinunaf [AQD]	>	moucheté
piod [SUC]	>	tripe
piok [SUC]	>	échine
piraf [AQO]	>	amer
pirakaf [AQD]	>	amer, de saveur amère
pirda [SUC]	>	conseil, avis
pirdá [VT2]	>	conseiller
pirdadá [VT2]	>	demander conseil à
pirdot [SUC]	>	conseil, assemblée
pirilé [VT1]	>	se prosterner devant
piriledá [VII]	>	faire des courbettes
pirilesí [VT1]	>	faire se prosterner
pirtaf [AQO]	>	audacieux
pisí [VT1]	>	faire venir
pisida [SUC]	>	stage
pisidá [VII]	>	faire un stage
pisidaxo [SUC]	>	lieu de stage
piskot [SUC]	>	édit
piskoté [VT1]	>	édicter
piskú [VT2]	>	éditer
piskuks [SUC]	>	édition, livre édité
pisona [SUC]	>	meurtre
pisoná [VT1]	>	assassiner
pisonaxo [SUC]	>	lieu du crime
pist [SUC]	>	roche
pistok [SUC]	>	roc, rocher
pistolé [VT2]	>	provoquer
pisú [VT2]	>	colporter
pisuks [SUC]	>	rumeur colportée
pitcá [VT1]	>	guetter, surveiller
pitcé [VT2]	>	conspuer
piute [SUC]	>	poste (la)
piuteliwa [SUC]	>	carte postale
piutexa [SUC]	>	objet postal
piutexe [SUC]	>	bureau de poste
piv [SUC]	>	palme (nageoire)
pivkiraf [AQD]	>	palmé, pourvu de palmes
piza [SUC]	>	drame
pizaú [VT1]	>	river
pizaunaf [AQD]	>	rivé, riveté
pizauxa [SUC]	>	rivet
pizaxo [SUC]	>	lieu de drame
plabaf [AQO]	>	hostile
plast [SUC]	>	adage
plastuba [SUC]	>	marguerite
plataé [VT2]	>	inciter
platí [VT2]	>	pousser
plawa [SUC]	>	liquide (un)
plawakoraf [AQD]	>	sous forme liquide, liquéfié
plawuké [VT1]	>	imbiber
plawukenaf [AQD]	>	imbibé, imprégné
plaxaf [AQO]	>	souple
play [SUC]	>	poste (un)
playé [VT2]	>	affecter, poster
playeem [SUC]	>	offre de postes, les postes offerts
playiskaf [AQD]	>	sans poste, non affecté
playkiraf [AQD]	>	doté d'un poste, affecté
playxo [SUC]	>	lieu d'affectation
plé [VT1]	>	répandre, mettre sur pied
plebot [SUC]	>	mil, millet (plante)
plebota [SUN]	>	mil, millet (aliment)
plebotaxa [SUC]	>	plat à base de mil
plebotolk [SUC]	>	grain de mil
plebotxo [SUC]	>	champ de mil
plek [SUC]	>	chose, objet
pleká [VT2]	>	miser
plekaks [SUC]	>	mise
plekov [SUC]	>	standing
plekú [VT2]	>	mettre
plekuvé [VT1]	>	mettre la main sur
plenca [SUC]	>	pirouette
pleya [SUC]	>	cuvelage
pleyá [VT1]	>	cuveler
plié [VT2]	>	agréer
plienaf [AQD]	>	agréé
pliexa [SUC]	>	lettre, formulaire d'agrément
plinaf [AQO]	>	agréable
plivol [SUC]	>	python
plo [SUC]	>	pipe
ploak [SUC]	>	étui à pipe
plocek [SUC]	>	pipée, contenu d'une pipe
ploda [SUC]	>	nappe
plodá [VT1]	>	couvrir d'une nappe
plom [SUC]	>	fût
plomcek [SUC]	>	fûtée, contenu d'un fût
plor [SUC]	>	couloir
plot [SUC]	>	bulle
plotá [VII]	>	faire des bulles
ploté [VT1]	>	brandir
ploz [SUC]	>	ride
plozá [VT1]	>	rider
plozanaf [AQD]	>	ridé
plozeem [SUC]	>	rides (les), ensemble des rides
ploziskaf [AQD]	>	sans rides, non ridé
plozkiraf [AQD]	>	ridé
plozkoraf [AQD]	>	qui a la forme d'une ride
plu [SUC]	>	ogive
plú [VII]	>	arriver, échoir, arriver à échéance
pluké [VT2]	>	humilier
pluktaf [AQO]	>	délectable, exquis, délicieux
plumba [SUC]	>	tremplin
plumbú [VIU]	>	faire du tremplin
plunaf [AQD]	>	échéant, à échéance
pluú [VT1]	>	arborer
pluuks [SUC]	>	chose, insigne arboré
po [SUC]	>	force
poá [VT2]	>	forcer, obliger
poaf [AQO]	>	dynamique
poasté [VT1]	>	rudoyer
poastesaf [AQD]	>	rude, rudoyeur, qui rudoie en permanence
pobaxa [SUC]	>	insulte
pobaxá [VT1]	>	insulter
pod [SUC]	>	coup monté
podá [VT1]	>	monter un coup contre
poe [SUC]	>	force (unité de puissance)
poeem [SUC]	>	ensemble des forces
poegol [SUC]	>	hérisson
poeva [SUN]	>	théorie de la force
pof [AQD]	>	fort, puissant
pofamaf [AQD]	>	qui aime recourir à la force
pofé [VT2]	>	gérer
pofeks [SUC]	>	chose gérée
pofimaf [AQD]	>	pacifique, qui a horreur de la force
pog [SUN]	>	semoule
pogak [SUC]	>	semoulier, couscoussier
pogdol [SUC]	>	lamantin
pogolk [SUC]	>	grain de semoule
pogxa [SUC]	>	plat à base de semoule, couscous
poiskaf [AQD]	>	sans force, faible
pojá [VT1]	>	jouir de
pojaks [SUC]	>	objet de jouissance
pok [PPL]	>	près de, vers (avec mouv.)
pokayká [VT2]	>	juxtaposer
poke [PPL]	>	près de, vers (sans mouv.)
pokeyaf [AQO]	>	prochain, adjacent
poki [PPT]	>	vers, peu de temps avant
pokiraf [AQD]	>	vigoureux, puissant, fort
poko [PPL]	>	par vers, par près de
pokolé [VT2]	>	espérer
pokoleks [SUC]	>	chose espérée
pokolexo [SUC]	>	lieu d'espérance
poku [PPL]	>	de vers, de près de
pol [SUC]	>	budget
pola [SUN]	>	angoisse, état anxieux
polá [VT2]	>	angoisser, causer de l'angoisse à
polak [SUC]	>	registre budgétaire
poldé [VT1]	>	percuter
poldesiki [SUC]	>	percuteur
polé [VIS]	>	être angoissé
polesaf [AQD]	>	angoissé en permanence
polesí [VT1]	>	faire s'angoisser, angoisser
poliaf [AQO]	>	maussade
polki [SUC]	>	chapitre budgétaire
polkiraf [AQD]	>	doté d'un budget
polku [SUC]	>	grille
polkú [VT1]	>	garnir de grilles
polnel [SUN]	>	polonium
pololk [SUC]	>	ligne budgétaire
polopa [SUN]	>	technique de gestion budgétaire
pomá [VT2]	>	aider
pomadá [VT1]	>	demander de l'aide à
pomará [VT1]	>	donner un coup de main à
pomkaf [AQO]	>	mièvre
pomoyá [VT1]	>	subvenir à
poná [VT2]	>	composer
ponda [SUC]	>	patio
pone [SUC]	>	journal (intime)
ponkaf [AQO]	>	adepte
ponyaska [SUC]	>	niche
poopa [SUN]	>	mécanique, dynamique (science)
poopula [SUC]	>	mécanisme
porá [VT2]	>	honorer
poraf [AQO]	>	honorable
porfef [AQO]	>	suivant, postérieur
porfeon [AVC]	>	puis, ensuite
porgaf [AQO]	>	sporadique, épisodique, de temps en temps
poriol [SUC]	>	pingouin
porioloc [SUC]	>	jeune pingouin
porma [SUC]	>	vaisselle
pormak [SUC]	>	vaisselier, meuble à vaisselle
pormolk [SUC]	>	pièce de vaisselle
porn [SUC]	>	fardeau
poroti [SUN]	>	pouvoir du plus fort
portaf [AQO]	>	pénible
posá [VT2]	>	mettre à l'épreuve
pota [SUN]	>	feutre
potaxa [SUC]	>	objet, vêtement en feutre
potcaf [AQO]	>	fallacieux
poú [VIU]	>	pratiquer la force, agir en force
poú [VT2]	>	défendre, interdire
pouks [SUC]	>	interdit, tabou, chose interdite
pouxo [SUC]	>	endroit, lieu défendu
povakaf [AQO]	>	parrainal, de parrain
povi [SUC]	>	restes (alimentaires)
povwaf [AQO]	>	impotent
powá [VT1]	>	interpeller, héler
poxa [SUC]	>	fronde
poxá [VT1]	>	tirer à la fronde
poyá [VT1]	>	se casser les dents sur
poz [SUC]	>	globe, sphère
pozkoraf [AQD]	>	sphérique, de forme sphérique
pozla [SUC]	>	plaque
pozlá [VT1]	>	mettre une plaque sur, plaquer
pozlopa [SUN]	>	tectonique, tectonique des plaques
pradja [SUC]	>	chantier
pragá [VT2]	>	frotter
pragadá [VT1]	>	frictionner
pragucá [VT1]	>	abraser
pragucanaf [AQD]	>	abrasé
praka [SUC]	>	chapelet
praké [VT2]	>	cocher
prakeks [SUC]	>	coche
prakenaf [AQD]	>	coché
prantaf [AQO]	>	robuste, fort
prast [SUC]	>	obélisque
pratcol [SUC]	>	lama
pratcoloc [SUC]	>	jeune lama
prate [SUC]	>	casaque
praxa [SUC]	>	hormone
praxak [SUC]	>	glande hormonale
praxakiraf [AQD]	>	qui contient des hormones
praxakola [SUN]	>	maladie hormonale
praxakurke [SUN]	>	traitement hormonal
praxeem [SUC]	>	système hormonal
praxopa [SUN]	>	médecine hormonale
prayta [SUC]	>	emplâtre
praytá [VT1]	>	mettre un emplâtre à
prazdaf [AQO]	>	hideux, laid, affreux
prazdel [SUN]	>	praséodyme
pre [SUC]	>	passage à niveau
prealaf [AQO]	>	réticent
pregaz [SUC]	>	chancre
preima [SUC]	>	pelouse
prejá [VT2]	>	murmurer
prejadá [VT2]	>	sussurer, murmurer, dire dans un souffle
prejaks [SUC]	>	choses, mots murmurés
preksa [SUC]	>	norme
preksaf [AQD]	>	normal
preksaxa [SUC]	>	objet conforme aux normes, certifié
preksay [SUC]	>	standard
prekseem [SUC]	>	système normatif
prelká [VII]	>	languir, se languir
prelkasí [VT1]	>	faire languir, faire se languir
presaf [AQO]	>	évanescent, fugitif, fugace
pretca [SUC]	>	laurier
pretcaxo [SUC]	>	forêt de lauriers
pretce [SUC]	>	fruit du laurier
prey [SUC]	>	cageot
preycek [SUC]	>	contenu d'un cageot
preyutá [VT2]	>	cacher, dissimuler
preyutanaf [AQD]	>	caché, dissimulé
preyxol [SUC]	>	tamanoir
prezga [SUC]	>	anse (de panier)
prezgá [VT1]	>	doter d'une anse
pridú [VII]	>	circuler
pridusí [VT1]	>	faire circuler
priga [SUN]	>	lapis-lazuli
prigaxa [SUC]	>	bijou en lapis-lazuli
prigukaf [AQD]	>	couleur lapis-lazuli
prijust [SUC]	>	mâchoire
prijusteem [SUC]	>	mâchoires (les)
prijustok [SUC]	>	os maxillaire
prilá [VII]	>	converser, discuter
prilasí [VT1]	>	faire converser, faire discuter
prioka [SUN]	>	bruyère
priokaxo [SUC]	>	terrain couvert de bruyère
prist [SUC]	>	symptôme
pristeem [SUC]	>	symptômes (les)
pristkiraf [AQD]	>	qui présente des symptômes
priwa [SUC]	>	banc de poissons
pro [SUC]	>	ovni
progé [VT1]	>	être disposé à, être favorable à
prok [SUC]	>	missile
prokkiraf [AQD]	>	pourvu d'un missile
proklami [SUC]	>	moineau
prolk [SUC]	>	étendard
promtel [SUN]	>	prométhéum
prosil [SUC]	>	bouclier
proske [SUC]	>	môle
prospaf [AQO]	>	spécieux
prosta [SUC]	>	case (étagère)
prostá [VT1]	>	caser
prostacek [SUC]	>	casée, contenu d'une case
prostak [SUC]	>	casier
prostelanaf [AQO]	>	consécutif
prostelantaf [AQO]	>	conséquent
prostelay [SUC]	>	dynastie
prostewa [SUC]	>	tradition
prostewaroti [SUN]	>	pouvoir, force des traditions
prostewaxa [SUC]	>	objet traditionnel
prostewaxo [SUC]	>	lieu traditionnel
prosteweem [SUC]	>	traditions (les), système traditionnel
prostewopa [SUN]	>	étude des traditions
proyaf [AQO]	>	sage, prudent, avisé
pru [SUC]	>	stalactite
prujné [VT1]	>	servir de leçon à
prumbé [VT1]	>	être à la charge de
prupona [SUC]	>	escarre
pruva [SUC]	>	pommier
pruvaxa [SUN]	>	cidre, jus de pomme
pruvaxo [SUC]	>	pommeraie
pruve [SUC]	>	pomme
pruwa [SUC]	>	thalamus
psol [SUC]	>	brevet
psolé [VT1]	>	breveter
psoleks [SUC]	>	chose, objet breveté
psolenaf [AQD]	>	breveté
pu [PPD]	>	à (attribution)
puba [SUC]	>	coriandre
puda [SUC]	>	voix
pudak [SUC]	>	corde vocale
pudakeem [SUC]	>	cordes vocales (les)
pudakola [SUN]	>	aphonie
pudamadá [VII]	>	élever, hausser la voix
pudaxo [SUC]	>	espace auditoire
pudeem [SUC]	>	voix (les), choeur
pudiskaf [AQD]	>	aphone
pudomá [VII]	>	baisser la voix
pudopa [SUN]	>	chant, art lyrique, art du chant
pufaf [AQO]	>	sobre
puga [SUN]	>	duramen
puida [SUN]	>	peine, état de peine
puidá [VT2]	>	peiner, faire de la peine à
puidé [VIS]	>	avoir de la peine
puidesí [VT1]	>	peiner, faire de la peine à
puilé [VT2]	>	piquer
puilexa [SUC]	>	piquant
puilt [SUC]	>	drogue hallucinogène
pujé [VIM]	>	nager
pujedá [VII]	>	nageoter, barboter dans l'eau
pujek [SUC]	>	nageoire
puk [SUC]	>	dogme
pukey [SUC]	>	condor
puki [SUC]	>	scorie
pukixo [SUC]	>	lieu rempli de scories
pula [SUC]	>	classe
pulá [VT1]	>	classer
pulanaf [AQD]	>	classé
pulasiki [SUC]	>	classeur
pulasiko [SUC]	>	trieuse, machine à trier
pulava [SUC]	>	classe, grade
pulaxo [SUC]	>	salle de classe
pulk [SUN]	>	opale
puloda [SUC]	>	parlement
pulodaroti [SUN]	>	pouvoir parlementaire
pulodaxe [SUC]	>	palais du parlement
pulor [SUC]	>	classe (valeur)
pulotaf [AQO]	>	classique
pulpa [SUC]	>	myosotis
pultel [SUN]	>	plutonium
pulukaf [AQO]	>	classique, antique
pulukeva [SUN]	>	classicisme
pulva [SUC]	>	parole
pulvají [VT2]	>	bredouiller, bafouiller
pulvak [SUC]	>	support d'enregistrement parlé
pulvakiraf [AQD]	>	doté de la parole
pulvaroti [SUN]	>	pouvoir, force du verbe
pulvaxa [SUC]	>	discours, texte, sermon, paroles
pulvaxo [SUC]	>	lieu où la parole est admise
pulveka [SUC]	>	locution
pulví [VT2]	>	parler de
pulvidá [VII]	>	parloter, bavarder, bavasser
pulviropa [SUN]	>	grammaire
pulviskaf [AQD]	>	privé de parole
pulya [SUC]	>	noria
pulyá [VT1]	>	tirer à la noria
pumá [VT1]	>	mouiller (par un liquide)
pumake [SUC]	>	romarin
pumbá [VT2]	>	se récrier, protester, s'élever contre
pumkaf [AQO]	>	ange, angélique
punaf [AQO]	>	disparate
pune [CJP]	>	alors, donc (en apodose de subordonnée)
pungoy [ANC]	>	million de milliards, billiard, péta, 10^15
punta [SUN]	>	huile
puntá [VT1]	>	huiler
puntada [SUN]	>	huile (d'origine végétale)
puntak [SUC]	>	jarre à huile
puntakiraf [AQD]	>	huilé
puntakoraf [AQD]	>	qui a la consistance de l'huile
puntatoraf [AQD]	>	qui absorbe l'huile
puntek [SUN]	>	huile (d'origine minérale)
puraf [AQO]	>	sincère
purda [SUC]	>	allégorie
purdá [VII]	>	faire des allégories
purga [SUC]	>	pot-de-vin
purgá [VT2]	>	verser en pot de vin
purgakiraf [AQD]	>	qui comporte un pot-de-vin, truqué
purgaroti [SUN]	>	corruption
pursá [VT2]	>	sanctionner, punir
pursanaf [AQD]	>	puni
pusaf [AQO]	>	camarade, copain
puskacé [VIS]	>	grommeler
puskacegá [VT2]	>	grommeler (qqchose)
puské [VT1]	>	épuiser
puskenaf [AQD]	>	épuisé
puskilaf [AQO]	>	exhaustif
pustá [VT1]	>	griller
pustasiki [SUC]	>	gril
pustaxa [SUN]	>	grillade, objet, viande grillée
putc [SUC]	>	vertèbre
putca [SUN]	>	salive à cracher
putcé [VIS]	>	cracher
putcedá [VIS]	>	crachoter, postillonner
putceem [SUC]	>	vertèbres (les), système vertébral
putcegá [VT2]	>	cracher (qqchose)
putcegaks [SUC]	>	crachat, chose crachée
putcol [SUC]	>	antilope
putcoloc [SUC]	>	jeune antilope
puve [SUN]	>	plaisir
puvé [VT1]	>	plaire à
puveda [SUN]	>	plaisir sexuel
puvedé [VIS]	>	ressentir, avoir du plaisir sexuel
puvedesí [VT1]	>	donner du plaisir sexuel à
puvegá [VT1]	>	faire plaisir à
puvegú [VT1]	>	prendre plaisir à, se plaire à
puvesaf [AQD]	>	plaisant, qui plait en permanence
puvoté [VT1]	>	complaire à
puxala [SUC]	>	gamelle
puxalacek [SUC]	>	contenu d'une gamelle
puxeg [SUC]	>	houppelande
puxima [SUC]	>	navet
puximaxa [SUC]	>	plat à base de navet
puximaxo [SUC]	>	champ de navets
puza [SUC]	>	bordereau
puze [SUN]	>	menstrues
puzé [VIS]	>	menstruer
puzeugal [SUD]	>	règles, moment des règles
puzig [SUC]	>	square
puzita [SUN]	>	éternuement, état éternuatif
puzité [VIS]	>	éternuer
puzitedá [VIS]	>	éternuer à petits coups répétés
puzitesí [VT1]	>	faire éternuer
pwadé [VT2]	>	narrer, raconter
pwadeks [SUC]	>	récit
pwertaf [AQO]	>	gros
pwerte [SUC]	>	épaisseur, grosseur (dimension)
pwox [IJJ]	>	pouah ! peuh !
ra [SUC]	>	élément
rá [VT1]	>	mettre debout, dresser
raba [SUC]	>	industrie
rabakiraf [AQD]	>	industrialisé
rabandé [VT2]	>	équiper
rabandenaf [AQD]	>	équipé
rabaté [VT1]	>	constater
rabateks [SUC]	>	constat
rabaxa [SUC]	>	objet manufacturé, objet industriel
rabaxe [SUC]	>	bâtiment industriel
rabaxo [SUC]	>	zone industrielle
rabdel [SUN]	>	rubidium
rabeem [SUC]	>	industrie, industries (les)
rabená [VII]	>	lanciner
rabetaf [AQO]	>	chétif, frêle
rabila [SUC]	>	garrot
rabiskaf [AQD]	>	non industrialisé
rabudaf [AQO]	>	économe
rabugal [SUD]	>	ère industrielle, civilisation industrielle
radá [VT1]	>	assimiler
radanaf [AQD]	>	assimilé
rade [PPD]	>	sauf, à l'exception de, hormis, excepté, à part
radeká [VT2]	>	accoucher de
radel [SUN]	>	phosphore
radelul [SUN]	>	phosphate
radeya [SUN]	>	panique, état de panique
radeyé [VIS]	>	paniquer, être pris de panique
radeyesaf [AQD]	>	qui panique pour un rien, inquiet en permanence
radeyesí [VT1]	>	faire paniquer, créer la panique chez
radi [SUC]	>	globule
radiel [SUN]	>	radium
radiko [SUC]	>	globule rouge
radilo [SUC]	>	globule blanc, leucocyte
radim [PPL]	>	après, en arrière de (avec mouv.)
radimak [SUC]	>	face arrière, postérieure, envers, verso, derrière
radime [PPL]	>	après, en arrière de (sans mouv.)
radimi [PPT]	>	après (temp.)
radimida [CJC]	>	après que
radimifí [VII]	>	suivre (temp.), venir après
radimiga [SUC]	>	séquelle(s)
radimo [PPL]	>	par en arrière de
radimosta [SUC]	>	suffixe
radimostá [VT1]	>	suffixer
radimu [PPL]	>	d'en arrière de
radiru [SUC]	>	cône volcanique
radist [SUC]	>	kayak
radistú [VIU]	>	pratiquer le kayak
radjaf [AQO]	>	prétentieux
raferk [SUC]	>	redent
ragu [SUC]	>	pignon
raje [SUC]	>	cluse
raki [SUC]	>	chandelle, bougie
rakiak [SUC]	>	chandelier
raklé [VT1]	>	cambrioler
rakleks [SUC]	>	chose, objet cambriolé
raklexo [SUC]	>	lieu du cambriolage
rako [SUC]	>	porte-manteau
rakopa [SUN]	>	moraine
ralaku [SUC]	>	fléau
ralakú [VT1]	>	battre au fléau
ralbuk [SUC]	>	fronton
ralcé [VT1]	>	fracturer
ralceks [SUC]	>	fracture
ralcenaf [AQD]	>	fracturé
ralentá [VT2]	>	confronter
ralfé [VT2]	>	tatouer
ralfeks [SUC]	>	tatouage
ralfenaf [AQD]	>	tatoué
rali [SUC]	>	tempérament
ralidú [VT1]	>	tempérer
ralk [SUC]	>	bosse
ralkkiraf [AQD]	>	bosselé
ralkxa [SUC]	>	objet bosselé
ralkxo [SUC]	>	terrain bosselé
ralma [SUC]	>	forteresse
ralom [SUC]	>	ghetto
ralpa [SUC]	>	vitre
ralpakiraf [AQD]	>	vitré, garni d'une vitre
ralpeem [SUC]	>	vitrerie, les vitres
ralpoda [SUC]	>	vitrine
ralpot [SUC]	>	vitrail
ralta [SUC]	>	rosier
raltada [SUC]	>	rose, fleur de rosier
raltadafamaf [AQD]	>	qui aime les roses
raltadaxa [SUN]	>	eau de rose, parfum de rose
raltadukaf [AQD]	>	rose, de couleur rose
raltaxo [SUC]	>	roseraie
raltugal [SUD]	>	saison des roses
ramadá [VT2]	>	diffamer
ramba [SUN]	>	mousson
rambaf [AQO]	>	amiral
rambaxo [SUC]	>	région de mousson
rambugal [SUD]	>	saison de la mousson
ramiruk [SUC]	>	impact
ramisavaf [AQO]	>	commissaire
ramka [SUC]	>	interfluve
ranaf [AQD]	>	mis debout, dressé
ranamé [VT1]	>	contourner
rancol [SUC]	>	margay
rand [SUC]	>	mélée
randay [SUC]	>	tour (farce)
randayé [VT1]	>	jouer un tour à
randayú [VIU]	>	faire des tours
randé [VII]	>	chatoyer
randesí [VT1]	>	faire chatoyer
rane [SUC]	>	taille, hauteur, dimension debout
raneta [SUC]	>	cerisier
ranetaxo [SUC]	>	ceriseraie
ranete [SUC]	>	cerise
ranetexa [SUN]	>	liqueur de cerise
ranetugal [SUD]	>	saison des cerises
ranké [VT2]	>	dénoncer
ranki [SUC]	>	écrin
rantaf [AQO]	>	fragile
ranyá [VII]	>	se mettre debout, se lever (individu, animal)
ranyasí [VT1]	>	faire se mettre debout (individu, animal)
ranyé [VII]	>	être debout, se tenir debout (individu, animal)
rapalaf [AQO]	>	conforme
rape [PPD]	>	conformément à
rapeon [AVC]	>	conformément à cela
rapia [SUN]	>	compote
rapiak [SUC]	>	compotier
raplekú [VT1]	>	commettre, accomplir, effectuer
rapor [SUN]	>	pierre (la)
raporá [VT1]	>	empierrer
raporak [SUC]	>	pierrier
raporakola [SUN]	>	maladie de la pierre
raporda [SUC]	>	maison en pierres sèches
raporek [SUC]	>	cairn
raporey [SUC]	>	mégalithe, pierre dressée
raporgá [VT1]	>	lapider
raporka [SUC]	>	rocher
raporki [SUC]	>	pierre (une), caillou (un)
raporna [SUC]	>	éboulis rocheux (géog.)
raporolk [SUC]	>	grain de pierre
raporopa [SUN]	>	lithologie
raporot [SUC]	>	tas de pierres
raporxa [SUC]	>	objet en pierre
raporxe [SUC]	>	maison de pierre
raporxo [SUC]	>	carrière, champ de pierres
rapsay [SUC]	>	perron
rapta [SUC]	>	champ (intellectuel)
rasagi [SUC]	>	humérus
rasek [SUC]	>	tour (une)
rasekkoraf [AQD]	>	en forme de tour
raska [SUC]	>	quinquina
raskaxa [SUN]	>	quinine
rast [SUC]	>	marge
rastá [VT1]	>	pourvoir, assortir d'une marge
rastaf [AQD]	>	marginal
rasteem [SUC]	>	marges (les)
rastey [SUC]	>	boomerang
rasteyá [VT1]	>	abattre au boomerang
rastkiraf [AQD]	>	margé, pourvu d'une marge
rastoka [SUC]	>	armoire
rata [SUC]	>	mauvaise herbe
rataxo [SUC]	>	lieu couvert de mauvaise herbe
rateem [SUC]	>	végétation de mauvaises herbes
rav [SUC]	>	milieu
ravaldá [VT2]	>	assurer
ravaldanaf [AQD]	>	assuré
ravalduga [SUC]	>	statut
ravaldugakiraf [AQD]	>	doté d'un statut, statutaire
ravaldugiskaf [AQD]	>	dépourvu de statut
ravé [VT2]	>	apprendre, s'instruire de
raveks [SUC]	>	objet d'apprentissage
ravlem [SUC]	>	mot (écrit)
ravlemak [SUC]	>	lexique, dictionnaire
ravlemeem [SUC]	>	lexique, ensemble des mots
ravlemfamaf [AQD]	>	qui aime les mots, qui joue avec les mots
ravlemolk [SUC]	>	élément de base d'un mot, radical
ravlemopa [SUN]	>	lexicologie
ravlemroti [SUN]	>	pouvoir, force des mots
ravlemtazuk [SUC]	>	forme de mot
ravlemtazukopa [SUN]	>	morphologie
ravlemxanta [SUC]	>	étymologie de mot
ravlemxantopa [SUN]	>	étymologie
rawa [SUC]	>	ruine
rawá [VT1]	>	ruiner
rawakiraf [AQD]	>	en partie ruiné
rawaks [SUC]	>	ruine(s)
rawanaf [AQD]	>	ruiné
rawaxe [SUC]	>	bâtiment, maison en ruine
rawaxo [SUC]	>	champ de ruines
raweyá [VT1]	>	consommer
raweyadjaf [AQD]	>	consommateur compulsif
raweyaks [SUC]	>	objet de consommation
raweyanaf [AQD]	>	consommé, fini
raweyasaf [AQD]	>	qui consomme en permanence
rawista [SUC]	>	rapide (un)
rawistaxo [SUC]	>	zone de rapides
rawopa [SUN]	>	archéologie
raxanja [SUC]	>	téléphérique
raxivá [VT1]	>	comprimer
raxivaks [SUC]	>	chose comprimée, comprimé
raxivanaf [AQD]	>	comprimé
raxivareka [SUC]	>	taux de compression
rayol [SUC]	>	gazelle
rayoligá [VII]	>	s'abîmer
rayoligasí [VT1]	>	faire s'abîmer, abîmer
rayoloc [SUC]	>	jeune gazelle
raz [SUC]	>	corps chimique
razaf [AQO]	>	dru
razama [SUC]	>	corbeau
razamey [SUC]	>	choucas
razamie [SUC]	>	croassement
razamié [VII]	>	croasser
razamuk [SUC]	>	corneille
razdá [VT2]	>	révéler, faire connaître
razdaks [SUC]	>	révélation, chose révélée
razdanaf [AQD]	>	révélé, connu
razdú [VT2]	>	se faire révéler
razeka [SUC]	>	assiette
razekacek [SUC]	>	assiettée, platée, contenu d'une assiette
razopa [SUN]	>	chimie
re [AVD]	>	maintenant, actuellement, à présent, aujourd'hui
rea [SUC]	>	agglomération
reak [SUC]	>	cloître
reaké [VT1]	>	cloîtrer
rebá [VT2]	>	sélectionner
rebaks [SUC]	>	sélection, choses sélectionnées
rebanaf [AQD]	>	sélectionné
rebava [SUC]	>	mur
rebavá [VT1]	>	murer, emmurer
rebavakiraf [AQD]	>	garni de murs
rebavaxo [SUC]	>	lieu garni de murs, entouré de murs
rebaveem [SUC]	>	murs (les), ensemble des murs
rebavega [SUC]	>	muraille
rebaviskaf [AQD]	>	dépourvu de murs
reboká [VT1]	>	coincer
rebokanaf [AQD]	>	coincé
rebraf [AQO]	>	diligent
reca [SUC]	>	estuaire
recaxo [SUC]	>	zone d'estuaire
recela [SUC]	>	station (transport)
recia [SUC]	>	gourde
reciacek [SUC]	>	contenu d'une gourde
reciuk [SUC]	>	bouchon de gourde
recta [SUC]	>	lentille (de vue)
reda [SUC]	>	ranch
redakaf [AQO]	>	capitanal
redjel [SUC]	>	front (guerre)
redjelxo [SUC]	>	ligne de front
redú [VT2]	>	créer
redusaf [AQD]	>	créatif, qui crée en permanence
refay [SUC]	>	bévue
refayé [VII]	>	commettre une bévue
refayesí [VT1]	>	faire commettre une bévue, pousser à la bévue
refema [SUC]	>	lanière
rega [SUC]	>	collège, groupe
regala [SUC]	>	incident
regalá [VT2]	>	causer un incident à
regalaxo [SUC]	>	théâtre de l'incident
regelta [SUN]	>	farine
regrá [VT2]	>	calquer
regraks [SUC]	>	chose calquée
regvel [SUC]	>	arabesque
reila [SUC]	>	collège, lycée, gymnasium
reiz [SUC]	>	conte
reizak [SUC]	>	recueil de contes
reizú [VT2]	>	conter
rejde [SUC]	>	supplice
rejdé [VT1]	>	supplicier
rekee [SUC]	>	présent (le), temps présent (gram.)
rekef [AQO]	>	présent, du temps présent
rekeon [AVD]	>	actuellement, au temps présent, maintenant
rekeugal [SUD]	>	présent, époque actuelle
rekié [VT1]	>	faire entendre raison à
rekleda [SUC]	>	marmite
rekledacek [SUC]	>	contenu d'une marmite
rekleduk [SUC]	>	couvercle de marmite
rekodaf [AQO]	>	mondain
rekola [SUD]	>	période
rela [SUN]	>	coma, état comateux
relandé [VT1]	>	amuser
relandexo [SUC]	>	lieu d'amusement
relatcé [VT1]	>	perturber
relé [VIS]	>	être dans le coma
relesí [VT1]	>	faire tomber dans le coma
relida [SUC]	>	pyramide
reliez [SUN]	>	braise
reliezak [SUC]	>	brasier
reliezeem [SUC]	>	braises (les)
relingá [VT1]	>	agresser
relingaxo [SUC]	>	lieu d'agression
relkaf [AQO]	>	abominable, horrible
relmé [VT1]	>	trahir
relmesaf [AQD]	>	traître, qui trahit en permanence, fourbe
relt [SUC]	>	muscle
relteem [SUC]	>	musculature
reltkiraf [AQD]	>	musclé
reltopa [SUN]	>	médecine des muscles
relvá [VT1]	>	effacer
relvaks [SUC]	>	trace effacée
relvanaf [AQD]	>	effacé
rem [PPL]	>	à travers (avec mouv.)
remak [SUC]	>	ouverture, bouche, porte
remalt [SUC]	>	trajectoire
remaskí [VT1]	>	faire par intermédiaire
remasti [SUC]	>	passe (navig.)
remawí [VII]	>	transparaître
remay [SUC]	>	trame
remayé [VT1]	>	tramer, mettre une trame à
remayiskaf [AQD]	>	dépourvu de trame
remayká [VT2]	>	transposer
remaykiraf [AQD]	>	tramé, pourvu d'une trame
remazavzá [VT1]	>	intercepter
rembelí [VT2]	>	lire (à travers les lignes), parcourir
rembeliks [SUC]	>	sens caché
remblí [VII]	>	survivre
remburé [VT1]	>	transporter
remdisuké [VT1]	>	regarder (à travers qqchose)
remdoleká [VT1]	>	transiter
reme [PPL]	>	à travers (sans mouv.), en travers de
remel [SUN]	>	brome
remeluxaxa [SUC]	>	passeport
remgabé [VT1]	>	fendre, trancher
remgluyá [VT2]	>	lier (indirectement)
remgrupé [VT1]	>	interpréter (pensée)
remgudá [VT1]	>	ébaucher
remgudaks [SUC]	>	ébauche
remi [PPT]	>	pendant, durant, lors de, au long de
remiaf [AQO]	>	passager
remigá [VT1]	>	franchir
remkalí [VT2]	>	dire (de façon détournée)
remkaliks [SUC]	>	pensée induite
remlaf [AQO]	>	perméable
remlakí [VT1]	>	traverser, passer (sur un animal)
remlaní [VT1]	>	traverser, passer (à pied)
remlanida [SUC]	>	passerelle
remlapí [VT1]	>	traverser, passer (en véhicule)
remo [PPL]	>	par à travers, par en travers de
remok [SUC]	>	travers
rempaf [AQO]	>	biscornu
remplekú [VT2]	>	transmettre
rempulví [VT1]	>	parler (de façon détournée) de
remravé [VT2]	>	apprendre (au travers)
remravlem [SUC]	>	mot de passe
remrú [VT1]	>	percer, transpercer, perforer
remsetiké [VT1]	>	se rappeler (au travers de qqchose)
remstá [VT1]	>	mener à travers, traduire
remstaks [SUC]	>	traduction
remsuté [VT1]	>	transcrire, traduire
remsuteks [SUC]	>	traduction écrite
remtaplekú [VT1]	>	transplanter
remtegí [VT1]	>	agir par intermédiaire pour
remtrakú [VT1]	>	interpréter (par la pensée)
remtrakuks [SUC]	>	interprétation
remu [PPL]	>	d'à travers, d'en travers de
remwí [VT1]	>	percevoir
remzawá [VT2]	>	percevoir, recevoir
remzilí [VT2]	>	transmettre
remzokevé [VT2]	>	joindre (indirectement)
rena [SUN]	>	amour
rená [VT1]	>	aimer
renakola [SUN]	>	mal d'amour
renaropa [SUN]	>	art d'aimer
renaroti [SUN]	>	force de l'amour
renarú [VIU]	>	faire l'amour
renasaf [AQD]	>	amoureux, qui aime en permanence
renatoraf [AQD]	>	qui tue l'amour
rendaf [AQO]	>	qui est à l'abandon, abandonné
rendel [SUN]	>	radon
renel [SUN]	>	rhénium
renga [SUC]	>	isba
reniskaf [AQD]	>	dépourvu d'amour, sans amour
renoná [VT1]	>	chérir
renta [SUC]	>	charpente
rentá [VT1]	>	doter d'une charpente
renugal [SUD]	>	saison des amours
renundá [VT1]	>	avoir le coup de foudre pour
renzá [VT2]	>	ériger
reor [SUC]	>	canevas
repala [SUN]	>	soupir
repalé [VIS]	>	soupirer
repaledá [VIS]	>	soupirer de façon lancinante
repalesí [VT1]	>	faire soupirer
repkaf [AQO]	>	tangentiel
resé [VT1]	>	diagnostiquer
resesiki [SUC]	>	outil de diagnostic
respú [VT1]	>	tarder à, prendre tout son temps pour
resta [SUC]	>	porche
restali [SUC]	>	sentence
restalí [VII]	>	prononcer une sentence
resté [VT1]	>	berner, tromper
retaf [AQO]	>	candidat
retalk [SUC]	>	étalon (mesure)
retalká [VT1]	>	étalonner
retuj [SUC]	>	oraison
retujá [VT1]	>	prononcer l'oraison de
revark [SUC]	>	rotonde
revava [SUC]	>	quartier
rewá [VT2]	>	appliquer, employer
rewatca [SUC]	>	perte (rivière)
reya [SUC]	>	mûrier
reye [SUC]	>	mûre
reyta [SUC]	>	escabeau
reyú [VT2]	>	proscrire
reza [SUC]	>	betterave
rezatc [SUC]	>	idylle
rezatcá [VT1]	>	avoir une idylle avec
rezaxa [SUN]	>	sucre de betterave
rezaxo [SUC]	>	champ de betteraves
rezda [SUC]	>	logarythme
rezgalé [VT1]	>	déporter
rezgalexo [SUC]	>	lieu de déportation
rezold [SUC]	>	radis
rezoldxo [SUC]	>	champ de radis
riabom [SUC]	>	buccin
riabomú [VIU]	>	jouer du buccin
riadu [SUC]	>	oracle
riaf [AQO]	>	rare
riandé [VT1]	>	escamoter
riba [SUC]	>	cage
ribeda [SUN]	>	lymphe
ribiega [SUC]	>	merveille
ribuda [SUC]	>	cobra
ric [SUC]	>	seigle (plante)
rica [SUN]	>	seigle (aliment)
ricaxa [SUC]	>	aliment à base de seigle
ricol [SUC]	>	requin
ricolk [SUC]	>	grain de seigle
ricoloc [SUC]	>	jeune requin
ricolxa [SUN]	>	viande, peau de requin
ricom [SUC]	>	sommier
rictá [VT2]	>	autoriser
rictaga [SUC]	>	autorités (les), pouvoirs publics
rictaxa [SUC]	>	autorisation (document)
rictela [SUN]	>	autorité, ascendant
rictula [SUN]	>	autorité (puissance)
rictulokaf [AQD]	>	autoritaire
rictuma [SUC]	>	autorité (adm.)
ricxo [SUC]	>	champ de seigle
rid [SUN]	>	air, hors-sol, espace entre sol et ciel
ride [SUC]	>	hauteur hors sol, tirant d'air
ridja [SUC]	>	hampe, tige, manche
ridolaf [AQO]	>	parcimonieux, avare
ridú [VT2]	>	admonester
riel [SUN]	>	matin (# après-midi)
rielcek [SUD]	>	matinée
rielk [SUC]	>	tarse
rient [SUC]	>	soucoupe
rientcek [SUC]	>	contenu d'une soucoupe
rieta [SUC]	>	idée
rietá [VT1]	>	se faire une idée de, se représenter, imaginer
rietak [SUC]	>	boîte à idées
rietakiraf [AQD]	>	porteur d'idées
rietaks [SUC]	>	représentation, idée
rietaroti [SUN]	>	pouvoir, force des idées
rietasugda [SUC]	>	idéogramme
rietava [SUC]	>	idéal (un)
rietaxo [SUC]	>	endroit propice aux idées
rieté [VIS]	>	avoir des idées
rieteem [SUC]	>	imagination
rietesaf [AQD]	>	qui a des idées en permanence, imaginatif
rietiskaf [AQD]	>	dépourvu d'idées, sans imagination
rietoda [SUC]	>	idéologie (une)
rietolk [SUC]	>	prémices, début d'idée
rietopa [SUN]	>	idéologie
rietova [SUC]	>	théorie
rietunaf [AQD]	>	utopique
riewovgaf [AQO]	>	qui fait des civilités
riezot [SUC]	>	engrenage
riezotá [VT1]	>	engrener
riezotkiraf [AQD]	>	doté d'un engrenage
riezotolk [SUC]	>	pièce d'engrenage
rifé [VT1]	>	corroder
rifeks [SUC]	>	endroit corrodé
rifenaf [AQD]	>	corrodé
rifexa [SUC]	>	matière corrosive
rifta [SUC]	>	pou
riftakola [SUN]	>	maladie apportée par les poux
rifteem [SUC]	>	poux (les)
riga [SUC]	>	fond, essentiel
rigavá [VT2]	>	fonder, poser en fondation
rigeem [SUC]	>	fondamentaux (les)
rigela [SUN]	>	porcelaine (matière)
rigelaxa [SUC]	>	porcelaine, objet en porcelaine
rigolk [SUC]	>	élément fondamental
rigot [SUC]	>	fondement
rigotaf [AQD]	>	fondamental
rigotc [SUC]	>	chevalet
rigú [VT1]	>	promulguer
riguba [SUC]	>	losange
rigunaf [AQD]	>	promulgué
rija [SUC]	>	pantalon
rijay [SUC]	>	cercle, club
rijna [SUC]	>	tribune
rijust [SUN]	>	steppe
rikulaf [AQO]	>	lieutenant
rilaf [AQO]	>	brut
rilindé [VT2]	>	absoudre
rilindenaf [AQD]	>	absous
rilitaf [AQO]	>	curieux
riliza [SUC]	>	mine (poudre)
rilizá [VT1]	>	miner
rilizaxo [SUC]	>	terrain miné
rimay [SUN]	>	agate
rimek [SUC]	>	détour
rin [PNP]	>	tu
rinaf [AAP]	>	ton, tien
rinca [SUC]	>	atoll
rindé [VT1]	>	examiner
ringaf [AQO]	>	limpide, clair
riniz [SUC]	>	fiacre
rink [SUC]	>	réduit, galetas
rinta [SUC]	>	caprice
rintá [VT1]	>	faire un caprice à propos de
rinú [VT1]	>	tutoyer
rioga [SUC]	>	cosse
rioja [SUC]	>	entrave
riojá [VT1]	>	entraver
riok [SUC]	>	cachet
rioká [VT1]	>	cacheter
riokaks [SUC]	>	lettre cachetée
riokanaf [AQD]	>	cacheté
rionda [SUC]	>	oued, cours d'eau intermittent
rioz [SUC]	>	blouson
riozaf [AQO]	>	antipathique
ripey [SUN]	>	gypse
ripeyxo [SUC]	>	carrière de gypse
ripindá [VT1]	>	aliéner
riraf [AQO]	>	efficient
riska [SUC]	>	delta
riskeda [SUC]	>	bras secondaire de rivière
riskot [SUC]	>	bras mort de rivière
rist [SUC]	>	faste
ristá [VT1]	>	opprimer, oppresser
ristixu [SUN]	>	réglisse
ristú [VT2]	>	administrer
ristula [SUC]	>	administration (une)
ristulaxe [SUC]	>	bâtiment administratif
ristuleem [SUC]	>	système administratif
ristulopa [SUN]	>	science administrative
risu [SUC]	>	amulette
rita [SUC]	>	pause
ritá [VII]	>	faire une pause
ritciz [SUC]	>	attelle
ritcizá [VT1]	>	mettre une attelle à
riulk [SUC]	>	péniche
riva [SUC]	>	cirque (jeux)
rivebol [SUC]	>	ovibos, boeuf musqué
rivla [SUC]	>	narcisse
riwe [AVD]	>	presque
riwé [VT2]	>	mériter
riwedá [VT1]	>	avoir le mérite de, avoir comme qualité de
riwetcaf [AQO]	>	méritant, qui a du mérite
riwizga [SUC]	>	pénombre
rixeda [SUC]	>	mandarinier
rixede [SUC]	>	mandarine
rixeduma [SUC]	>	clémentinier
rixedume [SUC]	>	clémentine
riyoma [SUN]	>	rage, enragement
riyomé [VIS]	>	enrager, rager
riyomesí [VT1]	>	faire enrager, faire rager
riyú [VT2]	>	obstruer, boucher
riyunaf [AQD]	>	obstrué, bouché
riyuxa [SUC]	>	obstacle
riz [SUC]	>	poumon
rizaf [AQO]	>	caporal
rizakola [SUN]	>	pneumonie
rizba [SUC]	>	jeep, véhicule tout terrain, 4x4
rizeem [SUC]	>	poumons (les)
rizo [SUC]	>	piment
rizoá [VT1]	>	pimenter
rizoaxa [SUC]	>	plat pimenté
rizoka [SUC]	>	poivron
rizopa [SUN]	>	pneumologie
roatalé [VT1]	>	altérer
roatalenaf [AQD]	>	altéré
rob [SUC]	>	ressource
robá [VT2]	>	donner des ressources à
robeem [SUC]	>	ressources (les), ensemble des ressources
robiskaf [AQD]	>	dépourvu de ressources, indigent
robkiraf [AQD]	>	possédant des ressources
robolk [SUC]	>	source de revenus
robuda [SUC]	>	auréole
robxe [SUC]	>	immeuble de rapport
roda [SUC]	>	chaîne
rodá [VT1]	>	enchaîner
rodaf [AQO]	>	sec
rodaga [SUN]	>	flanelle
rodagaxo [SUC]	>	vêtement en flanelle
rodanaf [AQD]	>	enchaîné
rodanaf [AQD]	>	de climat sec
rodar [VZP]	>	faire sec
rodaxá [VT2]	>	se méfier de
rodaxo [SUC]	>	terrain sec
roday [SUC]	>	chaîne (radio, télévision)
rodega [SUC]	>	cordillère
rode(f)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'aptitude physique)
rodja [SUC]	>	échec
rodjé [VII]	>	échouer
rodjegá [VII]	>	loucher
rodjegasí [VT1]	>	faire loucher
rodjemá [VT1]	>	catapulter
rodjemasiko [SUC]	>	catapulte
rodjenaf [AQD]	>	échoué, raté, manqué
rodjesaf [AQD]	>	qui échoue tout le temps, raté
rodjesí [VT1]	>	faire échouer
rodo [SUC]	>	chaîne de montagnes
rodolk [SUC]	>	maillon de chaîne
rodugal [SUD]	>	saison sèche
roé [VII]	>	se laisser aller
roerá [VII]	>	maugréer
roerasí [VT1]	>	faire maugréer
roesí [VT1]	>	faire se laisser aller
rofavé [VT2]	>	abuser de
roga [SUC]	>	bijou
rogak [SUC]	>	coffret à bijoux, écrin, boîte à bijoux
rogdá [VII]	>	émettre (v. intr.)
rogdala [SUN]	>	ardoise
rogdalaxa [SUC]	>	objet en ardoise
rogdalaxo [SUC]	>	ardoisière, mine d'ardoise
rogopa [SUN]	>	orfévrerie, joaillerie
roida [SUC]	>	éclat (fragment)
roidá [VII]	>	éclater, se fragmenter
roidanaf [AQD]	>	éclaté, fragmenté
roidasí [VT1]	>	faire éclater, faire se fragmenter
roideem [SUC]	>	éclats (les), ensemble des éclats
rojú [VT2]	>	défendre, protéger
rojula [SUC]	>	apologie
rojulá [VT1]	>	faire l'apologie de
rojunaf [AQD]	>	défendu, protégé
rojuxa [SUC]	>	élément de défense, de protection
roka [SUC]	>	droit (un)
roká [VT2]	>	avoir droit à
rokafamaf [AQD]	>	porté sur le droit, juridiste
rokak [SUC]	>	code juridique, recueil de droit
rokakiraf [AQD]	>	jurisprudentiel
rokakola [SUN]	>	abus de droit
rokaroti [SUN]	>	pouvoir, force du droit
rokaxa [SUC]	>	texte juridique
rokaxe [SUC]	>	tribunal, cour de justice
rokeem [SUC]	>	droit (le), ensemble des droits
rokiskaf [AQD]	>	dépourvu, privé de droits
rokla [SUC]	>	erreur
roklá [VT1]	>	faire une erreur sur, se tromper sur
roklakiraf [AQD]	>	truffé d'erreurs
roklanaf [AQD]	>	faux, faussé, erroné
roklareka [SUC]	>	taux d'erreur
roklé [VII]	>	être dans l'erreur, se tromper
rokleem [SUC]	>	erreurs (les), ensemble des erreurs
roklesaf [AQD]	>	qui se trompe en permanence
rokolk [SUC]	>	élément juridique, élément de droit
rokopa [SUN]	>	science juridique, le droit
rokú [VIU]	>	dire le droit
rol [SUC]	>	consonne
rola [SUC]	>	faute
rolá [VII]	>	faire une faute
rolaf [AQD]	>	faux
rolakiraf [AQD]	>	qui comporte des fautes
rolanaf [AQD]	>	résultant d'une faute
rolasí [VT1]	>	faire faire une faute, pousser à la faute
rolde [PPD]	>	en mal de, en manque de
roledaf [AQO]	>	fautif
roleem [SUC]	>	fautes (les), ensemble des fautes
rolejaf [AQO]	>	mannequin
roletaf [AQO]	>	factice
roliskaf [AQD]	>	sans faute
rolma [SUN]	>	pourpre
rolmukaf [AQD]	>	de couleur pourpre, pourpre
rolona [SUC]	>	compromis
roloná [VT2]	>	faire un compromis sur
rolzá [VT1]	>	se louer de
rom [SUN]	>	orgasme, état orgasmique
romé [VIS]	>	avoir un orgasme
romedá [VIS]	>	avoir des orgasmes multiples
romesí [VT1]	>	faire avoir un orgasme à
romeyaf [AQO]	>	chaste
romplekú [VT1]	>	bouleverser
ron [PPL]	>	à droite de, à l'est de (avec mouv.)
ronak [SUC]	>	partie latérale droite, partie droite, tribord
rondá [VII]	>	faire du tapage, tapager
rondadá [VII]	>	faire, produire un bruit lancinant
rondea [SUC]	>	lac salé
ronduza [SUC]	>	basilic
rone [PPL]	>	à droite de, à l'est de (sans mouv.)
roneka [SUN]	>	est, orient
ronjaf [AQO]	>	franc, sincère
ronkaf [AQO]	>	droit, loyal
rono [PPL]	>	par à droite de, par à l'est de
rono(v)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité de possib. extérieure)
rontaf [AQO]	>	droit (# courbe)
rontagentim [SUC]	>	rectangle
rontagí [VT1]	>	dresser (la tête)
rontif [AQO]	>	direct
ronu [PPL]	>	d'à droite de, d'à l'est de
ronyadel [SUN]	>	rhodium
ropa [SUC]	>	conjecture
rope [SUC]	>	soin
ropé [VT2]	>	soigner, traiter, prendre soin de
ropenaf [AQD]	>	soigné, traité
ropexe [SUC]	>	hôpital
ropiilá [VT1]	>	affréter
ropojaf [AQO]	>	acariâtre
rorkaf [AQO]	>	en bloc (adj.)
ros [SUC]	>	papier peint
rosá [VT1]	>	couvrir de papier peint
rosoké [VII]	>	trainer (dans les rues)
rost [SUC]	>	crédit
rostá [VT2]	>	faire crédit à
rostak [SUC]	>	livre de créances
rostakola [SUN]	>	endettement excessif
rostaza [SUC]	>	monstre
rosté [VT2]	>	créditer
rosteem [SUC]	>	ensemble des crédits, endettement
rosteka [SUC]	>	taux de crédit
rostela [SUC]	>	légume
rostelak [SUC]	>	panier à légumes
rostelaxo [SUC]	>	jardin potager
rostint [SUC]	>	créance
rostolk [SUC]	>	ligne de crédit
rotaf [AQO]	>	mauvais, mal
rotakaf [AQO]	>	médiocre
rotakalí [VT2]	>	médire de
rotapsá [VT2]	>	maudire
rotapsanaf [AQD]	>	maudit
rotar [VZP]	>	faire mauvais temps
rotaskipedá [VT1]	>	malmener
rotavé [VT1]	>	falsifier
rotaveks [SUC]	>	faux, ouvrage falsifié
rotaxe [AVE]	>	tant pis, tant pis !
rotcá [VT1]	>	s'absorber dans
rotceliá [VII]	>	commettre des malversations
roté [VIS]	>	avoir mal, être mal, se sentir mal
rotesaf [AQD]	>	qui a mal en permanence
rotesí [VT1]	>	faire mal à
rotexaf [AQO]	>	malencontreux
roti [SUC]	>	pouvoir (le)
rotí [VT1]	>	pouvoir, être capable de
rotieem [SUC]	>	pouvoirs (les), ensemble des pouvoirs
rotiiskaf [AQD]	>	dépourvu de pouvoir, sans pouvoir
rotikiraf [AQD]	>	doté de pouvoir, puissant
rotiolk [SUC]	>	élément de pouvoir
rotiopa [SUN]	>	science du pouvoir, stratégie
rotir [AVE]	>	peut-être
rotiraf [AQD]	>	potentiel
rotixa [SUC]	>	objet de pouvoir
rotixo [SUC]	>	lieu de pouvoir
rotoda [SUC]	>	inconvénient
rotok [SUC]	>	mal (un)
rotplekú [VT2]	>	compromettre
rotú [VT1]	>	faire mal à
rotubgaf [AQO]	>	malveillant, mal intentionné
rotugalula [SUC]	>	anachonisme
rotuldiné [VT1]	>	méconnaître, mésestimer
rotuvaf [AQO]	>	sophistiqué
rotuxá [VII]	>	mentir
rotuxadá [VT2]	>	mentir sur, à propos de
rotuxanaf [AQD]	>	résultant d'un mensonge
rotuxasaf [AQD]	>	menteur, qui ment en permanence
rotuxasí [VT1]	>	faire mentir
rova [SUC]	>	chaise
rovaf [AQO]	>	malicieux
rovava [SUC]	>	chaire
rovaxo [SUC]	>	parterre de chaises
rove(b)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'auto-possibilité)
rovidaf [AQO]	>	malin
rovo(d)- [PVM]	>	(préverbe de sous-modalité d'opportunité circonst)
rowoka [SUC]	>	performance
rowoká [VII]	>	établir une performance
roxaná [VT1]	>	mâcher
roxanadá [VT1]	>	mâchouiller
roxanaks [SUC]	>	chose mâchée
roxananaf [AQD]	>	mâché
royká [VII]	>	couper, prendre un raccourci
royné [VII]	>	se démener
roynesí [VT1]	>	faire se démener
roz [SUC]	>	col, passe
rozá [VT2]	>	appeler (qqun)
rozé [VT2]	>	faire appel à
rozokol [SUC]	>	babouin
rozú [VT1]	>	s'appeler, se nommer
rozuks [SUC]	>	nom, dénomination
ro(t)- [PVM]	>	(préverbe de modalité possibilitive)
rú [VII]	>	tenir le coup, supporter
ruatc [SUN]	>	état(s) d'âme
ruatcé [VIS]	>	avoir des états d'âme
rubá [VT1]	>	veiller sur
rubaf [AQO]	>	bienveillant
rubdá [VT1]	>	invoquer
rubiá [VT1]	>	imprimer
rubiaks [SUC]	>	imprimé, livre imprimé
rubianaf [AQD]	>	imprimé
rubiasiki [SUC]	>	planche d'impression
rubiasiko [SUC]	>	imprimante, presse d'imprimerie
rubiaxe [SUC]	>	imprimerie
rubixa [SUN]	>	bruine
rubixanaf [AQD]	>	embruiné
rubixar [VZP]	>	bruiner, faire de la bruine
rucá [VT1]	>	limer
rucaf [AQO]	>	petit-cousin
rucanaf [AQD]	>	limé
rucasiki [SUC]	>	lime
rucaxa [SUC]	>	objet limé
ruci [SUC]	>	astragale
rucka [SUC]	>	fougère
rude [SUC]	>	menu
rudeolk [SUC]	>	ligne de menu
rudist [SUC]	>	barillet
rudjarnaf [AQO]	>	buvard, absorbant
rué [VT1]	>	aborder (une question)
rueda [SUC]	>	fossé d'effondrement
rueks [SUC]	>	sujet abordé
ruelga [SUC]	>	éventail
ruelgá [VT1]	>	éventer
rueza [SUC]	>	clause
ruezá [VT1]	>	mettre des clauses à
rufta [SUC]	>	séisme, tremblement de terre
ruftanaf [AQD]	>	détruit par un séisme
ruftar [VZP]	>	faire un séisme
ruftaxo [SUC]	>	zone sismique
ruftolk [SUC]	>	onde sismique
ruga [SUN]	>	toundra
ruidá [VT2]	>	spécifier
ruig [SUN]	>	campagne, openfield
ruika [SUC]	>	caroubier
ruike [SUC]	>	caroube
ruja [SUC]	>	lilas
rujá [VT1]	>	réprimer
rujada [SUC]	>	lilas, fleur de lilas
rujadukaf [AQD]	>	lilas, couleur lilas
rujda [SUC]	>	métier (à tisser)
ruji [SUC]	>	brême
rujod [SUC]	>	nuage
rujodanaf [AQD]	>	ennuagé
rujodar [VZP]	>	faire un temps nuageux
rujugal [SUD]	>	saison du lilas
ruk [SUC]	>	onglet
ruka [SUN]	>	amidon
ruká [VT1]	>	amidonner
ruke [SUC]	>	cirque (géogr.)
rukiaf [AQO]	>	osé
rukom [SUC]	>	onde
rukomá [VT1]	>	ressentir par écholocation, géolocaliser
rukomadá [VT1]	>	lancer des ondes pour géolocaliser
rukomasaf [AQD]	>	doté du sens écholocatif
rukomatca [SUN]	>	écholocation, sens des ondes émises
rukuda [SUC]	>	masse (outil)
rukuzaf [AQO]	>	subtil
ruldá [VT1]	>	compter, renfermer, contenir, comprendre
rulé [VEE]	>	se trouver, se considérer
rulokaf [AQO]	>	téméraire, courageux
rum [SUC]	>	effet de commerce
rumala [SUC]	>	compagnie (militaire)
rumbe [SUN]	>	état d'épanouissement (fleur)
rumbé [VIS]	>	s'épanouir, s'ouvrir (fleur)
rumeaf [AQO]	>	enfant, infantile
rumel [SUN]	>	nickel
rumela [SUC]	>	jarre
rumelacek [SUC]	>	jarrée, contenu d'une jarre
rumelkiraf [AQD]	>	nickelé
rumelxa [SUC]	>	objet en nickel
rumelxo [SUC]	>	mine de nickel
rumeugal [SUD]	>	enfance
rumgaf [AQO]	>	allergique
rumi [SUC]	>	préau
ruminda [SUC]	>	amaryllis
rumiya [SUC]	>	tibia
rumká [VT2]	>	pendre, suspendre
rumkanaf [AQD]	>	pendu, suspendu
rumkane [SUC]	>	longueur totale suspendue
rumkanyá [VII]	>	se suspendre (individu, animal)
rumkanyasí [VT1]	>	faire se suspendre (individu, animal)
rumkanyé [VII]	>	être suspendu, se suspendre (individu, animal)
rumkú [VIM]	>	se déplacer par suspension, par brachiation
rumna [SUC]	>	traverse
rumná [VT1]	>	mettre des traverses à
rumnu [SUC]	>	carie
rumnú [VT1]	>	carier
rumpi [SUC]	>	autour (rapace)
run [PPL]	>	à l'entrée, au début, à la source de (avec mouv.)
runblisk [SUC]	>	chevron ouvrant
runda [SUC]	>	place, endroit
rundá [VT1]	>	placer
rundak [SUC]	>	place, emploi
rundanyá [VT1]	>	prendre place dans, s'installer à, monter dans, à
rundemi [SUC]	>	crochet ouvrant
rundjink [SUC]	>	guillemet ouvrant
rune [PPL]	>	à l'entrée, au début, à la source de (sans mouv.)
runesté [VT2]	>	extorquer
runesteks [SUC]	>	chose extorquée, objet d'extorsion
rungrupé [VT1]	>	faire la connaissance de
runi [PPT]	>	dès le début de, dès l'ouverture de
runjig [SUC]	>	fenouil
runkaf [AQO]	>	allumé, ouvert, actif, en cours, sur ON
runo [PPL]	>	par à l'entrée, par au début, par la source de
runstaa [SUC]	>	signe ouvrant
runt [SUC]	>	couche sociale, classe sociale
runta [SUC]	>	vague (une)
runtada [SUN]	>	mouvement calme des vagues, mer calme
runtcala [SUC]	>	marque, balise ouvrante
runteem [SUC]	>	société, classes sociales
runtxo [SUC]	>	territoire social
runu [PPL]	>	d'à l'entrée, du début, de la source de
runwalzaga [SUC]	>	parenthèse ouvrante
runza [SUC]	>	canne
runzá [VT1]	>	donner des coups de canne à
run- [PFS]	>	[préfixe verbal : démarrer]
ruolza [SUN]	>	ozone
rupa [SUC]	>	histoire (une)
rupak [SUC]	>	recueil d'histoires
rupé [VT2]	>	consulter
rupeko [SUC]	>	résistance (électr.)
rupol [SUC]	>	ours, ourse
rupoloc [SUC]	>	ourson
rupolxa [SUN]	>	fourrure, peau d'ours
rupolxo [SUC]	>	tannière d'ours
rupté [VT2]	>	dépendre de
ruptexe [SUC]	>	dépendance, bâtiment dépendant
ruptexo [SUC]	>	territoire dépendant
rusagaf [AQO]	>	pesant, lourd
ruse [SUC]	>	cigare
ruseak [SUC]	>	boîte à cigares
ruseta [SUC]	>	cigarette
rusetak [SUC]	>	paquet de cigarettes
rusí [VT1]	>	faire tenir le coup, faire supporter
rusionaf [AQO]	>	emprunté
rust [SUN]	>	flux (le)
rustá [VII]	>	fluctuer
rustasaf [AQD]	>	qui fluctue en permanence, fluctuant
rustasí [VT1]	>	faire fluctuer
rustayaf [AQO]	>	insolite, inhabituel
rustolé [VT1]	>	arroser
rustolesiki [SUC]	>	arrosoir
rustolesiko [SUC]	>	système d'arrosage
rustonaf [AQD]	>	fluide
rustonot [SUC]	>	fluide (un)
rustxa [SUC]	>	flux (un), courant (un)
rusunaf [AQO]	>	littéral
rusupa [SUC]	>	alcôve
ruta [SUC]	>	lésion
rutá [VT1]	>	causer des lésions à
rutc [SUC]	>	ulcère
ruteem [SUC]	>	lésions (les), ensemble des lésions
rutel [SUN]	>	ruthénium
rutulé [VT1]	>	malaxer
ruú [VT1]	>	parer, contrer
ruxa [SUC]	>	végétal, plante
ruxada [SUN]	>	nourriture d'origine végétale (matière)
ruxatoraf [AQD]	>	herbivore, qui se nourrit de végétaux
ruxaxo [SUC]	>	zone de végétation, étage végétal
ruxeem [SUC]	>	végétation
ruxopa [SUN]	>	botanique
ruxoza [SUN]	>	cellulose
ruyat [SUN]	>	alcool
ruyatak [SUC]	>	bouteille d'alcool, fiole d'alcool
ruyatakola [SUN]	>	alcoolisme
ruyateka [SUC]	>	taux, degré d'alcool
ruyatfamaf [AQD]	>	à tendance alcoolique, buveur
ruyatfimaf [AQD]	>	qui abhorre l'alcool, sobre
ruyatiskaf [AQD]	>	sans alcool
ruyatkiraf [AQD]	>	alcoolisé, qui contient de l'alcool
ruyatopa [SUN]	>	alcoologie, art de la distillation
ruyatxa [SUC]	>	alcool (un), boisson alcoolisée
ruyatxe [SUC]	>	débit de boissons, bar
ruydiga [SUC]	>	vielle
ruydigú [VIU]	>	jouer de la vielle
ruyé [VT2]	>	affirmer
ruyeks [SUC]	>	affirmation, chose affirmée
ruyexa [SUC]	>	affirmation, fait
ruza [SUC]	>	poulie
ruzadé [VT1]	>	assaillir
ruzak [SUC]	>	système de fixation d'une poulie
ruzek [SUC]	>	timbre (musique)
rwabelt [SUN]	>	saphir
rwalt [SUC]	>	folklore
rwaltak [SUC]	>	recueil de chants folkloriques
rwalté [VT1]	>	déconcerter
rwaltolk [SUC]	>	élément de folklore
rwaltopa [SUN]	>	étude des traditions folkloriques
rwaltxa [SUC]	>	objet de folklore
rwaltxo [SUC]	>	lieu traditionnel, lieu de folklore
rwama [SUC]	>	bagarre
rwamá [VT1]	>	se bagarrer avec, se battre avec
rwavé [VT1]	>	exaucer, satisfaire
rwodé [VII]	>	se retourner, se tourner
rwodegá [VII]	>	faire volte-face
rwodenaf [AQD]	>	tourné, retourné
rwodesí [VT1]	>	faire se retourner, faire se tourner
sa [SUC]	>	pitié
saá [VT1]	>	prendre en pitié, avoir pitié de
saadá [VT1]	>	demander pitié à, implorer pitié de
saba [SUN]	>	chocolat
sabak [SUC]	>	chocolatière
sabakiraf [AQD]	>	chocolaté
sabaxa [SUC]	>	gâteau au chocolat, mets au chocolat
sabe [SUC]	>	mesure
sabé [VT1]	>	mesurer
sabega [SUC]	>	mesure, décision
sabegá [VT1]	>	prendre des mesures quant à
sabenaf [AQD]	>	mesuré
sabesiki [SUC]	>	outil de mesure
sabuduti [SUN]	>	volley-ball
sabudutiú [VIU]	>	pratiquer le volley-ball
sabukaf [AQD]	>	couleur chocolat
sadja [SUC]	>	ciseau
sadjá [VT1]	>	ciseler
sadjaks [SUC]	>	ciselure
sadjanaf [AQD]	>	ciselé
saf [AQD]	>	pitoyable
safta [SUD]	>	semaine
saftak [SUC]	>	semainier
safteaf [AQD]	>	qui a lieu chaque semaine, hebdomadaire
saga [SUC]	>	épave
sagaf [AQO]	>	fidèle
sagondé [VT1]	>	assommer
sagwé [VII]	>	faire un écart
sagwesí [VT1]	>	faire faire un écart
saipaf [AQO]	>	allègre, joyeux
sajuk [SUC]	>	came
sak [SUC]	>	vallon
sakiaf [AQO]	>	bohème
salja [SUN]	>	crasse
saljakiraf [AQD]	>	crasseux
salk [SUC]	>	truc
salká [VT1]	>	truquer
salkanaf [AQD]	>	truqué
salma [SUC]	>	grenouille
salt [SUN]	>	cours, courant
samel [SUN]	>	samarium
sami [SUC]	>	ténia
sana [SUC]	>	dizaine
sanda [SUD]	>	décennie
sandeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les dix ans, décennal
sane [SUC]	>	peuple
saneaf [ANO]	>	dixième
saneaksat [SUD]	>	octobre
saneeem [SUC]	>	humanité, ensemble des peuples
saneg [SUC]	>	public (le)
sanegá [VT2]	>	publier (qqchose)
sanelia [SUC]	>	population
saneliasabé [VT1]	>	mesurer démogr. la population
saneliasaberopa [SUN]	>	démographie
sanelieka [SUC]	>	taux d'occupation humaine, densité de population
saneolk [SUC]	>	membre, individu d'un peuple
saneroti [SUN]	>	république, démocratie, pouvoir populaire
saneta [SUC]	>	peuplade
sanexo [SUC]	>	territoire d'un peuple
sang [SUC]	>	droit, taxe
sangá [VT1]	>	mettre un droit à
sangiskaf [AQD]	>	libre, franc, sans droit
sangkiraf [AQD]	>	frappé d'un droit
sangxo [SUC]	>	péage
sanka [SUD]	>	période de dix jours, décade
sankeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les dix jours
sanoy [ANC]	>	dix
sansaná [VT1]	>	faire dix par dix
sansanaf [AQD]	>	fait dix par dix
santa [SUC]	>	caresse
santá [VT1]	>	caresser
santaneaksat [SUD]	>	novembre
santoleaksat [SUD]	>	décembre
saor [SUC]	>	béret
saorkiraf [AQD]	>	coiffé d'un béret
sapaf [AQO]	>	cohérent
sarandaxo [SUC]	>	antichambre
sardaf [AQO]	>	adolescent
sardú [VT1]	>	enfiler
sardugal [SUD]	>	adolescence
sare [SUD]	>	époque, temps
saredjé [VT1]	>	éconduire
sarfa [SUC]	>	dos-d'âne
sariala [SUC]	>	courge, citrouille
sarialaxa [SUC]	>	plat à base de courges
sarialaxo [SUC]	>	champ de courges
sariga [SUC]	>	ensemble (costume)
sarigolk [SUC]	>	pièce de costume
sarma [SUC]	>	récipient
sarmuk [SUC]	>	couvercle de récipient
sartay [SUC]	>	contingent
sartayé [VT1]	>	contingenter
sarva [SUC]	>	ligne (transport)
sarveem [SUC]	>	réseau
saskool [SUC]	>	ragondin
satcaf [AQO]	>	notable, assez important, significatif
satcema [SUC]	>	abaca
satcemaxa [SUN]	>	chanvre de Manille, fibre d'abaca
saté [VT2]	>	en vouloir à
satolé [VT2]	>	éprouver, ressentir
saú [VT2]	>	faire pitié à, inspirer pitié à
savé [VT1]	>	exploiter
savekaf [AQO]	>	néfaste, nuisible
saveks [SUC]	>	chose, production exploitée
savexe [SUC]	>	bâtiment d'exploitation
savexo [SUC]	>	lieu d'exploitation
savsaf [AQO]	>	ancien
savsavaf [AQO]	>	antique
savseluxaxa [SUC]	>	archive
savsugal [SUD]	>	temps ancien, antiquité
savsula [SUC]	>	archaïsme
savsuté [VT2]	>	prescrire
savsuteks [SUC]	>	chose prescrite, prescription
saxa [SUC]	>	canapé
saxatca [SUC]	>	divan
saya [SUN]	>	duvet
sayakaf [AQO]	>	militaire
sayakaxe [SUC]	>	caserne
sayakaxo [SUC]	>	camp militaire
sayelá [VT1]	>	museler
sayelasiki [SUC]	>	muselière
sayudá [VT1]	>	militer dans
saz [SUC]	>	temps (atmosph.)
sazda [SUC]	>	hypothèse
sazdá [VT2]	>	faire une hypothèse sur
sazdeem [SUC]	>	ensemble des hypothèses
sazdolk [SUC]	>	élément d'hypothèse
se [PTN]	>	(particule plurialisatrice)
sé [VT1]	>	allonger, coucher
sebada [SUC]	>	incisive (dent)
sebeka [SUN]	>	cire
sebeká [VT1]	>	cirer
sebekanaf [AQD]	>	ciré
sebú [VT2]	>	commenter
sebuks [SUC]	>	texte commenté
secandel [SUN]	>	scandium
sedé [VT2]	>	assujettir
sedenaf [AQD]	>	assujetti
sedielaf [AQO]	>	éphémère
sedienja [SUN]	>	karst, terrain karstique
sedirge [SUC]	>	référendum
sedirgé [VT1]	>	soumettre au référendum
sedme [PPD]	>	selon, d'après, suivant
sedmeon [AVC]	>	selon cela, d'après cela, suivant cela
sedok [SUC]	>	châle
sedokkiraf [AQD]	>	vêtu d'un châle
seg [SUC]	>	zone
sega [SUC]	>	exploit, tour de force
segá [VII]	>	accomplir un exploit
segasaf [AQD]	>	qui accomplit exploit sur exploit
segaxo [SUC]	>	lieu, théâtre de l'exploit
segay [SUC]	>	miséricorde
segayé [VT1]	>	accorder sa miséricorde à
segé [VT2]	>	engager, embaucher
segenaf [AQD]	>	engagé, embauché
segú [VT1]	>	s'embaucher auprès de, s'engager auprès de
seila [SUC]	>	cape
seitaf [AQO]	>	piteux, en mauvais état
seká [VT1]	>	être en prise directe avec, côtoyer
sekiá [VT1]	>	dompter
sekianaf [AQD]	>	dompté
sekol [SUC]	>	contrefort
sekolá [VT1]	>	mettre des contreforts à
sel [SUN]	>	brouillard
selá [VT2]	>	soigner
selanaf [AQD]	>	où il fait brouillard, dans le brouillard
selar [VZP]	>	faire du brouillard
selaropa [SUN]	>	médecine
selaxa [SUC]	>	médicament
selaxak [SUC]	>	boîte à pharmacie
selaxonya [SUC]	>	pharmacie
selaxopa [SUN]	>	pharmacologie, pharmacie
selé [VT1]	>	brouiller
seleka [SUN]	>	tonnerre
seleká [VT1]	>	embrouiller
selekanaf [AQD]	>	embrouillé, compliqué
selekar [VZP]	>	faire du tonnerre, tonner
selenaf [AQD]	>	brouillé
selentaf [AQD]	>	brouillon
seli [SUC]	>	brouhaha, bruit
selixo [SUC]	>	lieu bruyant
selt [SUC]	>	société
seltakola [SUN]	>	crise de société
seltay [SUC]	>	civilisation
seltayiskaf [AQD]	>	non civilisé
seltaykiraf [AQD]	>	civilisé
seltayugal [SUD]	>	ère d'une civilisation
seltayxo [SUC]	>	aire d'une civilisation
selteva [SUN]	>	socialisme
seltfimaf [AQD]	>	asocial
seltom [SUC]	>	société (réunion), groupe
seltopa [SUN]	>	sociologie
seltroti [SUN]	>	pouvoir, force de la société
seltugal [SUD]	>	temps social
seltxa [SUC]	>	symbole social
seltxo [SUC]	>	territoire social, lieu social
selú [VT1]	>	écraser
selugal [SUD]	>	saison des brouillards
selunaf [AQD]	>	écrasé
selxo [SUC]	>	lieu où sévit le brouillard
semá [VT2]	>	crever, percer
semanaf [AQD]	>	crevé, percé
sembel [SUN]	>	antimoine
sembelxo [SUC]	>	mine d'antimoine
semek [SUC]	>	titre, distinction
semeká [VT1]	>	titrer, accorder un titre à
semekiaf [AQO]	>	titulaire
semekkiraf [AQD]	>	titré, pourvu d'un titre
semilda [SUC]	>	chromosome
semildeem [SUC]	>	ensemble des chromosomes
semint [SUC]	>	clairon
semintú [VIU]	>	jouer du clairon
sempa [SUN]	>	tanzanite
senaf [AQD]	>	allongé, couché
sendá [VT2]	>	féliciter
sene [SUC]	>	longueur, dimension allongée
senerva [SUC]	>	bourrache
sengé [VT1]	>	humer, sentir
seniel [SUN]	>	sélénium
seniz [SUC]	>	vallon (en forme d'U)
senka [SUC]	>	ruche
senkaxo [SUC]	>	ruchier
sensaf [AQO]	>	aise
senta [SUC]	>	clairière
senteja [SUC]	>	relique
sentejak [SUC]	>	reliquaire, coffret à relique
sentejaxo [SUC]	>	lieu de relique
sentevol [SUC]	>	dendrolague
senú [VT2]	>	aménager
senunaf [AQD]	>	amenagé
senuxo [SUC]	>	terrain aménagé
senyá [VII]	>	se coucher, s'allonger (individu, animal)
senyasí [VT1]	>	faire se coucher, s'allonger (individu, animal)
senyé [VII]	>	être couché, être allongé (individu, animal)
seotá [VT2]	>	obtenir
septaf [AQO]	>	sûr
sepú [VT1]	>	amortir
sepureka [SUC]	>	taux d'amortissement
seramaf [AQO]	>	enthousiaste
serberd [SUC]	>	pompon
seredja [SUC]	>	calembour
seredjú [VIU]	>	faire des calembours
serfuba [SUC]	>	flageolet (musique)
sergwá [VT2]	>	renflouer
seri [SUC]	>	fossile
seriopa [SUN]	>	paléontologie
seriú [VT1]	>	supputer
seriuks [SUC]	>	chose supputée, supputation
serixo [SUC]	>	lieu de fossiles, gisement
serka [SUC]	>	chalet
serna [SUC]	>	école (artistique)
serolaf [AQO]	>	de bonne volonté (adj.)
seroy [SUC]	>	croquis
seroyá [VT1]	>	faire un croquis de
serpega [SUC]	>	anguille
serpegaxo [SUC]	>	rivière à anguilles
sersaf [AQO]	>	princier
sert [SUC]	>	pantin
sertiel [SUN]	>	strontium
sespa [SUC]	>	balance
sespá [VT2]	>	balancer, mettre en balance
sespado [SUC]	>	balançoire
sespanga [SUC]	>	rocking-chair, fauteuil à bascule
sespasiki [SUC]	>	balancier
setca [SUC]	>	aube (de roue)
setiké [VT1]	>	se souvenir de, se rappeler de
setikeks [SUC]	>	souvenir
setikexo [SUC]	>	lieu de souvenir
setra [SUC]	>	cauchemar
setrakoraf [AQD]	>	cauchemardesque
setré [VIS]	>	faire des cauchemards, cauchemarder
setresaf [AQD]	>	qui fait des cauchemars en permanence
setresí [VT1]	>	faire cauchemarder
seva [SUN]	>	urine
sevak [SUC]	>	bocal, flacon à urine, pot de chambre
sevé [VIS]	>	uriner, pisser
sevedá [VIS]	>	pissoter, uriner à petits coups
severo [SUC]	>	avion
severoeem [SUC]	>	aviation, flotte d'avions
severoopa [SUN]	>	aéronautique
severoxo [SUC]	>	aéroport
sevexo [SUC]	>	urinoir, pissotière
sewek [SUC]	>	djellaba
sexá [VII]	>	avaler des couleuvres
sexasí [VT1]	>	faire avaler des couleuvres à
sey [SUC]	>	giron
seye [PPD]	>	en fait de
seylaf [AQO]	>	qui est d'accord
seyta [SUC]	>	bas-relief
sez [SUC]	>	pignon
sfelt [SUC]	>	dôme
sferodá [VT1]	>	dodeliner
sfi [SUC]	>	igname
sfiaf [AQO]	>	opaque
sfianu [SUC]	>	rhumatisme
sfianué [VIS]	>	avoir des rhumatismes
sfixa [SUC]	>	plat à base d'igname
sfixo [SUC]	>	champ d'ignames
sfonká [VT1]	>	embouteiller, boucher
sfonkaxo [SUC]	>	embouteillage, bouchon
sí [VT1]	>	se ficher de, se foutre de
siabé [VT2]	>	offrir en présent
siabeks [SUC]	>	présent
siaf [AQO]	>	inculte
siag [SUC]	>	girouette
siak [SUC]	>	perspective
siakraf [AQO]	>	sensible
siatos [SUC]	>	version
siavelá [VT1]	>	arraisonner
siaxo [SUC]	>	terrain inculte
siba [SUC]	>	module
sibla [SUC]	>	challenge
sid [SUC]	>	sol
sida [SUN]	>	encre
sidá [VT1]	>	encrer
sidak [SUC]	>	encrier
sidasiko [SUC]	>	encreur, encreuse
siday [SUC]	>	terre (émergée)
sidek [SUN]	>	surface du sol
sidja [SUN]	>	remords, état de remords
sidjé [VIS]	>	avoir des remords
sidjesí [VT1]	>	donner des remords à
sidolk [SUC]	>	élément de sol
sidopa [SUN]	>	géologie
sidot [SUC]	>	rez-de-chaussée
siduk [SUC]	>	palier
siel [SUN]	>	soir
sielcek [SUD]	>	soirée
sielestu [SUC]	>	dîner, souper (le)
sielestú [VII]	>	dîner, souper
siga [SUC]	>	cornemuse, biniou
sigú [VIU]	>	jouer de la cornemuse
sikapburá [VT1]	>	concerner, toucher, regarder
siké [VT1]	>	saboter
sikeks [SUC]	>	chose sabotée
sikenaf [AQD]	>	saboté
sikexo [SUC]	>	lieu de sabotage
silpaf [AQO]	>	facétieux
siluk [SUC]	>	tour, rang
siluvá [VII]	>	minauder, faire des minauderies
siluvasí [VT1]	>	faire minauder
sima [SUC]	>	papayer
simba [SUC]	>	coin (outil)
simbá [VT1]	>	ouvrir avec un coin
simbaki [SUC]	>	épigastre
sime [SUC]	>	papaye
simpú [VT1]	>	fréter
sin [PNP]	>	ils, elles
sinaf [AAP]	>	leur
sincaf [AQO]	>	prude, vertueux
sinka [SUN]	>	nourriture
sinká [VT2]	>	nourrir
sinkak [SUC]	>	garde-manger
sinkestol [SUC]	>	mandrill
sint [PNP]	>	leur, se (pron. de réciprocité)
sintaaf [AQO]	>	brave, honnête
sintaf [AAP]	>	leur (réciproque)
sinté [VT1]	>	barrer (d'un trait)
sinteks [SUC]	>	ligne barrée, mot barré
sintenaf [AQD]	>	barré
siofá [VT2]	>	vouer
siolku [SUC]	>	colombage
siona [SUN]	>	palpitation, état de palpitation
sioné [VIS]	>	palpiter, avoir des palpitations
sionedá [VIS]	>	avoir des petites palpitations régulières
sionesí [VT1]	>	faire palpiter
sipa [SUC]	>	cul-de-sac, impasse
sipoyaf [AQO]	>	fanfaron, vantard, hâbleur
sipsé [VEE]	>	se rendre
siput [SUN]	>	soif
siputakola [SUN]	>	mort de soif, manque d'eau
siputé [VIS]	>	avoir soif
siputenaf [AQD]	>	assoiffé, qui a en permanence soif
siputesí [VT1]	>	assoiffer
siputxo [SUC]	>	lieu où on meurt de soif, désert
sipuxa [SUC]	>	colonne militaire
sirendaf [AQO]	>	vermeil
sirendukaf [AQD]	>	de couleur vermeil
sirga [SUC]	>	étal
sirgá [VT1]	>	mettre à l'étal
sirgaxo [SUC]	>	étals (les)
sirgeda [SUC]	>	étalage
siroda [SUC]	>	liseron
sirok [SUC]	>	tanin
sirokkiraf [AQD]	>	qui contient du tanin
sirta [SUC]	>	bal
sirtaxo [SUC]	>	salle de bal, lieu de bal
sisk [SUC]	>	louange, éloge
siska [SUC]	>	latte
siská [VT1]	>	latter, garnir de lattes
siskava [SUC]	>	louange
siskavá [VT2]	>	couvrir de louanges
siské [VT2]	>	louer, vanter
siskeem [SUC]	>	lattis
sistá [VT1]	>	fouler
sisté [VT1]	>	arroser
sistesiki [SUC]	>	arrosoir
sistesiko [SUC]	>	système d'arrosage
sistu [SUC]	>	compagnie, entreprise
sitaf [AQO]	>	fastidieux, rébarbatif
situla [SUC]	>	glace (vitre)
situlá [VT1]	>	munir de glaces
situlak [SUC]	>	miroir
situnda [SUC]	>	outrage
situndá [VT1]	>	outrager
siudá [VII]	>	grouiller
siurgá [VT1]	>	compiler
siurgaks [SUC]	>	compilation
siuva [SUC]	>	ressort (mécanique)
siuvá [VT1]	>	munir de ressorts
siva [SUC]	>	mine, aspect
sivafamaf [AQD]	>	attaché à l'apparence
sivafimaf [AQD]	>	qui rejette les apparences
sivakaf [AQO]	>	opulent, riche
sivakiraf [AQD]	>	qui donne apparence
sivaroti [SUN]	>	pouvoir de l'apparence
sivé [VII]	>	avoir bonne mine, être prospère d'aspect
sivuká [VT1]	>	faire mine de
sixo [SUC]	>	paraphrase
sixoá [VT1]	>	paraphraser
sizunta [SUC]	>	éclat (lueur, brillance)
sizuntá [VII]	>	éclater, briller
sizuntasí [VT1]	>	faire éclater, faire briller
skael [SUN]	>	écume
skalá [VT1]	>	affaisser
skalaks [SUC]	>	affaissement
skalanaf [AQD]	>	affaissé
skalé [VT2]	>	excuser
skaltaf [AQO]	>	trouble
skalté [VT1]	>	troubler (qqun)
skapa [SUC]	>	économie
skapá [VT1]	>	économiser
skapak [SUC]	>	livret d'épargne, tirelire
skapakola [SUN]	>	avarice
skapaks [SUC]	>	économies (les)
skapakurke [SUN]	>	politique drastique d'économie
skaparoti [SUN]	>	pouvoir économique
skapasiki [SUC]	>	moyen économique
skapaxo [SUC]	>	terrain, champ économique
skapolk [SUC]	>	sou économisé
skapopa [SUN]	>	science économique
skapra [SUC]	>	verveine (plante)
skapraxa [SUC]	>	infusion de verveine
skapugal [SUD]	>	temps de rigueur économique
skarn [SUC]	>	caldeira
skay [SUC]	>	embuscade
skaya [SUC]	>	catastrophe
skayá [VT1]	>	faire une catastrophe de, dramatiser
skayakiraf [AQD]	>	catastrophique, qui porte catastrophe
skayaxo [SUC]	>	lieu de catastrophe
skayé [VT1]	>	embusquer
skayna [SUC]	>	embûche
skayná [VT1]	>	mettre des embûches devant
skayugal [SUD]	>	temps de catastrophe
skayxo [SUC]	>	lieu d'embuscade
ské [VT1]	>	passionner
skebú [VT1]	>	émerveiller
skeda [SUC]	>	relation
skedá [VT1]	>	avoir des relations avec
skedaxa [SUC]	>	conjonction (gram.)
skedegá [VT1]	>	entretenir une relation avec
skelá [VT2]	>	agencer
skelanaf [AQD]	>	agencé
skema [SUC]	>	grillage
skenza [SUC]	>	cintre
skenzá [VT1]	>	cintrer
skenzakoraf [AQD]	>	de forme cintrée
skenzanaf [AQD]	>	cintré
skerma [SUC]	>	xiphoïde (appendice)
skeú [VT1]	>	se passionner pour
skeusaf [AQD]	>	passionné
skiderna [SUC]	>	yourte
skié [VT1]	>	raturer
skieks [SUC]	>	rature
skienaf [AQD]	>	râturé
skimba [SUC]	>	châlit
skintaf [AQO]	>	routinier
sko [SUC]	>	coup dur, épreuve
skodá [VII]	>	coulisser
skodasí [VT1]	>	faire coulisser, coulisser
skofay [SUC]	>	étuve
skoka [SUC]	>	balalaïka
skokú [VIU]	>	jouer de la balalaïka
skotca [SUN]	>	tremblement, état tremblant
skotcé [VIS]	>	trembler
skotcedá [VIS]	>	trembloter, être pris de petits tremblements
skotcesaf [AQD]	>	qui tremble en permanence
skotcesí [VT1]	>	faire trembler
skotcota [SUN]	>	tressaillement, état de tressaillement
skotcoté [VIS]	>	tressaillir
skotcotesí [VT1]	>	faire tressaillir
skre [AVC]	>	tout de même, malgré tout
skrige [SUC]	>	tasseau
skrombol [SUC]	>	agouti
skú [VT1]	>	exécuter, réaliser
skudá [VT1]	>	réaliser avec soin
skudji [SUC]	>	démélé, querelle
skujé [VII]	>	intriguer, comploter, conspirer
skuks [SUC]	>	oeuvre, réalisation
skulbaf [AQO]	>	grave (voix)
skulta [SUC]	>	feuilleton
skuma [SUC]	>	pic (outil)
skunaf [AQD]	>	exécuté, réalisé
skunderi [SUC]	>	pendentif
skunté [VT1]	>	masturber, faire une fellation à
skutca [SUC]	>	élingue
slá [VII]	>	tenir, durer
sladja [SUC]	>	bouture
sladjá [VT1]	>	bouturer
sladjanaf [AQD]	>	bouturé
sladua [SUC]	>	acajou, anacardier
sladue [SUC]	>	noix de cajou, anacarde
sladuga [SUC]	>	mombin (arbre)
sladuge [SUC]	>	prune mombin
sladuma [SUC]	>	prunier de Cythère
sladume [SUC]	>	prune de Cythère
slaf [AQO]	>	magnanime
slakol [SUC]	>	souris
slakoloc [SUC]	>	souriceau
slakolxo [SUC]	>	souricière
slamé [VT2]	>	attester
slamenaf [AQD]	>	attesté
slape [SUC]	>	mausolée
slasí [VT1]	>	faire tenir, faire durer
slasté [VT1]	>	tracasser
sleda [SUC]	>	piste (trace)
sledá [VT1]	>	pister, suivre à la trace
slemá [VT2]	>	énoncer
slemaks [SUC]	>	énoncé
slik [AAI]	>	trop de
slikaf [AQD]	>	en trop, excédentaire, superflu, supérieur
slikcoba [PNS]	>	trop de choses
slikdroe [AVS]	>	à trop haut prix, à prix trop fort
slikdume [AVS]	>	pour trop de raisons
slikedje [AVS]	>	d'une durée trop longue, trop longtemps
slikeke [AVS]	>	à trop de degrés, à un degré trop fort
slikenide [AVS]	>	dans trop de buts, avec un objectif trop élevé
slikinde [AVS]	>	de trop de sortes, de trop de façons
slikkane [AVS]	>	par trop de moyens
slikkase [AVS]	>	il y a trop de chances (que)
slikliz [AVS]	>	en trop d'endroits (avec mouv.)
sliklize [AVS]	>	en trop d'endroits (sans mouv.)
sliklizo [AVS]	>	par trop d'endroits
sliklizu [AVS]	>	de trop d'endroits
slikon [AVD]	>	en trop grande part, trop
slikote [AVS]	>	en trop grand nombre, trop nombreux, en trop grand
sliktan [PNS]	>	trop de gens (inconnus)
sliktel [PNS]	>	trop de gens (connus)
sliktode [AVS]	>	dans trop de cas, de situations, de circonstances
slikugale [AVS]	>	en trop d'époques
slikviele [AVS]	>	trop de fois
slikvieli [AVS]	>	jusqu'aux trop nombreuses fois où
slikvielu [AVS]	>	depuis les trop nombreuses fois où
slok [SUC]	>	presqu'île
slunkaf [AQO]	>	pointilleux
sma [SUC]	>	biscuit
smak [SUC]	>	boîte à biscuits
smankol [SUC]	>	civette
smaxa [SUC]	>	mets à base de biscuit
smilk [SUN]	>	émeraude
smilkxa [SUC]	>	bijou avec une émeraude
snak [SUC]	>	socle
snaká [VT1]	>	doter d'un socle
snavol [SUC]	>	fauve
snigá [VT1]	>	calibrer
snigasiki [SUC]	>	calibre, outil de calibrage
snigasiko [SUC]	>	calibreuse
snivaf [AQO]	>	taciturne
soa [SUC]	>	pli (naturel), ondulation, ride
soá [VT2]	>	plier
soaks [SUC]	>	pli, pliure
soaksé [VT1]	>	plisser
soaksenaf [AQD]	>	plissé
soasiko [SUC]	>	plieuse
sobondaf [AQO]	>	visqueux
socelá [VT1]	>	tanner
socelaks [SUC]	>	peau tannée
socelanaf [AQD]	>	tanné
socelaxe [SUC]	>	tannerie
sodaf [AQO]	>	charitable
sodegá [VT2]	>	faire la charité de, donner en charité
sodjey [SUC]	>	prisme
soe [AVC]	>	toutefois, néanmoins
sogza [SUC]	>	cellule (de prison)
soist [SUC]	>	torrent, cours d'eau rapide
sok [SUC]	>	état (manière)
soka [SUC]	>	état (nation)
sokakiraf [AQD]	>	doté, pourvu d'un état
sokakola [SUN]	>	étatisme envahissant
sokaroti [SUN]	>	pouvoir étatique, pouvoirs publics
sokasane [SUC]	>	république
sokaxo [SUC]	>	territoire de l'état
soké [VII]	>	résider, habiter
sokeem [SUC]	>	états (les), le monde
sokeva [SUN]	>	doctrine d'état, étatisme
sokí [VII]	>	arriver, survenir, se produire, avoir lieu
sokisaf [AQD]	>	qui se produit constamment, récurrent
sokisí [VT1]	>	faire arriver, survenir, se produire, avoir lieu
sokiskaf [AQD]	>	sans état, dépourvu d'état
sokolk [SUC]	>	rouage de l'état, principe étatique
sokopa [SUN]	>	science politique
sokra [SUC]	>	trompe
sokrá [VT1]	>	attraper par la trompe
sokrabotcé [VII]	>	battre de la trompe
sokrabudé [VII]	>	fermer la trompe
sokracek [SUC]	>	contenu d'une trompe
sokradivpaklá [VII]	>	écarter la trompe
sokrafenkú [VII]	>	ouvrir la trompe
sokramadá [VII]	>	lever, relever la trompe
sokrasotcé [VII]	>	tendre la trompe
sokratanamé [VII]	>	enrouler, s'enrouler la trompe
sokrazeká [VII]	>	bouger, remuer la trompe
sokromá [VII]	>	baisser, ramener la trompe
sokta [SUC]	>	escale
soktá [VII]	>	faire escale
soktaxo [SUC]	>	lieu d'escale
sokuda [SUC]	>	rime
sokudá [VT2]	>	rimer, faire rimer
sokudak [SUC]	>	dictionnaire de rimes
sokudakiraf [AQD]	>	rimé, qui rime
sokudaxa [SUC]	>	texte en rimes
sokudeem [SUC]	>	rimes (les), ensemble des rimes
sokudiskaf [AQD]	>	dépourvu de rime
sokudopa [SUN]	>	versification
sokuvá [VT1]	>	suivre des yeux
sol [PPD]	>	d'avec
solá [VT1]	>	articuler (assembler)
solanaf [AQD]	>	articulé
solasiki [SUC]	>	articulation, mécanisme articulateur
solatcé [VT1]	>	détendre en trop tirant
solaxa [SUC]	>	objet articulé
solayká [VT1]	>	disséminer, disperser (en posant)
solbewá [VT2]	>	démembrer, disjoindre
solblí [VII]	>	faire de la ségrégation
solburé [VT1]	>	emporter (une partie), séparer
sold [SUC]	>	marche, progrès
soldisuké [VT1]	>	regarder (parmi d'autres)
solelá [VT1]	>	dissoudre
solelaks [SUC]	>	matière dissoute
solgabé [VT1]	>	scier, découper
solgabeyá [VT1]	>	scier
solgabeyaks [SUC]	>	sciure
solgabeyanaf [AQD]	>	scié
solgabeyasiki [SUC]	>	scie
solgamá [VT1]	>	ramifier
solgesiá [VT2]	>	dissocier
solgí [VT1]	>	s'emparer de (parmi d'autres)
solgildé [VT2]	>	distinguer par l'ouïe
solgluyá [VT2]	>	délier, disjoindre
solgrupé [VT2]	>	abstraire
solgrupeks [SUC]	>	abstraction, chose abstraite
soli [SUC]	>	équipe
solimpá [VT2]	>	soustraire, arracher, retirer, enlever
solkabú [VT1]	>	disséminer, disperser
solkatcá [VT1]	>	discriminer
solkazawá [VT2]	>	recevoir (des morceaux de)
solkuré [VT1]	>	divorcer de (religieusement)
sollaumá [VII]	>	couper les racines
sollibú [VT2]	>	élire parmi soi
sollipá [VT2]	>	déchirer
solmimá [VT1]	>	disperser (en jetant)
solnarí [VT2]	>	choisir
solnové [VT2]	>	dispenser, exonérer
soloksaf [AQO]	>	abstrait
soloksé [VT2]	>	abstraire
solokseropa [SUN]	>	mathématiques
solovaf [AQO]	>	absurde
solpá [VT1]	>	distiller
solpaké [VII]	>	diverger
solpaks [SUC]	>	boisson distillée, distillat
solparsá [VT2]	>	séparer
solpaxe [SUC]	>	distillerie
solpé [VT2]	>	scinder
solpeks [SUC]	>	partie scindée
solpestalé [VT2]	>	distinguer (par le sentiments)
solplatí [VT1]	>	soustraire, enlever, retirer
solplé [VT1]	>	épandre
solpleks [SUC]	>	produit épandu
solplekú [VT1]	>	disperser, disséminer (en posant)
solplesiko [SUC]	>	épandeuse
solponá [VT2]	>	décomposer
solsetiké [VT1]	>	extraire, tirer de sa mémoire
solsif [AQO]	>	dissident
solstá [VT1]	>	séparer, emmener (de parmi)
solstaksé [VT2]	>	renvoyer
soltaná [VT1]	>	rompre
soltawá [VT2]	>	déraciner
soltegí [VT1]	>	agir (de son côté) pour, à
solterektá [VT2]	>	écouter (parmi d'autres)
soltiolté [VT2]	>	arracher
soltrakú [VT1]	>	distinguer, discerner (par la pensée)
soluma [SUC]	>	distance
solumá [VT1]	>	distancer
solumanaf [AQD]	>	distancé, à distance
solve [CJP]	>	tandis que, alors que, au lieu que
solvilá [VT1]	>	détruire par endroits
solwí [VT2]	>	distinguer, discerner (par la vue)
solwif [AQO]	>	distinct
solwiká [VII]	>	se distinguer
solwikaf [AQO]	>	distingué
solwikasí [VT1]	>	faire se distinguer
solyerumá [VT1]	>	divorcer de (civilement)
solzá [VT1]	>	rôtir
solzaks [SUC]	>	rôti, viande rôtie
solzanaf [AQD]	>	rôti
solzarté [VT2]	>	diviser
solzilí [VT2]	>	donner (une partie de)
solzokevé [VT2]	>	disjoindre
som [SUC]	>	grand ensemble (constr.)
somolk [SUC]	>	logement en grand ensemble
somxo [SUC]	>	grand ensemble
sona [SUC]	>	couronne
soná [VT1]	>	couronner
sonanaf [AQD]	>	couronné
sondú [VT1]	>	commander (mécanisme)
sonké [VT1]	>	s'apercevoir de, se rendre compte de
sonkedá [VT1]	>	vouloir se rendre compte de
sonkesaf [AQD]	>	doté de bon sens naturel
sonketca [SUN]	>	bon sens naturel
sonté [VT1]	>	adorer
sontesaf [AQD]	>	adorateur à vie
sonú [VT1]	>	déranger
sonunaf [AQD]	>	dérangé
sopé [VT2]	>	arrêter, appréhender
sopexo [SUC]	>	lieu d'arrestation
soporaf [AQO]	>	luxuriant
sopron [AVC]	>	en somme, tout compte fait
sopté [VT2]	>	réfuter
sopú [VT1]	>	opérer, effectuer, faire
sopunaf [AQD]	>	opéré, fait, effectué
sor [SUN]	>	trot, allure au trot
sorda [SUC]	>	fiction
sordolk [SUC]	>	élément de fiction
soré [VII]	>	trotter, aller au trot
soredá [VII]	>	trottiner
soregraf [AQO]	>	difforme
sorela [SUC]	>	adjectif
soresí [VT1]	>	faire trotter, mettre au trot
sorga [SUC]	>	glas
sorgú [VIU]	>	sonner le glas
soriaf [AQO]	>	pressé, qui se hâte
sorjé [VT2]	>	débouter
sorka [SUC]	>	attelage, ensemble animal attelé
sorla [SUC]	>	gerbe
sorlá [VT1]	>	mettre en gerbes, gerber
sorta [SUC]	>	licence (commerce)
sortá [VT2]	>	accorder une licence à, licencier
sortakiraf [AQD]	>	titulaire d'une licence, licencié
sortanaf [AQD]	>	licencié, qui a une licence
sortiskaf [AQD]	>	dépourvu de licence, illégal
sortú [VT2]	>	prendre la licence de
sos [SUN]	>	albumine
sosina [SUC]	>	protéine
sostá [VT2]	>	isoler
sostanaf [AQD]	>	isolé
sostaxo [SUC]	>	lieu d'isolement
sotaf [AQO]	>	voyou
sotcé [VT1]	>	tendre, tirer
sotcenaf [AQD]	>	tendu, tiré
sotola [SUC]	>	cabestan
sotre [PPD]	>	à raison de, à proportion de
sotreon [AVC]	>	à raison de cela, à cette proportion
sowe [SUC]	>	argot
soweak [SUC]	>	dictionnaire d'argot
soweolk [SUC]	>	mot d'argot
soweopa [SUN]	>	étude de l'argot
soweú [VIU]	>	pratiquer l'argot
soxé [VT1]	>	dénoter
soy [SUC]	>	anaconda
soyaci [SUC]	>	hameçon
soyací [VT1]	>	mettre un hameçon à
soye [AVE]	>	par la force des choses, c'est un fait naturel que
soyora [SUC]	>	amandier
soyoraxo [SUC]	>	amanderaie
soyore [SUC]	>	amande
soyorekoraf [AQD]	>	bridé
soyoreukaf [AQD]	>	couleur amande
soyorexa [SUC]	>	plat à base d'amandes
soyutaf [AQO]	>	austère, ascète
soza [SUC]	>	balcon
sozakiraf [AQD]	>	équipé d'un balcon
so(k)- [PVM]	>	(préverbe de modalité absolutive)
spaf [AQO]	>	intact, entier
spagaf [AQO]	>	magenta
sparay [SUC]	>	attribut
speda [SUC]	>	bille
spedol [SUC]	>	phoque
spedoloc [SUC]	>	jeune phoque
spedolxa [SUN]	>	viande, peau de phoque
spedú [VIU]	>	jouer aux billes
sperantá [VT2]	>	appeler de (en justice)
sperantaks [SUC]	>	procès en appel, décision appelée
speray [SUC]	>	passerelle
sperdol [SUC]	>	oryctérope
sperela [SUN]	>	tourbe
sperelaki [SUC]	>	morceau, tas de tourbe
sperelaxo [SUC]	>	tourbière
spert [SUC]	>	échantillon
spertá [VT1]	>	échantillonner
sperunda [SUC]	>	plastron
spikol [SUC]	>	yack
spikoloc [SUC]	>	jeune yack
spikolxa [SUN]	>	viande, peau de yack
spikoná [VT1]	>	étourdir
spinká [VT2]	>	prédisposer
spolk [SUN]	>	plancton
spor [SUC]	>	réverbère
sporgaf [AQO]	>	prolifique
sporoy [SUC]	>	assentiment
sporoyá [VT2]	>	donner son assentiment à
spos [SUC]	>	corbillard
sposaf [AQO]	>	réputé, renommé
spua [SUN]	>	tension, stress, état sur les nerfs
spué [VIS]	>	être sur les nerfs
spuesaf [AQD]	>	qui est en permanence sur les nerfs, irascible
spuesí [VT1]	>	faire être sur les nerfs, énerver
spunté [VT1]	>	râper
spuntenaf [AQD]	>	râpé
spuntesiki [SUC]	>	râpe
spupiaf [AQO]	>	terne
spurna [SUN]	>	magma
sputa [SUC]	>	jabot
stá [VT1]	>	conduire, mener
staa [SUC]	>	caractère (signe)
staava [SUC]	>	caractère (distinctif)
staba [SUC]	>	clan
stabaroti [SUN]	>	pouvoir clanique
stabaxo [SUC]	>	territoire clanique
stabrega [SUC]	>	vestige
stabregaxo [SUC]	>	lieu de vestiges
staeem [SUC]	>	alphabet, clavier
staga [SUC]	>	fétiche
stagakola [SUN]	>	fétichisme
stagaxa [SUC]	>	objet fétiche
stajok [SUC]	>	apostrophe
staké [VT1]	>	massacrer
stakexo [SUC]	>	lieu de massacre
staksa [SUC]	>	message
staksá [VT2]	>	envoyer un message à
staksé [VT2]	>	envoyer
stalce [SUC]	>	gourdin
stalcé [VT1]	>	donner des coups de gourdin à
stale [PPD]	>	aux dépens de
stalom [SUC]	>	tirade
stalté [VT1]	>	jouer de la musique
stama [SUN]	>	toile (matière)
stamá [VT1]	>	toiler, entoiler
stamaxa [SUC]	>	objet, tissu de toile
stanjú [VT2]	>	reléguer
stanjuxo [SUC]	>	lieu de relégation
stapé [VT2]	>	suffire à, suffire pour
starka [SUC]	>	banc
starkot [SUC]	>	banquette
starpa [SUC]	>	avocatier
starpe [SUC]	>	avocat (fruit)
staruma [SUC]	>	avantage en nature
starumakiraf [AQD]	>	qui bénéficie d'avantages en nature
starumeem [SUC]	>	avantages en nature
stava [SUC]	>	botte (de foin)
stavá [VT1]	>	botteler, mettre en bottes
stavasiko [SUC]	>	botteleuse
staxa [SUC]	>	vecteur
staz [SUC]	>	botte (chaussure)
stazá [VT2]	>	botter
stazá [VT1]	>	perdre (# gagner)
stazaks [SUC]	>	perte, chose perdue
stazeem [SUC]	>	bottes (les), paire de bottes
stazkiraf [AQD]	>	chaussé de bottes, botté
stedá [VT1]	>	piloter
stedasiko [SUC]	>	pilote automatique
stege [SUC]	>	contrainte
stegé [VT2]	>	contraindre
stegeeem [SUC]	>	contraintes (les), ensemble des contraintes
stegevá [VT1]	>	forcer la main de
stekef [AQO]	>	futur proche, à l'avenir (adj.), d'avenir
stekefamaf [AQD]	>	qui voit à court terme
stekefimaf [AQD]	>	qui ne se soucie pas du court terme
stekeiskaf [AQD]	>	qui n'a pas d'avenir proche
stekekiraf [AQD]	>	qui a un avenir à court terme
stekeon [AVD]	>	dans un futur proche, plus tard
stekeugal [SUD]	>	futur proche (le)
stelta [SUC]	>	conjoncture
stemok [SUC]	>	indemnité
stemoká [VT2]	>	indemniser, verser en indemnité
stemokeem [SUC]	>	indemnités (les), indemnisation
stepa [SUC]	>	clématite
stern [SUC]	>	sandwich
stetá [VT2]	>	feindre
stezaf [AQO]	>	monstrueux
stí [VIM]	>	se déplacer (ondes, fluides invisibles)
stiaká [VT1]	>	apostropher
stibé [VT2]	>	usurper
stibeks [SUC]	>	titre usurpé
stibuská [VII]	>	osciller
stibuskadá [VII]	>	être affecté de petites oscillations
stibuskasí [VT1]	>	faire osciller
stié [VT1]	>	se lier avec
stiernaf [AQO]	>	robot (adj.)
stilá [VT1]	>	chômer
stilareka [SUC]	>	taux de chomage
stinaf [AQO]	>	compétent
stind [SUC]	>	viole
stindú [VIU]	>	jouer de la viole
stinia [SUC]	>	cône de déjection
stiraf [AQO]	>	fougueux
stirk [SUC]	>	rampe
stirkot [SUC]	>	rambarde
stita [SUC]	>	conduit, conduite
stituk [SUC]	>	vanne, robinet, valve de conduite
stivá [VT1]	>	taire, faire taire
stivanaf [AQD]	>	coi, qui se tait
sto [SUC]	>	cagnotte
stocek [SUC]	>	contenu de cagnotte
stoga [SUC]	>	fraction
stogá [VT2]	>	fractionner
stoganaf [AQD]	>	fractionné
stogoyé [VT2]	>	fragmenter
stogoyenaf [AQD]	>	fragmenté
stogoyexa [SUC]	>	fragment
stoké [VT1]	>	étaler
stokenaf [AQD]	>	étalé
stona [SUC]	>	arête
stopre [PPD]	>	à la merci de
stopreon [AVC]	>	à la merci de cela, à sa merci
stoptá [VT1]	>	louver
stoptasiki [SUC]	>	louve (outil)
storaf [AQO]	>	à façon, réalisé à façon
storka [SUC]	>	phare
storla [SUN]	>	enduit, produit à enduire
storlá [VT2]	>	enduire
storlaks [SUC]	>	mur enduit
storlanaf [AQD]	>	enduit
storlasiki [SUC]	>	enduiseuse, machine à enduire
storn [SUC]	>	tenture, tapisserie
storná [VT1]	>	tapisser
stornanaf [AQD]	>	tapissé
stornopa [SUN]	>	art de la tapisserie
storpé [VT1]	>	raffoler de
storpeks [SUC]	>	chose dont on raffole, gourmandise
stov [SUC]	>	podium
stoya [SUC]	>	cascade, chute d'eau
strabaf [AQO]	>	notable
strade [SUC]	>	grenadille, fruit de la passion
straf [AQO]	>	bas, vil, abject
straga [SUC]	>	note
stragá [VT2]	>	noter
stragak [SUC]	>	carnet de notes
strageem [SUC]	>	notation, ensemble des notes
stragela [SUC]	>	notice
stragelá [VT1]	>	rédiger la notice de
stragoná [VT1]	>	prendre acte de
strajeka [SUC]	>	litote
strama [SUC]	>	cachet (médicament)
stramak [SUC]	>	boîte à cachets
stravok [SUC]	>	notion
strek [SUC]	>	tympan
strekeem [SUC]	>	tympans (les)
stridú [VT2]	>	radier
stridunaf [AQD]	>	radié
strokaf [AQO]	>	lourd, balourd
stropaf [AQO]	>	avisé
struká [VT1]	>	évider
strukanaf [AQD]	>	évidé
strumba [SUC]	>	accident de terrain
stubé [VT2]	>	alarmer, donner l'alarme à
stubesiki [SUC]	>	alarme, système d'alarme
studié [VT2]	>	oindre
stugdú [VIU]	>	jouer la comédie
stuglaf [AQO]	>	pitre
stuiké [VT1]	>	sidérer, ébahir
stujé [VT1]	>	contrôler
stujeks [SUC]	>	objet contrôlé
stujesaf [AQD]	>	qui contrôle en permanence
stujexo [SUC]	>	lieu de contrôle
stuka [SUC]	>	herminette
stukol [SUC]	>	pécari
stumá [VT1]	>	démoraliser
stumanaf [AQD]	>	démoralisé
stupkaf [AQO]	>	aliéné
stutca [SUC]	>	stalle
stute [SUC]	>	danse
stuté [VII]	>	danser
stutedá [VII]	>	danser, faire quelques pas de danse
stuteropa [SUN]	>	chorégraphie
stutesí [VT1]	>	faire danser
stuteú [VIU]	>	danser, pratiquer la danse
stutexo [SUC]	>	salle de danse
stuva [SUC]	>	aventure
stuvaxo [SUC]	>	terrain, lieu d'aventure
stuveem [SUC]	>	aventures (les), ensemble des aventures
su [PTA]	>	(particule d'achevé relatif)
sú [VT1]	>	garder
suba [SUC]	>	bardane
subriga [SUC]	>	if (arbre)
sudaf [AQO]	>	gras
sudot [SUC]	>	étrier
sudoteem [SUC]	>	étriers (les)
sué [VT1]	>	monter la garde de
suesta [SUC]	>	balsamine
sugá [VT1]	>	s'efforcer de, tenter de
sugawalk [SUC]	>	deuil
sugawalké [VII]	>	être en deuil
sugawalkenaf [AQD]	>	endeuillé
sugda [SUC]	>	signe
sugdá [VT1]	>	signer
sugdadá [VT1]	>	faire des signes, faire un signe à
sugdakiraf [AQD]	>	porteur de signe
sugdaks [SUC]	>	signature
sugdala [SUC]	>	sens, signification
sugdalá [VT1]	>	signifier, vouloir dire
sugdalakiraf [AQD]	>	qui contient une signification
sugdaliskaf [AQD]	>	dépourvu de signification
sugdalolk [SUC]	>	élément de signification
sugdanaf [AQD]	>	signé
sugdava [SUC]	>	signal
sugdavá [VT1]	>	signaler, donner le signal de
sugdavanaf [AQD]	>	signalé, indiqué
sugdeya [SUC]	>	insigne
sugdeyá [VT1]	>	mettre un insigne à
sugduka [SUC]	>	enseigne
sugduká [VT1]	>	garnir d'une enseigne
suka [SUN]	>	vent
sukanaf [AQD]	>	venté, venteux
sukar [VZP]	>	faire du vent
sukarn [SUC]	>	moulin à vent
sukaxo [SUC]	>	endroit venté
suké [VT1]	>	souffler, souffler sur
sukegá [VT2]	>	souffler (un mot)
sukoná [VT1]	>	ventiler
sukonasiko [SUC]	>	ventilateur
sul [SUC]	>	fontaine
sulá [VT2]	>	supprimer
sulanaf [AQD]	>	supprimé
sulé [VT1]	>	traiter (une affaire)
suleks [SUC]	>	affaire traitée
sulem [SUC]	>	animal
sulemeem [SUC]	>	animaux (les), monde animal
sulemopa [SUN]	>	zoologie
sulemuk [SUC]	>	totem animal
sulemxo [SUC]	>	zoo
sulenaf [AQD]	>	traité, terminé
sulgaf [AQO]	>	barbelé
sum [SUN]	>	graisse
sum [PPL]	>	loin de, au loin de (avec mouv.)
sumá [VT1]	>	graisser
sumada [SUN]	>	graisse (d'origine végétale)
sumak [SUC]	>	pot, récipient, bac à graisse
sume [PPL]	>	loin de, au loin de (sans mouv.)
sumek [SUN]	>	graisse (d'origine animale)
sumepulví [VT2]	>	téléphoner
sumepulvisiki [SUC]	>	téléphone
sumestá [VT1]	>	téléguider
sumestasiki [SUC]	>	système de téléguidage
sumesuté [VT2]	>	télégraphier
sumesutesiki [SUC]	>	télégraphe
sumewí [VT1]	>	regarder à la télévision
sumewisiki [SUC]	>	télévision
sumi [PPT]	>	loin de (il y a longtemps) (temp.)
sumida [SUC]	>	lipide
sumo [PPL]	>	par au loin de
sumpa [SUC]	>	attrait
sumpá [VT1]	>	attirer
sumpasaf [AQD]	>	attractif, qui attire en permanence
sumplekú [VT1]	>	égarer
sumplekunaf [AQD]	>	égaré
sumu [PPL]	>	d'au loin de, du loin de
sumxa [SUC]	>	produit à base de graisse
sunalté [VT1]	>	développer (une photo)
sunda [SUN]	>	réflexe(s)
sundé [VIS]	>	avoir des réflexes
sunolá [VII]	>	relâcher (navig.)
sunolasí [VT1]	>	faire relâcher (navig.)
sunolaxo [SUC]	>	lieu de relâche
sunté [VII]	>	s'engouffrer
sunvá [VT2]	>	donner quittance à
sunvaxa [SUC]	>	quittance
suola [SUC]	>	vis
suolá [VT2]	>	visser
suolanaf [AQD]	>	vissé
suolasiki [SUC]	>	tournevis
suolasiko [SUC]	>	visseuse
supa [SUC]	>	panse
suptaf [AQO]	>	laïque
suray [SUC]	>	nuée
sure [AVD]	>	il y a peu, auparavant, juste avant
surimá [VT2]	>	appuyer (qqun)
surk [SUC]	>	réveil-matin
surminá [VII]	>	bouffonner
suroga [SUC]	>	blatte, cafard, cancrelat
surté [VT1]	>	défaire, vaincre
surtexo [SUC]	>	lieu de défaite
susta [SUN]	>	frisson, état de frisson
susté [VIS]	>	frissonner, être parcouru de frissons
sustesí [VT1]	>	faire frissonner
sustol [SUC]	>	antilope saïga
sutaf [AQO]	>	misérable, pauvre
sutc [SUC]	>	buis
suté [VT2]	>	écrire
sutedá [VT2]	>	griffonner
suteka [SUC]	>	orthographe
suteká [VT1]	>	orthographier
sutekafamaf [AQD]	>	attentif à l'orthographe
sutekafimaf [AQD]	>	d'une orthographe exécrable
suteks [SUC]	>	écrit, ouvrage
sutelá [VT1]	>	rédiger
sutelaks [SUC]	>	descriptif, rédactionnel
sutelanaf [AQD]	>	rédigé
sutenaf [AQD]	>	écrit
suteptaf [AQO]	>	secrétaire
suteropa [SUN]	>	graphologie
suterot [SUC]	>	belle-lettre, oeuvre littéraire
suteroteem [SUC]	>	littérature
suterotú [VIU]	>	écrire, pratiquer l'écriture
sutesiki [SUC]	>	instrument d'écriture
sutewa [SUC]	>	signe, mot écrit, glyphe
sutkaf [AQO]	>	savoureux, exquis, délicieux
suvé [VT1]	>	s'attacher à
suxá [VT1]	>	creuser
suxaf [AQO]	>	creux
suxanaf [AQD]	>	creusé
suxe [SUC]	>	hangar
suxiaf [AQO]	>	concave
suxoma [SUC]	>	creux, petite dépression, concavité
suzdá [VT1]	>	suivre, filer, espionner
suzenk [SUC]	>	stratagème
suzenká [VT1]	>	monter un stratagème pour
swalot [SUC]	>	pilier
swaloteem [SUC]	>	piliers (les), système de piliers
swava [SUC]	>	esprit
swavá [VT1]	>	percevoir par télépathie
swavadá [VT1]	>	communiquer par télépathie avec
swavadruná [VT1]	>	psychanalyser
swavadrunaropa [SUN]	>	psychanalyse
swavaf [AQD]	>	mental, psychique, spirituel
swavak [SUC]	>	totem
swavakola [SUN]	>	psychose
swavakurke [SUN]	>	psychothérapie
swavaroti [SUN]	>	magnétisme, pouvoirs occultes
swavasaf [AQD]	>	doté du don de télépathie
swavatca [SUN]	>	pouvoir, sens télépathique
swavaxo [SUC]	>	domaine de l'esprit
swavay [SUC]	>	mentalité
swavaz [SUC]	>	psychose
swaveva [SUN]	>	animisme
swavopa [SUN]	>	psychologie
swela [SUC]	>	décombres
swelaxo [SUC]	>	champ de ruines, lieu de décombres
ta [PPD]	>	pour (prép. de but)
taam [SUC]	>	bretelles
taamkiraf [AQD]	>	retenu par des bretelles
taast [SUC]	>	à-côté
tabexaf [AQO]	>	éminent
tabí [VT1]	>	en avoir assez de, ne plus supporter
tabila [SUN]	>	jaspe
tabilaxa [SUC]	>	objet en jaspe
tabilaxo [SUC]	>	mine de jaspe
tabodjá [VT1]	>	exaspérer
tabra [SUC]	>	hortensia
tacé [VT1]	>	tourner (les pages)
tacedaf [AQO]	>	fantôme, fantomatique
tacesiki [SUC]	>	tourniquet
taci [SUC]	>	pagne
tacikiraf [AQD]	>	vêtu d'un simple pagne
tacoka [SUC]	>	fantasme
tacoké [VIS]	>	avoir des fantasmes
tacokesaf [AQD]	>	qui fantasme en permanence, déconnecté
tacokesí [VT1]	>	créer des fantasmes chez
tacukaf [AQO]	>	fantastique
tadava [SUC]	>	continent
tadaveem [SUC]	>	terres émergées
tadlaka [SUC]	>	goyavier
tadlakada [SUC]	>	cerisier de Cayenne
tadlake [SUC]	>	goyave
tadlakuma [SUC]	>	jambosier rouge
tadlé [VT2]	>	constituer
tadlemwa [SUC]	>	constitution (texte)
tadlenaf [AQD]	>	constitué
tadlexa [SUC]	>	constituant, élément
tadú [VT1]	>	braconner
tael [SUC]	>	lune
taelar [VZP]	>	faire de la lune
taelcek [SUD]	>	lunaison, période d'une lune
taeliskaf [AQD]	>	sans lune
taelroti [SUN]	>	pouvoir, influence de la lune
taf [AQO]	>	fantaisiste
tafreaf [AQO]	>	impérieux, autoritaire
tafú [VT1]	>	se jouer de, berner
tagá [VT2]	>	convoquer
tagaxo [SUC]	>	lieu de convocation
tageltaf [AQO]	>	exact, juste
tagra [SUN]	>	trèfle
taiba [SUC]	>	coefficient
taibá [VT1]	>	affecter d'un coefficient
taibolk [SUC]	>	élément de calcul d'un coefficient
taiki [SUC]	>	testicule
taikiak [SUC]	>	bourse, scrotum
taikieem [SUC]	>	testicules (les)
tairdá [VT1]	>	rechigner à
tajda [SUC]	>	hêtre
tajdaxo [SUC]	>	hêtraie
tajde [SUC]	>	fruit du hêtre
taka [SUC]	>	tête
taká [VT1]	>	donner des coups de tête à
takabotcé [VII]	>	secouer la tête
takak [SUC]	>	oreiller
takakabú [VII]	>	jeter la tête en avant
takakadí [VII]	>	rejeter la tête en arrière
takakola [SUN]	>	mal de tête chronique
takalicá [VII]	>	rentrer la tête dans les épaules
takamadá [VII]	>	lever la tête
takanedí [VT2]	>	montrer de la tête
takaskará [VII]	>	tourner la tête
takasotcé [VII]	>	tendre la tête, tendre le cou
takatitalá [VII]	>	pencher, courber la tête
takazeká [VII]	>	bouger, remuer la tête
takelaf [AQO]	>	têtu
takiskaf [AQD]	>	sans tête
takom [SUC]	>	occiput, partie arrière de la tête
takomá [VII]	>	baisser, courber la tête
takomasí [VT1]	>	faire baisser la tête à
takra [SUC]	>	coeur
takrakola [SUN]	>	maladie cardiaque
takrelaf [AQO]	>	courageux
takropa [SUN]	>	cardiologie
takruma [SUN]	>	syncope, état de syncope
takrumé [VIS]	>	avoir une syncope, tomber en syncope
taksa [SUC]	>	brigade
taksul [SUC]	>	baguette
taksulá [VT1]	>	donner des coups de baguette à
taktiz [SUC]	>	yucca
takumá [VT1]	>	faire un geste de tête vers
tal [SUC]	>	monnaie
talá [VIM]	>	voler (dans les airs)
taladá [VII]	>	voleter
talak [SUC]	>	porte-monnaie
taleka [SUC]	>	taux monétaire
talel [SUN]	>	thallium
talga [SUC]	>	dent
talgá [VT1]	>	mordre
talgadivpaklá [VII]	>	écarter les dents, desserrer les dents
talgadwé [VII]	>	grincer des dents
talgak [SUC]	>	dentier
talgakiraf [AQD]	>	denté, pourvu de dents
talgakola [SUN]	>	maladie dentaire
talgaks [SUC]	>	morsure
talgalicá [VII]	>	serrer les dents
talganaf [AQD]	>	mordu
talgava [SUC]	>	défense (d'éléphant)
talgavakiraf [AQD]	>	doté de défenses
talgaveem [SUC]	>	défenses (les)
talgaxa [SUC]	>	objet confectionné dans une dent
talgazeká [VII]	>	bouger, remuer les dents
talgeem [SUC]	>	dents (les), dentition
talgermitá [VII]	>	claquer des dents
talgiskaf [AQD]	>	édenté, dépourvu de dents
talgopa [SUN]	>	dentisterie, chirurgie dentaire
talgukay [SUN]	>	dentelle
talgukayé [VT1]	>	denteler
talgukayenaf [AQD]	>	dentelé
talgukayxa [SUC]	>	vêtement en dentelle
talgumá [VT1]	>	montrer les dents à
talolk [SUC]	>	pièce de monnaie
talpey [SUC]	>	programme
talpeyá [VT1]	>	programmer
talpeyanaf [AQD]	>	programmé
talpeyiskaf [AQD]	>	dépourvu de programme, sans ligne directrice
talpeykiraf [AQD]	>	qui vaut programme
talpeyolk [SUC]	>	ligne de programme
talpeyot [SUC]	>	programme informatique, logiciel
talpeyotopa [SUN]	>	informatique logicielle, programmation
talt [PPL]	>	à gauche de, à l'ouest de (avec mouv.)
taltak [SUC]	>	partie latérale gauche, partie gauche, babord
talte [PPL]	>	à gauche de, à l'ouest de (sans mouv.)
talteka [SUN]	>	ouest, occident
talto [PPL]	>	par à gauche de, par à l'ouest de
taltokaf [AQO]	>	gauchiste, politiquement à gauche
taltokeva [SUN]	>	gauchisme
taltu [PPL]	>	d'à gauche de, d'à l'ouest de
tama [SUC]	>	choeur
tama [SUC]	>	harmonie
tamava [SUC]	>	monde
tamaxo [SUC]	>	nef
tame [SUN]	>	univers, cosmos
tamka [SUC]	>	bouffée
tan [AAT]	>	un (article), un des
tan [PNS]	>	un, qui (pronom)
tanaf [AQD]	>	unique
tanalna [SUN]	>	méthane
tanamé [VT1]	>	rouler (un objet)
tanameyá [VT1]	>	enrouler
tanameyanaf [AQD]	>	enroulé, roulé
tanamú [VII]	>	rouler (pour un objet)
tanboyaf [AQO]	>	unanime
tanda [SUD]	>	une année
tandaf [AQD]	>	qui dure un an, long d'un an
tandé [VII]	>	se presser, s'agglutiner
tandeaf [AQD]	>	qui a lieu chaque année, annuel
tandenaf [AQD]	>	agglutiné, pressé
tandewitca [SUC]	>	monologue
tandewitcá [VII]	>	monologuer
taneaf [ANO]	>	premier
taneakaf [AQD]	>	primitif
taneaksat [SUD]	>	janvier
tanealaf [AQD]	>	pionnier
taneanazbalaf [AQO]	>	ainé
taneask [SUC]	>	initiative
taneaskí [VT1]	>	prendre l'initiative de
taneasté [VT1]	>	inaugurer
taneatí [VT2]	>	présider
taneaviel [SUD]	>	dimanche
taneodaf [AQD]	>	primaire
taneon [AVC]	>	d'abord, en premier
taneor [SUC]	>	prototype
taneug [SUC]	>	matière première
taneugal [SUD]	>	ère primaire
taneugeem [SUC]	>	matières premières (les)
taniaf [AQO]	>	constant
tanilé [VT2]	>	cogner
tanilenaf [AQD]	>	cogné
tanitaf [AQO]	>	borgne
tanizva [SUC]	>	biographie
tanka [SUD]	>	journée, période d'un jour
tankomaf [AQO]	>	monotone
tankotá [VT2]	>	agréger
tannugaf [AQO]	>	qui n'a qu'un pied
tanoy [ANC]	>	un (adj. num.), un seul
tanpulví [VT1]	>	parler tout seul de, soliloquer sur
tantá [VT1]	>	comporter
tantaná [VT1]	>	faire un par un
tantanaf [AQD]	>	un par un
tantazukaf [AQO]	>	uniforme
tantazukot [SUC]	>	uniforme (un)
tantel [SUN]	>	tantale
tanuk [SUC]	>	boutade
tanuká [VII]	>	faire une boutade
tanuskaf [AQO]	>	original
tap [SUN]	>	gel (glace)
tapanaf [AQD]	>	gelé
tapar [VZP]	>	geler, faire du gel
tapedaf [AQO]	>	obscur
tapega [SUN]	>	luxe
tapegaxa [SUC]	>	objet de luxe
tapegaxo [SUC]	>	endroit luxueux
tapilé [VT1]	>	coûter
tapleku [SUC]	>	plante
taplekú [VT1]	>	planter
taplekusiki [SUC]	>	plantoir
taplekuza [SUC]	>	plante grasse
tapugal [SUD]	>	période de gel
tapxo [SUC]	>	terrain gelé
taray [SUC]	>	comète
tarbel [SUN]	>	terbium
taresko [SUC]	>	harmonium
tareskoú [VIU]	>	jouer de l'harmonium
tarestaf [AQO]	>	joli
tarfoy [SUC]	>	judas de porte
targaf [AQO]	>	prestigieux
targoxa [SUC]	>	eucalyptus
targoxatoa [SUC]	>	feuille d'eucalyptus
tari [SUC]	>	foule
tariá [VII]	>	fourmiller
tarida [SUC]	>	cheville (de bois)
taridá [VT1]	>	cheviller, fixer avec des chevilles
taridanaf [AQD]	>	chevillé
tarizá [VT2]	>	dédier
tarja [SUC]	>	passe-droit, faveur
tarjá [VT2]	>	donner un passe-droit à
tarká [VT1]	>	respecter
tarkaf [AQO]	>	respectueux
tarlé [VII]	>	se mutiner, se révolter
tarna [SUC]	>	caillebottis
tarsi [SUC]	>	calice
taruga [SUN]	>	jute
tarugaxa [SUC]	>	objet, toile de jute
tarulé [VT2]	>	licencier, congédier
tarumi [SUC]	>	épinette
tarumiú [VIU]	>	jouer de l'épinette
taruté [VT1]	>	éviter
taruva [SUC]	>	leitmotiv
tasila [SUC]	>	guitare
tasilak [SUC]	>	étui à guitare
tasilú [VIU]	>	jouer de la guitare
taskaf [AQO]	>	spirituel, drôle, qui a de l'esprit
taspú [VII]	>	vociférer, crier
taspugá [VT1]	>	vociférer (qqchose)
tastaf [AQO]	>	flexible
tatcé [VT2]	>	empêcher
taugot [SUC]	>	tambourin
taugotú [VIU]	>	jouer du tambourin
taulé [VII]	>	retentir
taulesí [VT1]	>	faire retentir
tavé [VT2]	>	enseigner, apprendre
taveks [SUC]	>	matière enseignée
tavexo [SUC]	>	lieu d'enseignement
tavo [SUC]	>	animal, être vivant du règne des algues
tavú [VT2]	>	apprendre, s'instruire de
tawa [SUN]	>	terre
tawaday [SUN]	>	campagne
tawadayaf [AQD]	>	rural, paysan
tawak [SUC]	>	terrier, bac à terre
tawaki [SUC]	>	morceau, motte de terre
tawakola [SUN]	>	maladie de la terre
tawamidú [VT1]	>	cultiver, agricultiver
tawamiduks [SUC]	>	culture
tawamiduropa [SUN]	>	agronomie, agriculture
tawanteyá [VII]	>	pratiquer le brûlis
tawarn [SUC]	>	terre-plein, tertre
tawaroti [SUN]	>	pouvoir, force de la terre
tawava [SUN]	>	terre, planète Terre
tawavak [SUC]	>	planisphère, mappemonde
tawavo [SUC]	>	territoire
tawavopa [SUN]	>	géographie
tawaxa [SUC]	>	construction, objet en terre
tawaxe [SUC]	>	maison en terre
tawaxo [SUC]	>	champ
taway [SUC]	>	terre (propriété)
tawaz [SUC]	>	terrier
taweda [SUN]	>	terre battue
tawek [SUC]	>	terroir
tawetc [SUC]	>	terrasse
tawila [SUC]	>	terre-plein
tawolda [SUN]	>	poterie
tawoldaxa [SUC]	>	poterie, objet en poterie
tawoldopa [SUN]	>	technique de la poterie
tawolk [SUC]	>	particule de terre
tawopa [SUN]	>	agronomie
tawova [SUC]	>	terrain
tawovopa [SUN]	>	topographie
tawuk [SUC]	>	campagne militaire
taxa [SUC]	>	bravo
taxá [VT2]	>	applaudir
taya [SUC]	>	champ
tayaxo [SUC]	>	propriété, exploitation agricole
tayeem [SUC]	>	ensemble des champs cultivés
tayi [SUC]	>	étoffe
tazá [VT1]	>	boycotter
tazdá [VT1]	>	perdre (# gagner)
tazé [VT2]	>	frapper
tazuk [SUC]	>	forme
tazuká [VT2]	>	former
tazukanaf [AQD]	>	formé, constitué
tazukopa [SUN]	>	morphologie
tazukorá [VT1]	>	se formaliser de
tazukoy [SUC]	>	formule
tazukoyé [VT1]	>	formuler
tazukoyolk [SUC]	>	élément de formule
tazuktaf [AQO]	>	formel
tca [SUC]	>	artifice
tcabané [VT1]	>	chasser
tcade [SUN]	>	cyprine, sécrétion vaginale
tcadé [VIS]	>	avoir une sécrétion vaginale, mouiller
tcadesí [VT1]	>	faire sécréter vaginalement, faire mouiller
tcaelo [SUN]	>	laque
tcaeloá [VT1]	>	laquer
tcaeloanaf [AQD]	>	laqué
tcaké [VT2]	>	opposer
tcala [SUC]	>	marque
tcalá [VT2]	>	marquer
tcalaga [SUC]	>	label
tcalagá [VT1]	>	labelliser, donner un label à
tcalagakiraf [AQD]	>	labellisé
tcalagiskaf [AQD]	>	dépourvu de label, sans label
tcalanaf [AQD]	>	marqué
tcalarna [SUC]	>	campanule
tcalek [SUC]	>	signe diacritique
tcalist [SUC]	>	tapis
tcalistá [VT1]	>	garnir de tapis
tcalistopa [SUN]	>	tapisserie, art du tapis
tcalograf [AQO]	>	narquois
tcalok [SUC]	>	armoiries
tcalute [SUC]	>	repère
tcaluté [VT1]	>	repérer
tcalutenaf [AQD]	>	repéré
tcamol [SUC]	>	wallaby
tcampa [SUC]	>	aconit
tcampú [VT1]	>	suivre l'exemple de
tcangé [VT1]	>	débarbouiller
tcardiol [SUC]	>	gibbon
tcargé [VT1]	>	écarteler
tcarkuaf [AQO]	>	zygomatique
tcarkuok [SUC]	>	os zygomatique
tcarma [SUC]	>	tumulus
tcastá [VT1]	>	éparpiller, disperser
tcastaf [AQO]	>	épars, dispersé
tcastanaf [AQD]	>	éparpillé, dispersé
tcaté [VT1]	>	laver, nettoyer
tcatenaf [AQD]	>	lavé, nettoyé
tcatexo [SUC]	>	salle de bains, cabinet de toilette
tcavo [SUN]	>	suc
tcax [IJJ]	>	zut, mince !
tcay [SUC]	>	cocon
tcazaf [AQO]	>	cher, coûteux
tcazé [VT1]	>	réfléchir (de la lumière)
tcazedá [VT1]	>	refléter
tce [AVE]	>	je suppose, supposément, probablement
tcebarn [SUC]	>	hotte de cheminée
tcedé [VT1]	>	trouver à, réussir à, parvenir à
tcega [SUC]	>	jeu de dames
tcegak [SUC]	>	damier
tcegolk [SUC]	>	pion de dame
tceka [SUC]	>	flêche
tceká [VT1]	>	lancer des flêches sur
tcekak [SUC]	>	carquois
tcelda [SUC]	>	dépression (géogr.)
tcelmá [VT2]	>	intercéder pour
tcema [SUC]	>	établissement, firme
tcemba [SUN]	>	aubier
tcenkaf [AQO]	>	oiseux
tcepa [SUN]	>	galop, allure au galop
tcepá [VII]	>	galoper, aller au galop
tcepasí [VT1]	>	faire galoper, mettre au galop
tcergiela [SUC]	>	bric-à-brac
tcerobé [VT2]	>	avoir une prise de bec avec
tceska [SUC]	>	amla
tceskada [SUC]	>	girembelle, surelle
tcetiel [SUN]	>	technétium
tci [SUC]	>	loisir
tciamaf [AQO]	>	précieux
tcicé [VT2]	>	assister, aider
tcidá [VT2]	>	recycler
tcidanaf [AQD]	>	recyclé
tciga [SUC]	>	véranda
tcikora [SUC]	>	bleuet
tcila [SUC]	>	musée
tcilaf [AQO]	>	concis, court, bref
tcilaxa [SUC]	>	pièce de musée
tcilaxe [SUC]	>	musée
tcilk [SUC]	>	thèse
tcilká [VT2]	>	soutenir, défendre une thèse concernant
tcind [SUC]	>	épeautre
tcine [SUC]	>	solution
tciné [VT1]	>	résoudre
tcineks [SUC]	>	solution
tcinenaf [AQD]	>	résolu
tcink [SUC]	>	hachure
tcinká [VT1]	>	hachurer
tcinkanaf [AQD]	>	hachuré
tcipá [VT2]	>	balbutier
tcipol [SUC]	>	genette
tcisey [SUC]	>	guimbarde (instrum. musique)
tcistaf [AQO]	>	corpulent, fort
tciugo [SUC]	>	pissenlit
tciumba [SUC]	>	arène
tcizá [VT1]	>	supporter (résister)
tcobá [VT2]	>	opérer (chirurg.)
tcobasiki [SUC]	>	instrument opératoire
tcobaxo [SUC]	>	salle d'opération
tcodaf [AQO]	>	maréchal (adj.)
tcoké [VT1]	>	assister à
tcol [SUC]	>	faisan
tcolé [VT2]	>	agrémenter
tcoloc [SUC]	>	faisandeau
tcolxa [SUN]	>	viande de faisan
tconark [SUC]	>	guéridon
tcongé [VT1]	>	épater
tcopiga [SUN]	>	mélasse
tcor [SUC]	>	joue
tcordaf [AQO]	>	pirate
tcoreem [SUC]	>	joues (les)
tcoskora [SUC]	>	api, pomme d'api
tcota [SUN]	>	grelottement, état de grelottement
tcoté [VIS]	>	grelotter
tcotesí [VT1]	>	faire grelotter
tcoza [SUC]	>	échoppe, boutique
tcubda [SUN]	>	mica
tcubdaxa [SUC]	>	objet en mica
tcubdaxo [SUC]	>	mine de mica
tcubraf [AQO]	>	bistre, de couleur bistre
tcuga [SUC]	>	hymen
tculk [SUC]	>	volcan
tculkopa [SUN]	>	vulcanologie
tculkxa [SUC]	>	pierre volcanique
tcuma [SUC]	>	lys
tcumimwa [SUC]	>	fleur de lys
tcumivaf [AQO]	>	rebelle
tcumivé [VT1]	>	se rebeller contre
tcumpaf [AQO]	>	illustre
tcunaf [AQO]	>	infirme
tcunke [SUC]	>	festin
tcunké [VII]	>	faire un festin, festoyer
tcurtaf [AQO]	>	rugueux
tcuxa [SUC]	>	verdict
tcuxá [VII]	>	prononcer un verdict
teda [SUC]	>	caravane (véhicule)
tegi [SUC]	>	acte, action, fait
tegí [VT1]	>	agir à, pour, sur
tegila [SUC]	>	action (en bourse)
tegirá [VT1]	>	actionner
tegiraf [AQD]	>	actif
tegireka [SUC]	>	taux d'activité
tegisaf [AQD]	>	actif en permanence
tegiv [SUC]	>	acte (écrit)
tegivsuté [VT2]	>	rédiger des actes officiels
tegulá [VT1]	>	agiter
teixa [SUC]	>	cortège
teiz [SUC]	>	carriole
teka [CJP]	>	sans que
teká [VT1]	>	dissiper
tekudol [SUC]	>	nasique
tel [PNS]	>	celui (pron.)
tel [AAT]	>	le (article)
telaf [AQO]	>	honnête
telibol [SUC]	>	putois
teliz [SUC]	>	article (de presse)
telomtá [VT1]	>	étrangler
telvung [SUC]	>	volet
telvungá [VT1]	>	munir de volets
tema [SUC]	>	plainte
temá [VT2]	>	plaindre
temba [SUC]	>	berge
temé [VT2]	>	se plaindre de
temedá [VII]	>	couiner, chouiner, se plaindre de façon lancinante
ten [PTA]	>	(particule d'action terminative)
tena [SUC]	>	fin, terme
tená [VT1]	>	mettre fin à
tenanteyá [VT1]	>	éteindre
tenanteyanaf [AQD]	>	éteint
teneká [VT1]	>	régler, résoudre
tenekanaf [AQD]	>	réglé, résolu
teni [PPT]	>	à l'issue de
tenjay [SUC]	>	cresson
tenkaf [AQO]	>	acerbe
tentú [VT1]	>	définir
tentunaf [AQD]	>	défini
tenú [VT1]	>	finir, terminer
tenuké [VT1]	>	achever, terminer
tenulé [VII]	>	tourner, avoir comme issue
tenunaf [AQD]	>	fini, terminé
tenutcé [VT1]	>	en finir avec
teraf [AQO]	>	élastique
terca [SUC]	>	chrysanthème
tere [AVD]	>	à la fin, à l'issue
terektá [VT1]	>	écouter
terektadá [VT1]	>	écouter par intermittence
terel [SUN]	>	tellure
teremta [SUC]	>	caravane (troupe)
teri [SUC]	>	bacille
terigé [VIM]	>	ramper, se déplacer par reptation
terma [SUC]	>	pellicule
termil [SUC]	>	saumon
termiloc [SUC]	>	jeune saumon
termilugal [SUD]	>	saison du saumon
termilxa [SUN]	>	viande de saumon
terná [VT1]	>	compter, avoir l'intention de
terok [SUC]	>	élastique (un)
tervá [VT2]	>	encombrer
tervanaf [AQD]	>	encombré, gêné
teské [VII]	>	gambader
testaf [AQO]	>	extravagant, farfelu
tetce [IJJ]	>	allons donc ! allez ! en avant !
teva [SUC]	>	demi-douzaine
tevda [SUD]	>	période de six années, sexennat
tevdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les six ans, sexennal
teveaf [ANO]	>	sixième
teveaksat [SUD]	>	juin
teveaviel [SUD]	>	vendredi
tevka [SUD]	>	période de six jours
tevkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les six jours
tevkril [SUC]	>	hexagone
tevlent [SUC]	>	héxaèdre
tevoy [ANC]	>	six
tevtevá [VT1]	>	faire six par six
tevtevaf [AQD]	>	fait six par six
tewilaf [AQO]	>	défectueux
texa [SUC]	>	paume
tey [SUC]	>	feu
teyá [VT1]	>	mettre le feu à, enflammer
teyag [SUC]	>	feu follet
teyak [SUC]	>	foyer, âtre, bûcher, briquet
teyanaf [AQD]	>	enflammé
teyé [VII]	>	flamber
teyedá [VII]	>	brûler à toute petite flamme
teyel [SUC]	>	chapiteau
teyesaf [AQD]	>	qui flambe, qui brûle en permanence
teyesí [VT1]	>	faire flamber
teyka [SUC]	>	flamme
teyká [VII]	>	flamboyer
teykasí [VT1]	>	faire flamboyer
teyok [SUC]	>	flambeau
teyom [SUC]	>	briquet
teyova [SUC]	>	âtre
teyroti [SUN]	>	pouvoir destructeur du feu
teyukaf [AQD]	>	rouge feu
teyweepta [SUN]	>	amadou
teyxo [SUC]	>	foyer
teza [SUC]	>	modèle
tezá [VT1]	>	faire un modèle de
tezelt [SUC]	>	pagaie
tezeltá [VII]	>	pagayer
tezodá [VT2]	>	modeler
tezodaks [SUC]	>	modelé
tezodanaf [AQD]	>	modelé
tí [VEE]	>	être
tiafea [SUC]	>	côte rocheuse, escarpée
tiagelt [SUC]	>	pomme d'adam
tialt [SUC]	>	bouton
tialtá [VT1]	>	mettre un bouton à
tialté [VT1]	>	boutonner
tialtenaf [AQD]	>	boutonné
tianaf [AQO]	>	rigide
tiapú [VII]	>	rouspéter
tiapudá [VII]	>	ronchonner, grommeler
tiapusí [VT1]	>	faire rouspéter
tiaskaf [AQO]	>	assidu
tiavé [VT2]	>	suggérer
tiaveks [SUC]	>	suggestion, chose suggérée
tiawa [SUC]	>	louche (à soupe)
tibutaf [AQO]	>	hirsute
tic [PPL]	>	en haut de, au sommet de (avec mouv.)
ticak [SUC]	>	partie supérieure, partie haute
ticapté [VT1]	>	élever, hisser (un objet)
ticawaltar [VZP]	>	lever du soleil
ticayká [VT1]	>	monter, poser en haut
ticburé [VT1]	>	monter, porter en haut
tice [PPL]	>	en haut de, au sommet de (sans mouv.)
ticeda [SUN]	>	milieu aérien
ticfí [VII]	>	monter, augmenter
tici [PPT]	>	à la fin de (temp.)
ticida [CJC]	>	à la fin que, à la fin où
ticlakí [VT1]	>	monter (sur un animal)
ticlaní [VT1]	>	monter (à pied)
ticlapí [VT1]	>	monter (en véhicule)
tico [PPL]	>	par en haut de, par  le sommet de
ticplekú [VT1]	>	monter, mettre en haut
tictalá [VT1]	>	s'envoler
ticu [PPL]	>	d'en haut de, du sommet de
ticuk [SUC]	>	surplomb
ticumá [VII]	>	grimper
tie [SUC]	>	gaz
tieak [SUC]	>	bouteille à gaz
tiekiraf [AQD]	>	gazeux, qui contient du gaz
tienaf [AQO]	>	perspicace
tiendú [VT1]	>	dresser (la table)
tierdaf [AQO]	>	béat
tieuk [SUC]	>	robinet, valve de gaz
tiga [SUC]	>	châtiment
tigá [VT2]	>	châtier
tigaf [AQO]	>	mince, effilé
tigí [VII]	>	être, se trouver, se tenir, se situer
tiglaf [AQO]	>	bourreau (adj.)
tiguaf [AQO]	>	menu, mince, fin
tij [SUN]	>	mousse (végétation)
tijxo [SUC]	>	endroit couvert de mousse
tikca [SUC]	>	congre
tiké [VT1]	>	échelonner
tikí [VT1]	>	se rapporter à, concerner, avoir un lien avec
tila [SUC]	>	attitude
tilaf [AQO]	>	patron (adj.)
tilbu [SUC]	>	hérésie
tildé [VT2]	>	reposer
tildenaf [AQD]	>	reposé
tilderugal [SUD]	>	vacances
tildexo [SUC]	>	lieu de repos, lieu de vacances
tilerda [SUC]	>	torche
tilerdak [SUC]	>	porte-torche
tilmu [SUC]	>	dalle
tilmú [VT1]	>	daller
tilmueem [SUC]	>	dallage
tilmuxo [SUC]	>	endroit, pièce dallée
tilom [SUC]	>	burnous
tima [SUC]	>	diagramme
timá [VT1]	>	faire un diagramme de
timuk [SUC]	>	ecchymose
tinaf [AQO]	>	caduc, inopérant
tiné [VT1]	>	faillir à, ne pas réussir à, échouer à
tinefká [VII]	>	communier
tinefkasí [VT1]	>	faire communier
tingé [VII]	>	marcher, se déplacer à grandes enjambées
tinida [SUC]	>	buffet
tinté [VT2]	>	chuchoter
tinteks [SUC]	>	mots chuchotés
tinusé [VT1]	>	gaspiller
tinuseks [SUC]	>	choses gaspillées
tiobalé [VT2]	>	affubler, accoutrer
tiojé [VT1]	>	moucher, se moucher
tiojedá [VT1]	>	mouchoter, se moucher à petits coups
tiojexa [SUC]	>	mouchoir
tioka [SUC]	>	mucosité
tiokada [SUC]	>	muqueuse (une)
tiolté [VT2]	>	enlever, retirer, lever
tiora [SUC]	>	volute
tiorn [SUC]	>	tarte
tiornak [SUC]	>	moule à tarte
tiowalaf [AQO]	>	sporadique
tipaf [AQO]	>	âcre
tipoké [VT1]	>	raser (la barbe)
tipokesiki [SUC]	>	rasoir
tipu [SUN]	>	hygiène
tirac [SUC]	>	bouteille
tiracak [SUC]	>	casier à bouteilles
tiraccek [SUC]	>	bouteille, contenu d'une bouteille
tiracuk [SUC]	>	bouchon, capsule, capuchon de bouteille
tirbaf [AQO]	>	profane
tirbú [VT1]	>	profaner
tirda [SUN]	>	savon (matière)
tirdá [VT1]	>	savonner
tirdak [SUC]	>	boîte à savon, porte-savon
tirdaki [SUC]	>	savon (un), morceau de savon
tire [AVE]	>	de fait, c'est ainsi, d'évidence, il va de soi
tirelté [VII]	>	couper (aux cartes)
tirga [SUC]	>	mesure (musique)
tirka [SUC]	>	position
tirká [VT1]	>	se sentir situé (par proprioception)
tirkadá [VT1]	>	situer par proprioception
tirkasaf [AQD]	>	doté du sens proprioceptif
tirkatca [SUN]	>	proprioception, sens de la position
tirodaf [AQO]	>	probable
tise [SUC]	>	être (l')
tisik [SUC]	>	un être
tisila [SUC]	>	essence (de l'être)
tiská [VT2]	>	procurer, fournir
tiskí [VT1]	>	passer, rester (notions temporelles)
tislá [VII]	>	tanguer
tislasí [VT1]	>	faire tanguer
tista [SUC]	>	horst
tit [PPL]	>	en bas de, à la base de, au pied de (avec mouv.)
titak [SUC]	>	partie inférieure, partie basse
titalá [VII]	>	pencher
titawaltar [VZP]	>	coucher du soleil
titayká [VT1]	>	descendre, poser en bas
titaytcú [VII]	>	péricliter
titburé [VT1]	>	descendre, porter en bas
tite [PPL]	>	en bas de, à la base de, au pied de (sans mouv.)
titek [SUC]	>	embase
titfí [VII]	>	descendre, diminuer
titi [PPT]	>	au début de (temp.)
titická [VT2]	>	fixer
titickaf [AQO]	>	fixe
titickanaf [AQD]	>	fixé, accroché
titické [VT1]	>	figer, immobiliser
titickenaf [AQD]	>	figé, immobile
titida [CJC]	>	au début que, au début où
titka [SUN]	>	perte de connaissance, effondrement
titké [VIS]	>	s'effondrer, perdre connaissance
titkenaf [AQD]	>	effondré
titkesí [VT1]	>	faire s'effondrer
titlakí [VT1]	>	descendre (sur un animal)
titlaní [VT1]	>	descendre (à pied)
titlapí [VT1]	>	descendre (en véhicule)
tito [PPL]	>	par en bas de, par la base de, par au pied de
titolé [VII]	>	être en décadence
titolenaf [AQD]	>	décadent, dépassé
titosipé [VT1]	>	précipiter
titplekú [VT1]	>	descendre, porter en bas
titsú [VII]	>	crouler
tittí [VII]	>	dégénérer
tittinaf [AQD]	>	dégénéré
titu [PPL]	>	d'en bas de, de la base de, d'au pied de
tiú [VT2]	>	manoeuvrer
tiuks [SUC]	>	manoeuvre
tiv [SUC]	>	barque
tiva [SUC]	>	air, manière
tivcek [SUC]	>	barquée, contenu d'une barque
tiwá [VT1]	>	oblitérer
tixa [SUC]	>	bourrelet
tixá [VT2]	>	mobiliser
tixolaf [AQO]	>	discret
tixulé [VII]	>	voltiger
tixulesí [VT1]	>	faire voltiger
tiyá [VT2]	>	prononcer
tizaf [AQO]	>	violent, brutal
toa [SUC]	>	feuille
toaal [SUC]	>	feuillu, arbre feuillu
toaba [SUC]	>	légume-feuille
toaga [SUC]	>	foliole
toay [SUC]	>	capot
toayé [VT1]	>	munir d'un capot
toayot [SUC]	>	capote
toaz [SUC]	>	feuillet
toba [SUC]	>	gant
tobá [VT1]	>	ganter
tobakiraf [AQD]	>	ganté
tobeem [SUC]	>	gants (les), paire de gants
tod [SUC]	>	cas
tode [AVS]	>	dans la situation où, dans l'état où
todlá [VT2]	>	escroquer
todlaf [AQO]	>	escroc
todoy [SUC]	>	cas d'espèce
toeem [SUC]	>	feuillage, les feuilles
toidé [VT1]	>	espionner
tok [AAG]	>	quel ?
toka [SUC]	>	larve
tokaf [AQD]	>	éventuel, hypothétique, incertain, supposé
tokcoba [PNS]	>	que, quoi ?
tokdroe [AVS]	>	à quel prix ?
tokdume [AVS]	>	pourquoi, pour quelle raison ?
tokeaf [AAG]	>	combientième, quel ?
tokedje [AVS]	>	combien de temps ?
tokeke [AVS]	>	à quel degré ? à qule niveau ?
tokenide [AVS]	>	pourquoi, dans quel but ? avec quel objectif ?
tokinde [AVS]	>	de quelle sorte, de quelle façon ?
tokkane [AVS]	>	comment, par quel moyen ?
tokkase [AVS]	>	dans quelle éventualité ? avec quelle chance ?
tokliz [AVS]	>	où, jusqu'où ? à quel endroit ? (avec mouv.)
toklize [AVS]	>	où ? à quel endroit ? (sans mouv.)
toklizo [AVS]	>	par où ? par quel endroit ?
toklizu [AVS]	>	d'où, depuis où ? de quel endroit ?
tokoda [SUC]	>	quantité
tokon [AVD]	>	combien de fois ?
tokote [AVS]	>	en quel nombre ? en quelle quantité ?
tokoy [AAG]	>	combien de, quelle quantité de ?
toktan [PNS]	>	qui ? (inconnu)
tokte [SUC]	>	embarras
tokté [VT2]	>	embarrasser
toktel [PNS]	>	qui ? (connu)
toktenaf [AQD]	>	embarrassé
toktode [AVS]	>	dans quelle situation, quelles circonstances ?
toktol [PNS]	>	lequel des deux ?
tokugale [AVS]	>	en quelle époque ?
tokviele [AVS]	>	quand, quelle fois, à quel moment ?
tokvieli [AVS]	>	jusqu'à quand, jusqu'à quel moment ?
tokvielu [AVS]	>	depuis quand, depuis quel moment ?
tol [PNS]	>	lequel, l'un des deux
tola [SUC]	>	paire, couple
tolda [SUD]	>	deux années
toldeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les deux ans, bisannuel, biennal
toldoalie [SUC]	>	duel
toleaf [ANO]	>	deuxième, second
toleaksat [SUD]	>	février
toleaviel [SUD]	>	lundi
toleodaf [AQD]	>	secondaire
toleugal [SUD]	>	ère secondaire
tolgení [VT1]	>	envahir
tolgeninaf [AQD]	>	envahi, occupé
toljoyá [VII]	>	bifurquer
tolka [SUD]	>	période de deux jours
tolke [AVD]	>	très, vraiment, absolument
tolkeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les deux jours
tolkrafol [SUC]	>	bicyclette, vélo
tolkrafoluti [SUN]	>	cyclisme
tolkrafolutiú [VIU]	>	pratiquer le cyclisme
tolna [SUN]	>	pétrole
tolnak [SUC]	>	réservoir de pétrole
tolnaxa [SUC]	>	produit pétrolier
tolnaxo [SUC]	>	champ pétrolifère
tologay [SUC]	>	jumelles
tologayé [VT1]	>	regarder aux jumelles
tologe [SUC]	>	paire
tolokaf [AQD]	>	pair
tolon [AVD]	>	de nouveau, encore, deux fois
tolonga [SUC]	>	couple
toloy [ANC]	>	deux
tolpestaf [AQO]	>	équivoque
tolpozilí [VT1]	>	réconforter
toltolá [VT1]	>	faire deux par deux
toltolaf [AQD]	>	deux par deux
tolveyarintaf [AQO]	>	d'avant-avant-hier
tolveyeldef [AQO]	>	d'après-après-demain
tolveygadaf [AQO]	>	arrière-grand-parent (adj.)
tolveynazbeaf [AQO]	>	arrière-petit-enfant (adj.)
tolveynutaf [AQO]	>	arrière-petit-neveu (adj.)
tolveyziavaf [AQO]	>	arrière-grand-oncle (adj.)
tol- [PFT]	>	[préfixe de répétition]
toma [SUC]	>	fois
tomba [SUN]	>	brocart
tompuza [SUC]	>	confrérie
ton [PPD]	>	en (manière)
tonga [SUC]	>	rivière, cours d'eau lent méandreux
topaf [AQO]	>	cocu
torá [VT2]	>	laisser entendre
torcaf [AQO]	>	larvé
tore [AVD]	>	au début, dans les débuts, au commencement
torel [SUN]	>	thorium
toresta [SUC]	>	épine
torestaal [SUC]	>	épineux, arbre épineux
torestava [SUC]	>	colonne vertébrale
toresteem [SUC]	>	épines (les)
tori [PPD]	>	pour, par (prép. de destination, distributive)
torigí [VT2]	>	considérer, prendre en compte, voir en
torigiraf [AQD]	>	considérable
torka [SUC]	>	dictacture
torkaroti [SUN]	>	pouvoir dictatorial
torkaxo [SUC]	>	pays soumis à une dictature
torkeva [SUN]	>	fascisme
torkú [VIU]	>	gouverner en dictateur
torlé [VT1]	>	se livrer à, faire
torn [SUC]	>	clapet
torná [VT1]	>	munir d'un clapet
tornoce [PPD]	>	eu égard à
torsá [VT1]	>	saccager, dévaster
torsanaf [AQD]	>	saccagé, dévasté
torvú [VT1]	>	bomber
tosa [SUC]	>	poljé
tota [SUC]	>	bateau, navire
totá [VII]	>	naviguer
totadoleka [SUC]	>	cargo
totcidaf [AQO]	>	avare
toteem [SUC]	>	marine
totuk [SUC]	>	bâtiment, navire
tourka [SUC]	>	étang
tove [PPD]	>	à l'égard de (qqun)
tovok [SUC]	>	perdrix
tovokoc [SUC]	>	perdreau
tovokxa [SUN]	>	viande de perdrix
tovol [SUC]	>	rat
tovolakola [SUN]	>	peste
tovoloc [SUC]	>	jeune rat
tovolxo [SUC]	>	ratière
tovukol [SUC]	>	campagnol
towa [SUN]	>	évolution, état d'évolution
towá [VIS]	>	évoluer
towanaf [AQD]	>	évolué
towasaf [AQD]	>	qui évolue en permanence, évolutif
towasí [VT1]	>	faire évoluer
toyaf [AQO]	>	douillet
toz [PTA]	>	(particule d'action inchoative)
toza [SUC]	>	début, commencement
tozekaf [AQO]	>	bandit
tozela [SUC]	>	calvaire
tozi [PPT]	>	au commencement de
tozú [VT1]	>	commencer
tozunaf [AQD]	>	commencé, entamé
tozuraf [AQD]	>	initial
tra [SUC]	>	arc
trabe [AVC]	>	c'est à dire, soit
trabiangaf [AQO]	>	qui est à l'aise
trabong [SUC]	>	vergue
trace [PPD]	>	au mépris de
trak [SUC]	>	pensée
trakiraf [AQD]	>	équipé d'un arc
trakodú [VT1]	>	se rappeler de, se souvenir de, passer en revue
trakopa [SUN]	>	philosophie
trakroti [SUN]	>	pouvoir, puissance de la pensée
trakú [VT1]	>	penser à
trakudjaf [AQD]	>	qui pense vite, alerte
trakula [SUC]	>	opinion
trakulotaf [AQD]	>	opiniâtre
trakuray [SUC]	>	sentiment, avis, opinion
trakusaf [AQD]	>	pensif, songeur
tral [SUN]	>	électricité
tralá [VT1]	>	ressentir par électroception
traladá [VT1]	>	déterminer par électroception
tralak [SUC]	>	batterie, pile électrique
tralasaf [AQD]	>	doté du sens électroceptif
tralatá [VT1]	>	électrocuter
tralatca [SUN]	>	électroception
tralek [SUN]	>	courant électrique
tralekadef [AQO]	>	électroménager
tralkiraf [AQD]	>	électrostatique
tralo [SUC]	>	électron
traloopa [SUN]	>	électronique
tralopa [SUN]	>	étude de l'électricité
tralroti [SUN]	>	pouvoir, puissance électrique
tralt [SUC]	>	engin
traluk [SUC]	>	interrupteur électrique
tralxo [SUC]	>	champ électrique
tramké [VT1]	>	culbuter
tramkedá [VII]	>	faire des culbutes
tramkenaf [AQD]	>	culbuté
trampa [SUC]	>	haut-fond
tranodaf [AQO]	>	circonspect, prudent
tranum [SUC]	>	haut de poitrine, partie entre seins et épaules
traozé [VT1]	>	chevaucher, mordre sur
traozeks [SUC]	>	chose, espace chevauché
trapama [SUC]	>	arachide
trapamaxa [SUN]	>	huile d'arachide
trapamaxo [SUC]	>	champ d'arachide
trapame [SUC]	>	cacahuète
trapova [SUC]	>	pavillon, maison
trasí [VT1]	>	trouver
trasinaf [AQD]	>	trouvé
trasisaf [AQD]	>	qui trouve toujours, chanceux
trask [SUC]	>	plante ligneuse, arbrisseau
traspú [VII]	>	couler, s'écouler
traspunaf [AQD]	>	écoulé
traspusaf [AQD]	>	qui coule, qui s'écoule en permanence
traspusí [VT1]	>	faire couler, faire s'écouler
traspuxa [SUC]	>	épanchement, écoulement, coulée
trava [SUC]	>	donjon
trawaf [AQO]	>	niais
trayka [SUC]	>	commode (une)
trazevda [SUC]	>	iceberg
tre [PPD]	>	à force de
tré [VT1]	>	piocher
trebe [SUC]	>	batterie électrique
tredú [VT1]	>	ramasser
tregul [SUC]	>	cour, tribunal
trek [SUC]	>	jour, trou
treká [VT1]	>	ajourer
trelaf [AQO]	>	court, peu long
trelay [SUC]	>	boom
trelaykiraf [AQD]	>	qui est en plein boom
trelna [SUC]	>	magazine
trelopay [SUC]	>	étrenne, étrennes
trelopayé [VT1]	>	donner des étrennes à
tremaf [AQO]	>	incongru
tremkaf [AQO]	>	baronnal
trená [VEE]	>	continuer d'être
trenaf [AQO]	>	continu
trenda [SUC]	>	participe
trendig [SUC]	>	soutane
treon [AVC]	>	à force de cela
tresé [VT1]	>	prostituer
tresiki [SUC]	>	pioche
treská [VII]	>	caboter
tretca [SUC]	>	maison, entreprise
tride [SUC]	>	raie, rayure
tridé [VT1]	>	rayer
trideeem [SUC]	>	rayures (les)
tridenaf [AQD]	>	rayé
trig [SUC]	>	vase (un)
trigaf [AQO]	>	prospère
trigay [SUC]	>	tampon
trigayé [VT1]	>	tamponner
trigayenaf [AQD]	>	tamponné
trigcek [SUC]	>	contenu d'un vase
trilna [SUN]	>	marbre
trilnaxa [SUC]	>	objet en marbre
trilnaxe [SUC]	>	palais de marbre
trilnaxo [SUC]	>	carrière de marbre
trimez [SUC]	>	pygargue
trindig [SUC]	>	brouillon
trink [SUC]	>	poutre
trinká [VT1]	>	mettre une poutre à
trinkeem [SUC]	>	poutraison, ensemble des poutres
triosú [VT1]	>	consigner
triosuks [SUC]	>	chose, objet consigné
triosunaf [AQD]	>	consigné
trist [SUC]	>	portique
tritaf [AQO]	>	raide
triva [SUN]	>	verre (matière)
trivaba [SUN]	>	obsidienne
trivaga [SUC]	>	verrière
trivaxa [SUC]	>	objet en verre
trivey [SUN]	>	laine de verre
trivopa [SUN]	>	verrerie, technique du verre
tro [SUC]	>	blue-jean
troba [SUC]	>	péché
trobá [VII]	>	pécher, commettre un péché
trobadá [VII]	>	prendre des libertés vénielles avec les règles
trobak [SUC]	>	livre de confession
trobakiraf [AQD]	>	qui porte péché
trobakola [SUN]	>	contrition exagérée
trobakurke [SUN]	>	résolution des péchés
trobasaf [AQD]	>	qui est dans le péché permanent
trobasí [VT1]	>	faire pécher, entraîner dans le péché
trobaxo [SUC]	>	lieu de péché
trobeem [SUC]	>	ensemble des péchés, le péché
trobindá [VT1]	>	se résigner à, se résoudre à
trobiskaf [AQD]	>	dénué de péché, pur
trocaday [SUN]	>	céramique
trocadayopa [SUN]	>	art de la céramique
trocadayxa [SUC]	>	objet en céramique
troci [SUC]	>	bugle
trogarn [SUC]	>	terme, mot
troké [VT1]	>	consumer
trokenaf [AQD]	>	consumé
tromiz [SUC]	>	varan
troná [VT1]	>	curer, nettoyer
tronanaf [AQD]	>	curé, nettoyé
tronk [SUC]	>	tresse
tronká [VT1]	>	tresser
tronkanaf [AQD]	>	tressé
tropa [SUC]	>	hélice
tropá [VT1]	>	munir d'une hélice
troskada [SUC]	>	métropole
troskol [SUC]	>	hippopotame
troskoloc [SUC]	>	jeune hippopotame
trot [SUC]	>	bulle
trotá [VII]	>	faire des bulles
trovgá [VT1]	>	renverser
trovgaf [AQO]	>	qui est à l'envers
trovganaf [AQD]	>	renversé
trovgavú [VT2]	>	intervertir
trovgay [SUC]	>	revers
trovgayé [VT1]	>	mettre un revers à
troy [SUC]	>	détriment, désavantage, handicap
troyá [VT2]	>	causer du détriment à
troyé [VT2]	>	désavantager, handicaper
troyeem [SUC]	>	ensemble des désavantages, des handicaps
troyta [SUC]	>	parterre
trú [VIU]	>	pratiquer le tir à l'arc
trua [SUC]	>	fuchsia
trubá [VII]	>	sortir (le soir)
trubaxo [SUC]	>	lieu de sortie
trucaf [AQO]	>	impétueux
tructaf [AQO]	>	valeureux
trudu [SUC]	>	hostie
truduak [SUC]	>	tabernacle
truga [SUC]	>	tambour
trugú [VIU]	>	jouer du tambour
truj [SUC]	>	échafaudage
trujá [VT1]	>	établir des échafaudages pour
truk [SUC]	>	prospectus
trukaf [AQO]	>	vache, dur, méchant
trula [SUC]	>	montre
trumá [VT1]	>	se soucier de, prendre soin de, soigner
trumaf [AQO]	>	soucieux, qui prend soin, attentif
trumé [VT2]	>	conditionner, mettre en condition (qqun)
trumi [SUC]	>	brouette
trumí [VT1]	>	transporter par brouette
truminda [SUC]	>	ouvrage militaire
trumindá [VT1]	>	couvrir d'ouvrages, fortifier
trumindakiraf [AQD]	>	fortifié
trumindeem [SUC]	>	fortifications, défenses, ouvrages
trutca [SUC]	>	tableau, toile, peinture
trutcafamaf [AQD]	>	amateur de peinture
trutcaxe [SUC]	>	galerie de peinture
trutcaxo [SUC]	>	salle de peinture
trutcú [VIU]	>	peindre, pratiquer la peinture
trutcuropa [SUN]	>	peinture, art de la peinture
trutcuxo [SUC]	>	atelier de peintre
truxa [SUC]	>	nèfle
truza [SUC]	>	bas-ventre
tsabú [VT1]	>	dresser un guet-apens à
tsabuxo [SUC]	>	lieu de guet-apens
tsage [SUC]	>	coquelicot
tsalá [VT1]	>	décimer
tsalanaf [AQD]	>	décimé
tsaxá [VT1]	>	défoncer
tsaxanaf [AQD]	>	défoncé
tsaxaxa [SUC]	>	objet défoncé
tsay [SUC]	>	boa
tsedá [VT1]	>	toucher, attendrir
tsedé [VT1]	>	palper
tsededá [VT1]	>	palper à petites touches
tselka [SUC]	>	clef
tselkak [SUC]	>	trousseau de clefs
tselkakiraf [AQD]	>	qui s'ouvre avec une clef
tselkot [SUC]	>	clavier
tselkotra [SUC]	>	clavecin
tselkotrú [VIU]	>	jouer du clavecin
tselkotú [VIU]	>	jouer des claviers
tsema [SUC]	>	benne
tsenke [SUC]	>	bouquet
tsenké [VT1]	>	faire un bouquet de
tsent [SUC]	>	balai
tsentak [SUC]	>	armoire à balais
tsenté [VT1]	>	balayer
tsentenaf [AQD]	>	balayé
tsi [SUC]	>	harmonica
tsinté [VT2]	>	se réclamer de
tsinteks [SUC]	>	objet de réclamation
tsiú [VIU]	>	jouer de l'harmonica
tso [SUC]	>	ion
tsoeem [SUC]	>	ions, ensemble ionique
tsoka [SUC]	>	cierge
tsokaf [AQO]	>	ample, large
tsokak [SUC]	>	porte-cierge
tsondé [VT1]	>	esquiver, éviter
tsú [VT2]	>	indisposer
tsuné [VT2]	>	contrecarrer, s'opposer à
tsurk [SUC]	>	refrain
tub [SUC]	>	viscère
tubeem [SUC]	>	viscères (les)
tubi [SUC]	>	paletot
tubizaf [AQO]	>	suspect
tucpastaf [AQO]	>	monacal
tucpastaxo [SUC]	>	monastère
tudala [SUC]	>	ampoule (sur la peau)
tuek [SUC]	>	furoncle
tuesá [VT2]	>	compliquer
tueskol [SUC]	>	sarigue
tufa [SUC]	>	fortune
tufakiraf [AQD]	>	fortuné, riche
tufaroti [SUN]	>	pouvoir de l'argent
tufaxe [SUC]	>	maison de riche
tufaxo [SUC]	>	quartier riche
tufiskaf [AQD]	>	pauvre, dépourvu de fortune
tufolk [SUC]	>	élément de fortune
tugol [SUC]	>	albatros
tugriilká [VT1]	>	civiliser
tuivu [SUN]	>	pet(s)
tuivué [VIS]	>	péter
tuivuedá [VIS]	>	péter à petits coups répétés
tuivuesí [VT1]	>	faire péter
tuivuro [SUC]	>	pétard
tujbora [SUC]	>	office (religieux)
tujború [VIU]	>	célébrer l'office
tujdé [VT2]	>	prêcher
tujdeks [SUC]	>	prêche
tujradaf [AQO]	>	épiscopal
tujradaxo [SUC]	>	évêché
tuke [PPD]	>	grâce à
tukeon [AVC]	>	grâce à cela
tukrunol [SUC]	>	jaguar
tukrunoloc [SUC]	>	jeune jaguar
tuksa [SUC]	>	bagage
tuksak [SUC]	>	coffre à bagages
tuksakiraf [AQD]	>	qui a des bagages
tuksaxo [SUC]	>	compartiment, soute à bagages
tukseem [SUC]	>	bagages (les)
tuksiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de bagage
tuksuest [SUC]	>	minaret
tul [SUC]	>	crabe
tula [SUC]	>	exemple
tulaf [AQD]	>	exemplaire
tulak [SUC]	>	notice, livre d'exemples
tulok [SUC]	>	exemplaire (un)
tulwadunol [SUC]	>	mollusque
tulwaf [AQO]	>	mou
tulxa [SUN]	>	chair de crabe
tumá [VT1]	>	avoir un faible pour, en pincer pour
tumaba [SUN]	>	spinelle
tumel [SUN]	>	thulium
tumtaf [AQO]	>	saint
tumtaxo [SUC]	>	sanctuaire, lieu saint
tuné [VT1]	>	abolir
tuneks [SUC]	>	objet d'abolition
tunenaf [AQD]	>	aboli
tungoy [ANC]	>	mille milliards, billion, tera, 10^12
tunji [SUN]	>	guano
tuobliá [VT1]	>	exciter
tupa [SUC]	>	carafe
tupacek [SUC]	>	contenu d'une carafe
tupuk [SUC]	>	bouchon de carafe
turci [SUC]	>	vautour
turcioc [SUC]	>	jeune vautour
turcixo [SUC]	>	nid de vautours
turestá [VT2]	>	influencer, influer
turestaf [AQO]	>	influent
turga [SUC]	>	coccyx
turkon [AVC]	>	après tout, finalement, au bout du compte,à la fin
turnodjaf [AQO]	>	qui joue le bouc émissaire
tursia [SUC]	>	archipel
turwi [SUC]	>	pension, rente
turwí [VT2]	>	payer une pension à
tusaneá [VT2]	>	divulguer
tusaneaks [SUC]	>	nouvelle divulguée
tust [SUC]	>	amplitude
tutc [SUC]	>	couche (hygiènique)
tutcá [VT1]	>	mettre des couches à
tutená [VT1]	>	cesser, arrêter, faire cesser
tuvel [SUC]	>	porte
tuvelá [VT1]	>	mettre une porte à
tuveli [SUC]	>	portail
tuvelta [SUC]	>	portière
tuvelteem [SUC]	>	portières (les)
tuwava [SUN]	>	nature
tuwavafamaf [AQD]	>	qui aime, attiré par la nature
tuwavafimaf [AQD]	>	qui déteste la nature
tuwavaroti [SUN]	>	force de la nature
tuwavaxo [SUC]	>	endroit naturel
tuwavolk [SUC]	>	élément naturel
tuwavopa [SUN]	>	écologie, sciences de la nature
tuwavugal [SUD]	>	ère de la nature
tuxa [SUC]	>	oedème
tuyé [VT1]	>	déclencher
tuyenaf [AQD]	>	déclenché, enclenché
tuyesiki [SUC]	>	mécanisme déclencheur
tuzaf [AQO]	>	agile, souple
tuzda [SUC]	>	commission (groupe)
tu- [PFS]	>	[préfixe verbal : rendre]
twa [SUC]	>	lettre
twá [VT1]	>	craquer, briser
twak [SUC]	>	boîte aux lettres
twam [SUC]	>	carnage
twamé [VT1]	>	faire un carnage de
twanaf [AQD]	>	craqué, brisé
twaxa [SUC]	>	objet brisé
tweem [SUC]	>	courrier
tweria [SUN]	>	léthargie, torpeur
twerié [VIS]	>	être en léthargie, en pleine torpeur
tweriesí [VT1]	>	faire tomber en léthargie, en torpeur
twern [SUC]	>	trottoir
twerná [VT1]	>	garnir de trottoirs
twila [SUC]	>	hotte
twilacek [SUC]	>	contenu d'une hotte
twistaf [AQO]	>	râblé, robuste, courtaud, carré
twoda [SUC]	>	circulaire
twom [SUC]	>	succursale
u [SUC]	>	point
ú [VT1]	>	pratiquer, exercer
ubaf [AQO]	>	bien fait, bien proportionné, agréable de corps
ubdalmá [VT1]	>	boursoufler
ubdalmaks [SUC]	>	boursouflure
ubiga [SUC]	>	punaise (insecte)
ubzé [VT1]	>	s'escrimer à, s'acharner à
ucom [SUC]	>	poche
ucomcek [SUC]	>	contenu d'une poche
ucomeem [SUC]	>	poches (les)
ucomkiraf [AQD]	>	pourvu de poche(s)
ucul [SUC]	>	soupçon
uculé [VT2]	>	soupçonner
uculegá [VT2]	>	suspecter
uculesaf [AQD]	>	soupçonneux
udá [VT2]	>	garnir
udanaf [AQD]	>	garni
udega [SUC]	>	flocon
udegá [VT1]	>	répandre en flocons
udor [SUC]	>	congé
udorá [VT1]	>	donner, accorder des congés à
udorcek [SUD]	>	temps, durée des congés
udoreem [SUC]	>	congés (les)
udoriskaf [AQD]	>	qui n'a pas de congés
udorkiraf [AQD]	>	qui bénéficie de congés
udorugal [SUD]	>	époque des congés
udorxo [SUC]	>	lieu de congé
udutaf [AQO]	>	cruel, sadique
ueem [SUC]	>	ensemble de points, ligne de points
ufrida [SUC]	>	arbousier
ufride [SUC]	>	arbouse
ufux [IJJ]	>	ouf !
ug [SUC]	>	matière (la)
uga [SUC]	>	matière, sujet
ugaf [AQD]	>	matériel
ugal [SUN]	>	temps
ugala [SUC]	>	temps (atmosph.)
ugalá [VT1]	>	vivre (qqchose)
ugalay [SUC]	>	chronologie (une)
ugalda [SUC]	>	chronique (une)
ugale [AVS]	>	à quelle époque, en quel temps, à l'époque où
ugalopa [SUN]	>	chronologie
ugalopa [SUN]	>	météorologie
ugaloraf [AQO]	>	temporaire
ugalroti [SUN]	>	pouvoir, force du temps
ugalsabé [VT1]	>	chronométrer
ugalsabesiki [SUC]	>	chronomètre
ugalzé [VII]	>	passer le temps
ugda [SUC]	>	discipline
ugdá [VT1]	>	discipliner
ugdafamaf [AQD]	>	discipliné, qui aime la discipline
ugdafimaf [AQD]	>	rebelle à la discipline, indiscipliné
ugdakiraf [AQD]	>	disciplinaire
ugdaroti [SUN]	>	pouvoir disciplinaire
ugdatoraf [AQD]	>	qui sape la discipline
ugdiskaf [AQO]	>	dépourvu de discipline
ugol [SUC]	>	matériel (un), équipement
ugot [SUC]	>	matériau
ugota [SUC]	>	matériaux
uiveaf [AQO]	>	éloquent
uix [IJJ]	>	ouïe !
uja [SUC]	>	église
ujaroti [SUN]	>	théocratie
ujaxe [SUC]	>	maison d'église, sacristie
ujaxo [SUC]	>	territoire ecclésial
ujiwa [SUC]	>	mare
ukaf [AQO]	>	fanatique
ukey [SUC]	>	option, possibilité (entre deux)
uksabol [SUC]	>	lynx
uksal [SUC]	>	moutarde (plante)
uksala [SUN]	>	moutarde (condiment)
uksalá [VT1]	>	moutarder
uksalak [SUC]	>	pot à moutarde
ukurda [SUC]	>	ajonc
ukurdaxo [SUC]	>	lieu couvert d'ajoncs
ulay [SUC]	>	bulbe
ulaykoraf [AQD]	>	qui a la forme d'une bulbe, bulbeux
uldiné [VT1]	>	estimer
uldineks [SUC]	>	objet, chose estimée
ulí [VT1]	>	boire
uliba [SUC]	>	potion
ulida [SUC]	>	boisson
ulidá [VT1]	>	biberonner, boire à petites gorgées, siroter
ulidebá [VII]	>	consommer (au café)
ulidebaxo [SUC]	>	café, bar
ulidiná [VT1]	>	abreuver
ulijdá [VT1]	>	épier, surveiller
ulijdasaf [AQD]	>	qui épie, qui surveille en permanence
uliks [SUC]	>	boisson
ulim [SUC]	>	tronc
ulimey [SUC]	>	corsage
ulimok [SUC]	>	corset
ulinaf [AQD]	>	bu
uling [SUC]	>	natte
ulingá [VT1]	>	natter, couvrir de nattes
ulingxo [SUC]	>	lieu, endroit recouvert de nattes
ulisiki [SUC]	>	instrument pour boire, verre
uliwa [SUC]	>	breuvage
ulixo [SUC]	>	buvette
ulké [VII]	>	jouer sur les mots
ulkoyá [VT1]	>	sevrer
ulkoyanaf [AQD]	>	sevré
um [AAI]	>	assez de, suffisamment de
umaf [AQD]	>	suffisant, satisfaisant
umava [SUN]	>	ciment
umavá [VT1]	>	cimenter
umavanaf [AQD]	>	cimenté
umbé [VT1]	>	épargner, laisser subsister, ne pas s'attaquer à
umbedá [VT1]	>	demander grâce à
umbra [SUC]	>	akène
umcoba [PNS]	>	suffisamment de choses
umdroe [AVS]	>	à un prix suffisant
umdume [AVS]	>	pour suffisamment de raisons
umedje [AVS]	>	dans un temps, un délai suffisant
umeke [AVS]	>	à un degré suffisant, à un niveau suffisant
umenide [AVS]	>	dans suffisamment de buts, avec un bon objectif
umica [SUC]	>	strie
umicá [VT1]	>	strier
umicakiraf [AQD]	>	strié
umiceem [SUC]	>	stries (les), striures
uminde [AVS]	>	d'une sorte, de façon suffisante
umkane [AVS]	>	par suffisamment de moyens
umkase [AVS]	>	il y a suffisamment de chances (que)
umliz [AVS]	>	en suffisamment d'endroits (avec mouv.)
umlize [AVS]	>	en suffisamment d'endroits (sans mouv.)
umlizo [AVS]	>	par suffisamment d'endroits
umlizu [AVS]	>	de suffisamment d'endroits
umon [AVD]	>	en part suffisante, en bonne part
umote [AVS]	>	en un nombre suffisant, en quantité suffisante
umpiá [VT1]	>	sauter (une classe)
umta [SUN]	>	lard
umtan [PNS]	>	suffisamment de gens (inconnus)
umtaxa [SUC]	>	plat à base de lard
umtel [PNS]	>	suffisamment de personnes (connues)
umtode [AVS]	>	dans suffisamment de cas, de situations
umugale [AVS]	>	en suffisamment d'époques
umviele [AVS]	>	suffisamment de fois
unaykaf [AQO]	>	ordinaire
undé [VT1]	>	réfléchir à
undeks [SUC]	>	réflexion
undesaf [AQD]	>	réfléchi, qui réfléchit en permanence
undexo [SUC]	>	lieu propice à la réflexion
une [SUC]	>	emploi
uné [VT2]	>	employer
unecta [SUC]	>	acte (théâtre)
unecteem [SUC]	>	ensemble des actes, pièce
uneeem [SUC]	>	ensemble des emplois, l'emploi
uneiskaf [AQD]	>	privé d'emploi, chômeur
uneki [SUC]	>	emploi à temps partiel
unekiraf [AQD]	>	pourvu d'un emploi, employé
unereka [SUC]	>	taux d'emploi
unexo [SUC]	>	lieu de travail
unga [SUN]	>	frisson sexuel
ungé [VIS]	>	frissonner (sexuellement)
ungesí [VT1]	>	faire frissonner (sexuellement), électriser
uniferdaf [AQO]	>	versatile
unja [SUC]	>	couchette
unjá [VT1]	>	munir de couchettes
unjeem [SUC]	>	couchettes (les)
unká [VII]	>	faire les cent pas, attendre
unkasí [VT1]	>	faire patienter, faire attendre
upa [SUN]	>	brise
upakaf [AQO]	>	flegmatique
upanaf [AQD]	>	soumis à la brise
upar [VZP]	>	faire de la brise
upé [VT1]	>	mettre sur ses (4) pattes
upenaf [AQD]	>	posé sur ses (4) pattes
upene [SUC]	>	hauteur à quatre pattes, au garrot
upenyá [VII]	>	se mettre sur ses (4) pattes (animal, individu)
upenyasí [VT1]	>	faire se mettre sur ses (4) pattes (animal, indiv.
upenyé [VII]	>	se tenir sur ses (4) pattes (animal, individu)
upú [VII]	>	marcher à 4 pattes (pour un bipède)
urayá [VT2]	>	censurer
urayaks [SUC]	>	objet, livre censuré
urayanaf [AQD]	>	censuré
urbé [VT1]	>	comploter contre
urbi [SUC]	>	chape
urbí [VT1]	>	doter d'une chape
urdá [VT1]	>	faire les frais de, pâtir de
urepta [SUC]	>	dose
ureptá [VT1]	>	doser
ureptacek [SUC]	>	une dose, contenu d'une dose
ureptasiki [SUC]	>	doseur
urev [SUC]	>	merlan
urifey [SUC]	>	battant
urifeyeem [SUC]	>	les deux battants
urima [SUC]	>	proverbe
urimak [SUC]	>	recueil de proverbes
uriot [SUC]	>	pastille
uriza [SUC]	>	capucine
urlické [VT2]	>	acquérir
urlickeks [SUC]	>	objet, chose acquise
urlickenaf [AQD]	>	acquis
urluká [VII]	>	pendre la crémaillère
urmaf [AQO]	>	qui est à la page, à la mode
urpé [VT1]	>	escalader
urpexo [SUC]	>	lieu d'escalade
urt [SUC]	>	pois
urtxa [SUC]	>	plat à base de pois
urtxo [SUC]	>	champ de pois
usal [SUN]	>	genre (linguistique)
usize [SUC]	>	languette, tirette, épaulette, patte
uskej [SUC]	>	trône
uskejxo [SUC]	>	salle du trône
uskú [VT2]	>	colmater, boucher
uskuks [SUC]	>	brêche colmatée
uskunaf [AQD]	>	colmaté, bouché
uspewá [VT1]	>	saper
uspewasiki [SUC]	>	outil de sape
usta [SUC]	>	fouet
ustá [VT1]	>	fouetter
ustov [SUC]	>	artichaut
usuk [SUN]	>	cheveux, la chevelure
usukak [SUC]	>	filet à cheveux
usukakola [SUN]	>	perte des cheveux, calvitie
usukiskaf [AQD]	>	chauve
usukki [SUC]	>	touffe de cheveux, mèche
usukkiraf [AQD]	>	chevelu
usukolk [SUC]	>	cheveu
usukxa [SUC]	>	perruque
utard [SUN]	>	houle
utardanaf [AQD]	>	soumis à la houle
utardar [VZP]	>	faire de la houle
utca [SUC]	>	district
utcoraf [AQO]	>	sage
ute [PPD]	>	au lieu de
uti [SUC]	>	sport
utieem [SUC]	>	ensemble des sports
utiú [VIU]	>	faire du sport
utiuxe [SUC]	>	gymnase, halle des sports
utiuxo [SUC]	>	stade
utsala [SUC]	>	spectre
utsarka [SUC]	>	fève
utsarkaxa [SUC]	>	plat à base de fèves
uuk [SUC]	>	point (aux cartes)
uuká [VT1]	>	compter les points
uukasiki [SUC]	>	compteur de points
uul [SUC]	>	pointe
uulá [VT1]	>	épointer, mettre en pointe
uum [SUC]	>	point, question, problématique
uumaf [AQD]	>	qui est au point
uuy [SUC]	>	but, point
uuyá [VT1]	>	fixer comme but
uvenda [SUC]	>	récif
uvendaxo [SUC]	>	zone de récifs
uvoona [SUC]	>	estomac
uvoonakola [SUN]	>	maladie d'estomac
uvoonopa [SUN]	>	stomatologie
uvoy [SUN]	>	maquis
uvoyxo [SUC]	>	terrain couvert de maquis
uwa [SUC]	>	sarment
uwedjela [SUC]	>	linteau
uwelt [SUC]	>	compas
uweltsabé [VT1]	>	mesurer au compas
ux [IJJ]	>	euh !
uxa [SUC]	>	chêne-liège
uxada [SUN]	>	liège
uxadaxa [SUC]	>	objet en liège
uxaf [AQO]	>	ponctuel, précis
uzá [VT2]	>	toucher, ressentir au toucher
uzadá [VT1]	>	tâter, explorer à petites touches
uzadjo [SUC]	>	touche, bouton
uzadjoeem [SUC]	>	touches (les), clavier
uzasaf [AQD]	>	doté du sens tactile
uzatca [SUC]	>	toucher, sens tactile
uzda [SUC]	>	lac
uzdaka [SUC]	>	lagune
uzdaxo [SUC]	>	zone lacustre
uzé [VII]	>	toucher (v.intr.)
uzeá [VT1]	>	tâter
uzekol [SUC]	>	zèbre
uzerá [VT1]	>	contacter, rentrer en contact avec
uzertá [VT1]	>	contaminer
uzertaf [AQO]	>	contagieux
uzertanaf [AQD]	>	contaminé
uzesí [VT1]	>	faire se toucher, mettre en contact
uzesiki [SUC]	>	contact (mécanisme)
uzeustá [VII]	>	tâtonner
uzif [AQO]	>	contigu
va [PPD]	>	(prép. de transitivité)
vaalka [SUC]	>	amphore
vaalkacek [SUC]	>	contenu d'une amphore
vaalkuk [SUC]	>	bouchon d'amphore
vabdi [PPT]	>	au début de (temp.)
vabdida [CJC]	>	au début que, au début où
vabdu [PPL]	>	à l'avant de (avec mouv.)
vabdue [PPL]	>	à l'avant de (sans mouv.)
vabduo [PPL]	>	par l'avant de
vabduu [PPL]	>	d'à l'avant de
vace [SUC]	>	ration
vacé [VT2]	>	rationner
vaceeem [SUC]	>	rations (les), ensemble des rations
vadim [PPL]	>	à l'arrière (avec mouv.)
vadime [PPL]	>	à l'arrière de (sans mouv.)
vadimi [PPT]	>	à la fin de (temp.)
vadimida [CJC]	>	à la fin que, à la fin où
vadimo [PPL]	>	par l'arrière de
vadimu [PPL]	>	de l'arrière de
vadje [SUC]	>	correspondance, image, chose en regard
vadjé [VT1]	>	correspondre à
vadjeks [SUC]	>	chose correspondante
vadjuk [SUC]	>	ponton
vador [SUC]	>	agave
vadorga [SUC]	>	halo
vadorxa [SUN]	>	sisal
vadulaf [AQO]	>	qui présente de l'affection (amitié)
vaeskol [SUC]	>	tapir
vaf [AQO]	>	épais
vagda [SUC]	>	égoïne
vage [SUC]	>	habit, vêtement
vage [PPL]	>	dans le sud de (avec mouv.)
vagé [VT2]	>	vêtir, habiller
vageak [SUC]	>	armoire à vêtements
vagee [PPL]	>	dans le sud de (sans mouv.)
vageeem [SUC]	>	habillement, tenue
vageiskaf [AQD]	>	dévêtu, nu
vagekiraf [AQD]	>	vêtu, habillé
vagenaf [AQD]	>	vêtu, habillé
vageo [PPL]	>	par le sud de
vageron [PPL]	>	dans le sud-est de (avec mouv.)
vagerone [PPL]	>	dans le sud-est de (sans mouv.)
vagerono [PPL]	>	par le sud-est de
vageronu [PPL]	>	du sud-est de
vagetalt [PPL]	>	dans le sud-ouest de (avec mouv.)
vagetalte [PPL]	>	dans le sud-ouest de (sans mouv.)
vagetalto [PPL]	>	par le sud-ouest de
vagetaltu [PPL]	>	du sud-ouest de
vageu [PPL]	>	du sud de
vagexo [SUC]	>	dressing
vagrablé [VII]	>	sursauter
vagrablesí [VT1]	>	faire sursauter
vaida [SUN]	>	cidre
vailu [SUC]	>	saccade
vailú [VT1]	>	saccader
vailueem [SUC]	>	saccades (les)
vaj [SUC]	>	charge, poids
vajá [VT2]	>	charger
vajanaf [AQD]	>	chargé
vajavá [VT1]	>	charger (électr.)
vajgé [VT2]	>	charger, donner ordre à
vajiké [VT1]	>	charger, attaquer
vajolé [VT2]	>	charger (un accusé)
vajolexa [SUC]	>	charge, accusation
vajoté [VT2]	>	charger (une arme)
vajotesiki [SUC]	>	chargeur (d'une arme)
vajulé [VT1]	>	se charger de, prendre charge de
vakol [SUC]	>	chien, chienne
vakolak [SUC]	>	niche à chien
vakolie [SUC]	>	aboiement
vakolié [VII]	>	aboyer
vakoloc [SUC]	>	chiot
vakor [SUC]	>	obstacle
vakorá [VT1]	>	mettre des obstacles à, gêner
vakoreem [SUC]	>	obstacles (les), ensemble des obstacles
vakoriskaf [AQD]	>	dépourvu d'obstacles, facile
vakorkiraf [AQD]	>	plein d'obstacles, difficile
vakorxo [SUC]	>	terrain truffé d'obstacles
vakril [PPL]	>	dans le côté de (avec mouv.)
vakrile [PPL]	>	dans le côté de (avec mouv.)
vakrilo [PPL]	>	par le côté de
vakrilu [PPL]	>	du côté de (provenance)
val [SUC]	>	flûte
vala [SUN]	>	oxygène
valak [SUC]	>	étui à flûte
valak [SUC]	>	bouteille à oxygène
valca [SUC]	>	lambris
valcá [VT1]	>	lambrisser
valcanaf [AQD]	>	lambrissé
valdig [SUC]	>	document
valdigá [VT1]	>	documenter
valdigak [SUC]	>	sacoche, classeur à documents
valdiganaf [AQD]	>	documenté
valdigeem [SUC]	>	documentation, ensemble de documents
valdintaf [AQO]	>	ombrageux
valeaf [AQO]	>	content, satisfait
valeka [SUC]	>	taux d'oxygène
valent [PPL]	>	dans le nord de (avec mouv.)
valente [PPL]	>	dans le nord de (sans mouv.)
valento [PPL]	>	par le nord de
valentron [PPL]	>	dans le nord-est de (avec mouv.)
valentrone [PPL]	>	dans le nord-est de (sans mouv.)
valentrono [PPL]	>	par le nord-est de
valentronu [PPL]	>	du nord-est de
valenttalt [PPL]	>	dans le nord-ouest de (avec mouv.)
valenttalte [PPL]	>	dans le nord-ouest de (sans mouv.)
valenttalto [PPL]	>	par le nord-ouest de
valenttaltu [PPL]	>	du nord-ouest de
valentu [PPL]	>	du nord de
valev [PPL]	>	au dessous de, sous (avec mouv.)
valeve [PPL]	>	au dessous de, sous (sans mouv.)
valevi [PPT]	>	longtemps avant (temp.)
valevida [CJC]	>	longtemps avant que
valevo [PPL]	>	par au dessous de
valevu [PPL]	>	d'au dessous de, de dessous
valey [PPD]	>	outre, en plus de
valeyda [CJC]	>	outre que, en plus que
valeyon [AVD]	>	pas seulement, outre, en plus de, outre cela
valfaná [VII]	>	se mettre au garde à vous
valiz [SUC]	>	fifre
valizú [VIU]	>	jouer du fifre
valo [SUC]	>	oxyde
valpok [SUC]	>	moustique
valpokakola [SUN]	>	malaria
valpokeem [SUC]	>	armée de moustiques
valpokxo [SUC]	>	endroit infecté de moustiques
valt [SUN]	>	sauce
valtá [VT1]	>	saucer, recouvrir de sauce
valtak [SUC]	>	saucier
valtxa [SUC]	>	plat en sauce
valú [VIU]	>	jouer de la flûte
vamo [PPL]	>	au dessus de (avec mouv.)
vamoe [PPL]	>	au dessus de (sans mouv.)
vamoé [VII]	>	prédominer
vamoegaf [AQD]	>	prépondérant
vamoekaf [AQD]	>	prééminent
vamoi [PPT]	>	longtemps après
vamoida [CJC]	>	longtemps après que
vamok [SUC]	>	dais
vamoo [PPL]	>	par au dessus de
vamosí [VT1]	>	surmener
vamosinaf [AQD]	>	surmené
vamou [PPL]	>	d'au dessus de, de dessus
van [PPL]	>	vers, dans la direction de (avec mouv.)
vanafiz [SUN]	>	aube
vanafizcek [SUD]	>	période de l'aube, aube
vanaktá [VT1]	>	allaiter
vanama [SUC]	>	ambiance
vanarayá [VT1]	>	acculturer
vanatcé [VT1]	>	tendre vers, graviter autour de
vanawalkaf [AQO]	>	moribond
vanawalt [SUN]	>	aurore, lever du soleil
vanawaltcek [SUD]	>	période de l'aurore
vanayká [VT1]	>	apposer
vanbedé [VT1]	>	accumuler
vanbelcé [VT2]	>	assortir
vanblí [VII]	>	être en formation, se former, naître
vanbulú [VT1]	>	acquitter
vanburé [VT2]	>	apporter
vancalixá [VT1]	>	ameuter
vanconyá [VT1]	>	aligner
vandeblamé [VT1]	>	assiéger
vandel [SUN]	>	vanadium
vandelvejá [VT2]	>	accomoder
vandig [SUC]	>	licence (sport)
vandigá [VT1]	>	licencier
vandige [SUC]	>	allitération
vandilí [VT1]	>	apaiser
vandositá [VT1]	>	accompagner
vandoté [VT1]	>	déboucher sur
vandotela [SUC]	>	débouché
vandotelakiraf [AQD]	>	doté d'un débouché
vandoteleem [SUC]	>	débouchés (les), ensemble des débouchés
vandoteliskaf [AQD]	>	privé, dépourvu de débouché
vandroá [VT1]	>	apprécier
vandulzé [VT2]	>	répondre (de façon approchante)
vane [PPL]	>	vers, dans la direction de (sans mouv.)
vaneksá [VT1]	>	approvisionner
vanempá [VT1]	>	féler
vanempaks [SUC]	>	félure
vanexa [SUC]	>	bolide
vanfolá [VT1]	>	accréditer, donner corps à
vanfriné [VT1]	>	allécher
vangabé [VT2]	>	entailler, entamer
vangaelé [VIS]	>	trouver, retrouver son souffle
vangavé [VII]	>	s'attarder
vangejá [VT1]	>	aguerrir
vangí [VT1]	>	saisir, s'emparer de
vangiltá [VT2]	>	accoutumer, habituer
vangluyá [VT2]	>	allier
vangluyaks [SUC]	>	alliage
vangrupé [VT1]	>	comprendre, saisir
vani [PPT]	>	vers, peu de temps après
vanikatcú [VT2]	>	adopter
vaniksantú [VT2]	>	attacher
vaniksantuxa [SUC]	>	attache
vanimpá [VT1]	>	attirer
vankabú [VT1]	>	lancer
vankeda [SUC]	>	essor
vankedá [VII]	>	prendre de l'essor
vankedaxo [SUC]	>	zone en plein essor
vankedugal [SUD]	>	période d'essor
vankievé [VT1]	>	acclamer
vanklá [VT1]	>	affecter, feindre
vankolá [VT1]	>	affecter, destiner
vankoltá [VT2]	>	accréditer
vankotuná [VT1]	>	perfectionner
vankrí [VT1]	>	accoster
vankrixo [SUC]	>	lieu d'accostage
vankrú [VT2]	>	accoler
vanlakí [VT1]	>	s'approcher de (sur un animal)
vanlaní [VT1]	>	s'approcher de (à pied)
vanlapí [VT1]	>	s'approcher de (en véhicule)
vanlaumá [VII]	>	s'accroître, augmenter
vanlaumanaf [AQD]	>	accru, augmenté
vanlicá [VT1]	>	serrer, ramener
vanlidawická [VT2]	>	acclimater
vanlizí [VT1]	>	mouvoir vers
vanlizuké [VT1]	>	acheminer
vanlizukedá [VT2]	>	allouer
vanludevá [VT1]	>	enfoncer
vanmadá [VT1]	>	dresser, élever
vanmaná [VT2]	>	affliger
vanmecobá [VT1]	>	annihiler, anéantir
vanmia [PPL]	>	parmi, au milieu de (avec mouv.)
vanmiae [PPL]	>	parmi, au milieu de (sans mouv.)
vanmiao [PPL]	>	par au milieu de
vanmiau [PPL]	>	d'au milieu de, de parmi
vanmilenidá [VII]	>	converger
vanmimá [VT1]	>	jeter
vannarí [VT2]	>	saisir
vano [PPL]	>	par vers, par la direction de
vanolá [VT1]	>	affecter, toucher
vanová [VT1]	>	approuver
vanpí [VEE]	>	devenir
vanpilká [VT1]	>	s'approprier, se rendre maître de
vanplatí [VT1]	>	pousser (vers)
vanplekú [VT1]	>	approcher (qqchose)
vanpokef [AQO]	>	approximatif
vanpokolé [VT2]	>	douter (de moins en moins)
vanrustá [VII]	>	affluer
vansá [VT1]	>	accéder à
vansetiké [VT1]	>	se rappeler de (progressivement)
vansoldé [VT1]	>	postuler à
vansorká [VT1]	>	atteler
vanstá [VT1]	>	amener
vanstaksé [VT1]	>	envoyer (dans une direction précise)
vantenú [VII]	>	décliner
vantenunaf [AQD]	>	au point le plus bas
vanteyá [VT1]	>	allumer
vanteyaxa [SUC]	>	allumette
vanticlaní [VT1]	>	gravir (à pied)
vantolongá [VT1]	>	accoupler
vantrakú [VT1]	>	se douter de
vantraspú [VII]	>	couler (dans une certaine direction)
vantuké [VII]	>	advenir, survenir
vanu [PPL]	>	de vers, depuis la direction de
vanvilá [VT1]	>	ébranler
vanvrodá [VT1]	>	allaiter
vanvú [VT2]	>	arranger
vanvulté [VT1]	>	accourir vers
vanwá [VT1]	>	être en passe de gagner
vanxoma [SUN]	>	état de dépérissement, de dessèchement
vanxomé [VIS]	>	dépérir
vanxomenaf [AQD]	>	dépéri, desséché
vanyasá [VT1]	>	s'apparenter à
vanyé [VEE]	>	se conduire en, se montrer (envers)
vanzilí [VT2]	>	accorder, donner
vanzokevé [VT2]	>	adjoindre
vaon [AVC]	>	en, de cela, y
vapey [SUC]	>	tablette
vapeyá [VT1]	>	munir de tablettes
vapta [SUC]	>	ébène
varaf [AQO]	>	complet, entier
varba [SUC]	>	rayon, étagère
varbá [VT1]	>	munir de rayons
varbandé [VT1]	>	se carrer dans
varbeem [SUC]	>	rayonnage
vard [SUC]	>	taudis
vardozú [VT1]	>	arrimer
vardozuks [SUC]	>	cargaison arrimée
vardozunaf [AQD]	>	arrimé
vardozuxa [SUC]	>	câble d'arrimage
varduk [SUC]	>	pendant (un)
vardxo [SUC]	>	bidonville
varea [SUC]	>	campagne ouverte, openfield
varenka [SUC]	>	pommette
varenkeem [SUC]	>	pommettes (les)
vareskraf [AQO]	>	dégingandé
vargi [SUC]	>	dossier (documents)
vargieem [SUC]	>	dossiers (les), ensemble des dossiers
vargiolk [SUC]	>	élément de dossier
vargronta [SUC]	>	siphon
variaf [AQO]	>	sadique
variaga [SUC]	>	état, rôle, registre
varka [SUN]	>	ocre (matière)
varkaxo [SUC]	>	mine, carrière d'ocre
varkukaf [AQD]	>	ocre, de couleur ocre
varla [SUC]	>	pendule
varn [SUC]	>	maison rurale
varnok [SUC]	>	graphique
varnoká [VT1]	>	mettre en graphique
varnokolk [SUC]	>	ligne, courbe, élément de graphique
varon [PPL]	>	dans l'est de (avec mouv.)
varone [PPL]	>	dans l'est de (sans mouv.)
varono [PPL]	>	par l'est de
varonu [PPL]	>	de l'est de
varos [SUC]	>	scrutin
varosak [SUC]	>	urne de vote
varosroti [SUN]	>	pouvoir des urnes
varosxa [SUC]	>	bulletin de vote
varosxo [SUC]	>	bureau de vote
varsig [SUC]	>	yatagan
varsigá [VT1]	>	donner des coups de yatagan à
vartaf [AQO]	>	fameux, réputé
varté [VT1]	>	élever (des animaux)
varteba [SUC]	>	araignée
vartebak [SUC]	>	toile d'araignée
vartexo [SUC]	>	élevage
varza [SUC]	>	éperon
varzá [VT1]	>	éperonner, donner des coups d'éperon à
varzakiraf [AQD]	>	pourvu d'éperons
varze [PPD]	>	vis-à-vis de, envers
varzeem [SUC]	>	éperons (les)
vas [PPD]	>	valant, pour, de, à hauteur de
vask [SUC]	>	repaire, cachette
vasoda [SUC]	>	cordon littoral
vason [AVC]	>	valant cela, en équivalence de cela
vastora [SUC]	>	division (milit.)
vatalt [PPL]	>	dans l'ouest de (avec mouv.)
vatalte [PPL]	>	dans l'ouest de (sans mouv.)
vatalto [PPL]	>	par l'ouest de
vataltu [PPL]	>	de l'ouest de
vati [SUC]	>	roulotte
vatic [PPL]	>	dans le haut, dans la partie sup. de (sans mouv.)
vatice [PPL]	>	dans le haut, dans la partie sup. de (avec mouv.)
vatico [PPL]	>	par le haut, par la partie supérieure de
vaticu [PPL]	>	du haut, de la partie supérieure de
vatit [PPL]	>	dans le bas, dans la partie inf. de (sans mouv.)
vatite [PPL]	>	dans le bas, dans la partie inf. de (avec mouv.)
vatito [PPL]	>	par le bas, par la partie inférieure de
vatitu [PPL]	>	du bas de, de la partie inférieure de
vawa [SUC]	>	route
vawaal [SUC]	>	arbre planté sur le bord des routes
vawakelot [SUC]	>	voie ferrée
vawakeloteem [SUC]	>	réseau ferré
vawedá [VT1]	>	remorquer
vawedaks [SUC]	>	remorque
vaweem [SUC]	>	réseau routier
vawelaf [AQO]	>	sauf, sain et sauf
vawern [SUC]	>	rocade
vawila [SUC]	>	rue
vawileem [SUC]	>	ensemble des rues
vawopa [SUN]	>	art des travaux routiers
vawuda [SUC]	>	autoroute
vawudeem [SUC]	>	réseau autoroutier
vaxe [PPD]	>	sauf, hormis, à part, excepté
vaxeda [CJC]	>	sauf que, hormis le fait que
vaxede [CJP]	>	sauf si, à moins que
vaxeon [AVD]	>	sauf, à l'exclusion de
vay [PTI]	>	s'il te plait, s'il vous plait ! (impératif poli)
vayá [VT1]	>	étudier
vayaks [SUC]	>	matière étudiée
vayanaf [AQD]	>	étudié
vayareka [SUC]	>	niveau d'étude
vayasaf [AQD]	>	studieux
vayaxo [SUC]	>	lieu d'étude
vayela [SUC]	>	galaxie
vayelolk [SUC]	>	planète
vayka [SUN]	>	lande
vaykaxo [SUC]	>	territoire de landes
vayna [SUN]	>	crême
vayná [VT1]	>	crémer
vaynak [SUC]	>	crêmier, pot à crême
vaynaxa [SUC]	>	ice-cream, dessert à la crême
vazaf [AQO]	>	timide
ve [PTA]	>	(particule d'action instantanée)
vebá [VT2]	>	obliger
vebaltá [VT1]	>	moissonner
vebaltaks [SUC]	>	récolte moissonnée
vebaltanaf [AQD]	>	moissonné
vebaltasiki [SUC]	>	faux (à moisson)
vebaltasiko [SUC]	>	moissonneuse
vebandá [VT2]	>	forcer la main à
vebdi [SUC]	>	algue
vebdiak [SUC]	>	panier à algues
vebdiopa [SUN]	>	algologie
vebdixa [SUC]	>	composé à base d'algues
vebdixo [SUC]	>	champ d'algues
vebé [VT1]	>	hanter
vebidú [VT1]	>	rattraper, rejoindre
vebra [SUC]	>	guêpe
vebrak [SUC]	>	guêpier
vebreem [SUC]	>	colonie de guêpes
vecá [VT1]	>	enchanter, enthousiasmer
vecaxo [SUC]	>	endroit enchanteur
veda [SUC]	>	prose
vedak [SUC]	>	recueil de prose
vedaxa [SUC]	>	morceau, oeuvre de prose
vedey [SUC]	>	nation
vedeyak [SUC]	>	charte, constitution nationale
vedeyeem [SUC]	>	ensemble des nations
vedeyeva [SUN]	>	nationalisme
vedeyot [SUC]	>	nationalité
vedeyxo [SUC]	>	territoire national
vedgobé [VT1]	>	accueillir chez soi
vedil [SUC]	>	détroit
vedila [SUC]	>	barril
vedilacek [SUC]	>	contenu d'un barril
vedistaf [AQO]	>	providentiel
vedú [VIU]	>	pratiquer la prose
vedulé [VII]	>	attendre de se faire soigner
veel [SUC]	>	aiguille
veelá [VT1]	>	donner des coups d'aiguille à
veelak [SUC]	>	boîte à aiguilles
veelda [SUC]	>	piton rocheux, pain de sucre
veem [SUC]	>	ordre, corporation
vefá [VT2]	>	jouer à, avec (qqchose)
vefaki [SUC]	>	enjeu
vefakí [VT1]	>	mettre un enjeu à
vefaks [SUC]	>	jeu
vefasiki [SUC]	>	jouet, jeu
vefaxo [SUC]	>	lieu de jeu, terrain de jeu
vega [SUN]	>	inflammation, état inflammatoire
vegda [SUC]	>	fondrière
vegdaxo [SUC]	>	terrain plein de fondrières
vegé [VIS]	>	avoir une inflammation
vegé [VT2]	>	obéir à
vegedú [VT2]	>	construire, bâtir, élever
vegeduks [SUC]	>	construction, bâtisse
vegedunaf [AQD]	>	construit, bâti
vegeduropa [SUN]	>	architecture
vegeduxo [SUC]	>	lieu de construction
vegem [SUC]	>	étage
vegemkiraf [AQD]	>	doté d'étage(s)
vegemoy [SUC]	>	étagère
vegemoyá [VT1]	>	garnir d'étagères
vegesaf [AQD]	>	obéissant
vegodaf [AQO]	>	inhérent
vegungaf [AQO]	>	voisin
vek [SUC]	>	suffrage
vekak [SUC]	>	urne de vote
vekeem [SUC]	>	ensemble des suffrages
vekroti [SUN]	>	pouvoir du suffrage universel
vektá [VT2]	>	ressembler à
vekxo [SUC]	>	bureau de vote
velaf [AQO]	>	enfant
velark [SUC]	>	qu'en-dira-t-on
velduk [SUC]	>	temps mort
velenjé [VT1]	>	essuyer les plâtres de
velita [SUC]	>	bourse (lieu)
velitakola [SUN]	>	boursicotage
velitaroti [SUN]	>	puissance, pouvoir boursier
velitaxe [SUC]	>	palais de la bourse
velitaxo [SUC]	>	lieu de cotation
velitolk [SUC]	>	valeur cotée en bourse
velitopa [SUN]	>	science des marchés
velk [SUC]	>	promontoire
vema [SUC]	>	secteur, pays, environs, endroit au sens large
vemba [SUN]	>	pituite, phlegme
vemiz [SUC]	>	armature
vemizá [VT1]	>	mettre une armature à
vemizeem [SUC]	>	armatures (les)
vemú [VT1]	>	gréer
vemunaf [AQD]	>	gréé
vemuxa [SUC]	>	pièce de gréement
venast [SUC]	>	alibi
venasté [VT2]	>	fournir un alibi à
venastiskaf [AQD]	>	dépourvu d'alibi
venastkiraf [AQD]	>	qui possède un alibi
venday [SUC]	>	écharpe
vendegá [VT1]	>	s'extasier devant
vengá [VT2]	>	se justifier de
venkaf [AQO]	>	imperturbable, stoïque
venta [SUC]	>	colline
ventaxo [SUC]	>	région de collines
ventuyaf [AQO]	>	bariolé
veota [SUN]	>	rumination (animale)
veoté [VIS]	>	ruminer (pour un animal)
vepokaf [AQO]	>	fin, rusé, malin
verast [SUD]	>	seconde
verasteaf [AQD]	>	qui a lieu à chaque seconde
verbok [SUC]	>	pinson
verdavá [VT2]	>	additionner
verdavanaf [AQD]	>	additionné
vere [AVD]	>	à cet instant, immédiatement, sur le champ
vergumvelt [SUC]	>	titre (de texte)
vergumveltá [VT1]	>	titrer, intituler
vergumveltanaf [AQD]	>	titré, qui a un titre
vergumvelteem [SUC]	>	titres (les), ensemble de titres
verila [SUC]	>	à-coup
verilá [VII]	>	agir par à-coups
verileem [SUC]	>	à-coups (les)
verká [VT2]	>	régler, acquitter, s'acquitter de
verkaf [AQO]	>	de tout à l'heure, prochain, proche
verkaks [SUC]	>	somme, dette acquittée
verkanaf [AQD]	>	réglé, acquitté
verol [SUC]	>	faîte
verta [SUC]	>	règle (écrite)
vertá [VT1]	>	régir
vertaf [AQD]	>	régulier
vertak [SUC]	>	livre de règles, réglement
vertakiraf [AQD]	>	doté de règles
vertakola [SUN]	>	excès de règlementation
verteem [SUC]	>	règles (les), ensemble des règles, règlementation
vertega [SUC]	>	régiment
vertiskaf [AQD]	>	dépourvu de règles
vertok [SUC]	>	registre
vertoká [VT1]	>	enregistrer, porter sur un registre
vertokanaf [AQD]	>	enregistré
vertot [SUC]	>	règlement
vertotá [VT1]	>	réglementer, régir
vertovaf [AQO]	>	grotesque
vertuma [SUC]	>	régime
verzá [VT2]	>	imbriquer
vesegá [VT1]	>	carguer
vesk [SUC]	>	exploitation agricole, ferme
veskxe [SUC]	>	bâtiment agricole
veskxo [SUC]	>	domaine agricole
vesnol [SUC]	>	chauve-souris
vestá [VT1]	>	explorer
vestaf [AQO]	>	anodin, peu important
vestanaf [AQD]	>	exploré, connu
vestaxo [SUC]	>	lieu d'exploration
veta [SUN]	>	cancer, état cancéreux
vetajaf [AQO]	>	péjoratif
vetak [SUC]	>	cellule cancéreuse
vetcoyé [VT1]	>	s'appliquer à, faire attention à
vetcoyesí [VT1]	>	faire s'appliquer, faire faire attention
veté [VIS]	>	avoir, être atteint d'un cancer
vetopa [SUN]	>	cancérologie
vetrovgá [VT1]	>	renverser (un gouv.)
vetuig [SUC]	>	préjudice, tort
vetuigá [VT1]	>	causer un préjudice à, faire du tort à
vetuiganaf [AQD]	>	préjudicié
vetuigeem [SUC]	>	ensemble des préjudices
vetuigolk [SUC]	>	élément de préjudice
vewá [VT2]	>	refuser, se refuser à
vewaks [SUC]	>	objet de refus
vewuk [SUN]	>	cristal
vewukopa [SUN]	>	art de la cristallerie
vewukxa [SUC]	>	objet en cristal, cristal
vexa [SUC]	>	règle (non écrite), coutume
vexá [VT1]	>	régir
vexaf [AQD]	>	régulier
vexala [SUC]	>	liste
vexalá [VT1]	>	porter sur une liste, lister
vexalanaf [AQD]	>	listé
vexaroti [SUN]	>	pouvoir coutumier, tradition
vexe [CJP]	>	mais
vexeaf [AQO]	>	correct
vexeem [SUC]	>	règles (les)
vexopa [SUN]	>	respect des règles
vey [PPD]	>	par, de, à travers (notions de filiation, de sourc
veya [SUC]	>	carabine
veyá [VT1]	>	tirer à coups de carabine sur
veyaday [SUC]	>	cran
veyadayé [VT1]	>	cranter
veyadayeem [SUC]	>	cranture, ensemble des crans
veyadayenaf [AQD]	>	cranté
veyado [SUC]	>	créneau
veyadoá [VT1]	>	créneler
veyadoanaf [AQD]	>	crénelé
veyarintaf [AQO]	>	d'avant-hier
veyberaf [AQO]	>	neveu, nièce (adj.)
veyburé [VT1]	>	transmettre (par les gènes), apporter
veydulap [SUC]	>	intérêt supérieur
veydunol [SUC]	>	animal ancêtre
veyeldef [AQO]	>	d'après-demain
veygadaf [AQO]	>	grand-parental
veykosayaf [AQO]	>	petit-cousin (adj.)
veyna [SUC]	>	boyau
veynazbeaf [AQO]	>	petit-enfant (adj.), petit-fils, petite-fille
veynutaf [AQO]	>	petit-neveu, petite-nièce (adj.)
veyon [AVC]	>	avant, antérieurement, au-dessus, généalogiquement
veyziavaf [AQO]	>	grand-oncle, grande-tante (adj.)
veyzilí [VT1]	>	transmettre, donner (par les gènes)
ví [VEE]	>	aller, se porter
viaf [AQO]	>	lent
viagaf [AQO]	>	emphatique
viakú [VII]	>	pulluler
vialá [VT2]	>	transiger
viank [SUC]	>	tournant
viankkiraf [AQD]	>	tortueux, plein de tournants
viaro [SUC]	>	volant (de voiture)
vibá [VT1]	>	ronger
vibanaf [AQD]	>	rongé
vibaxa [SUC]	>	objet rongé
vibong [SUC]	>	pavot
vibongxa [SUN]	>	opium
vibongxo [SUC]	>	champ de pavots
vica [SUN]	>	paralysie, état de paralysie corporelle
vicé [VIS]	>	être paralysé (du corps)
vida [SUC]	>	estran
vidé [VT1]	>	conserver
videnaf [AQD]	>	conservé
videwé [VIW]	>	se conserver
vidgú [VT2]	>	répartir, répliquer, répondre
vidia [SUC]	>	noce
vidila [SUC]	>	lobe
vidileem [SUC]	>	lobes (les)
vidiugal [SUD]	>	temps des noces
vidjé [VT2]	>	avoir du ressentiment envers
vidú [VT2]	>	recourir à
vidunt [SUN]	>	purin
viduntxo [SUC]	>	fosse à purin
viel [SUD]	>	jour (24 h.)
vielcek [SUD]	>	journée
viele [AVS]	>	où, quand, la fois où, au moment où
vieleaf [AQD]	>	qui a lieu chaque jour, quotidien
vielgay [SUC]	>	rond-point
vieli [AVS]	>	jusqu'à ce que, jusqu'à quand, jusqu'au moment où
vielu [AVS]	>	depuis que, depuis le moment où, depuis la fois où
vieluk [SUC]	>	jour férié
vierd [SUC]	>	schéma
vierdá [VT1]	>	faire le schéma de
vierma [SUC]	>	carcan
viermaxo [SUC]	>	endroit carcan
viga [SUC]	>	place (de ville)
vigabé [VT2]	>	amputer
vigabeks [SUC]	>	membre amputé
vigabenaf [AQD]	>	amputé
vigda [SUC]	>	pamplemoussier
vigdaxo [SUC]	>	plantation de pamplemoussiers
vigde [SUC]	>	pamplemousse
vigdeka [SUC]	>	pomelo (arbre)
vigdexa [SUN]	>	jus de pamplemousse
vigduma [SUC]	>	tangerine (arbre)
vigornaf [AQO]	>	virtuel
vigroká [VT1]	>	appâter
vigrokaxa [SUC]	>	appât
vigundi [SUC]	>	épervier
vija [SUN]	>	évanouissement, pâmoison
vijé [VIS]	>	se pâmer, s'évanouir
vijenaf [AQD]	>	pâmé, évanoui
vijesí [VT1]	>	faire se pâmer, faire s'évanouir
vijos [SUC]	>	entretoise
vijosá [VT1]	>	entretoiser
vikeá [VT1]	>	immoler
vikiluk [SUC]	>	mèche à percer
vikiz [SUN]	>	fumée (la)
vikizá [VII]	>	fumer, faire de la fumée (v. intr.)
vikizasí [VT1]	>	faire fumer
vikizé [VT1]	>	fumer, enfumer
vikizeem [SUC]	>	fumées (les), pollution atmosphérique
vikizenaf [AQD]	>	fumé, enfumé
vikiziskaf [AQD]	>	qui ne produit aucune fumée
vikizki [SUC]	>	fumée (une)
vikizkiraf [AQD]	>	qui génère beaucoup de fumée
vikizolk [SUC]	>	particule de fumée
vikizxo [SUC]	>	endroit enfumé
viklá [VII]	>	se dandiner
viklú [VT1]	>	dresser, dompter
vil [SUC]	>	point de vue, opinion
vila [SUC]	>	organe
vilá [VT1]	>	détruire
vilaks [SUC]	>	chose détruite, ruine
vilanaf [AQD]	>	détruit
vilaxo [SUC]	>	ruines, lieu détruit
vilbol [SUC]	>	merle
vildé [VT2]	>	résumer
vildeks [SUC]	>	résumé
vildenaf [AQD]	>	résumé
vile [PPD]	>	au point de vue de, sur le plan de
vileem [SUC]	>	ensemble des opinions
viley [SUC]	>	organisme
viliskaf [AQD]	>	qui n 'a pas d'opinion
vilkiraf [AQD]	>	convaincu, qui a une forte opinion
vilt [SUC]	>	balle (de fusil)
viltá [VT1]	>	tirer sur, faire feu sur (avec une arme à balles)
viltadá [VT1]	>	tirailler sur
viltak [SUC]	>	chargeur
viltaxa [SUC]	>	arme à feu
vilté [VT1]	>	s'engager à, dans
vilteem [SUC]	>	balles (les), ensemble des balles
viltenaf [AQD]	>	engagé
viltesí [VT1]	>	faire s'engager
vilundé [VT1]	>	joncher
vilundenaf [AQD]	>	jonché
vim [SUC]	>	coupe, tasse
vimava [SUC]	>	coupole
vimavaxo [SUC]	>	espace sous coupole
vimba [SUC]	>	légume sec
vimcek [SUC]	>	coupe (contenu)
vimek [SUC]	>	clique
vimkol [SUC]	>	musaraigne
vimtá [VT1]	>	asphyxier
vimtanaf [AQD]	>	asphyxié
vimtaxa [SUC]	>	gaz asphyxiant
vimubaf [AQO]	>	flagrant
vindá [VT2]	>	troquer, échanger
vindaks [SUC]	>	objet de troc
vingé [VT1]	>	tasser
vingo [SUC]	>	aviron
vingoeem [SUC]	>	avirons (les)
vinjaf [AQO]	>	qui a de l'aplomb
vinotca [SUC]	>	ruban
vinotcá [VT1]	>	enrubanner
vinté [VT1]	>	s'élever contre, s'insurger contre
vinú [VT2]	>	consoler
vinusta [SUC]	>	éclat (de tonnerre)
vinustá [VII]	>	éclater (bruit)
vinustasí [VT1]	>	faire éclater (bruit)
viok [SUC]	>	ring
violt [SUN]	>	poix
vioma [SUC]	>	pétale
viomeem [SUC]	>	pétales (les), corolle
vipa [SUC]	>	balle (sport)
vipka [SUC]	>	ballon dirigeable
vipkaxe [SUC]	>	hangar à ballon
vipkopa [SUN]	>	art de la navigation en ballon
viplug [SUC]	>	hublot
vipot [SUC]	>	ballon
viray [SUC]	>	secte
virda [SUC]	>	revue, magazine
virga [SUC]	>	caecum
virk [SUC]	>	oriflamme
virnaf [AQO]	>	affreux, atroce, horrible
viroyá [VT2]	>	rémunérer, rétribuer
viroyaks [SUC]	>	rétribution, rémunération
virt [SUC]	>	passe-temps
viruglá [VT1]	>	tomber en arrêt sur
virumná [VT1]	>	butiner
virutsa [SUC]	>	garnison
virutsá [VT1]	>	établir une garnison à
visela [SUC]	>	litchi
viselada [SUC]	>	longane
viselaza [SUC]	>	quenette
viseluka [SUC]	>	ramboutan
viseluma [SUC]	>	aki
visikor [SUC]	>	éclipse
visikorcek [SUD]	>	durée, temps d'éclipse
visikorxo [SUC]	>	lieu d'éclipse
visk [SUN]	>	bile (bile jaune)
viskak [SUC]	>	vésicule biliaire
visko [SUC]	>	cornet à piston
viskoú [VIU]	>	jouer du cornet à piston
viskukaf [AQD]	>	couleur de bile, jaunâtre (adj.)
vistalé [VT1]	>	loger
vistalega [SUC]	>	loge (de gardien)
vistalexo [SUC]	>	logement
vistuk [SUC]	>	loge (au théâtre)
vitask [SUC]	>	apophyse
vitcaf [AQO]	>	odieux
vitesk [SUC]	>	calcanéum
vitoda [SUC]	>	ongle
vitodá [VT1]	>	griffer, gratter à coups d'ongle
vitodadá [VT1]	>	gratter à petits coups d'ongle
vitodakiraf [AQD]	>	ongulé, doté d'ongles
vitodeem [SUC]	>	ongles (les)
vitodiskaf [AQD]	>	dépourvu d'ongles
viujaf [AQO]	>	hâve, émacié
viunsú [VT1]	>	prendre en main, s'occuper de
viunta [SUN]	>	cambouis
viwazé [VT1]	>	incarner
viwilka [SUC]	>	magnolia
viwoyaf [AQO]	>	susceptible
vixá [VT2]	>	synthétiser
vixanaf [AQD]	>	synthétisé
viza [SUC]	>	perche, longue tige
vizuaf [AQO]	>	ovale
vizuaviputi [SUN]	>	rugby
vizuaviputiú [VIU]	>	jouer au rugby
vlabé [VT1]	>	ratifier
vlabeks [SUC]	>	convention, traité ratifié
vlabenaf [AQD]	>	ratifié
vlaern [SUC]	>	toge
vlaernkiraf [AQD]	>	vêtu d'une toge
vlapaf [AQO]	>	âcre, fort
vlardaf [AQO]	>	vide, vacant
vlasté [VT1]	>	déféquer (qqchose)
vlasteks [SUC]	>	défécation, excréments
vlastenaf [AQD]	>	déféqué
vlayek [SUC]	>	pull-over
vlepé [VII]	>	conspirer
vlepesí [VT1]	>	faire conspirer, entraîner dans une conspiration
vligú [VT2]	>	mépriser
vlost [SUC]	>	grumeau
vlosteem [SUC]	>	grumeaux (les), ensemble des grumeaux
vlupé [VT2]	>	jalonner
vlupenaf [AQD]	>	jalonné
vlupexa [SUC]	>	jalon
vo [SUC]	>	pays natal, patrie
voa [SUC]	>	cours d'eau, rivière
voaal [SUC]	>	arbre de berge de rivière
voacek [SUC]	>	débit de cours d'eau
voak [SUC]	>	lit (de rivière)
voakiraf [AQD]	>	parcouru de cours d'eau
voakola [SUN]	>	mal du pays
voaxo [SUC]	>	bassin hydrographique
voba [SUC]	>	citronnier
vobade [SUC]	>	lime, citron vert
vobaf [AQO]	>	qui a de l'abnégation
vobapale [SUC]	>	agrume
vobaxo [SUC]	>	plantation de citronniers
vobe [SUC]	>	citron
vobexa [SUN]	>	citronnade, boisson au citron
vobiga [SUC]	>	balafre
vobigá [VT1]	>	balafrer
vobigakiraf [AQD]	>	balafré
vobiganaf [AQD]	>	balafré
vobor [SUC]	>	portefeuille
vobotaxa [SUN]	>	limonade
voce [PPD]	>	quant à, étant donné, vu, concernant
voctaf [AQO]	>	hypocrite
voda [SUC]	>	valeur
vodá [VT1]	>	valoir
vodaf [AQD]	>	valable
vodakiraf [AQD]	>	qui a de la valeur, cher
vodaxa [SUC]	>	objet de valeur
vodiskaf [AQD]	>	dépourvu de valeur, sans valeur
vodjú [VT2]	>	orienter, diriger
vodjuxa [SUC]	>	objet d'orientation, panneau
vodopé [VT1]	>	homologuer
vodopeks [SUC]	>	record homologué
vodopenaf [AQD]	>	homologué
vodoraf [AQO]	>	émérite
voeem [SUC]	>	hydrographie (fluviatile)
vofá [VT1]	>	réaliser, se rendre compte de, s'apercevoir de
vofadá [VT1]	>	vouloir ouvrir les yeux sur
vofamaf [AQD]	>	attaché au pays
vofasaf [AQD]	>	lucide, doté du sens de la lucidité
vofatca [SUN]	>	lucidité d'esprit
vogá [VT2]	>	jurer
vogada [SUC]	>	juron
vogadá [VII]	>	jurer, blasphémer
vogadasaf [AQD]	>	jureur, blasphémateur, grossier
vogadasí [VT1]	>	faire jurer, pousser au blasphème
vogaks [SUC]	>	chose jurée, serment
voganaf [AQD]	>	juré
vogdá [VII]	>	n'en faire qu'à sa tête
vogel [SUN]	>	chrome (métal)
vogelkiraf [AQD]	>	chromé
vogelxa [SUC]	>	chrome, objet en chrome
vogelxo [SUC]	>	mine de chrome
vogité [VT1]	>	rebuter
vogonaf [AQO]	>	convalescent
voidá [VT1]	>	bafouer
voiskaf [AQD]	>	qui n'a pas de pays natal, apatride
voja [SUC]	>	baie (fruit)
vok [PPL]	>	à l'extérieur de, de part et d'autre de (avec mouv
vokaf [AQO]	>	ambigu
voke [PPL]	>	à l'extérieur de, de part et d'autre de (avec mouv
voké [VT1]	>	déployer
vokenaf [AQD]	>	déployé
voki [PPT]	>	avant et après
vokliba [SUC]	>	cime
voko [PPL]	>	par l'extérieur de, par de part et d'autre de
vokodá [VT1]	>	arquer
vokodaxa [SUC]	>	objet arqué, arcature
voku [PPL]	>	de l'extérieur de, de part et d'autre de (prov.)
vokunda [SUC]	>	acérolat
vol [AVE]	>	au contraire (exprime la contrarité), sûrement pas
vola [SUC]	>	figure
volá [VT1]	>	figurer
volant [AVD]	>	avec d'autres, collectivement
voldefre [PPD]	>	hors d'état de
voldo [PPD]	>	sans (# avec), sans être accompagné de
volgue [AVE]	>	si, non (infirmatif)
volins [AVD]	>	involontairement, par hasard (envers soi)
voliskaf [AQD]	>	sans visage, invisible
volkare [PPD]	>	sans tenir compte de, abstraction faite de
volkareon [AVC]	>	abstraction faire de cela, sans tenir compte de ça
volkrede [PPD]	>	sans condition de
volkunte [PPD]	>	au profit de
volmiv [AVD]	>	en faisant faire (par d'autres)
volnope [PPD]	>	en contradiction avec, sans lien avec
volnopeon [AVC]	>	en contradiction avec cela, sans lien avec cela
volokaf [AQO]	>	farouche
vololk [SUC]	>	élément du visage
volont [SUC]	>	rafale
volopa [SUN]	>	chirurgie du visage
volpé [VT1]	>	picorer
volpedá [VT1]	>	picorer à petits coups de becs
vols [CJL]	>	mais pas (liaison simple)
volsaf [AQD]	>	contraire, opposé
volse [CJL]	>	mais pas (liaison prop.)
volson [AVC]	>	au contraire, à l'opposé
volstopre [PPD]	>	indépendamment de, sans dépendre de
volstopreon [AVC]	>	indépendamment de cela
volsu [CJL]	>	mais pas (liaison distrib.)
voltá [VT2]	>	restaurer, nourrir
voltanaf [AQD]	>	restauré, nourri
voltaxa [SUC]	>	nourriture, aliment
voltaxe [SUC]	>	restaurant
voltexa [SUC]	>	dos (de la main)
voltre [PPD]	>	sans faire preuve d'aucun
volukaf [AQO]	>	ambivalent
volvaley [PPD]	>	abstraction faite de
volvey [PPD]	>	postérieurement à, après, inférieurement à, de
volveyon [AVC]	>	postérieurement, en descendance de cela
volyoke [PPD]	>	sans cause de, sans cause à effet de
vol- [PFT]	>	[préfixe contraire]
vom [PPL]	>	en deçà de, de ce côté-ci de (avec mouv.)
vombaf [AQO]	>	colonel
vome [PPL]	>	en deçà de, de ce côté-ci de (sans mouv.)
vomi [PPT]	>	avant (temp.)
vomo [PPL]	>	par en deçà de, par ce côté-ci de
vomu [PPL]	>	d'en deçà de, depuis ce côté-ci de
vonaf [AQO]	>	généreux, bon
vonaga [SUN]	>	hébétude, état d'hébétude
vonagé [VIS]	>	être hébété, dans l'hébétude
vonagesí [VT1]	>	hébéter, frapper d'hébétude
vondé [VT1]	>	macérer
vondeks [SUC]	>	chose macérée
vondenaf [AQD]	>	macéré
voné [VT1]	>	développer
vonenaf [AQD]	>	développé
vonereka [SUC]	>	indice de développement
vonkaf [AQO]	>	vassal
vontosa [SUC]	>	bégonia
vooké [VT1]	>	tricoter
vookeks [SUC]	>	chose, vêtement tricoté, tricot
vookenaf [AQD]	>	tricoté
voolk [SUC]	>	chose qui rappelle le pays
vopel [SUN]	>	étain (métal)
vopelkiraf [AQD]	>	étamé, allié d'étain
vopelukaf [AQD]	>	couleur étain
vopelxa [SUC]	>	étain, objet en étain
vopelxo [SUC]	>	mine d'étain
vor [SUN]	>	vin
vora [SUC]	>	vigne
vorak [SUC]	>	barrique, bouteille de vin
vorala [SUC]	>	cote
voralá [VT1]	>	coter
voralak [SUC]	>	tableau de cotation
voralaks [SUC]	>	valeur cotée
voralaxo [SUC]	>	lieu de cotation
voralolk [SUC]	>	élément de cotation
voraxo [SUC]	>	vignoble, vigne
vorbumol [SUC]	>	pangolin
vorcé [VT1]	>	reprendre, réprimander, blâmer
vord [SUC]	>	coup, tentative, essai
vorda [SUC]	>	coup (de peigne)
vordava [SUC]	>	coup, choc, heurt
vordavá [VT2]	>	heurter, donner des coups à
vordaveem [SUC]	>	coups (les), ensemble des coups
vordig [SUC]	>	coup, bruit
vordot [SUC]	>	coup (de fusil)
voreem [SUC]	>	vignoble (appellation)
vorkiraf [AQD]	>	mélangé avec du vin, cuit au vin
vorma [SUC]	>	nervure
vormeem [SUC]	>	nervures (les), ensemble des nervures
vorn [SUC]	>	bataillon
voropa [SUN]	>	oenologie
vorotcé [VII]	>	fulminer, bouillir
vorotcesí [VT1]	>	faire fulminer, faire bouillir
voroti [SUN]	>	attachement au pays
vorpa [SUC]	>	outre (une)
vorpacek [SUC]	>	contenu d'une outre
vorta [SUC]	>	loque
vortakiraf [AQD]	>	loqueteux, vêtu de loques
vorva [SUC]	>	spasme
vorvé [VIS]	>	avoir des spasmes
vorxa [SUN]	>	boisson à base de vin, vin
vorxe [SUC]	>	bar à vin
vosé [VT2]	>	supplier
vosent [SUC]	>	psaume
vosentak [SUC]	>	livre de psaumes
vosta [SUC]	>	ravin
vostaxo [SUC]	>	région, terrain raviné
votá [VT1]	>	déguster
votaks [SUC]	>	mets dégusté
votcek [SUC]	>	gencive
votcekakola [SUN]	>	gingivite
votcekeem [SUC]	>	gencives (les)
votcukaf [AQO]	>	énergique
"vox [CJL]	>	et, mais, mais aussi (oppositif; liaison simple)"
voxaf [AQD]	>	dépréciatif, restrictif, atténuatif
"voxe [CJL]	>	et, mais, mais aussi (oppositif; liaison 2 prop.)"
voxo [SUC]	>	lieu du pays natal
voxon [AVC]	>	en contrepoint, d'un autre côté
voxosk [CJP]	>	mais en plus, mais en outre, mais aussi
"voxu [CJL]	>	et, mais, mais aussi (oppositif; liaison distrib.)"
voy [SUC]	>	dégât
voyá [VT1]	>	causer des dégâts à
voyeem [SUC]	>	dégâts (les), ensemble des dégâts
voza [SUN]	>	fièvre, état fiévreux
vozé [VIS]	>	avoir de la fièvre
vrabuckaf [AQO]	>	débonnaire
vradaf [AQO]	>	fébrile
vraday [SUC]	>	chaussée
vrafu [SUC]	>	pointillé
vrafú [VT1]	>	pointiller, mettre en pointillé
vrafueem [SUC]	>	ligne de pointillés
vragá [VT1]	>	congédier, remercier, donner congé à
vragiz [SUC]	>	particule
vragú [VT1]	>	quitter, donner son congé à
vraka [SUC]	>	cascade, flot (de mots)
vralgaf [AQO]	>	tortueux, compliqué
vrandega [SUC]	>	sangsue
vranko [SUC]	>	ischion
vrant [SUC]	>	chemise (de carton)
vrati [SUC]	>	mobile, raison
vratí [VT1]	>	donner des mobiles à
vratieem [SUC]	>	mobiles (les), ensemble des mobiles
vratiiskaf [AQD]	>	dépourvu de mobile
vratikiraf [AQD]	>	qui a un mobile
vrayá [VT1]	>	lyncher, pendre
vrayanaf [AQD]	>	lynché, pendu
vraz [SUC]	>	pomme de terre
vrazak [SUC]	>	bac à pommes de terre
vrazakola [SUN]	>	maladie de la pomme de terre
vrazxa [SUC]	>	plat à base de pommes de terre
vrazxo [SUC]	>	champ de pommes de terre
vrebaf [AQO]	>	indispensable, obligatoire
vreda [SUC]	>	logement, habitation
vredá [VT1]	>	donner un logement à, loger
vredakiraf [AQD]	>	qui possède un logement, logé
vredanaf [AQD]	>	logé
vredeem [SUC]	>	parc de logements
vrediskaf [AQD]	>	dépourvu de logement, sans domicile
vreja [SUC]	>	muscadier
vreje [SUC]	>	muscade
vrek [SUC]	>	auvent
vreká [VT1]	>	garnir d'un auvent
vrekxo [SUC]	>	espace sous auvent
vrendaf [AQO]	>	pratique, commode
vreparlé [VT1]	>	estomper
vrepta [SUC]	>	abside
vria [SUC]	>	terrain vague
vriaxo [SUC]	>	secteur de terrains vagues
vriná [VT2]	>	confondre (un accusé)
vrinaxa [SUC]	>	preuve, charge
vrintá [VT1]	>	préposer
vristaf [AQO]	>	sinueux, tortueux
vriste [SUC]	>	sinuosité (dimension)
vriva [SUC]	>	guillotine
vrivá [VT1]	>	guillotiner
vrizú [VT1]	>	compulser
vrod [SUN]	>	lait
vrodé [VIS]	>	secréter du lait, lacter
vrodmimá [VT1]	>	traire
vrodmimasiko [SUC]	>	trayeuse
vrodukaf [AQD]	>	d'un blanc laiteux
vrodxa [SUC]	>	laitage, produit laitier
vrokaf [AQO]	>	rébarbatif, ennuyeux
vroltaf [AQO]	>	bis
vront [SUC]	>	bahut, buffet
vros [SUC]	>	iguane
vrostagaf [AQO]	>	extravagant
vrotcá [VT1]	>	lever le plan de, dessiner le plan de
vrotcaks [SUC]	>	plan levé
vrotsondaf [AQO]	>	fétide, nauséabond
vroy [SUC]	>	show
vroyá [VT1]	>	faire un show de
vrugiz [SUC]	>	applique
vrulutá [VT1]	>	prendre en otage
vrulutaxo [SUC]	>	lieu de prise d'otage
vruni [SUC]	>	gisement
vrusipta [SUC]	>	géranium
vrutá [VT2]	>	témoigner
vruza [SUC]	>	serment
vruzá [VT2]	>	prêter serment, faire le serment de
vú [VT1]	>	ordonner, ranger
vubari [SUC]	>	péroné
vubilte [SUC]	>	omelette
vucaf [AQO]	>	aigu (bruit, coup)
vucek [SUC]	>	scare, poisson-perroquet
vuda [SUN]	>	peur, crainte, état de peur
vudé [VIS]	>	avoir peur
vudesaf [AQD]	>	peureux, qui a toujours peur, craintif
vudesí [VT1]	>	faire peur à
vudimé [VII]	>	foisonner
vudimesí [VT1]	>	faire foisonner
vuesté [VT2]	>	se référer à
vuestexa [SUC]	>	référence
vug [AAI]	>	le minimum de, un minimum de, presque rien de
vugaf [AQD]	>	minimal, minimum
vugak [SUC]	>	la quasi-absence, le presque rien
vugarn [SUC]	>	équipement public
vugarneem [SUC]	>	équipements publics (les)
vugcoba [PNS]	>	un minimum de choses, presque rien
vugdá [VT1]	>	expier
vugdaks [SUC]	>	faute expiée
vugdasaf [AQD]	>	qui expie en permanence
vugdroe [AVS]	>	à un prix minimal, au plus bas prix
vugdume [AVS]	>	pour un minimum de raisons
vugedje [AVS]	>	avec un délai minimal
vugeke [AVS]	>	au plus bas degré, au degré minimal
vugenide [AVS]	>	dans le moins de buts possible
vuginde [AVS]	>	d'un minimum de façons,du moins de sortes possible
vugkane [AVS]	>	par un minimum de moyens
vugkase [AVS]	>	avec un minimum de chances (que)
vugliz [AVS]	>	dans un minimum de lieux (avec mouv.)
vuglize [AVS]	>	dans un minimum de lieux (sans mouv.)
vuglizo [AVS]	>	par un minimum de lieux, d'endroits
vuglizu [AVS]	>	d'un minimum de lieux, d'endroits
vugon [AVD]	>	au minimum
vugote [AVS]	>	en nombre minimal, en quantité minimale
vugoya [SUC]	>	cacatoès
vugoyada [SUC]	>	microglosse
vugtan [PNS]	>	un minimum de gens, presque aucun (inconnus)
vugtel [PNS]	>	un minimum de gens, presque aucun (connus)
vugtode [AVS]	>	dans un minimum de situations
vugugale [AVS]	>	en un minimum d'époques
vugviele [AVS]	>	un minimum de fois, presque jamais
vuida [SUC]	>	mission
vuidá [VT2]	>	missionner, donner mission de
vuilé [VT1]	>	révulser
vuji [SUC]	>	fanal
vuka [SUC]	>	creuset
vukí [VII]	>	stopper, s'arrêter
vukist [SUC]	>	combinaison (vêtement)
vukté [VT1]	>	faire front devant, à
vukú [VT1]	>	chausser
vukuda [SUC]	>	chaussure
vukudak [SUC]	>	coffre à chaussures
vukudakiraf [AQD]	>	chaussé, doté de chaussures
vukudeem [SUC]	>	paire de chaussures
vukudiskaf [AQD]	>	pied nu, dépourvu de chaussures
vukula [SUC]	>	chaussette
vukuleem [SUC]	>	paire de chaussettes
vukunay [SUC]	>	chausson
vukunayeem [SUC]	>	paire de chaussons
vukusiki [SUC]	>	chausse-pied
vula [SUD]	>	instant
vulé [VT1]	>	appuyer sur (un bouton)
vulegá [VT1]	>	cliquer (avec une souris)
vulegasiki [SUC]	>	souris (informatique)
vulesiki [SUC]	>	bouton, interrupteur
vulkú [VT1]	>	oublier
vulkuks [SUC]	>	oubli, chose oubliée
vulkunaf [AQD]	>	oublié
vulkusaf [AQD]	>	qui oublie en permanence, tête en l'air
vulté [VIM]	>	courir
vultexo [SUC]	>	cour
vuma [SUN]	>	bois, tissu lignifié, chaume
vumbé [VT1]	>	dévorer
vumbenaf [AQD]	>	dévoré
vumbuk [SUC]	>	truffe
vumeltaf [AQO]	>	calme
vumpaf [AQO]	>	passable
vunaf [AQD]	>	ordonné, rangé
vunci [SUC]	>	glaïeul
vuncixo [SUC]	>	champ de glaïeuls
vund [SUC]	>	mythe
vunda [SUC]	>	légende
vundak [SUC]	>	recueil de légendes
vundaxa [SUC]	>	objet légendaire
vundaxo [SUC]	>	territoire légendaire
vundeem [SUC]	>	mythologie, ensemble de légendes
vundopa [SUN]	>	étude des mythes et légendes
vundú [VIU]	>	conter des légendes
vungaf [AQO]	>	paresseux, fainéant
vunta [SUC]	>	ensemble de cent mille
vuntda [SUD]	>	période de cent mille ans
vuntdeaf [AQD]	>	qui a lieu tous les cent mille ans
vunteaf [ANO]	>	cent millième
vuntoy [ANC]	>	cent mille
vunza [SUC]	>	greffe
vunzá [VT2]	>	greffer
vunzaks [SUC]	>	greffon, partie greffée
vunzanaf [AQD]	>	greffé
vupart [SUC]	>	astérisque
vuranaf [AQO]	>	indigent
vurdé [VII]	>	tergiverser, hésiter
vurdesí [VT1]	>	faire tergiverser, faire hésiter
vuritca [SUC]	>	câprier
vuritce [SUC]	>	câpre
vurja [SUC]	>	anse, crique
vurjá [VII]	>	relacher dans une crique (navire)
vurjé [VT2]	>	offusquer
vurkaf [AQO]	>	impassible
vurko [SUC]	>	nombril
vurma [SUC]	>	potage
vurmak [SUC]	>	assiette à potage
vurolé [VEE]	>	être censé être
vurpa [SUC]	>	bêche
vurpá [VT1]	>	bêcher
vursé [VT1]	>	tricher à
vurseks [SUC]	>	objet de tricherie
vurtond [SUC]	>	patron, modèle
vusiki [SUC]	>	outil informatique
vusiko [SUC]	>	ordinateur
vuska [SUN]	>	albâtre
vuskaxa [SUC]	>	objet en albâtre
vusté [VII]	>	se gêner
vutc [SUC]	>	alpiste (plante)
vutcida [SUC]	>	rose trémière
vuwaf [AQO]	>	parental, parent
vuxa [SUC]	>	aléa
vuxakiraf [AQD]	>	aléatoire, plein d'aléas
vuxeem [SUC]	>	aléas (les), ensemble des aléas
vuxiskaf [AQD]	>	dépourvu d'aléa, sûr
vwa [SUC]	>	niveau
vwá [VT1]	>	niveler
vwalá [VT1]	>	effleurer
vwanaf [AQD]	>	nivelé
vwardol [SUC]	>	narval
vweem [SUC]	>	niveaux (les), ensemble des niveaux
vwepaf [AQO]	>	étroit, peu large
wá [VT2]	>	gagner, remporter
waba [SUC]	>	propriété, manoir, grosse maison
waberga [SUN]	>	traumatisme, état traumatique
wabergé [VIS]	>	avoir un traumatisme
wabergesí [VT1]	>	traumatiser
wabol [SUC]	>	daim
waboloc [SUC]	>	jeune daim
wabuja [SUC]	>	stylo
wabujek [SUC]	>	stylo à bille
wabujuk [SUC]	>	capuchon de stylo
wadaf [AQO]	>	valable, correct
wadja [SUC]	>	parabole (parole)
wadra [SUC]	>	bas-fond
waeska [SUC]	>	tic
waeské [VIS]	>	avoir des tics, être plein de tics
wafaf [AQO]	>	splendide, magnifique
wafanza [SUC]	>	inselberg
wafi [SUC]	>	aloès
wafibol [SUC]	>	sanglier
wafiboloc [SUC]	>	marcassin, jeune sanglier
wafivaf [AQO]	>	arrogant
wafra [SUC]	>	tableau (récap.)
wafrá [VT1]	>	mettre en tableau
wafraks [SUC]	>	ligne (dans un tableau)
wagá [VT1]	>	percher, posant en perchant
waganyá [VII]	>	se percher (pour un oiseau)
waganyé [VII]	>	percher, se tenir perché
wagasta [SUC]	>	longeron
wageya [SUC]	>	cocotier
wageye [SUC]	>	coco, noix de coco
wageyeda [SUN]	>	fibre de coco, coir
wageyexa [SUN]	>	lait de coco
wagnú [VT1]	>	réformer (milit.)
wagnunaf [AQD]	>	réformé
wagra [SUC]	>	prise de courant
wagrá [VT1]	>	munir d'une prise (de courant)
waikoy [SUC]	>	autruche
waikoyoc [SUC]	>	jeune autruche, autruchon
waikoyxa [SUN]	>	viande d'autruche
wajdé [VII]	>	s'enhardir
wajdesí [VT1]	>	faire s'enhardir
wak [SUC]	>	longitude
waka [SUC]	>	dialogue
waká [VT2]	>	dialoguer avec
wakaks [SUC]	>	sujet de conversation, thème
waks [SUC]	>	gain, prix, chose gagnée
waktú [VT1]	>	dire ses condoléances à
waku [SUC]	>	trust, monopole
wakú [VT1]	>	truster, monopoliser
wakuroti [SUN]	>	pouvoir des monopoles
wal [PPL]	>	entre (avec mouv.)
walá [VT1]	>	jouer le rôle d'interface, faire médiation pour
walaxa [SUC]	>	interface
walayká [VT1]	>	intercaler (en posant)
walbú [VT1]	>	encarter, insérer
walburé [VT1]	>	introduire, intégrer à, faire entrer par
waldaf [AQO]	>	réciproque
waldisuké [VT1]	>	regarder (parmi d'autres)
wale [PPL]	>	entre (sans mouv.)
waledarka [SUC]	>	interstice
walempá [VT1]	>	briser, casser un lien de
waleniskay [SUC]	>	articulation (anat.)
waleniskayakola [SUN]	>	arthrite, arthrose
waleniskayeem [SUC]	>	articulations (les)
walevawanta [SUC]	>	échangeur (routier)
waley [SUC]	>	ratio
waleyá [VT1]	>	tirer un ratio de, mettre en ratio
waleyeem [SUC]	>	système de ratios
waleyolk [SUC]	>	élément de ratio
walgabé [VT2]	>	couper en parts, découper
walgildé [VT1]	>	distinguer (par l'ouïe)
walglá [VT2]	>	entrechoquer, choquer l'un contre l'autre
walgluyá [VT2]	>	enclencher un lien pour
walgrupé [VT2]	>	distinguer (par la raison)
wali [PPT]	>	entre (temps)
walí [VII]	>	avoir du répit
walikrá [VII]	>	copuler, être accouplé
walikrasí [VT1]	>	faire copuler, faire s'accoupler
waliugal [SUD]	>	intermède
waljoá [VT1]	>	interrompre
walk [SUC]	>	vanne
walkalu [SUC]	>	consensus, accord
walkalú [VT2]	>	établir un consensus sur
walkeem [SUC]	>	système de vannes
walkila [SUC]	>	gâchette
walmuné [VT2]	>	répartir
walnaf [AQO]	>	décent, correct
walo [PPL]	>	par entre
walpestalé [VT1]	>	distinguer (par les sentiments)
walpí [VT1]	>	intervenir dans
walplekú [VT1]	>	intercaler, interposer
walpulví [VT1]	>	échanger (des paroles) à propos de
walravé [VT2]	>	apprendre (par ci, par là)
walrebavá [VT1]	>	enclore
walrukom [SUC]	>	interférence
walrukomá [VT1]	>	interférer dans
walta [SUC]	>	accident
waltá [VT1]	>	accidenter, faire avoir un accident à
waltaxa [SUC]	>	cause d'accident
waltaxo [SUC]	>	lieu d'accident
walté [VT2]	>	engager, promettre
walteks [SUC]	>	chose engagée, gage
walterektá [VT2]	>	écouter (parmi d'autres)
waltodá [VII]	>	culminer
waltoyi [SUC]	>	saxophone
waltoyiú [VIU]	>	jouer du saxophone
waltrakú [VT1]	>	distinguer (par la pensée)
walu [PPL]	>	d'entre
waluk [SUC]	>	intervalle, espace
waluká [VT1]	>	créer un intervalle
walunecta [SUC]	>	entracte
walvedeyaf [AQO]	>	international
walvilá [VT1]	>	détruire (un lien)
walwí [VT2]	>	distinguer (par la vue)
walwoltok [SUC]	>	glabelle
walzaga [SUC]	>	parenthèse
walzagá [VT1]	>	mettre entre parenthèses
walzagaks [SUC]	>	chose mise entre parenthèses
walzageem [SUC]	>	parenthèses
walzé [VT2]	>	avertir, prévenir
walzeria [SUC]	>	valse
walzeriú [VIU]	>	valser, danser la valse
walzesiki [SUC]	>	moyen d'avertissement
walziaf [AQO]	>	convexe
walzilí [VT2]	>	partager
walziliks [SUC]	>	objet de partage, chose partagée
walzvak [SUC]	>	différend, problème
wamay [SUC]	>	crémaillère
wamba [SUN]	>	améthyste
wamey [SUC]	>	bouse
wamu [SUC]	>	carpelle
wan [PTA]	>	(particule d'action continue)
wanca [SUC]	>	posture
wanda [SUN]	>	handicap, état de handicap (corps)
wandé [VIS]	>	être handicapé, avoir un handicap
wandenaf [AQD]	>	handicapé
wandesí [VT1]	>	handicaper, causer un handicap à
waniba [SUC]	>	tremble
wanié [VT1]	>	meurtrir
wanieks [SUC]	>	meurtrissure
wanienaf [AQD]	>	meurtri
wank [SUN]	>	granite
wankxa [SUC]	>	objet en granite
wankxo [SUC]	>	terrain granitique
wansa [SUC]	>	platane
wanse [SUC]	>	fruit du platane
wanusk [SUC]	>	bras (au sens strict)
wanuyá [VT1]	>	filmer
wanuyasiko [SUC]	>	caméra
waraká [VT1]	>	frelater
warakanaf [AQD]	>	frelaté
warakaxa [SUN]	>	boisson, liquide, produit frelaté
warbia [SUC]	>	doline, dépression
ware [AVD]	>	encore, toujours
wareskaf [AQO]	>	morose
warfok [SUC]	>	cercueil, bière
wari [CJP]	>	pourvu que
warjé [VII]	>	perdre la tête
warjenaf [AQD]	>	fou, dérangé
warjesí [VT1]	>	faire perdre la tête à
wark [SUN]	>	moquette
warká [VT1]	>	moqueter, couvrir de moquette
warkaf [AQO]	>	cupide
warkiz [SUC]	>	nodule, concrétion
warkundol [SUC]	>	tatou
warlá [VT1]	>	dilater
warlaf [AQO]	>	mystique
warlanaf [AQD]	>	dilaté
warmoletra [SUC]	>	écrevisse
warn [SUN]	>	glaise
warniaga [SUC]	>	brugnonnier
warniage [SUC]	>	brugnon
warolá [VT2]	>	récolter
warolaks [SUC]	>	récolte
warolanaf [AQD]	>	récolté
warolaxo [SUC]	>	lieu de récolte
waroldaf [AQO]	>	qui vient tout de suite, immédiat
warpa [SUC]	>	jambe (sens restrictif)
warsa [SUC]	>	tam tam
warsú [VIU]	>	jouer du tam tam
warula [SUC]	>	flaque
warzaf [AQO]	>	neuf, nouveau
warzé [VT2]	>	produire
warzeks [SUC]	>	produit
warzenaf [AQD]	>	produit
warzenda [SUC]	>	rendement
warzereka [SUC]	>	taux de production
warzesaf [AQD]	>	productif
warzexo [SUC]	>	lieu de production
warzot [SUC]	>	nouvelle (une)
warzoteem [SUC]	>	nouvelles (les)
wasarn [SUC]	>	essart
wasarná [VT1]	>	défricher, essarter
wasia [SUN]	>	bouffées de chaleur (sexuelle)
wasié [VIS]	>	avoir des bouffées de chaleur (sexuelle)
waska [SUC]	>	mont-de-vénus
wasol [SUC]	>	puma
waspla [SUC]	>	carpe
wast [SUC]	>	harnais
wastá [VT1]	>	harnacher
wasté [VT1]	>	prôner, préconiser
watc [SUC]	>	ficus
watia [SUC]	>	crypte
watsa [SUC]	>	thème
watsá [VT1]	>	donner un  thème à
wauné [VT1]	>	se réjouir de, se féliciter de
waux [IJJ]	>	waouh !
wava [SUC]	>	lavande (plante)
wavaxa [SUN]	>	parfum à base de la lavande
wavaxo [SUC]	>	champ de lavande
wavdaf [AQO]	>	ardu, difficile
wavef [AQO]	>	tôt (adj.), matinal
wavi [SUC]	>	peluche
wavidaf [AQO]	>	arbitraire
wavlaf [AQO]	>	déplorable
wawaf [AQO]	>	pauvre
waweka [SUC]	>	taux de pauvreté
waxa [SUC]	>	moyen de gain, truc, martingale
waxa [SUC]	>	bourrasque
waxakaf [AQO]	>	pédéraste
waxanaf [AQD]	>	soumis à la bourrasque
waxar [VZP]	>	faire de la bourrasque
waxay [SUC]	>	conurbation
wayá [VT1]	>	fléchir, tordre
wayaks [SUC]	>	objet, forme fléchie
wayanaf [AQD]	>	flêchi, tordu
wayeda [SUN]	>	instinct
wayka [SUC]	>	thon
waykaxa [SUN]	>	viande de thon
wayok [SUC]	>	piston
wayokeem [SUC]	>	ensemble des pistons
wayot [SUC]	>	remède
wayoté [VT1]	>	remédier à
wayta [SUC]	>	pinceau
wazbé [VT1]	>	être à la botte de
wazdé [VT2]	>	prouver
wazdel [SUC]	>	corde, cordage
wazdelá [VT1]	>	encorder, tenir avec des cordes
wazdelotá [VT1]	>	épisser
wazdenaf [AQD]	>	prouvé, démontré
wazdexa [SUC]	>	preuve
wazil [SUC]	>	gaine
wazilá [VT1]	>	gainer
weasteol [SUC]	>	fennec
webdaf [AQO]	>	vaurien, fainéant
webé [VT1]	>	contribuer à
webek [SUC]	>	graminée, plante graminée
webexa [SUC]	>	contribution
weboka [SUC]	>	noeud
weboká [VT1]	>	nouer
webokanaf [AQD]	>	noué
weca [SUN]	>	pierre-de-lune, orthose
wecek [SUC]	>	sarrasin (plante)
wed [SUC]	>	couteau
weda [SUC]	>	marais, terrain marécageux
wedá [VT1]	>	donner des coups de couteau à
wedakola [SUN]	>	paludisme, malaria
wedaxo [SUC]	>	zone marécageuse, marécage
wedok [SUC]	>	coutelas
wedoy [SUC]	>	couperet
weepta [SUC]	>	éponge
weeptá [VT1]	>	éponger
wefoxaf [AQO]	>	dolent
wegay [SUC]	>	scrupule
wegayé [VIS]	>	avoir des scrupules
wegayesí [VT1]	>	donner des scrupules à
wegidol [SUC]	>	chameau, chamelle
wegidoloc [SUC]	>	jeune chameau
wegona [SUC]	>	record
wegoná [VT1]	>	établir le record de
wegri [SUC]	>	phalange
wegrida [SUC]	>	phalangine
wegrieem [SUC]	>	phalanges (les)
wegriza [SUC]	>	phalangette
weixa [SUC]	>	cartel
weka [SUC]	>	capsule
weká [VT1]	>	encapsuler, mettre une capsule à
wekema [SUC]	>	serfouette
wekixol [SUC]	>	dugong
wela [SUC]	>	foie
welakola [SUN]	>	maladie du foie
welduga [SUC]	>	bras de mer
welfa [SUC]	>	océan
welfak [SUC]	>	plate-forme continentale (marine)
welidá [VT2]	>	avouer, reconnaître
welima [SUC]	>	énigme
welimá [VT1]	>	poser une énigme à
welimolk [SUC]	>	élément d'énigme
welk [SUC]	>	germe
welké [VIS]	>	germer
welkenaf [AQD]	>	germé
welkesí [VT1]	>	faire germer
welma [SUC]	>	surface
welmaf [AQD]	>	superficiel
welmasabé [VT1]	>	arpenter
welmot [SUC]	>	superficie
welor [SUC]	>	balle, paquet
welorá [VT1]	>	emballer, mettre en balles
weltaf [AQO]	>	propre à chaque individu, personnel
weltikya [SUC]	>	madame, mademoiselle
weltikye [SUC]	>	monsieur
weltoz [SUC]	>	seringue
welurtaf [AQO]	>	mitigé
weluska [SUC]	>	canyon
welvé [VII]	>	bondir (vertical)
welvedá [VII]	>	faire des petits bonds
welvegá [VII]	>	rebondir
welvegasí [VT1]	>	faire rebondir
welvesí [VT1]	>	faire bondir (vertical)
welvú [VIM]	>	se déplacer par bonds
welza [SUC]	>	rein
welzakola [SUN]	>	maladie rénale
welzeem [SUC]	>	reins (les)
wema [SUC]	>	circuit
wemaxa [SUC]	>	circuit imprimé
wemoyé [VT1]	>	court-circuiter
wemtaf [AQO]	>	fructueux, profitable
wena [SUC]	>	cactus
wenaal [SUC]	>	cactus
wenada [SUC]	>	figuier de barbarie
wenaxo [SUC]	>	étendue de cactus
wenda [SUN]	>	extase, état extatique
wendé [VIS]	>	être en extase
wendesí [VT1]	>	mettre en extase
weniku [SUC]	>	badiane
wentá [VT1]	>	soupirer après, s'ennuyer de
wenya [SUC]	>	théâtre
wenyú [VIU]	>	faire du théâtre
wenza [SUC]	>	fjord
wepa [SUC]	>	mèche
wepá [VT1]	>	mettre une mèche à
wepirna [SUC]	>	castagnettes
wepirnú [VIU]	>	jouer des castagnettes
weplaté [VII]	>	gicler
weplatenaf [AQD]	>	giclé
weplatesí [VT1]	>	faire gicler
wepsá [VT1]	>	récurer
wepsanaf [AQD]	>	récuré
werbú [VT2]	>	vitupérer contre
werd [SUN]	>	herbe
werda [SUN]	>	prairie, végétation herbeuse
werdek [SUC]	>	plante herbacée
werdki [SUC]	>	touffe d'herbe
werdol [SUN]	>	fourrage
werdolk [SUC]	>	brin d'herbe
werdtoraf [AQD]	>	herbivore, qui se nourrit de plantes herbacées
werdxa [SUN]	>	fourrage
werdxo [SUC]	>	pré, prairie, herbage
werga [SUC]	>	vagin
wergú [VII]	>	se débrouiller
wergusí [VT1]	>	faire se débrouiller
weridja [SUC]	>	écheveau
weriktaf [AQO]	>	blafard
werinka [SUC]	>	vaudeville
werk [SUC]	>	munition
werká [VT1]	>	approvisionner en munitions
werkaf [AQO]	>	pudique
werkak [SUC]	>	coffre à munitions
werkeem [SUC]	>	munitions (les)
werkxo [SUC]	>	soute à munitions
werna [SUC]	>	pomme de terre
wernaxa [SUN]	>	fécule de pomme de terre
wernaxo [SUC]	>	champ de pommes de terre
werpol [SUC]	>	écureuil
werpumba [SUC]	>	chocard à bec jaune
wert [SUC]	>	rotang
werta [SUN]	>	rotin
wertaxa [SUC]	>	objet en rotin
wervaf [AQO]	>	qui a du tact
wesaf [AQO]	>	écru
wesay [SUC]	>	colloque
wesidaf [AQO]	>	anxieux
wesko [SUC]	>	rallye, course
weslá [VT1]	>	tester
weslanaf [AQD]	>	testé
weslasaf [AQD]	>	qui teste en permanence
weslaxa [SUC]	>	test
westa [SUC]	>	pistolet
westá [VT1]	>	tirer au pistolet sur
westak [SUC]	>	étui à pistolet
westaks [SUC]	>	blessure de pistolet
wetá [VT2]	>	sacrifier
wetaks [SUC]	>	objet de sacrifice
wetaxo [SUC]	>	lieu de sacrifice
wetce [PPD]	>	en tant que, en qualité de
wetceon [AVC]	>	en cette qualité, en tant que cela
wetcila [SUC]	>	jujube
weti [PPT]	>	il y a (temps)
wevala [SUC]	>	cathédrale
wevdaf [AQO]	>	rauque
wexa [SUD]	>	minute
wexá [VT1]	>	minuter
wexay [SUC]	>	saillie
wexayé [VII]	>	être en saillie, saillir
wexayesí [VT1]	>	mettre en saillie, faire saillir
wexeaf [AQD]	>	qui a lieu à chaque minute
wexu [SUN]	>	résine
wexuak [SUC]	>	pot à résine
wexuxa [SUC]	>	objet en résine
weyoná [VT2]	>	empêcher
weyustaf [AQO]	>	réservé, timide
weza [SUC]	>	lunette
wezná [VT1]	>	parodier
wezo [SUC]	>	lunettes
wezoak [SUC]	>	étui à lunettes
wí [VT1]	>	voir
wia [SUC]	>	vue
wiaf [AQD]	>	visuel
wibeska [SUC]	>	usufruit
wibra [SUN]	>	buée
wica [SUC]	>	phénomène
wiceem [SUC]	>	ensemble de phénomènes
wico [SUC]	>	cabane, cahute
wid [SUC]	>	cité (ville)
wida [SUC]	>	village
widaki [SUC]	>	citadelle
widava [SUC]	>	ville
widavacek [SUC]	>	population, habitants (d'une ville)
widavaki [SUC]	>	quartier urbain
widavaxe [SUC]	>	bâtiment urbain
widavaxo [SUC]	>	territoire urbain
widaveem [SUC]	>	réseau urbain
widavimpa [SUC]	>	métropolitain
widavimpaxo [SUC]	>	station de métro
widavopa [SUN]	>	urbanisme
widaxo [SUC]	>	territoire villageois
widega [SUC]	>	bourg
widel [SUC]	>	hameau
wideyaf [AQO]	>	citoyen
wideytaf [AQO]	>	civil
widiovu [SUC]	>	sardine
widja [SUC]	>	voyant
widjá [VT1]	>	mettre un voyant à
widlá [VII]	>	branler, bouger
widlaf [AQO]	>	branlant, instable
widlanaf [AQD]	>	ébranlé, bougé
widlasí [VT1]	>	faire branler, faire bouger
widor [SUC]	>	bidonville
widot [SUC]	>	chef-lieu
wifraf [AQO]	>	snob, maniéré
wiftol [SUC]	>	chinchilla
wigá [VT1]	>	passer en revue
wigi [SUN]	>	bauxite
wigixo [SUC]	>	mine de bauxite
wigursol [SUC]	>	ratel
wiiskaf [AQD]	>	aveugle
wikanda [SUC]	>	noyer
wikandaza [SUC]	>	pécan (arbre)
wikandaze [SUC]	>	noix de pécan, pacane
wikande [SUC]	>	noix
wikay [SUC]	>	patate douce
wikluba [SUC]	>	ballade (chanson)
wikoba [SUN]	>	grenat (pierre)
wikobukaf [AQD]	>	de couleur améthyste
wikoru [SUC]	>	smoking
wikutca [SUC]	>	diaphragme (muscle)
wil [SUC]	>	coq, poule, volaille
wilak [SUC]	>	cage à poules
wilakola [SUN]	>	grippe aviaire
wileem [SUC]	>	basse-cour, élevage de volailles
wilie [SUC]	>	gloussement (de volaille)
wilié [VII]	>	glousser (volaille)
wilme [SUN]	>	bave
wilmé [VIS]	>	baver
wilmedá [VIS]	>	bavoter, avoir la bave aux lèvres
wilmenaf [AQD]	>	bavé
wilmesí [VT1]	>	faire baver
wiloc [SUC]	>	poussin, poulet, poulette
wilt [SUC]	>	aile
wiltá [VT1]	>	donner des coups d'aile à
wiltade [SUC]	>	envergure
wiltbruxa [SUC]	>	rémige (plume)
wilteem [SUC]	>	ailes (les)
wiltok [SUC]	>	aileron
wiluf [AQO]	>	prompt, rapide
wilxa [SUN]	>	viande de poule, poulet, volaille
wilxe [SUC]	>	poulailler
wilxo [SUC]	>	basse-cour
wima [SUC]	>	litige
wimá [VT2]	>	faire naître un litige avec
wimbra [SUC]	>	bande dessinée
wimbropa [SUN]	>	art de la bande dessinée
wimbrú [VIU]	>	réaliser des bandes dessinées
wimeem [SUC]	>	ensemble de litiges
wimna [SUC]	>	rubrique
wimneem [SUC]	>	ensemble des rubriques
wimpá [VT2]	>	souscrire
win [PNP]	>	vous
winaf [AAP]	>	votre
winca [SUC]	>	sabord
windé [VT2]	>	appuyer (qqchose)
windoxa [SUC]	>	cyprès
windoxe [SUC]	>	fruit du cyprès
wingú [VT1]	>	contusionner
winguks [SUC]	>	contusion, partie contusionnée
winjol [SUC]	>	alpaga
winjolxa [SUN]	>	laine, toison d'alpaga
winka [SUC]	>	province
winkeem [SUC]	>	provinces (les), la province
winta [SUC]	>	planète
winteem [SUC]	>	système planétaire
winú [VT1]	>	vouvoyer
winugaf [AQO]	>	officiel
winugedaf [AQO]	>	officieux
wipité [VT2]	>	mendier
wipiteks [SUC]	>	chose mendiée
wiputaf [AQO]	>	efflanqué, maigre
wiray [SUC]	>	panorama
wird [SUC]	>	auge
wirda [SUC]	>	esplanade
wirga [SUC]	>	estampille
wirgá [VT1]	>	estampiller
wirioza [SUC]	>	rivet
wiriozá [VT2]	>	river, riveter
wiriozanaf [AQD]	>	rivé, riveté
wirka [SUN]	>	bâillement(s)
wirké [VIS]	>	bâiller
wirkedá [VIS]	>	bâiller à coups de petits bâillements
wirkesí [VT1]	>	faire bâiller
wiropa [SUN]	>	optique
wisaf [AQD]	>	doté du sens de la vue
wisey [SUC]	>	ocarina
wiskor [SUC]	>	traînée
wist [SUC]	>	tempo
wistá [VII]	>	donner le tempo
wistoy [SUC]	>	va-tout
wistoyá [VII]	>	jouer son va-tout
wistruda [SUC]	>	coït
witá [VT1]	>	entrevoir
witaf [AQO]	>	moderne
witalu [SUN]	>	équateur
witaluxo [SUC]	>	région équatoriale
witca [SUN]	>	vue, sens visuel
witco [SUC]	>	pore
witcoeem [SUC]	>	pores (les), ensemble des pores
witka [SUC]	>	canot
witkot [SUC]	>	canoë
witkotú [VIU]	>	faire du canoë
witoka [SUC]	>	rail
witokeem [SUC]	>	rails (les)
witruma [SUC]	>	fusil d'affutage
wivay [SUC]	>	ultimatum
wivayé [VT2]	>	adresser un ultimatum à
wivé [VT2]	>	se féliciter, se réjouir de
wiverda [SUC]	>	rate
wivga [SUC]	>	proie
wivgeem [SUC]	>	gibier, proies
wixa [SUN]	>	goudron
wixá [VT1]	>	goudronner
wiyaf [AQO]	>	serein
wiz [SUC]	>	quota
wizá [VT1]	>	établir un quota à, pour
wizbú [VT2]	>	décorer (qqun)
wizbunaf [AQD]	>	décoré
wizbuxa [SUC]	>	décoration (une)
wizeem [SUC]	>	quotas, ensemble des quotas
wizolk [SUC]	>	unité de quota
wizú [VT1]	>	noyer (sous l'eau)
wizunaf [AQD]	>	noyé
wizuxo [SUC]	>	lieu de noyade
woardaf [AQO]	>	efficient
wocol [SUC]	>	cerf, biche
wocolie [SUC]	>	bramement
wocolié [VII]	>	bramer
wocoloc [SUC]	>	faon
woda [SUC]	>	chiffre
wodá [VT1]	>	chiffrer, mettre en chiffres
wodak [SUC]	>	boulier
wodaroti [SUN]	>	pouvoir des chiffres
wodaxa [SUC]	>	équation
wodaxá [VT1]	>	mettre en équation
woday [SUC]	>	isthme
wodeem [SUC]	>	chiffres (les)
wodolk [SUC]	>	unité d'un chiffre
wodopa [SUN]	>	mathématique, science des chiffres
woé [VT1]	>	impressionner
woexa [SUC]	>	moyen pour impressionner, argument
wofta [SUN]	>	moelle
woftak [SUC]	>	os à moelle
woftulaf [AQO]	>	moelleux
wogidé [VII]	>	frétiller
wogidesí [VT1]	>	faire frétiller
wolga [SUC]	>	tumeur
wolgé [VIS]	>	avoir, être atteint d'une tumeur
wolt [SUC]	>	sourcil
woltak [SUC]	>	arcade sourcilière
wolteem [SUC]	>	sourcils (les)
woltendá [VT1]	>	ahurir, ébahir, stupéfier
wolyaf [AQO]	>	obscène, pornographique
woná [VT2]	>	exposer
wonaks [SUC]	>	exposition, objet exposé
wonaxo [SUC]	>	lieu d'exposition
wontaf [AQO]	>	qui a du sang froid, maître de lui
worá [VT1]	>	visiter
woranaf [AQD]	>	visité
woraxo [SUC]	>	lieu de visite
wori [AVC]	>	cependant, pourtant, néanmoins
work [SUC]	>	canular
worká [VT1]	>	faire des canulars à
workú [VIU]	>	pratiquer le canular
worn [SUC]	>	bajoue
worneem [SUC]	>	bajoues (les)
wotce [CJP]	>	tant s'en faut que
wotraf [AQO]	>	inopiné, inattendu
woyail [SUC]	>	bassin (anat.)
woyek [SUC]	>	coucou
woyok [SUC]	>	sens, direction, point cardinal
woyokeem [SUC]	>	points cardinaux (les)
woz [SUC]	>	sceptre
wugila [SUC]	>	patine
wugilá [VT1]	>	patiner, donner de la patine à
wuka [SUN]	>	jungle
wukaxo [SUC]	>	territoire de la jungle, jungle
wula [SUN]	>	ivoire (matière)
wulaxa [SUC]	>	ivoire, objet en ivoire
wulfa [SUC]	>	karité
wulfada [SUC]	>	plaqueminier, kaki
wulfe [SUC]	>	fruit du karité
wulfeka [SUC]	>	sapotillier
wulfexa [SUN]	>	beurre de karité
wulfuma [SUC]	>	sapotier
wulpa [SUC]	>	alouette
wumodá [VT1]	>	hypnotiser
wungel [SUN]	>	tungstène
wupe [SUC]	>	danger
wupé [VII]	>	être en danger, courir un danger
wupeeem [SUC]	>	dangers (les), ensemble des dangers
wupesí [VT1]	>	mettre en danger, faire courir un danger à
wupeugal [SUD]	>	période dangereuse
wupexo [SUC]	>	lieu, endroit dangereux
wupta [SUN]	>	vomissement, situation de vomissement
wupté [VIS]	>	vomir
wuptegá [VT1]	>	vomir (qqchose)
wuptegaks [SUC]	>	vomi
wuptenaf [AQD]	>	vomi
wuptesaf [AQD]	>	qui vomit en permanence
wuptesí [VT1]	>	faire vomir
wuptesixa [SUC]	>	vomitif
wux [IJJ]	>	ouh !
xa [SUC]	>	objet, chose
xaá [VII]	>	céder, se rendre, capituler
xaadá [VT2]	>	céder (qqchose)
xaadanaf [AQD]	>	cédé
xaaká [VT1]	>	céder à (qqchose, qqun)
xaanaf [AQD]	>	prisonnier, détenu, abattu
xaasí [VT1]	>	faire céder, faire capituler
xabe [AVE]	>	qu'importe, peu importe, cela n'a pas d'importance
xadaf [AQO]	>	sourd
xadola [SUC]	>	encyclopédie
xafelaf [AQO]	>	monitorial
xafnel [SUN]	>	hafnium
xag [SUC]	>	coup de main
xagá [VT1]	>	prendre grâce à un coup de main
xaka [SUN]	>	malchance, malheur
xaké [VT1]	>	avoir la malchance, le malheur de
xakola [SUC]	>	diamètre
xakuba [SUC]	>	défilé, passage, passe
xala [SUC]	>	bretelle
xalá [VT1]	>	mettre une bretelle à
xaleem [SUC]	>	bretelles
xali [SUC]	>	meute
xaliom [SUC]	>	scorpion
xalta [SUC]	>	bagne
xango [SUC]	>	glaive
xanta [SUC]	>	origine
xantak [SUC]	>	livre généalogique
xantava [SUC]	>	langue originelle
xantaxa [SUC]	>	objet, morceau d'origine
xantaxo [SUC]	>	territoire d'origine
xanteem [SUC]	>	les origines
xanteka [SUC]	>	généalogie
xanto [SUC]	>	original, document original
xantoc [SUC]	>	descendant direct
xantopa [SUN]	>	science généalogique, des origines
xantugal [SUD]	>	temps originels
xarba [SUC]	>	camélia
xariaf [AQO]	>	séant, bienséant, décent, convenable
xaska [SUC]	>	ouïe (de poisson)
xaskeem [SUC]	>	ouïes (les)
xatc [SUC]	>	caniveau
xatcá [VT1]	>	masquer
xatcaks [SUC]	>	chose, objet masqué
xatcaxa [SUC]	>	masque
xatceem [SUC]	>	ensemble des caniveaux
xatoy [SUC]	>	banc de sable
xatoyeem [SUC]	>	ensemble de bancs
xawá [VT1]	>	masser (les muscles)
xay [PTI]	>	c'est un ordre ! (impératif d'ordre absolu)
xayé [VT1]	>	dérouter
xaza [SUC]	>	enzyme, diastase
xe [SUC]	>	bâtiment, édifice
xed [SUC]	>	crête
xedeem [SUC]	>	les crêtes
xedolk [SUC]	>	crêt
xeeem [SUC]	>	ensemble des bâtiments
xefto [SUN]	>	orage, phénomène orageux
xeftoanaf [AQD]	>	soumis à l'orage
xeftoar [VZP]	>	faire de l'orage
xeim [IJJ]	>	hein !
xeka [SUC]	>	outil
xeká [VT1]	>	outiller
xekak [SUC]	>	boite à outils
xekaxo [SUC]	>	remise à outils
xekeem [SUC]	>	outillage, ensemble des outils
xeko [SUC]	>	carlingue
xelca [SUC]	>	dividende
xelcá [VT1]	>	verser des dividendes à
xelceem [SUC]	>	ensemble des dividendes
xelká [VT1]	>	précautionner, prendre garde à
xelo [IJJ]	>	allô ! hello !
xema [SUC]	>	contentieux
xemeem [SUC]	>	ensemble des contentieux
xenca [SUC]	>	tamarinier
xencada [SUC]	>	mangoustanier
xencade [SUC]	>	mangoustan
xence [SUC]	>	tamarin
xenceka [SUC]	>	abricotier des Antilles
xenel [SUN]	>	xénon
xesta [SUC]	>	lacune
xesteem [SUC]	>	ensemble des lacunes
xetkaf [AQO]	>	visqueux, gluant
xeyaf [AQO]	>	prudent, circonspect
xeyé [VII]	>	échouer, s'échouer
xeyenaf [AQD]	>	échoué
xeyesí [VT1]	>	faire échouer, faire s'échouer
xeyexo [SUC]	>	lieu d'échouage
xeyna [SUN]	>	rhum
xeynak [SUC]	>	bouteille à rhum
xialá [VT1]	>	avoir l'intention de, avoir l'ambition de
xida [SUC]	>	couvent
xidaxe [SUC]	>	bâtiment conventuel
xidaxo [SUC]	>	territoire conventuel
xideva [SUN]	>	conventualisme
xig [SUC]	>	teff
xind [SUC]	>	corde vocale
xindeem [SUC]	>	cordes vocales (les)
xinta [SUC]	>	trappe
xiskenja [SUC]	>	cumin
xiz [SUC]	>	bague
xiza [SUC]	>	météore
xizá [VT1]	>	mettre une bague à
xizak [SUC]	>	écrin de bague
xizalt [SUC]	>	passoire
xizaltá [VT1]	>	passer à la passoire
xizeem [SUC]	>	ensemble des bagues
xo [SUC]	>	lieu, endroit, espace
xoda [SUC]	>	crampon
xodá [VT1]	>	cramponner
xodeem [SUC]	>	les crampons
xodi [SUN]	>	sisal
xodiá [VII]	>	s'arranger
xodianaf [AQD]	>	arrangé
xodiasí [VT1]	>	faire s'arranger
xodixo [SUC]	>	champ, plantation de sisal
xoka [SUN]	>	lessive
xoká [VT1]	>	lessiver
xokagaf [AQO]	>	précaire
xokak [SUC]	>	flacon à lessive
xokolk [SUC]	>	grain de lessive
xolé [VT2]	>	dispenser, distribuer
xolmel [SUN]	>	holmium
xolo [IJJ]	>	holà !
xomé [VT1]	>	abdiquer, résilier
xonuka [SUN]	>	mort violente
xonuké [VIS]	>	périr, décéder (de façon violente)
xonukenaf [AQD]	>	décédé, mort
xonukesí [VT1]	>	faire périr
xopka [SUC]	>	domino
xopkú [VIU]	>	jouer aux dominos
xos [SUC]	>	étui
xot [SUC]	>	haricot
xotxa [SUC]	>	plat à base de haricots
xotxo [SUC]	>	champ de haricots
xowá [VII]	>	se pencher (en avant)
xowasí [VT1]	>	faire se pencher
xudoga [SUC]	>	fanon (de baleine)
xuf [AQO]	>	vertical
xuká [VT1]	>	doper
xukaxa [SUC]	>	dopant, produit, substance dopante
xulé [VT2]	>	adjuger
xuleks [SUC]	>	objet d'adjudication
xult [SUC]	>	triomphe
xultú [VT1]	>	triompher de
xum [IJJ]	>	hum ! hem !
xups [IJJ]	>	oups !
xuri [IJJ]	>	hourra !
xurí [VT1]	>	acclamer (par des hourras)
xuskay [SUC]	>	bidet
xuta [SUC]	>	cadre
xutá [VT1]	>	cadrer, encadrer
xutava [SUC]	>	cadran
xutavá [VT1]	>	munir d'un cadran
xuva [SUC]	>	pression
xuvá [VT1]	>	presser
xuvasabé [VT1]	>	mesurer la pression de
xuvasabesiki [SUC]	>	baromètre
xuyava [SUC]	>	hasard
xuyavá [VT1]	>	tirer au hasard, tirer au sort
xuyavaroti [SUN]	>	pouvoir du hasard
xuyavosá [VT1]	>	hasarder
xuye [AVE]	>	il se trouve que, le hasard fait que, par hasard
xuza [SUC]	>	réséda
xwey [SUC]	>	gobelet
yabe [SUC]	>	arc-boutant
yabé [VT1]	>	arc-bouter
yabeeem [SUC]	>	ensemble des arcs-boutants
yaburol [SUC]	>	dauphin
yaburoloc [SUC]	>	jeune dauphin
yadzú [VT1]	>	poncer
yadzunaf [AQD]	>	poncé
yadzusiko [SUC]	>	ponceuse
yaeda [SUC]	>	baguenaude
yaf [AQO]	>	de jeune homme, de jeune fille (adj.)
yaka [SUC]	>	prunier
yake [SUC]	>	prune
yakeukaf [AQD]	>	couleur prune
yal [SUC]	>	cadeau
yalak [SUC]	>	carton, emballage à cadeau
yalé [VT2]	>	donner en cadeau
yaleem [SUC]	>	ensemble des cadeaux
yalestaf [AQO]	>	statique, immobile
yalga [SUC]	>	sangle
yalgá [VT1]	>	sangler
yali [SUC]	>	raie (poisson)
yalom [SUC]	>	accordéon
yalomak [SUC]	>	étui à accordéon
yalomú [VIU]	>	jouer de l'accordéon
yalta [SUC]	>	faille
yaltá [VT1]	>	faire une faille à
yalteem [SUC]	>	les failles
yamba [SUC]	>	art
yambaf [AQD]	>	artiste
yambak [SUC]	>	livre d'art
yambaxa [SUC]	>	oeuvre d'art
yambaxo [SUC]	>	lieu d'art
yambeem [SUC]	>	les arts
yambudaf [AQO]	>	artisan
yandé [VT1]	>	malmener, molester
yané [VT2]	>	solliciter
yanka [SUC]	>	température
yankak [SUC]	>	thermomètre
yankasabé [VT1]	>	mesurer la température de
yankasabesiki [SUC]	>	thermomètre
yankeem [SUC]	>	ensemble des températures
yanta [SUC]	>	métal
yantak [SUC]	>	cuve, chaudron à métal, lingotière
yantakola [SUN]	>	rouille, maladie de métal
yantanyofá [VII]	>	travailler le métal
yantanyofaxe [SUC]	>	usine métallurgique
yantaxa [SUC]	>	objet en métal
yanteem [SUC]	>	les métaux
yantolk [SUC]	>	atome, ion métallique
yantugal [SUD]	>	ère du métal (préhistoire)
yardú [VT1]	>	rendre un arrêt sur
yarduks [SUC]	>	arrêt
yarenta [SUC]	>	vasistas
yarga [SUC]	>	crevasse
yargá [VT1]	>	crevasser
yargada [SUC]	>	fissure
yargadá [VT1]	>	fissurer
yargaxo [SUC]	>	terrain crevassé
yargeem [SUC]	>	ensemble des crevasses
yarlaf [AQO]	>	onéreux, coûteux, cher
yarté [VII]	>	vibrer
yartedá [VII]	>	vibrer légèrement, par à-coups
yartesaf [AQD]	>	qui vibre en permanence
yartesí [VT1]	>	faire vibrer
yasa [SUC]	>	famille
yasaroti [SUN]	>	pouvoir familial
yasatka [SUC]	>	jacinthe
yasaxo [SUC]	>	foyer, demeure familiale
yaseem [SUC]	>	ensemble des familles
yaseva [SUN]	>	théorie de la famille
yasik [SUC]	>	membre de la famille
yasko [SUC]	>	ombrelle
yasoc [SUC]	>	fils, fille de la famille
yast [SUC]	>	grêve
yastaf [AQO]	>	familier, proche
yasté [VII]	>	être, faire la grêve
yasteem [SUC]	>	ensemble des grêves
yastesí [VT1]	>	mettre en grêve
yastxo [SUC]	>	lieu en grêve
yaté [VII]	>	fuir, s'enfuir, se sauver
yategá [VT1]	>	fuir, s'éloigner au plus loin de (qqun)
yatenaf [AQD]	>	enfui
yatesí [VT1]	>	faire fuir, faire s'enfuir
yatkaf [AQO]	>	furieux
yavaf [AQO]	>	courant, commun
yawá [VT1]	>	essayer, tenter
yawasaf [AQD]	>	qui essaie en permanence, jamais rebuté
yaxa [SUC]	>	cale
yaxá [VT1]	>	caler
yaxay [SUC]	>	tuyau
yaxaycek [SUC]	>	tuyautée, contenu d'un tuyau
yaxayé [VT1]	>	mettre des tuyaux à
yaxayeem [SUC]	>	tuyauterie, ensemble des tuyaux
yaxayuk [SUC]	>	vanne, robinet, bouchon de tuyau
yaxol [SUC]	>	coyote
yaxoloc [SUC]	>	jeune coyote
yaz [SUC]	>	préposition
yazeem [SUC]	>	ensemble des prépositions
yazga [SUC]	>	emploi, usage
yazgá [VT1]	>	employer, user de
yazida [SUN]	>	lave
yazidaki [SUC]	>	bloc, morceau de lave
yazidaxo [SUC]	>	coulée de lave
ye [SUC]	>	caillou (un)
yebda [SUC]	>	ortie
yeda [SUC]	>	panne
yedá [VT1]	>	mettre en panne
yedé [VII]	>	être en panne
yededá [VII]	>	tomber en panne régulièrement
yedeem [SUC]	>	les pannes, ensemble des pannes
yedenaf [AQD]	>	en panne
yedesaf [AQD]	>	en permanence en panne
yedesí [VT1]	>	mettre en panne
yeeem [SUC]	>	les cailloux
yega [SUC]	>	corvée
yegá [VT1]	>	mettre de corvée, mettre à la corvée
yegald [SUC]	>	bivouac
yegaldé [VII]	>	bivouaquer
yegeem [SUC]	>	les corvées, ensemble des corvées
yela [SUC]	>	théier
yelada [SUN]	>	thé
yeladak [SUC]	>	théière
yeladaxa [SUN]	>	thé, boisson à base de thé
yeladaxak [SUC]	>	tasse à thé
yelatoa [SUC]	>	feuille de thé
yelaxo [SUC]	>	plantation de thé
yeld [SUN]	>	charbon
yelda [SUN]	>	houille
yeldaba [SUN]	>	jais (pierre)
yeldak [SUC]	>	casier à charbon
yeldakola [SUN]	>	silicose
yeldukaf [AQD]	>	couleur anthracite
yeldxo [SUC]	>	mine de charbon
yelipa [SUC]	>	gang, bande
yelipaxo [SUC]	>	territoire de gang
yendol [SUC]	>	rat musqué
yenka [SUC]	>	duodénum
yenya [SUC]	>	rétine
yerbel [SUN]	>	ytterbium
yerumá [VT2]	>	épouser (civilement)
yerumanaf [AQD]	>	époux
yerumareka [SUC]	>	nuptialité, taux de nuptialité
yerumaxo [SUC]	>	lieu de mariage
yervaf [AQO]	>	forain, bateleur
yestá [VT1]	>	cueillir
yestaks [SUC]	>	cueillette, choses cueillies
yestanaf [AQD]	>	cueilli
yestaxo [SUC]	>	lieu de cueillette
yetrel [SUN]	>	yttrium
yexa [SUC]	>	construction de cailloux
yexo [SUC]	>	rocaille, terrain caillouteux
yezvá [VT1]	>	pilonner
yezvasiki [SUC]	>	pilon
yicaf [AQO]	>	infect
yinaxa [SUN]	>	crin (animal)
yinaxada [SUN]	>	crinière
yiwol [SUC]	>	gorille
yiwoloc [SUC]	>	jeune gorille
yo [PTN]	>	(particule plurialisatrice)
yofra [SUC]	>	métayage
yofraxe [SUC]	>	métairie, bâtiment de métairie
yofraxo [SUC]	>	métairie
yofté [VT2]	>	attribuer
yofteks [SUC]	>	choses attribuées, revenu
yogaf [AQO]	>	couci-couçà (adj.)
yokaga [SUN]	>	délire, état de délire
yokagé [VIS]	>	délirer
yokagesaf [AQD]	>	qui délire en permanence, fou à lier
yokagesí [VT1]	>	faire délirer
yoke [PPD]	>	du fait de
yokeon [AVC]	>	de ce fait, pour cela
yolká [VII]	>	chanceler, vaciller
yolkanaf [AQD]	>	vacillé, chancelé
yolkasí [VT1]	>	faire chanceler, faire vaciller
yolt [SUC]	>	nom
yoltá [VT2]	>	nommer, dénommer, donner un nom à
yoltak [SUC]	>	document d'identité
yolteem [SUC]	>	ensemble des noms
yoltega [SUC]	>	prénom
yoltegá [VT2]	>	prénommer
yoltegeem [SUC]	>	ensemble des prénoms
yoltoc [SUC]	>	descendant de même nom
yoltopa [SUN]	>	étymologie des noms
yoltxo [SUC]	>	territoire de répartition du nom
yom [SUC]	>	établi
yomba [SUC]	>	coffrage
yombá [VT1]	>	coffrer
yon [AAI]	>	des, un certain nombre de
yonaf [AQD]	>	pluriel, multiple, multiforme
yonak [SUC]	>	groupe (partiel d'unités)
yoncoba [PNS]	>	un certain nombre de choses
yondá [VT1]	>	consterner
yondroe [AVS]	>	à certains prix
yondume [AVS]	>	pour un certain nombre de raisons
yonedje [AVS]	>	en un certain nombre de durées de temps
yoneke [AVS]	>	à un certain nombre de degrés, de niveaux
yonenide [AVS]	>	dans un certain nombre de buts
yoninde [AVS]	>	de certaines sortes, manières
yonkane [AVS]	>	par un certain nombre de moyens
yonkase [AVS]	>	il y a un certain nombre de chances (que)
yonliz [AVS]	>	dans un certain nombre de lieux (avec mouv.)
yonlize [AVS]	>	dans un certain nombre de lieux (sans mouv.)
yonlizo [AVS]	>	par un certain nombre de lieux, d'endroits
yonlizu [AVS]	>	d'un certain nombre de lieux, d'endroits
yonote [AVS]	>	en un certain nombre de quantités
yonta [SUC]	>	prétexte
yontá [VT2]	>	prétexter de, prendre prétexte de
yontan [PNS]	>	un certain nombre de personnes (inconnues)
yonteem [SUC]	>	ensemble de prétextes
yontel [PNS]	>	un certain nombre de personnes (connues)
yontode [AVS]	>	dans un certain nombre de cas, de circonstances
yontol [PNS]	>	les deux personnes ensemble
yonugale [AVS]	>	en un certain nombre d'époques
yonviele [AVS]	>	un certain nombre de fois, des fois
yonvieli [AVS]	>	jusqu'aux fois où
yonvielu [AVS]	>	depuis les fois où
yoot [SUN]	>	grès
yootxa [SUC]	>	objet, construction en grès
yootxo [SUC]	>	carrière de grès
yorda [SUC]	>	rôle
yordá [VT1]	>	jouer un rôle dans, tenir un rôle dans
yordeem [SUC]	>	ensemble des rôles
yoredja [SUC]	>	azerolier
yoredje [SUC]	>	azerole
yorida [SUC]	>	auberge
yoromaf [AQO]	>	grossier, malpoli, trivial
yosá [VT1]	>	parquer
yosaf [AQO]	>	flou, imprécis
yosanaf [AQD]	>	parqué
yosaxo [SUC]	>	parc, lieu de parcage, parking
yotaf [AQO]	>	perfide, sournois
yotca [SUC]	>	épreuve (examen)
yotcá [VT2]	>	éprouver
yotceem [SUC]	>	les épreuves
yoté [VT2]	>	adhérer à, s'affilier à
yov [SUC]	>	soja
yova [SUN]	>	soja (aliment)
yová [VT1]	>	tenter, essayer
yovaxa [SUC]	>	plat à base de soja
yovolk [SUC]	>	graine de soja
yovurk [SUC]	>	pourboire
yovurká [VT2]	>	donner en pourboire
yovurkeem [SUC]	>	ensemble des pourboires
yovxo [SUC]	>	champ de soja
yoy [SUC]	>	langue (anat.)
yoyá [VT1]	>	percevoir le goût avec la langue
yoyadá [VT1]	>	goûter par petites touches
yoyasaf [AQD]	>	doté du sens gustatif, de la gustation
yoyatca [SUN]	>	goût, sens gustatif
yoyermitá [VII]	>	claquer de la langue
yoysotcé [VII]	>	tirer la langue
yoyulí [VT1]	>	laper
yoyumá [VT1]	>	tirer la langue à
yozda [SUC]	>	étincelle
yozdá [VII]	>	étinceler
yozdak [SUC]	>	briquet
yozdasí [VT1]	>	faire étinceler
yozdeem [SUC]	>	les étincelles, bouquet d'étincelles
yozoba [SUC]	>	belvédère
yuk [SUC]	>	nouilles
yukú [VT1]	>	sanctionner par décret
yukxa [SUC]	>	plat de nouilles
yult [SUC]	>	caisse
yultava [SUC]	>	caisson
yultcek [SUC]	>	caisse, contenu d'une caisse
yulte [SUC]	>	caisse, comptoir de caisse
yulteem [SUC]	>	cargaison, chargement
yultexo [SUC]	>	caisse, bureau de caisse
yultxo [SUC]	>	cale, cave, entrepôt
yunda [SUC]	>	raz de marée
yundanaf [AQD]	>	ravagé par un raz de marée
yundar [VZP]	>	submerger par un raz de marée
yunga [SUC]	>	piste (d'atterrissage)
yungeem [SUC]	>	ensemble des pistes
yungoy [ANC]	>	quadrillion, yotta, 10^24
yunké [VT2]	>	illustrer, décorer, orner
yunkeks [SUC]	>	ornement, illustration, décor
yup [SUC]	>	squelette
yupá [VT1]	>	mastiquer
yupadá [VT1]	>	mâchouiller
yupak [SUC]	>	cercueil
yupeem [SUC]	>	ensemble de squelettes, charnier
yupolk [SUC]	>	ossement
yupom [SUC]	>	pilule
yupomak [SUC]	>	flacon à pilules
yupomeem [SUC]	>	ensemble des pilules
yupopa [SUN]	>	paléontologie
yupxo [SUC]	>	tombe, lieu de découverte d'un squelette
yurka [SUC]	>	sas
yuska [SUC]	>	foc
yusta [SUC]	>	okoumé
yuté [VT2]	>	lever, percevoir (des impôts)
yuwega [SUC]	>	pancarte
yuwegá [VT1]	>	inscrire sur une pancarte
za [SUC]	>	pont
zá [VT1]	>	construire un pont au dessus de
zaava [SUC]	>	race
zaavabelceká [VT1]	>	métisser
zaavaxo [SUC]	>	territoire d'implantation d'une race
zaaveem [SUC]	>	humanité
zaaveva [SUN]	>	racisme
zabdú [VT1]	>	créer, fonder
zaday [SUC]	>	riz (plante)
zadaya [SUN]	>	riz (aliment)
zadayaxa [SUC]	>	plat à base de riz
zadayolk [SUC]	>	grain de riz
zadayxo [SUC]	>	rizière
zadra [SUN]	>	convulsion(s), état convulsif
zadré [VIS]	>	convulser, avoir des convulsions
zae [SUC]	>	racine
zaé [VT1]	>	enraciner
zaeakola [SUN]	>	maladie des racines
zaeba [SUC]	>	légume-racine
zaedivá [VT2]	>	extirper
zaeeem [SUC]	>	les racines
zaexo [SUC]	>	terrain de pousse des racines
zaeya [SUC]	>	radical (un)
zaeyeem [SUC]	>	ensemble des radicaux
zagá [VT2]	>	agresser, blesser
zagdá [VII]	>	crépiter
zagdasí [VT1]	>	faire crépiter
zagos [SUC]	>	amidonnier (plante)
zail [SUC]	>	détritus
zailak [SUC]	>	poubelle
zaileem [SUC]	>	les détritus, les déchets
zailxo [SUC]	>	décharge
zaipa [SUC]	>	céréale
zaipakola [SUN]	>	maladie des céréales
zaipaxa [SUC]	>	plat à base de céréale
zaipaxo [SUC]	>	champ de céréales
zaipeem [SUC]	>	les céréales
zaipolk [SUC]	>	graine (de céréale)
zakaf [AQO]	>	cru
zakaxa [SUC]	>	crudité, légume cru
zakodaf [AQO]	>	tiède
zakodar [VZP]	>	faire tiède, faire un temps tempéré
zalda [SUC]	>	nacelle
zalé [VT2]	>	adapter
zalor [SUC]	>	itinéraire
zalorá [VT1]	>	établir l'itinéraire de
zalorak [SUC]	>	road-book
zaloreem [SUC]	>	ensemble des itinéraires
zalot [SUC]	>	pont-levis
zalt [SUN]	>	mortier
zaltá [VT1]	>	boucher au mortier
zaltasiki [SUC]	>	truelle, outil à mortier
zambé [VT1]	>	répudier
zamié [VT2]	>	solder
zamieks [SUC]	>	solde, objet de solde
zamyala [SUC]	>	vipère
zana [SUC]	>	service
zaná [VT1]	>	rendre service à
zanasaf [AQD]	>	qui rend service en permanence
zane [SUC]	>	service (ouvrage)
zaneem [SUC]	>	ensemble des services
zanela [SUC]	>	service public
zanelaroti [SUN]	>	pouvoirs publics
zaneleem [SUC]	>	les services publics
zaneleva [SUN]	>	doctrine du service public
zanelugal [SUD]	>	temps d'ouverture des services publics
zaní [VT1]	>	servir
zania [SUC]	>	onomatopée
zanié [VT2]	>	se servir de
zanieks [SUC]	>	instrument
zaniga [SUC]	>	service (dans une entreprise)
zanigaxo [SUC]	>	secteur dévolu à un service
zanigeem [SUC]	>	ensemble des services
zanivá [VT1]	>	servir (à table)
zank [SUC]	>	primevère
zanok [SUC]	>	service, disposition
zanolá [VII]	>	cliqueter
zanolasí [VT1]	>	faire cliqueter
zanolé [VT1]	>	servir (la table)
zanolú [VT2]	>	servir (un plat, une boisson)
zanoxa [SUC]	>	service (# bien matériel)
zanoxeem [SUC]	>	ensemble des services (# biens)
zanudá [VT1]	>	servir à, de
zanugal [SUD]	>	temps de service
zanuk [SUC]	>	service de table
zanukolk [SUC]	>	pièce d'un service
zapia [SUC]	>	crocus
zardaf [AQO]	>	fervent
zarenda [SUN]	>	rosée
zarendanaf [AQD]	>	couvert de rosée
zarendar [VZP]	>	faire de la rosée
zarevo [SUC]	>	omoplate
zarevoeem [SUC]	>	les omoplates
zarla [SUC]	>	boulon
zarlá [VT2]	>	boulonner
zarlaks [SUC]	>	tôle, pièce boulonnée
zarleem [SUC]	>	ensemble des boulons
zarmú [VT1]	>	picoter
zarmudá [VT1]	>	picoter de façon lancinante
zarvi [SUC]	>	coupon
zarvieem [SUC]	>	ensemble des coupons
zaskaf [AQO]	>	florissant
zat [SUC]	>	aimant
zatá [VT1]	>	percevoir par magnétisme
zatadá [VT1]	>	déterminer par magnétoception
zatak [SUC]	>	boîte à aimant
zatasaf [AQD]	>	doté du sens magnétoceptif
zatatca [SUN]	>	magnétoception
zatca [SUC]	>	geste
zatcá [VII]	>	faire des gestes, gesticuler
zatceem [SUC]	>	ensemble des gestes
zatcezá [VT1]	>	mimer
zatkaf [AQO]	>	félon, traître
zatopa [SUN]	>	magnétisme
zatroti [SUN]	>	force magnétique, pouvoir d'attirance
zatxa [SUC]	>	objet aimanté
zatxo [SUC]	>	champ magnétique
zauzé [VT1]	>	exercer des représailles envers
zavelt [SUC]	>	ornière
zavelteem [SUC]	>	les ornières
zavzá [VEE]	>	rester, demeurer (sens général)
zavzagí [VII]	>	demeurer, rester (sens locatif)
zavzaks [SUC]	>	résidu, reste
zavzakseem [SUC]	>	les résidus, les restes
zavzoté [VII]	>	demeurer, résider
zavzotesí [VT1]	>	faire demeurer, faire résider
zawa [SUC]	>	blason
zawá [VT1]	>	accorder un blason à
zawalé [VT2]	>	exonérer, dispenser
zawaleks [SUC]	>	objet de dispense, d'exonération
zawilt [SUC]	>	palmarès
zawodaf [AQO]	>	exempt, dispensé
zaxá [VT1]	>	pourrir, laisser pourrir
zaxaks [SUC]	>	pourriture
zaxanaf [AQD]	>	pourri
zaxoda [SUC]	>	flèche littorale
zazda [SUC]	>	café, bar
zbolé [VT1]	>	condescendre à, s'abaisser à
zdaga [SUC]	>	caban
zdanka [SUC]	>	pastèque
zdankaxo [SUC]	>	champ de pastèques
zdariaf [AQO]	>	à temps, accompli à temps (adj.)
zdoka [SUC]	>	lasso
zdoká [VT1]	>	attraper au lasso
zdunagé [VII]	>	s'entremettre
zeda [SUC]	>	cachot
zefida [SUN]	>	ballast
zefidaxo [SUC]	>	ballastière
zegá [VT1]	>	se donner la peine de
zegodaf [AQO]	>	massif, fort, puissant
zegol [SUC]	>	chimpanzé
zegoloc [SUC]	>	jeune chimpanzé
zeitaf [AQO]	>	propice, favorable
zejá [VT1]	>	tripoter
zek [SUC]	>	replat
zeká [VII]	>	bouger
zekadá [VII]	>	bouger par petites touches imperceptibles
zekasí [VT1]	>	faire bouger
zelá [VT2]	>	priver, retirer à
zelt [SUC]	>	fusil
zeltá [VT1]	>	fusiller, tirer un coup de fusil sur
zelugo [SUC]	>	férule (plante)
zemá [VT1]	>	scruter
zemos [SUC]	>	corbeau (archi.)
zemosek [SUC]	>	encorbellement
zenki [SUC]	>	héron (héron cendré)
zerd [SUC]	>	billot
zerge [SUC]	>	collation
zergé [VII]	>	prendre une collation
zeria [SUC]	>	vestibule
zeringa [SUC]	>	feuillure
zerkanel [SUN]	>	zirconium
zerkanelba [SUN]	>	zircon
zersa [SUC]	>	amende
zersá [VT2]	>	mettre une amende à
zersak [SUC]	>	carnet d'amendes
zersulaf [AQO]	>	imbécile, idiot
zertek [SUC]	>	perroquet
zertekey [SUC]	>	perruche
zertekot [SUC]	>	ara
zertú [VT1]	>	succomber à
zest [SUC]	>	amibe
zestakola [SUN]	>	amibiose
zeviandá [VII]	>	faire, opérer une transition
zexa [SUC]	>	calamité, catastrophe
zexá [VT1]	>	récréer, relaxer
zexaxo [SUC]	>	cour de récréation
zeyaka [SUC]	>	culée
zeyna [SUC]	>	trémie
zgá [VT2]	>	empêtrer
ziá [VT1]	>	labourer
ziadga [SUN]	>	énervement, exaspération
ziadgé [VIS]	>	s'emporter, s'énerver, être exaspéré
ziadgenaf [AQD]	>	énervé, fulminant
ziadgesí [VT1]	>	faire s'emporter, faire s'énerver, énerver
zianaf [AQD]	>	labouré
ziasiki [SUC]	>	charrue
ziavaf [AQO]	>	oncle, tante
ziaxo [SUC]	>	champ labouré
zibo [SUC]	>	ferme (charpente)
zibú [VT2]	>	démentir
zida [SUN]	>	horizon
zidaf [AQO]	>	horizontal
zide [SUN]	>	colère, état de colère
zidé [VIS]	>	être en colère, être énervé
zidenaf [AQD]	>	énervé, encoléré
zidesaf [AQD]	>	colérique, coléreux, irascible
zidesí [VT1]	>	mettre en colère, énerver
zielt [SUC]	>	tôle
zieltá [VT1]	>	tôler, entôler
zierdá [VT1]	>	faire un raid contre
zieta [SUC]	>	érable
ziete [SUC]	>	fruit d'érable
zietexa [SUN]	>	sirop d'érable
ziga [SUC]	>	follicule
ziita [SUC]	>	charrue
ziitá [VT1]	>	labourer à la charrue
zijnaf [AQO]	>	doux
zijnanaf [AQD]	>	tempéré, de climat tempéré
zijnar [VZP]	>	faire doux, faire un temps doux
zijnodaf [AQO]	>	doucereux
ziká [VII]	>	flâner
zikaxo [SUC]	>	lieu de flânerie
ziké [VT2]	>	orner, décorer
zikeks [SUC]	>	objet décoré
zikenaf [AQD]	>	orné, décoré
zikexa [SUC]	>	ornement, décor
zil [SUC]	>	don
zilí [VT2]	>	donner
zilidú [VT1]	>	rapporter, produire
ziliduks [SUC]	>	revenu, produit
zilidureka [SUC]	>	taux de rapport, taux de rendement
zilidusaf [AQD]	>	productif, qui produit en permanence
zilikevé [VT2]	>	échanger, donner en échange
zilikeveks [SUC]	>	objet d'échange
zilikevú [VT2]	>	accepter en échange, prendre en échange
ziliks [SUC]	>	objet de don
zilinaf [AQD]	>	donné
ziliwalé [VT2]	>	distribuer
ziliwaleks [SUC]	>	choses distribuées
ziliyá [VT2]	>	consacrer
zilú [VT2]	>	prendre, se saisir de
ziluké [VT2]	>	décerner, attribuer
zimaf [AQO]	>	bossu
zimpá [VII]	>	se recueillir
zindeka [SUC]	>	myrobolan, badame
ziné [VT2]	>	combiner
zinenaf [AQD]	>	combiné
zingel [SUN]	>	zinc
zingelxa [SUC]	>	objet en zinc
zingelxo [SUC]	>	mine de zinc
zinulá [VT1]	>	compter sur, s'attendre à
zionaf [AQO]	>	sale, souillé
zioskol [SUC]	>	manchot
ziradey [SUC]	>	garniture, joint
zirk [SUN]	>	pisé
zirsé [VT1]	>	représenter, jouer
zivolaf [AQO]	>	frivole
zivotc [SUN]	>	tempête
zivotcanaf [AQD]	>	soumis à la tempête
zivotcar [VZP]	>	faire de la tempête
ziwidé [VT1]	>	abasourdir
zixa [SUC]	>	épisode
zixeem [SUC]	>	ensemble des épisodes
zlatok [SUC]	>	criquet
zminta [SUC]	>	sagaie
zo [PTV]	>	(particule voix passive)
zoba [SUC]	>	forfait, méfait
zobá [VII]	>	commettre un forfait
zobasí [VT1]	>	faire commettre un forfait
zobe [CJP]	>	pour peu que
zobé [VT1]	>	appuyer, soutenir
zobexa [SUC]	>	appui
zoé [VT1]	>	tenter, attirer
zoedjaf [AQD]	>	qui a le penchant de, qui est tenté par
zoesaf [AQD]	>	tentateur, qui tente en permanence
zogaba [SUN]	>	cornaline
zogia [SUC]	>	croissant
zoguro [SUC]	>	gardon
zoka [SUC]	>	tabou
zokeem [SUC]	>	ensemble des tabous
zokevé [VT2]	>	joindre
zokeveks [SUC]	>	jointure
zokevenaf [AQD]	>	joint
zokevexa [SUC]	>	joint
zol [SUC]	>	cadenas
zolá [VT1]	>	cadenasser
zolka [SUC]	>	esprit de la nature, divinité naturelle
zolkeva [SUN]	>	paganisme
zolkomé [VT1]	>	avoir affaire avec
zolonaf [AQO]	>	important, fort
zolosta [SUC]	>	firme, entreprise, société
zolpa [SUC]	>	valise
zolpacek [SUC]	>	valisée, contenu d'une valise
zolté [VT2]	>	conclure
zolteks [SUC]	>	conclusion
zom [SUN]	>	pâte
zomak [SUC]	>	pâté
zomé [VT1]	>	atteindre, monter, grimper jusqu'à
zomxa [SUC]	>	pâtisserie, petit-four, petit gâteau
zona [SUC]	>	cellule (anatomique)
zoneem [SUC]	>	ensemble des cellules
zonosté [VT2]	>	investir
zopo [SUC]	>	orgue de barbarie
zopoka [SUC]	>	orgue
zopokú [VIU]	>	jouer de l'orgue
zopoú [VIU]	>	jouer de l'orgue de barbarie
zoratc [SUC]	>	couvert (le)
zoratcolk [SUC]	>	pièce de couvert
zoriá [VT2]	>	tendre (un piège)
zoriaks [SUC]	>	piège, embuscade
zorná [VT1]	>	assumer
zost [SUC]	>	parabole (math.)
zovdá [VT1]	>	dessiner
zovdaks [SUC]	>	dessin
zovdom [SUC]	>	plan (de ville)
zovdomá [VT1]	>	faire le plan de
zovdomeem [SUC]	>	ensemble des plans
zovdomolk [SUC]	>	élément de plan
zoxa [SUC]	>	lézard
zubi [SUC]	>	contrat
zubí [VT2]	>	passer un contrat avec
zubié [VT2]	>	contracter, donner contrat, mettre sous contrat
zubieem [SUC]	>	ensemble des contrats
zubiolk [SUC]	>	terme de contrat
zubiú [VT2]	>	contracter, prendre en contrat
zudirna [SUC]	>	salsepareille
zugadi [SUC]	>	galoubet
zugaf [AQO]	>	féroce, redoutable
zugiaf [AQO]	>	vulgaire
zuiga [SUC]	>	manche à balai
zuké [VT2]	>	interdire, prohiber
zul [SUC]	>	grappe
zulolk [SUC]	>	fruit de grappe
zulta [SUC]	>	prodige
zultaf [AQO]	>	prodigieux, extraordinaire
zulwaf [AQO]	>	malléable
zunda [SUC]	>	haie
zuné [VT2]	>	agacer, énerver
zungoy [ANC]	>	trilliard, zetta, 10^21
zurendá [VT1]	>	ébrécher
zurendaks [SUC]	>	ébréchure
zurendanaf [AQD]	>	ébréché
zurida [SUC]	>	anémone
zurimta [SUC]	>	métatarse
zurté [VT2]	>	livrer (qqun)
zusiga [SUC]	>	pistachier
zusige [SUC]	>	pistache
zuvdá [VT1]	>	amonceler, entasser
zuvdanaf [AQD]	>	amoncelé, entassé
zuxa [SUC]	>	sérum
zuxá [VT1]	>	administrer un sérum à
zuxol [SUC]	>	okapi
zuya [SUC]	>	cardan
zvak [SUC]	>	problème
zvaké [VT1]	>	poser un problème à
zvakeem [SUC]	>	ensemble des problèmes
zvakolk [SUC]	>	élément de problème
zveri [SUC]	>	oiseau
zveriak [SUC]	>	cage à oiseau
zverieem [SUC]	>	oiseaux (les), le monde des oiseaux
zveriie [SUC]	>	piaillement (d'oiseau)
zveriié [VII]	>	piailler (oiseau)
zverioc [SUC]	>	oisillon
zveriopa [SUN]	>	étude des oiseaux
zverixo [SUC]	>	territoire d'oiseaux
zwadé [VT2]	>	réprimander, reprendre
zwaf [AQO]	>	pâle
zwart [SUC]	>	tendon
zwarteem [SUC]	>	ensemble des tendons
-a [SEE]	>	[voyelle mobile euphonique mots en -a]
-a [SFS]	>	[suffixe : collectif numéral (sur radical num.)]
-aca [SFS]	>	[suffixe : chose, action qui a le caractère de]
-af [SFA]	>	[suffixe : adj. qualificatif, qui a le caractère]
-ak [SFS]	>	[suffixe : contenant, objet qui contient]
-akola [SFS]	>	[suffixe : maladie, inflammation]
-ava [SFS]	>	[suffixe : langue, dialecte]
-c [SDD]	>	[désinence personnelle 2ème plur.]
-cek [SFS]	>	[suffixe : contenu, chose contenue dans]
-ck- [SFT]	>	[suffixe total médian]
-d [SDD]	>	[désinence personnelle 3ème plur.]
-da [SFS]	>	[suffixe : nombre d'années (sur radical num.)]
-e [SEE]	>	[voyelle mobile euphonique mots en -e]
-e [SFS]	>	[suffixe : partie d'un tout qui a le caractère de]
-eaf [SFN]	>	[suffixe : adjectif ordinal (sur radical num.)]
-eba [SFS]	>	[suffixe : profession]
-eem [SFS]	>	[suffixe : collectif, ensemble]
-eka [SFS]	>	[suffixe : degré, niveau]
-eva [SFS]	>	[suffixe : doctrine]
-f [SFA]	>	[suffixe : adj. qualificatif, qui a le caractère]
-famaf [SFA]	>	[suffixe : qui aime]
-fimaf [SFA]	>	[suffixe : qui déteste]
-i [SEE]	>	[voyelle mobile euphonique mots en -i]
-ik [SFS]	>	[suffixe : individu qui a la qualité de]
-inda [SFS]	>	[suffixe : sorte, variété]
-iskaf [SFA]	>	[suffixe : qui est privé de]
-j- [SFT]	>	[suffixe total péjoratif, négatif]
-ka [SFS]	>	[suffixe : nombre de jours (sur radical num.)]
-ki [SFS]	>	[suffixe : partie, morceau, bout de]
-kiraf [SFA]	>	[suffixe : qui contient, qui porte]
-koraf [SFA]	>	[suffixe : qui a la forme de, qui ressemble à]
-kril [SFS]	>	[suffixe : côté (sur radical num.)]
-ks [SFS]	>	[suffixe : chose résultant de l'action du verbe]
-kurke [SFS]	>	[suffixe : traitement, thérapie]
-l [SDD]	>	[désinence personnelle 2ème sing.]
-lent [SFS]	>	[suffixe : angle (sur radical num.)]
-mb [SDD]	>	[marque du participe complétif]
-mbik [SFS]	>	[suffixe : personne complétant l'action]
-m- [SFT]	>	[suffixe total diminutif, affectif]
-n [SDD]	>	[marque du participe passif]
-naf [SFA]	>	[suffixe : résultat verbal (atemporel)]
-nik [SFS]	>	[suffixe : personne subissant l'action]
-ns- [SFT]	>	[suffixe total insuffisant]
-ny- [SFT]	>	[suffixe total mélioratif, positif]
-o [SEE]	>	[voyelle mobile euphonique mots en -o]
-oc [SFS]	>	[suffixe : descendant direct]
-olk [SFS]	>	[suffixe : plus petite partie constitutive]
-on [SFD]	>	[suffixe : adverbe de manière]
-onya [SFS]	>	[suffixe : endroit où l'on fabrique ou vend]
-opa [SFS]	>	[suffixe : science, technique]
-otsa [SFS]	>	[suffixe : extrémité, bout, fin]
-oy [SFN]	>	[suffixe : adjectif cardinal (sur radical num.)]
-p- [SFT]	>	[suffixe total augmentatif, emphatique]
-r [SDD]	>	[désinence personnelle 3ème sing.]
-ra [SFS]	>	[suffixe : action verbale (nom verbal)]
-roti [SFS]	>	[suffixe : pouvoir]
-rs- [SFT]	>	[suffixe total excessif]
-s [SDD]	>	[marque du participe actif]
-saf [SFA]	>	[suffixe : qualité permanente verbale]
-sí [SFV]	>	[suffixe verbal transitivant factitif]
-sik [SFS]	>	[suffixe : agent, personne réalisant l'action]
-siki [SFS]	>	[suffixe : instrument dont on se sert, qui sert à]
-siko [SFS]	>	[suffixe : machine, appareil]
-t [SDD]	>	[désinence personnelle 1ère plur.]
-toraf [SFA]	>	[suffixe : qui se nourrit de]
-u [SEE]	>	[voyelle mobile euphonique mots en -u]
-ú [SFV]	>	[suffixe verbal : pratiquer, faire]
-uca [SFS]	>	[suffixe : qualité dé]
-ugal [SFS]	>	[suffixe : temps, époque, ère, saison]
-ukaf [SFA]	>	[suffixe : qui a la couleur de]
-v [SDD]	>	[désinence personnelle 4ème plur.]
-wé [SFV]	>	[suffixe verbal intransitivant]
-xa [SFS]	>	[suffixe : objet]
-xe [SFS]	>	[suffixe : bâtiment]
-xo [SFS]	>	[suffixe : lieu]
-ya [SFS]	>	[suffixe : être de sexe femelle (humain ou anim.)]
-ye [SFS]	>	[suffixe : être de sexe mâle (humain ou anim.)]
}}}
/***
|Name|DisableWikiLinksPlugin|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#DisableWikiLinksPlugin|
|Version|1.6.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|plugin|
|Description|selectively disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior|
This plugin allows you to disable TiddlyWiki's automatic ~WikiWord linking behavior, so that WikiWords embedded in tiddler content will be rendered as regular text, instead of being automatically converted to tiddler links.  To create a tiddler link when automatic linking is disabled, you must enclose the link text within {{{[[...]]}}}.
!!!!!Usage
<<<
You can block automatic WikiWord linking behavior for any specific tiddler by ''tagging it with<<tag excludeWikiWords>>'' (see configuration below) or, check a plugin option to disable automatic WikiWord links to non-existing tiddler titles, while still linking WikiWords that correspond to existing tiddlers titles or shadow tiddler titles.  You can also block specific selected WikiWords from being automatically linked by listing them in [[DisableWikiLinksList]] (see configuration below), separated by whitespace.  This tiddler is optional and, when present, causes the listed words to always be excluded, even if automatic linking of other WikiWords is being permitted.  

Note: WikiWords contained in default ''shadow'' tiddlers will be automatically linked unless you select an additional checkbox option lets you disable these automatic links as well, though this is not recommended, since it can make it more difficult to access some TiddlyWiki standard default content (such as AdvancedOptions or SideBarTabs)
<<<
!!!!!Configuration
<<<
<<option chkDisableWikiLinks>> Disable ALL automatic WikiWord tiddler links
<<option chkAllowLinksFromShadowTiddlers>> ... except for WikiWords //contained in// shadow tiddlers
<<option chkDisableNonExistingWikiLinks>> Disable automatic WikiWord links for non-existing tiddlers
Disable automatic WikiWord links for words listed in: <<option txtDisableWikiLinksList>>
Disable automatic WikiWord links for tiddlers tagged with: <<option txtDisableWikiLinksTag>>
<<<
!!!!!Revisions
<<<
2008.07.22 [1.6.0] hijack tiddler changed() method to filter disabled wiki words from internal links[] array (so they won't appear in the missing tiddlers list)
2007.06.09 [1.5.0] added configurable txtDisableWikiLinksTag (default value: "excludeWikiWords") to allows selective disabling of automatic WikiWord links for any tiddler tagged with that value.
2006.12.31 [1.4.0] in formatter, test for chkDisableNonExistingWikiLinks
2006.12.09 [1.3.0] in formatter, test for excluded wiki words specified in DisableWikiLinksList
2006.12.09 [1.2.2] fix logic in autoLinkWikiWords() (was allowing links TO shadow tiddlers, even when chkDisableWikiLinks is TRUE).  
2006.12.09 [1.2.1] revised logic for handling links in shadow content
2006.12.08 [1.2.0] added hijack of Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords so regular (non-bracketed) WikiWords won't be added to the missing list
2006.05.24 [1.1.0] added option to NOT bypass automatic wikiword links when displaying default shadow content (default is to auto-link shadow content)
2006.02.05 [1.0.1] wrapped wikifier hijack in init function to eliminate globals and avoid FireFox 1.5.0.1 crash bug when referencing globals
2005.12.09 [1.0.0] initial release
<<<
!!!!!Code
***/
//{{{
version.extensions.DisableWikiLinksPlugin= {major: 1, minor: 6, revision: 0, date: new Date(2008,7,22)};

if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks= false;
if (config.options.chkDisableWikiLinks==undefined) config.options.chkDisableWikiLinks=false;
if (config.options.txtDisableWikiLinksList==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksList="DisableWikiLinksList";
if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers==undefined) config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers=true;
if (config.options.txtDisableWikiLinksTag==undefined) config.options.txtDisableWikiLinksTag="excludeWikiWords";

// find the formatter for wikiLink and replace handler with 'pass-thru' rendering
initDisableWikiLinksFormatter();
function initDisableWikiLinksFormatter() {
	for (var i=0; i<config.formatters.length && config.formatters[i].name!="wikiLink"; i++);
	config.formatters[i].coreHandler=config.formatters[i].handler;
	config.formatters[i].handler=function(w) {
		// supress any leading "~" (if present)
		var skip=(w.matchText.substr(0,1)==config.textPrimitives.unWikiLink)?1:0;
		var title=w.matchText.substr(skip);
		var exists=store.tiddlerExists(title);
		var inShadow=w.tiddler && store.isShadowTiddler(w.tiddler.title);
		// check for excluded Tiddler
		if (w.tiddler && w.tiddler.isTagged(config.options.txtDisableWikiLinksTag))
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// check for specific excluded wiki words
		var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList);
		if (t && t.length && t.indexOf(w.matchText)!=-1)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not disabling links from shadows (default setting)
		if (config.options.chkAllowLinksFromShadowTiddlers && inShadow)
			return this.coreHandler(w);
		// check for non-existing non-shadow tiddler
		if (config.options.chkDisableNonExistingWikiLinks && !exists)
			{ w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch); return; }
		// if not enabled, just do standard WikiWord link formatting
		if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
			return this.coreHandler(w);
		// just return text without linking
		w.outputText(w.output,w.matchStart+skip,w.nextMatch)
	}
}

Tiddler.prototype.coreAutoLinkWikiWords = Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords;
Tiddler.prototype.autoLinkWikiWords = function()
{
	// if all automatic links are not disabled, just return results from core function
	if (!config.options.chkDisableWikiLinks)
		return this.coreAutoLinkWikiWords.apply(this,arguments);
	return false;
}

Tiddler.prototype.disableWikiLinks_changed = Tiddler.prototype.changed;
Tiddler.prototype.changed = function()
{
	this.disableWikiLinks_changed.apply(this,arguments);
	// remove excluded wiki words from links array
	var t=store.getTiddlerText(config.options.txtDisableWikiLinksList,"").readBracketedList();
	if (t.length) for (var i=0; i<t.length; i++)
		if (this.links.contains(t[i]))
			this.links.splice(this.links.indexOf(t[i]),1);
};
//}}}
/***
|''Name:''|LoadRemoteFileThroughProxy (previous LoadRemoteFileHijack)|
|''Description:''|When the TiddlyWiki file is located on the web (view over http) the content of [[SiteProxy]] tiddler is added in front of the file url. If [[SiteProxy]] does not exist "/proxy/" is added. |
|''Version:''|1.1.0|
|''Date:''|mar 17, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileHijack|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
***/
//{{{
version.extensions.LoadRemoteFileThroughProxy = {
 major: 1, minor: 1, revision: 0, 
 date: new Date("mar 17, 2007"), 
 source: "http://tiddlywiki.bidix.info/#LoadRemoteFileThroughProxy"};

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
if (!bidix.core) bidix.core = {};

bidix.core.loadRemoteFile = loadRemoteFile;
loadRemoteFile = function(url,callback,params)
{
 if ((document.location.toString().substr(0,4) == "http") && (url.substr(0,4) == "http")){ 
 url = store.getTiddlerText("SiteProxy", "/proxy/") + url;
 }
 return bidix.core.loadRemoteFile(url,callback,params);
}
//}}}
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<link rel="shortcut icon" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg/240px-The_Earth_seen_from_Apollo_17.jpg" type="image/x-icon">
<!--}}}-->
<!--{{{-->
<div class='header' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/***
|''Name:''|PasswordOptionPlugin|
|''Description:''|Extends TiddlyWiki options with non encrypted password option.|
|''Version:''|1.0.2|
|''Date:''|Apr 19, 2007|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0 (Beta 5)|
***/
//{{{
version.extensions.PasswordOptionPlugin = {
	major: 1, minor: 0, revision: 2, 
	date: new Date("Apr 19, 2007"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#PasswordOptionPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	license: '[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D]]',
	coreVersion: '2.2.0 (Beta 5)'
};

config.macros.option.passwordCheckboxLabel = "Save this password on this computer";
config.macros.option.passwordInputType = "password"; // password | text
setStylesheet(".pasOptionInput {width: 11em;}\n","passwordInputTypeStyle");

merge(config.macros.option.types, {
	'pas': {
		elementType: "input",
		valueField: "value",
		eventName: "onkeyup",
		className: "pasOptionInput",
		typeValue: config.macros.option.passwordInputType,
		create: function(place,type,opt,className,desc) {
			// password field
			config.macros.option.genericCreate(place,'pas',opt,className,desc);
			// checkbox linked with this password "save this password on this computer"
			config.macros.option.genericCreate(place,'chk','chk'+opt,className,desc);			
			// text savePasswordCheckboxLabel
			place.appendChild(document.createTextNode(config.macros.option.passwordCheckboxLabel));
		},
		onChange: config.macros.option.genericOnChange
	}
});

merge(config.optionHandlers['chk'], {
	get: function(name) {
		// is there an option linked with this chk ?
		var opt = name.substr(3);
		if (config.options[opt]) 
			saveOptionCookie(opt);
		return config.options[name] ? "true" : "false";
	}
});

merge(config.optionHandlers, {
	'pas': {
 		get: function(name) {
			if (config.options["chk"+name]) {
				return encodeCookie(config.options[name].toString());
			} else {
				return "";
			}
		},
		set: function(name,value) {config.options[name] = decodeCookie(value);}
	}
});

// need to reload options to load passwordOptions
loadOptionsCookie();

/*
if (!config.options['pasPassword'])
	config.options['pasPassword'] = '';

merge(config.optionsDesc,{
		pasPassword: "Test password"
	});
*/
//}}}
/%
!info
|Name|ReplaceDoubleClick|
|Source|http://www.TiddlyTools.com/#ReplaceDoubleClick|
|Version|2.0.0|
|Author|Eric Shulman|
|License|http://www.TiddlyTools.com/#LegalStatements|
|~CoreVersion|2.1|
|Type|transclusion|
|Description|disable doubleclick-to-edit-tiddler or replace doubleclick with shift/ctrl/alt+singleclick|
Usage:
<<<
{{{
<<tiddler ReplaceDoubleClick>> or
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: key trigger>>
}}}
*''key'' (optional)
**''none'' (default=disables double-click)
**''ctrl, shift,'' or ''alt'' invokes the action only when the indicated key is used in combination with the mouse.
*''trigger'' (optional)<br>is either 'click' or 'doubleclick' (default).
<<<
Example:
<<<
{{{<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>}}}
<<tiddler ReplaceDoubleClick with: shift click>>//(use shift+click to edit this tiddler)//
<<<
!end
!show
<<tiddler {{
	var here=story.findContainingTiddler(place);
	if (here && here.ondblclick) {
		here.setAttribute('editKey','none');
		var key='$1'; if (key=='$'+'1') key='none'
		if (['shift','ctrl','alt'].contains(key))
			here.setAttribute('editKey',key+'Key');
		var trigger=('$2'=='click')?'onclick':'ondblclick';
		here.save_dblclick=here.ondblclick;
		here.ondblclick=null;
		if (here.getAttribute('editKey')!='none')
			here[trigger]=function(e) {
				var ev=e?e:window.event;
				if (ev[this.getAttribute('editKey')])
					this.save_dblclick.apply(this,arguments);
			}
	}'';}}>>
!end
%/<<tiddler {{var src='ReplaceDoubleClick';src+(tiddler&&tiddler.title==src?'##info':'##show')}} with: [[$1]] [[$2]]>>
//dictionnaire//
Français-Kotava
body {font-size:0.9em; font-family:verdana,arial,helvetica; margin:0; padding:0;}
.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:0em 0 0.1em .5em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:0em 0 .1em .5em; left:0px; top:0px;}
#displayArea {margin:-1em 4em 0em 4em; }
.viewer table, table.twtable {margin:0.8em 0;width:100%;}
.viewer a{color: #000;text-decoration:none;background:transparent;}
.viewer a:hover{color:#03f;text-decoration:underline;background:transparent;}
.toolbar {font-size:0em;}
|~ViewToolbar|+editTiddler|
|~EditToolbar|+saveTiddler -cancelTiddler copyTiddler deleteTiddler|
/***
Description: Contains the stuff you need to use Tiddlyspot
Note, you also need UploadPlugin, PasswordOptionPlugin and LoadRemoteFileThroughProxy
from http://tiddlywiki.bidix.info for a complete working Tiddlyspot site.
***/
//{{{

// edit this if you are migrating sites or retrofitting an existing TW
config.tiddlyspotSiteId = 'Kotava';

// make it so you can by default see edit controls via http
config.options.chkHttpReadOnly = false;
window.readOnly = false; // make sure of it (for tw 2.2)
window.showBackstage = true; // show backstage too

// disable autosave in d3
if (window.location.protocol != "file:")
	config.options.chkGTDLazyAutoSave = false;

// tweak shadow tiddlers to add upload button, password entry box etc
with (config.shadowTiddlers) {
	SiteUrl = 'http://'+config.tiddlyspotSiteId+'.tiddlyspot.com';
	SideBarOptions = SideBarOptions.replace(/(<<saveChanges>>)/,"$1<<tiddler TspotSidebar>>");
	OptionsPanel = OptionsPanel.replace(/^/,"<<tiddler TspotOptions>>");
	DefaultTiddlers = DefaultTiddlers.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
	MainMenu = MainMenu.replace(/^/,"[[WelcomeToTiddlyspot]] ");
}

// create some shadow tiddler content
merge(config.shadowTiddlers,{

'TspotControls':[
 "| tiddlyspot password:|<<option pasUploadPassword>>|",
 "| site management:|<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">>//(requires tiddlyspot password)//<br>[[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]], [[download (go offline)|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download]]|",
 "| links:|[[tiddlyspot.com|http://tiddlyspot.com/]], [[FAQs|http://faq.tiddlyspot.com/]], [[blog|http://tiddlyspot.blogspot.com/]], email [[support|mailto:support@tiddlyspot.com]] & [[feedback|mailto:feedback@tiddlyspot.com]], [[donate|http://tiddlyspot.com/?page=donate]]|"
].join("\n"),

'TspotOptions':[
 "tiddlyspot password:",
 "<<option pasUploadPassword>>",
 ""
].join("\n"),

'TspotSidebar':[
 "<<upload http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/store.cgi index.html . .  " + config.tiddlyspotSiteId + ">><html><a href='http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/download' class='button'>download</a></html>"
].join("\n"),

'WelcomeToTiddlyspot':[
 "This document is a ~TiddlyWiki from tiddlyspot.com.  A ~TiddlyWiki is an electronic notebook that is great for managing todo lists, personal information, and all sorts of things.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //What now?// &nbsp;&nbsp;@@ Before you can save any changes, you need to enter your password in the form below.  Then configure privacy and other site settings at your [[control panel|http://" + config.tiddlyspotSiteId + ".tiddlyspot.com/controlpanel]] (your control panel username is //" + config.tiddlyspotSiteId + "//).",
 "<<tiddler TspotControls>>",
 "See also GettingStarted.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working online// &nbsp;&nbsp;@@ You can edit this ~TiddlyWiki right now, and save your changes using the \"save to web\" button in the column on the right.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Working offline// &nbsp;&nbsp;@@ A fully functioning copy of this ~TiddlyWiki can be saved onto your hard drive or USB stick.  You can make changes and save them locally without being connected to the Internet.  When you're ready to sync up again, just click \"upload\" and your ~TiddlyWiki will be saved back to tiddlyspot.com.",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Help!// &nbsp;&nbsp;@@ Find out more about ~TiddlyWiki at [[TiddlyWiki.com|http://tiddlywiki.com]].  Also visit [[TiddlyWiki.org|http://tiddlywiki.org]] for documentation on learning and using ~TiddlyWiki. New users are especially welcome on the [[TiddlyWiki mailing list|http://groups.google.com/group/TiddlyWiki]], which is an excellent place to ask questions and get help.  If you have a tiddlyspot related problem email [[tiddlyspot support|mailto:support@tiddlyspot.com]].",
 "",
 "@@font-weight:bold;font-size:1.3em;color:#444; //Enjoy :)// &nbsp;&nbsp;@@ We hope you like using your tiddlyspot.com site.  Please email [[feedback@tiddlyspot.com|mailto:feedback@tiddlyspot.com]] with any comments or suggestions."
].join("\n")

});
//}}}
| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |
| 01/01/2014 20:09:53 | Staren Fetcey | [[/|http://Kotava.tiddlyspot.com/]] | [[store.cgi|http://Kotava.tiddlyspot.com/store.cgi]] | . | [[index.html | http://Kotava.tiddlyspot.com/index.html]] | . |
/***
|''Name:''|UploadPlugin|
|''Description:''|Save to web a TiddlyWiki|
|''Version:''|4.1.3|
|''Date:''|Feb 24, 2008|
|''Source:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin|
|''Documentation:''|http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPluginDoc|
|''Author:''|BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info)|
|''License:''|[[BSD open source license|http://tiddlywiki.bidix.info/#%5B%5BBSD%20open%20source%20license%5D%5D ]]|
|''~CoreVersion:''|2.2.0|
|''Requires:''|PasswordOptionPlugin|
***/
//{{{
version.extensions.UploadPlugin = {
	major: 4, minor: 1, revision: 3,
	date: new Date("Feb 24, 2008"),
	source: 'http://tiddlywiki.bidix.info/#UploadPlugin',
	author: 'BidiX (BidiX (at) bidix (dot) info',
	coreVersion: '2.2.0'
};

//
// Environment
//

if (!window.bidix) window.bidix = {}; // bidix namespace
bidix.debugMode = false;	// true to activate both in Plugin and UploadService
	
//
// Upload Macro
//

config.macros.upload = {
// default values
	defaultBackupDir: '',	//no backup
	defaultStoreScript: "store.php",
	defaultToFilename: "index.html",
	defaultUploadDir: ".",
	authenticateUser: true	// UploadService Authenticate User
};
	
config.macros.upload.label = {
	promptOption: "Save and Upload this TiddlyWiki with UploadOptions",
	promptParamMacro: "Save and Upload this TiddlyWiki in %0",
	saveLabel: "save to web", 
	saveToDisk: "save to disk",
	uploadLabel: "upload"	
};

config.macros.upload.messages = {
	noStoreUrl: "No store URL in parmeters or options",
	usernameOrPasswordMissing: "Username or password missing"
};

config.macros.upload.handler = function(place,macroName,params) {
	if (readOnly)
		return;
	var label;
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
		label = this.label.saveLabel;
	else
		label = this.label.uploadLabel;
	var prompt;
	if (params[0]) {
		prompt = this.label.promptParamMacro.toString().format([this.destFile(params[0], 
			(params[1] ? params[1]:bidix.basename(window.location.toString())), params[3])]);
	} else {
		prompt = this.label.promptOption;
	}
	createTiddlyButton(place, label, prompt, function() {config.macros.upload.action(params);}, null, null, this.accessKey);
};

config.macros.upload.action = function(params)
{
		// for missing macro parameter set value from options
		if (!params) params = {};
		var storeUrl = params[0] ? params[0] : config.options.txtUploadStoreUrl;
		var toFilename = params[1] ? params[1] : config.options.txtUploadFilename;
		var backupDir = params[2] ? params[2] : config.options.txtUploadBackupDir;
		var uploadDir = params[3] ? params[3] : config.options.txtUploadDir;
		var username = params[4] ? params[4] : config.options.txtUploadUserName;
		var password = config.options.pasUploadPassword; // for security reason no password as macro parameter	
		// for still missing parameter set default value
		if ((!storeUrl) && (document.location.toString().substr(0,4) == "http")) 
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString())+'/'+config.macros.upload.defaultStoreScript;
		if (storeUrl.substr(0,4) != "http")
			storeUrl = bidix.dirname(document.location.toString()) +'/'+ storeUrl;
		if (!toFilename)
			toFilename = bidix.basename(window.location.toString());
		if (!toFilename)
			toFilename = config.macros.upload.defaultToFilename;
		if (!uploadDir)
			uploadDir = config.macros.upload.defaultUploadDir;
		if (!backupDir)
			backupDir = config.macros.upload.defaultBackupDir;
		// report error if still missing
		if (!storeUrl) {
			alert(config.macros.upload.messages.noStoreUrl);
			clearMessage();
			return false;
		}
		if (config.macros.upload.authenticateUser && (!username || !password)) {
			alert(config.macros.upload.messages.usernameOrPasswordMissing);
			clearMessage();
			return false;
		}
		bidix.upload.uploadChanges(false,null,storeUrl, toFilename, uploadDir, backupDir, username, password); 
		return false; 
};

config.macros.upload.destFile = function(storeUrl, toFilename, uploadDir) 
{
	if (!storeUrl)
		return null;
		var dest = bidix.dirname(storeUrl);
		if (uploadDir && uploadDir != '.')
			dest = dest + '/' + uploadDir;
		dest = dest + '/' + toFilename;
	return dest;
};

//
// uploadOptions Macro
//

config.macros.uploadOptions = {
	handler: function(place,macroName,params) {
		var wizard = new Wizard();
		wizard.createWizard(place,this.wizardTitle);
		wizard.addStep(this.step1Title,this.step1Html);
		var markList = wizard.getElement("markList");
		var listWrapper = document.createElement("div");
		markList.parentNode.insertBefore(listWrapper,markList);
		wizard.setValue("listWrapper",listWrapper);
		this.refreshOptions(listWrapper,false);
		var uploadCaption;
		if (document.location.toString().substr(0,4) == "http") 
			uploadCaption = config.macros.upload.label.saveLabel;
		else
			uploadCaption = config.macros.upload.label.uploadLabel;
		
		wizard.setButtons([
				{caption: uploadCaption, tooltip: config.macros.upload.label.promptOption, 
					onClick: config.macros.upload.action},
				{caption: this.cancelButton, tooltip: this.cancelButtonPrompt, onClick: this.onCancel}
				
			]);
	},
	options: [
		"txtUploadUserName",
		"pasUploadPassword",
		"txtUploadStoreUrl",
		"txtUploadDir",
		"txtUploadFilename",
		"txtUploadBackupDir",
		"chkUploadLog",
		"txtUploadLogMaxLine"		
	],
	refreshOptions: function(listWrapper) {
		var opts = [];
		for(i=0; i<this.options.length; i++) {
			var opt = {};
			opts.push();
			opt.option = "";
			n = this.options[i];
			opt.name = n;
			opt.lowlight = !config.optionsDesc[n];
			opt.description = opt.lowlight ? this.unknownDescription : config.optionsDesc[n];
			opts.push(opt);
		}
		var listview = ListView.create(listWrapper,opts,this.listViewTemplate);
		for(n=0; n<opts.length; n++) {
			var type = opts[n].name.substr(0,3);
			var h = config.macros.option.types[type];
			if (h && h.create) {
				h.create(opts[n].colElements['option'],type,opts[n].name,opts[n].name,"no");
			}
		}
		
	},
	onCancel: function(e)
	{
		backstage.switchTab(null);
		return false;
	},
	
	wizardTitle: "Upload with options",
	step1Title: "These options are saved in cookies in your browser",
	step1Html: "<input type='hidden' name='markList'></input><br>",
	cancelButton: "Cancel",
	cancelButtonPrompt: "Cancel prompt",
	listViewTemplate: {
		columns: [
			{name: 'Description', field: 'description', title: "Description", type: 'WikiText'},
			{name: 'Option', field: 'option', title: "Option", type: 'String'},
			{name: 'Name', field: 'name', title: "Name", type: 'String'}
			],
		rowClasses: [
			{className: 'lowlight', field: 'lowlight'} 
			]}
};

//
// upload functions
//

if (!bidix.upload) bidix.upload = {};

if (!bidix.upload.messages) bidix.upload.messages = {
	//from saving
	invalidFileError: "The original file '%0' does not appear to be a valid TiddlyWiki",
	backupSaved: "Backup saved",
	backupFailed: "Failed to upload backup file",
	rssSaved: "RSS feed uploaded",
	rssFailed: "Failed to upload RSS feed file",
	emptySaved: "Empty template uploaded",
	emptyFailed: "Failed to upload empty template file",
	mainSaved: "Main TiddlyWiki file uploaded",
	mainFailed: "Failed to upload main TiddlyWiki file. Your changes have not been saved",
	//specific upload
	loadOriginalHttpPostError: "Can't get original file",
	aboutToSaveOnHttpPost: 'About to upload on %0 ...',
	storePhpNotFound: "The store script '%0' was not found."
};

bidix.upload.uploadChanges = function(onlyIfDirty,tiddlers,storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password)
{
	var callback = function(status,uploadParams,original,url,xhr) {
		if (!status) {
			displayMessage(bidix.upload.messages.loadOriginalHttpPostError);
			return;
		}
		if (bidix.debugMode) 
			alert(original.substr(0,500)+"\n...");
		// Locate the storeArea div's 
		var posDiv = locateStoreArea(original);
		if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
			alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
			return;
		}
		bidix.upload.uploadRss(uploadParams,original,posDiv);
	};
	
	if(onlyIfDirty && !store.isDirty())
		return;
	clearMessage();
	// save on localdisk ?
	if (document.location.toString().substr(0,4) == "file") {
		var path = document.location.toString();
		var localPath = getLocalPath(path);
		saveChanges();
	}
	// get original
	var uploadParams = new Array(storeUrl,toFilename,uploadDir,backupDir,username,password);
	var originalPath = document.location.toString();
	// If url is a directory : add index.html
	if (originalPath.charAt(originalPath.length-1) == "/")
		originalPath = originalPath + "index.html";
	var dest = config.macros.upload.destFile(storeUrl,toFilename,uploadDir);
	var log = new bidix.UploadLog();
	log.startUpload(storeUrl, dest, uploadDir,  backupDir);
	displayMessage(bidix.upload.messages.aboutToSaveOnHttpPost.format([dest]));
	if (bidix.debugMode) 
		alert("about to execute Http - GET on "+originalPath);
	var r = doHttp("GET",originalPath,null,null,username,password,callback,uploadParams,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

bidix.upload.uploadRss = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		if(status) {
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			bidix.upload.uploadMain(params[0],params[1],params[2]);
		} else {
			displayMessage(bidix.upload.messages.rssFailed);			
		}
	};
	// do uploadRss
	if(config.options.chkGenerateAnRssFeed) {
		var rssPath = uploadParams[1].substr(0,uploadParams[1].lastIndexOf(".")) + ".xml";
		var rssUploadParams = new Array(uploadParams[0],rssPath,uploadParams[2],'',uploadParams[4],uploadParams[5]);
		var rssString = generateRss();
		// no UnicodeToUTF8 conversion needed when location is "file" !!!
		if (document.location.toString().substr(0,4) != "file")
			rssString = convertUnicodeToUTF8(rssString);	
		bidix.upload.httpUpload(rssUploadParams,rssString,callback,Array(uploadParams,original,posDiv));
	} else {
		bidix.upload.uploadMain(uploadParams,original,posDiv);
	}
};

bidix.upload.uploadMain = function(uploadParams,original,posDiv) 
{
	var callback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		var log = new bidix.UploadLog();
		if(status) {
			// if backupDir specified
			if ((params[3]) && (responseText.indexOf("backupfile:") > -1))  {
				var backupfile = responseText.substring(responseText.indexOf("backupfile:")+11,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("backupfile:")));
				displayMessage(bidix.upload.messages.backupSaved,bidix.dirname(url)+'/'+backupfile);
			}
			var destfile = responseText.substring(responseText.indexOf("destfile:")+9,responseText.indexOf("\n", responseText.indexOf("destfile:")));
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainSaved,bidix.dirname(url)+'/'+destfile);
			store.setDirty(false);
			log.endUpload("ok");
		} else {
			alert(bidix.upload.messages.mainFailed);
			displayMessage(bidix.upload.messages.mainFailed);
			log.endUpload("failed");			
		}
	};
	// do uploadMain
	var revised = bidix.upload.updateOriginal(original,posDiv);
	bidix.upload.httpUpload(uploadParams,revised,callback,uploadParams);
};

bidix.upload.httpUpload = function(uploadParams,data,callback,params)
{
	var localCallback = function(status,params,responseText,url,xhr) {
		url = (url.indexOf("nocache=") < 0 ? url : url.substring(0,url.indexOf("nocache=")-1));
		if (xhr.status == 404)
			alert(bidix.upload.messages.storePhpNotFound.format([url]));
		if ((bidix.debugMode) || (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )) {
			alert(responseText);
			if (responseText.indexOf("Debug mode") >= 0 )
				responseText = responseText.substring(responseText.indexOf("\n\n")+2);
		} else if (responseText.charAt(0) != '0') 
			alert(responseText);
		if (responseText.charAt(0) != '0')
			status = null;
		callback(status,params,responseText,url,xhr);
	};
	// do httpUpload
	var boundary = "---------------------------"+"AaB03x";	
	var uploadFormName = "UploadPlugin";
	// compose headers data
	var sheader = "";
	sheader += "--" + boundary + "\r\nContent-disposition: form-data; name=\"";
	sheader += uploadFormName +"\"\r\n\r\n";
	sheader += "backupDir="+uploadParams[3] +
				";user=" + uploadParams[4] +
				";password=" + uploadParams[5] +
				";uploaddir=" + uploadParams[2];
	if (bidix.debugMode)
		sheader += ";debug=1";
	sheader += ";;\r\n"; 
	sheader += "\r\n" + "--" + boundary + "\r\n";
	sheader += "Content-disposition: form-data; name=\"userfile\"; filename=\""+uploadParams[1]+"\"\r\n";
	sheader += "Content-Type: text/html;charset=UTF-8" + "\r\n";
	sheader += "Content-Length: " + data.length + "\r\n\r\n";
	// compose trailer data
	var strailer = new String();
	strailer = "\r\n--" + boundary + "--\r\n";
	data = sheader + data + strailer;
	if (bidix.debugMode) alert("about to execute Http - POST on "+uploadParams[0]+"\n with \n"+data.substr(0,500)+ " ... ");
	var r = doHttp("POST",uploadParams[0],data,"multipart/form-data; ;charset=UTF-8; boundary="+boundary,uploadParams[4],uploadParams[5],localCallback,params,null);
	if (typeof r == "string")
		displayMessage(r);
	return r;
};

// same as Saving's updateOriginal but without convertUnicodeToUTF8 calls
bidix.upload.updateOriginal = function(original, posDiv)
{
	if (!posDiv)
		posDiv = locateStoreArea(original);
	if((posDiv[0] == -1) || (posDiv[1] == -1)) {
		alert(config.messages.invalidFileError.format([localPath]));
		return;
	}
	var revised = original.substr(0,posDiv[0] + startSaveArea.length) + "\n" +
				store.allTiddlersAsHtml() + "\n" +
				original.substr(posDiv[1]);
	var newSiteTitle = getPageTitle().htmlEncode();
	revised = revised.replaceChunk("<title"+">","</title"+">"," " + newSiteTitle + " ");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-HEAD","MarkupPreHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-HEAD","MarkupPostHead");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"PRE-BODY","MarkupPreBody");
	revised = updateMarkupBlock(revised,"POST-SCRIPT","MarkupPostBody");
	return revised;
};

//
// UploadLog
// 
// config.options.chkUploadLog :
//		false : no logging
//		true : logging
// config.options.txtUploadLogMaxLine :
//		-1 : no limit
//      0 :  no Log lines but UploadLog is still in place
//		n :  the last n lines are only kept
//		NaN : no limit (-1)

bidix.UploadLog = function() {
	if (!config.options.chkUploadLog) 
		return; // this.tiddler = null
	this.tiddler = store.getTiddler("UploadLog");
	if (!this.tiddler) {
		this.tiddler = new Tiddler();
		this.tiddler.title = "UploadLog";
		this.tiddler.text = "| !date | !user | !location | !storeUrl | !uploadDir | !toFilename | !backupdir | !origin |";
		this.tiddler.created = new Date();
		this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
		this.tiddler.modified = new Date();
		store.addTiddler(this.tiddler);
	}
	return this;
};

bidix.UploadLog.prototype.addText = function(text) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	// retrieve maxLine when we need it
	var maxLine = parseInt(config.options.txtUploadLogMaxLine,10);
	if (isNaN(maxLine))
		maxLine = -1;
	// add text
	if (maxLine != 0) 
		this.tiddler.text = this.tiddler.text + text;
	// Trunck to maxLine
	if (maxLine >= 0) {
		var textArray = this.tiddler.text.split('\n');
		if (textArray.length > maxLine + 1)
			textArray.splice(1,textArray.length-1-maxLine);
			this.tiddler.text = textArray.join('\n');		
	}
	// update tiddler fields
	this.tiddler.modifier = config.options.txtUserName;
	this.tiddler.modified = new Date();
	store.addTiddler(this.tiddler);
	// refresh and notifiy for immediate update
	story.refreshTiddler(this.tiddler.title);
	store.notify(this.tiddler.title, true);
};

bidix.UploadLog.prototype.startUpload = function(storeUrl, toFilename, uploadDir,  backupDir) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	var now = new Date();
	var text = "\n| ";
	var filename = bidix.basename(document.location.toString());
	if (!filename) filename = '/';
	text += now.formatString("0DD/0MM/YYYY 0hh:0mm:0ss") +" | ";
	text += config.options.txtUserName + " | ";
	text += "[["+filename+"|"+location + "]] |";
	text += " [[" + bidix.basename(storeUrl) + "|" + storeUrl + "]] | ";
	text += uploadDir + " | ";
	text += "[[" + bidix.basename(toFilename) + " | " +toFilename + "]] | ";
	text += backupDir + " |";
	this.addText(text);
};

bidix.UploadLog.prototype.endUpload = function(status) {
	if (!this.tiddler)
		return;
	this.addText(" "+status+" |");
};

//
// Utilities
// 

bidix.checkPlugin = function(plugin, major, minor, revision) {
	var ext = version.extensions[plugin];
	if (!
		(ext  && 
			((ext.major > major) || 
			((ext.major == major) && (ext.minor > minor))  ||
			((ext.major == major) && (ext.minor == minor) && (ext.revision >= revision))))) {
			// write error in PluginManager
			if (pluginInfo)
				pluginInfo.log.push("Requires " + plugin + " " + major + "." + minor + "." + revision);
			eval(plugin); // generate an error : "Error: ReferenceError: xxxx is not defined"
	}
};

bidix.dirname = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(0, lastpos);
	} else {
		return filePath.substring(0, filePath.lastIndexOf("\\"));
	}
};

bidix.basename = function(filePath) {
	if (!filePath) 
		return;
	var lastpos;
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("#")) != -1) 
		filePath = filePath.substring(0, lastpos);
	if ((lastpos = filePath.lastIndexOf("/")) != -1) {
		return filePath.substring(lastpos + 1);
	} else
		return filePath.substring(filePath.lastIndexOf("\\")+1);
};

bidix.initOption = function(name,value) {
	if (!config.options[name])
		config.options[name] = value;
};

//
// Initializations
//

// require PasswordOptionPlugin 1.0.1 or better
bidix.checkPlugin("PasswordOptionPlugin", 1, 0, 1);

// styleSheet
setStylesheet('.txtUploadStoreUrl, .txtUploadBackupDir, .txtUploadDir {width: 22em;}',"uploadPluginStyles");

//optionsDesc
merge(config.optionsDesc,{
	txtUploadStoreUrl: "Url of the UploadService script (default: store.php)",
	txtUploadFilename: "Filename of the uploaded file (default: in index.html)",
	txtUploadDir: "Relative Directory where to store the file (default: . (downloadService directory))",
	txtUploadBackupDir: "Relative Directory where to backup the file. If empty no backup. (default: ''(empty))",
	txtUploadUserName: "Upload Username",
	pasUploadPassword: "Upload Password",
	chkUploadLog: "do Logging in UploadLog (default: true)",
	txtUploadLogMaxLine: "Maximum of lines in UploadLog (default: 10)"
});

// Options Initializations
bidix.initOption('txtUploadStoreUrl','');
bidix.initOption('txtUploadFilename','');
bidix.initOption('txtUploadDir','');
bidix.initOption('txtUploadBackupDir','');
bidix.initOption('txtUploadUserName','');
bidix.initOption('pasUploadPassword','');
bidix.initOption('chkUploadLog',true);
bidix.initOption('txtUploadLogMaxLine','10');


// Backstage
merge(config.tasks,{
	uploadOptions: {text: "upload", tooltip: "Change UploadOptions and Upload", content: '<<uploadOptions>>'}
});
config.backstageTasks.push("uploadOptions");


//}}}

<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<span macro="tiddler ReplaceDoubleClick with: alt click"></span></span>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<!--}}}-->
<<tiddler HideTiddlerTags>>{{small smallform{
<html><a href='http://www.kotava.org/fr/download' class='link'><u>Télécharger le dictionnaire hors-ligne</u></a><form style='display:inline;white-space:nowrap;' onsubmit='this.pavysisku.click();return false;'>
<table><tr><td style='width:33%;font-size:1.4em;'>
rechercher ┬ź<input name=pattern style='width:auto;font-size:1.4em;' value='' title='o lukin' autofocus>
<input type=button style='width:auto;font-size:1.0em;' name=pavysisku value='┬╗ OK !' onclick="
var f=this.form;
var target=f.nextSibling; removeChildren(target);
var arrRestStr=[];
var outa=[];
var outb=[];
var outc=[];
var outd=[];
var oute=[];
var Couta=[];
var Coutb=[];
var Coutc=[];
var Coutd=[];
var Coute=[];
var zil=[];
var tempa;
var tempb='';
var tempc;
var tempd;
var tempe;
var tb='[^\t]*?\t[^\t]*?\t';
var fpvd;
var zi='@@background-color:#7FFF00;$1@@';
var sle='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #393939;margin-top:-1px;color:#fff;background:#db4;display:block;//[[';
var slewhite='>|>|@@margin-top:0px;padding-left:0.5em;padding-right:0.5em;font-size:1em;float:right;font-weight:normal;border:1px solid #222;margin-top:-1px;color:#fff;background:#999;display:block;//[[';
Array.prototype.diff = function(a) {
    return this.filter(function(i) {return !(a.indexOf(i) > -1);});
};

var tids=store.getTaggedTiddlers('dic');
fpv = f.pattern.value.toLowerCase();
fpvd=fpv;
if(fpv.length == 0) return;
for (var t=0; t<tids.length; t++) {

	arrRestStr=store.getTiddlerText(tids[t].title,'').split('\n');
//precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+fpv+'\t','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'[!;\.\042\t]','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'[!;\.\042, \t]','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) outa = outa.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outa = outa.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) outd = outd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        outd = outd.concat(zil); zil=[];
//Cout precise
	tempa=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+fpv+'([!;\.\042\t,]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempa);
	//tempb=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042])'+fpv+'([!;\.\042\t]|$)','i')));
	//arrRestStr = arrRestStr.diff(tempb);
	tempc=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempc);
	if (tempa.length+tempb.length+tempc.length>0) Couta = Couta.concat([sle+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempa.slice(0,30)).concat(tempc.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Couta = Couta.concat(zil); zil=[];
//now vague
	tempd=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?[;\.\042, ])'+fpv+'([!;\.\042, \t]|$)','i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempd);
	tempe=arrRestStr.filter(/./.test.bind(new RegExp('^'+tb+'(|[^\t]*?)'+fpv,'i')));
	arrRestStr = arrRestStr.diff(tempe);
	if (tempd.length+tempe.length>0) Coutd = Coutd.concat([slewhite+tids[t].title+']]//@@']);
	zil = zil.concat(tempd.slice(0,30)).concat(tempe.slice(0,30)).map(function(somet){return somet.replace(new RegExp('('+fpv+')', 'gi'),zi);});
        Coutd = Coutd.concat(zil); zil=[];
	//Coute = Coute.concat(tempe.slice(0,30));
}
//concat all arrays, reformat to tw-table formatting
if (outa.length>0) outa = ['>\t>\t!dans les termes sources :'].concat(outa);
if (Couta.length>0) Couta = ['>\t>\t!en traduction :'].concat(Couta);
if (outa.length+Couta.length>0) outa = ['>\t>\t!CORRESPONDANCES EXACTES'].concat(outa);

//vague search output
if (outd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;! dans les termes sources :'].concat(outd);
if (Coutd.length>0) Coutd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!en traduction :'].concat(Coutd);
if (outd.length+Coutd.length>0) outd = ['>\t>\tbackground-color:#999;!CORRESPONDANCES PARTIELLES'].concat(outd);
tids = outa.concat(Couta).concat(outd).concat(Coutd).join('\n').replace(/(^|\t|$)/img,'|');

//output this fucking string!
if (tids.length>3) wikify(tids,target);
"></td></tr></table></form><div></div></html>
}}}
config.messages.backstage.open.text="";
config.messages.backstage.close.text="";
config.options.chkShowRightSidebar=false;
config.options.txtToggleRightSideBarLabelShow="jbobau";
config.options.txtToggleRightSideBarLabelHide="jbobau";
config.options.chkSinglePageMode=true;
config.options.chkSinglePagePermalink=true;
config.options.chkDisableWikiLinks=true;
//{{{ 
// hacky solution to avoid scrolling header out of view 
window.ensureVisible = function(e) {return false} 

//}}}