S : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Présentation)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Présentation==
 
==Présentation==
  
Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son [[fricatif]] alvéolaire non [[voisé]].
+
Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son [[fricatif]] alvéolaire non [[voisé]]. C'est la première lettre des mots...
 
+
:[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] Serpent
Si le S est stable en espagnol, en finnois, dans les langues  baltes ou slaves (à alphabet latin) : [s], en hongrois (ʃ]), il l'est beaucoup moins dans d'autres langues, où sa prononciation subit des fluctuations plus ou moins importantes, selon les cas. On citera notamment :
+
:[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''snake''
 +
:[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] ''serpiente''
 +
:[[Image:Portug.png|20px]] [[Image:Bandieraitaliana.jpg|20px]] ''serpente''
 +
:[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] ''serpento''
 +
:[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''Schlange''...
 +
et c'est bien ce qu'elle évoque. Cette lettre a un centre de symétrie et peut donc se retourner de 180°. Mais le reflet ne donne plus la même lettre : [http://fr.wikipedia.org/wiki/%C6%A7 Ƨ].
 +
 
 +
Si la prononciation du S est stable en espagnol, en finnois, dans les langues  baltes ou slaves (à alphabet latin) : [s], en hongrois (ʃ]), il l'est beaucoup moins dans d'autres langues, où sa prononciation subit des fluctuations plus ou moins importantes, selon les cas. On citera notamment :
 
:[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] [z], sauf devant un P ou un T : [ʃ] ou en fin de mot : [s]. [http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand#Lettres Wikipédia]nous donne plus de détails.
 
:[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] [z], sauf devant un P ou un T : [ʃ] ou en fin de mot : [s]. [http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand#Lettres Wikipédia]nous donne plus de détails.
 
:[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] [s] sauf, dit la règle, entre deux voyelles : [z]. C'est compter sans les nombreuses exceptions
 
:[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] [s] sauf, dit la règle, entre deux voyelles : [z]. C'est compter sans les nombreuses exceptions

Version du 27 juin 2012 à 00:07

Présentation

Le S, dix-neuvième lettre de l'alphabet latin conventionnel, servait (et sert encore) à transcrire un son fricatif alvéolaire non voisé. C'est la première lettre des mots...

Frenchflag.jpg Serpent
Englishflag.jpg snake
Bandespaola.jpg serpiente
Portug.png Bandieraitaliana.jpg serpente
Verda stelo.gif serpento
Deutschefahne.jpg Schlange...

et c'est bien ce qu'elle évoque. Cette lettre a un centre de symétrie et peut donc se retourner de 180°. Mais le reflet ne donne plus la même lettre : Ƨ.

Si la prononciation du S est stable en espagnol, en finnois, dans les langues baltes ou slaves (à alphabet latin) : [s], en hongrois (ʃ]), il l'est beaucoup moins dans d'autres langues, où sa prononciation subit des fluctuations plus ou moins importantes, selon les cas. On citera notamment :

Deutschefahne.jpg [z], sauf devant un P ou un T : [ʃ] ou en fin de mot : [s]. Wikipédianous donne plus de détails.
Frenchflag.jpg [s] sauf, dit la règle, entre deux voyelles : [z]. C'est compter sans les nombreuses exceptions
tant "d'un côté que de l'autre", comme
asexué, antisocial, asymétrique...
alsacien, transalpin, transition...
Bandieraitaliana.jpg Même règle<ref name="ex">Mêmes exceptions ?</ref>
Englishflag.jpg En principe, même règle, Toutefois, se prononce aussi [z] à la fin d'un mot derrière une voyelle :
She has, does, exercises, umbrellas...
Portug.png Le S n'a pas moins de quatre prononciations différentes (/s/, /z/, /ʒ/ ou /ʃ/), selon l'endroit où il se trouve... et selon l'origine du locuteur (Angola, Brésil, Portugal...).

Graphie historique

Frenchflag.jpg En français du moins, le S s'écrivait (en bas de casse) ſ au début et au milieu d'un mot. Ce qui le rapprochait d'une autre fricative, labiodentale, celle-ci : le f. Cette proximité valut au chevalier de La Palice (mort devant Pavie), une postérité assez inattendue :

« S'il n'était point mort, il ferait encore en vie », transformé en
« S'il n'était point mort, il ſerait encore en vie ».

Diacritiques

On retrouve notamment, comme pour le C, la cédille, le háček et le circonflexe, entre autres diacritiques.

Cédille : utilisée en roumain, en judéo-espagnol, en turc, en azéri, en kurde... : [ʃ]
Háček : dans les langues slaves à alphabet latin (sauf le polonais), les langues baltes et le psolat ; même utilisation que ci-dessus.
Circonflexe : Verda stelo.gif ; idem.

Digrammes

... trigrammes... :

Englishflag.jpg SH [ʃ]
Frenchflag.jpg Bandieraitaliana.jpg Deutschefahne.jpg<ref>Quand l'eszett (ß) n'est pas disponible.</ref> SS [s]
Bandieraitaliana.jpg SC(i) [ʃ]
Polski.jpg SZ [ʃ]
Magyarzl.jpg SZ [s], CS [t͡ʃ]
Deutschefahne.jpg SCH [ʃ]
Danflag.jpg SJ [ɕ].

Liste non exhaustive.

Idéolangues

En général, le S jouit d'une grande stabilité dans la plupart des idéolangues, et leurs concepteurs s'efforcent de sonner à cette lettre une prononciation conforme à sa correspondante en API, les écarts sont assez rares. Parmi ceux-ci, on peut citer...

Avataneuf.gif L'aneuvien

Le S est est une des rares lettres "à problèmes" dans la phonologie aneuvienne.

  • En fin de mot
  • entre deux voyelles prononcées
  • derrière une consonne
    à l'exception de
    B, D, G, V
s
  • Entre une voyelle et un E final (muet)
  • derrière B, D, G, V
z
  • Devant une consonne<ref name="syl">... de la même syllabe</ref>
    à l'exception de
    B, D, G, H, L, V
ç
  • Devant un H (digramme) ou un L
ɬ
  • Devant B, D, G, V<ref name="syl"/>
ʝ<ref>Rare : [z] admis.</ref>

Des variantes sont admises. Ouf !!!


Le sambahsa mundialect

On retrouve la règle francophone<ref name="ex"/>du S intervocalique se prononçant [z].

LV II.png Le volapük

Le S a deux versions de prononciation : voisée ([z]) ou non ([s]).


<references/>