Proposition subordonnée

De Ideopedia

À l'inverse d'une proposition indépendante, ou d'une proposition principale, lesquelles représentent en quelque sorte le cœur de la phrase et se suffisent en principe à elles-mêmes, la proposition subordonnée est complément d'un des éléments (le plus souvent un nom ou un verbe) de la proposition principale.

Types de propositioons subordonnées

Relative

Une proposition subordonnée relative est en général complément d'un (pro)nom d'une phrase, celui-ci est nommé "antécédent" et peut être aussi bien un sujet qu'un complément d'objet ou bien circonstanciel.

<poem>Celui qui chante A son histoire (...) Au fond de lui.</poem> (M Berger).

Toutefois, une proposition subordonnée relative peut également être sujet d'un verbe; par exemple: Qui va à la chasse pert sa place<ref>En fait, un pronom est éludé: celui (ou celle), et la proposition "Qui va à la chasse", complément de ce nom éludé (qui était sujet), devient sujet de la proposition principale: CELUI (parti à la chasse?) a bien perdu sa place (de sujet).</ref>.

La proposition subordonnée relative est introduite par un pronom relatif lequel a lui-même une fonction dans la proposition subordonnée, laquelle n'est pas forcément la même que celle de cette proposition:

Je connais la ville où tu es allé.
OÙ est un pronom relatif complément circonstanciel de lieu de "es allé".
où tu es allé est une proposition subordonnée relative, complément du nom "ville".


Conjonctive

Une proposition subordonnée conjonctive débute par une conjonction (ou une locution conjonctive) de subordination et est complément du verbe de la proposition principale: soit complément d'objet, soit complément circonstanciel (de temps, de cause, de but, etc...).

Ha lasciato prima che tu venissi. = Il est parti avant que tu viennes.
Yo sé que ella va a llorar. = Je sais qu'elle va pleurer.

Au contraire du pronom relatif, la conjonction de subordination n'a d'autre rôle que d'introduire la proposition subordonnée. Dans plusieurs langues, elle est même complètement escamotée, dans les cas notamment de propositions COD (introduites par "que" en français, en espagnol, pat VT en latin...).

You told me she would come at eight PM = tu me disais qu'elle viendrait à 20:00.

Dans certaines langues (entre autres, en français) le temps et le mode du verbe de la proposition subordonnée est régit par des règles très précises, dictées par la concordance des temps, ou bien par le type de propositions rencontrées.

Ces propositions subordonnées portent différents qualificatifs selon la fonction qu'elles occupent dans la phrase: Complétive Causale [[


Infinitive

Participe

Dans les idéolangues

articles à venir



<references/>