Point d'exclamation : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Point de début oublié en elko)
(20px Elko)
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
:''Quas ep o vel tep e gevn ni os!? E sluta omens!'' = Que veux-tu que je te donne !? J'ai tout perdu !
 
:''Quas ep o vel tep e gevn ni os!? E sluta omens!'' = Que veux-tu que je te donne !? J'ai tout perdu !
  
===[[Image:Elko.jpg|20px]] Elko===
+
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
  
L'écriture [[abde]] utilise le point d'exclamation unique pour indiquer une [[phrase exclamative]]. Lorsque celui-ci est présent en double exemplaire, il termine une phrase impérative :
+
Le '''point d'exclamation''' est une transcription de la ''rune Asa'' pointée. Lorsqu'une rune est pointée, elle indique qu'il s'agit d'un [[ponctuation|signe de ponctuation]]. La ''rune Asa'' non pointée [[Image:Asa.jpg|20px]] équivaut à [[A|la lettre A]] de notre alphabet latin. Cette lettre est souvent utilisée seule comme particule exclamative.
:''.Oiro womi !!'' = Buvons, les gars !
+
 
 +
Dans le [[Rundar]], le '''point d'exclamation''' est donc exprimé au moyen de la ''rune Asa'' pointée. Dans l'[[Abde]] (transcription latine du Rundar), le point d'exclamation est rendu au moyen de ''la particule a'' souvent complété d'un point d'exclamation, ce qui pourrait faire penser à une redondance correspond en fait au point que l'on adjoint à la rune Asa.  
 +
 
 +
:ex. : ''. bero a !'' Quel ours !
 +
 
 +
Si la phrase contient un mot en -a il est alors posé en fin de phrase en place de la particule interrogative :
 +
 
 +
:ex. : ''. bero kalėa !'' Quel ours magnifique !
 +
 
 +
Lorsque le '''point d'exclamation''' est doublé en [[Abde]], il traduit l'injonction et est alors appelé : "[[point d'injonction]]". Le point d'injonction et à interpréter comme un signe unique insécable. Il correspond en fait à la ''rune Isa'' pointée. La rune Isa non pointée [[Image:Isa.jpg|20px]] équivaut à [[I|la lettre I]] de notre alphabet latin. Cette lettre est souvent utilisée seule comme particule injonctive.
 +
 
 +
:ex. : ''. lami !!'' Regarde !
  
 
===[[Image:Nilt_avk.gif|20px]] Kotava===
 
===[[Image:Nilt_avk.gif|20px]] Kotava===

Version du 23 août 2012 à 13:04

Le point d'exclamation est un signe de ponctuation qui termine les propositions ou les phrases exclamatives. Et comment !

Disposition

En Français, le point d'exclamation est toujours précédée d'une espace (fine, autant que possible). Ce qui n'est pas le cas dans d'autres langues (comme l'anglais, entre autres).

My God! = Mon Dieu !

Majuscules ? ou non ?

S'il termine une phrase, il remplace un point et le mot qui le suit commence par une majuscule:

Non mais c'est dingue, ça ! Et vous n'avez rien vu !


Sinon, il remplace une virgule ou un point-virgule et la majuscule ne s'impose pas:

C'est un salaud ! un fumier ! une ordure !


Bandespaola.jpg Espagnol

La phrase exclamative est toujours encadrée de deux points exclamatifs disposés tête-bêche<ref>C'est la même chose pour la ponctuation interrogative.</ref>:

¡Hola! = Salut !


Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

L'aneuvien ne met pas d'espace devant un point d'exclamation.

Quas ep o vel tep e gevn ni os!? E sluta omens! = Que veux-tu que je te donne !? J'ai tout perdu !

Elko.jpg Elko

Le point d'exclamation est une transcription de la rune Asa pointée. Lorsqu'une rune est pointée, elle indique qu'il s'agit d'un signe de ponctuation. La rune Asa non pointée Asa.jpg équivaut à la lettre A de notre alphabet latin. Cette lettre est souvent utilisée seule comme particule exclamative.

Dans le Rundar, le point d'exclamation est donc exprimé au moyen de la rune Asa pointée. Dans l'Abde (transcription latine du Rundar), le point d'exclamation est rendu au moyen de la particule a souvent complété d'un point d'exclamation, ce qui pourrait faire penser à une redondance correspond en fait au point que l'on adjoint à la rune Asa.

ex. : . bero a ! Quel ours !

Si la phrase contient un mot en -a il est alors posé en fin de phrase en place de la particule interrogative :

ex. : . bero kalėa ! Quel ours magnifique !

Lorsque le point d'exclamation est doublé en Abde, il traduit l'injonction et est alors appelé : "point d'injonction". Le point d'injonction et à interpréter comme un signe unique insécable. Il correspond en fait à la rune Isa pointée. La rune Isa non pointée Isa.jpg équivaut à la lettre I de notre alphabet latin. Cette lettre est souvent utilisée seule comme particule injonctive.

ex. : . lami !! Regarde !

Nilt avk.gif Kotava

En kotava, les points d'exclamation concluent non seulement les phrases exclamatives, mais aussi les phrases impératives.

Mallapit ! = Partons.



<references/>